fbpx
Wikipedia

Thai numerals

Thai numerals (Thai: เลขไทย, RTGSlek thai, pronounced [lêːk tʰāj]) are a set of numerals traditionally used in Thailand, although the Arabic numerals are more common due to extensive westernization of Thailand in the modern Rattanakosin period. Thai numerals follow the Hindu–Arabic numeral system commonly used in the rest of the world. In Thai language, numerals often follow the modified noun and precede a measure word, although variations to this pattern occur.

Usage

The Thai language lacks grammatical number. A count is usually expressed in the form of an uninflected noun followed by a number and a classifier. "Five teachers" is expressed as "teacher five person" khru ha khon (Thai: ครูห้าคน or with the numeral included Thai: ครู ๕ คน.) Khon "person" is a type of referent noun that is also used as the Thai part of speech called in English a linguistic classifier, or measure word. In Thai, counting is kannap (การนับ; nap is "to count", kan is a prefix that forms a noun from a verb); the classifier, laksananam (ลักษณนาม from laksana characteristic, form, attribute, quality, pattern, style; and nam name, designation, appellation.[1]) Variations to this pattern do occur, and there really is no hierarchy among Thai classifiers.[2] A partial list of Thai words that also classify nouns can be found in Wiktionary category: Thai classifiers.

Main numbers

Zero to ten

Thai sūn is written as oval 0 (number) when using Arabic numerals, but a small circle when using traditional numerals, and also means centre in other contexts.[3] It is from Sanskrit śūnya, as are the (context-driven) alternate names for numbers one to four given below; but not the counting 1 (number).

Thai names for N +1 and the regular digits 2 through 9 as shown in the table, below, resemble those in Chinese varieties (e.g., Cantonese and Min Nan) as spoken in Southern China, the homeland of the overseas chinese living in South East Asia. In fact, the etymology of Thai numerals 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, and 10 is Middle Chinese, while the etymology of Thai numeral 5 is Old Chinese, as illustrated in the table below[4]

Number Thai
Numeral Written RTGS IPA Archaic Etymology
0 ศูนย์ sun /sǔːn/ Sanskrit śūnya
1 หนึ่ง nueng /nɯ̀ŋ/ อ้าย (ai) Proto-Tai */nʉŋ/[4]
2 สอง song /sɔ̌ːŋ/ ยี่ (yi) Middle Chinese /saŋ/[4] (compare Min Nan 雙 sang1) and /nyijH/[4] (compare Min Nan 二 ji7)
3 สาม sam /sǎːm/ สาม (sam) Middle Chinese /sam/[4] (compare Hakka/Cantonese 三sam1)
4 สี่ si /sìː/ ไส (sai) Middle Chinese sijH[4] (compare Min Nan 四 si3)
5 ห้า ha /hâː/ งั่ว (ngua) Old Chinese /*ŋaʔ/[4] (compare Min Nan 五 ngo.)
6 หก hok /hòk/ ลก (lok) Middle Chinese /ljuwk/[4] (compare Hakka + Cantonese 六 liok8)
7 เจ็ด chet /t͡ɕèt/ เจ็ด (chet) Middle Chinese /tshit/[4] (compare Min Nan 七 chit4)
8 แปด paet /pɛ̀ːt/ แปด (paet) Middle Chinese /peat/[4] (compare Cantonese 八 pat4)
9 เก้า kao /kâːw/ เจา (chao) Middle Chinese /kjuwX/[4] (compare Min Nan 九 kau2)
10 ๑๐ สิบ sip /sìp/ จ๋ง (chong) Middle Chinese dzyip (compare Min Nan[4] (compare Hakka 十 sip8)

Numerical digit characters, however, are almost identical to Khmer numerals. Thai and Lao words for numerals are almost identical, however, the numerical digits vary somewhat in shape. Shown above is a comparison between three languages using Cantonese and Minnan characters and pronunciations. Shown below is a comparison between three languages using Khmer numerals. Thai and Lao. The Thai transliteration uses the Royal Thai General System of Transcription (RTGS).

Number Thai Khmer Lao
Numeral Written RTGS IPA Archaic Numeral Written IPA Numeral Written IPA
0 ศูนย์ sun /sǔːn/ (Sanskrit śūnya) សូន្យ /soun/ ສູນ /sǔːn/
1 หนึ่ง nueng /nɯ̀ŋ/ อ้าย (ai) មួយ /muəj/ ນຶ່ງ /nɯ̌ŋ/
2 สอง song /sɔ̌ːŋ/ ยี่ (yi) ពីរ /piː/ ສອງ /sǒːŋ/
3 สาม sam /sǎːm/ สาม (sam) បី /ɓəj/ ສາມ /sǎːm/
4 สี่ si /sìː/ ไส (sai) បួន /ɓuən/ ສີ່ /sìː/
5 ห้า ha /hâː/ งั่ว (ngua) ប្រាំ /pram/ ຫ້າ /hâː/
6 หก hok hòk ลก (lok) ប្រាំមួយ /pram muəj/ ຫົກ /hók/
7 เจ็ด chet /t͡ɕèt/ เจ็ด (chet) ប្រាំពីរ /pram piː/ ເຈັດ /t͡ɕét/
8 แปด paet /pɛ̀ːt/ แปด (paet) ប្រាំបី /pram ɓəj/ ແປດ /pɛ́t/
9 เก้า kao /kâːw/ เจา (chao) ប្រាំបួន /pram ɓuən/ ເກົ້າ /kâw/
10 ๑๐ สิบ sip /sìp/ จ๋ง (chong) ១០ ដប់ /ɗɑp/ ໑໐ ສິບ /síp/

Ten to a million

Sanskrit lakh designates the place value of a digit (tamnaeng khong tua lek, ตําแหน่งของตัวเลข), which are named for the powers of ten: the unit's place is lak nuai (หลักหน่วย); ten's place, lak sip (หลักสิบ); hundred's place, lak roi (หลักร้อย), and so forth.[5] The number one following any multiple of sip becomes et (Cantonese: 一, yat1; Minnan: 一, it4). The number ten (sip) is the same as Minnan 十 (sip8, lit.). Numbers from twenty to twenty nine begin with yi sip (Cantonese: 二十, yi6sap6; Minnan: 二十, lit. ji7sip8). Names of the lak sip for 30 to 90, and for the lak of 100, 1000, 10,000, 100,000 and million, are almost identical to those of the like Khmer numerals.

Number Thai RTGS IPA Notes
10 ๑๐ สิบ sip /sìp/
11 ๑๑ สิบเอ็ด sip et /sìp ʔèt/
12 ๑๒ สิบสอง sip song /sìp sɔ̌ːŋ/
20 ๒๐ ยี่สิบ yi sip /jîː sìp/
21 ๒๑ ยี่สิบเอ็ด yi sip et /jîː sìp ʔèt/
22 ๒๒ ยี่สิบสอง yi sip song /jîː sìp sɔ̌ːŋ/
30 ๓๐ สามสิบ sam sip /sǎːm sìp/
31 ๓๑ สามสิบเอ็ด sam sip et /sǎːm sìp ʔèt/
32 ๓๒ สามสิบสอง sam sip song /sǎːm sìp sɔ̌ːŋ/
100 ๑๐๐ ร้อย roi /rɔ́ːj/
1 000 ๑๐๐๐ พัน phan /pʰān/
10 000 ๑๐๐๐๐ หมื่น muen /mɯ̀ːn/ From Middle Chinese /mʉɐnH/ 萬
100 000 ๑๐๐๐๐๐ แสน saen /sɛ̌ːn/
1 000 000 ๑๐๐๐๐๐๐ ล้าน lan /láːn/

For the numbers twenty-one through twenty-nine, the part signifying twenty: yi sip (ยี่สิบ), may be colloquially shortened to yip (ยีบ).[citation needed] See the alternate numbers section below.

The hundreds are formed by combining roi with the tens and ones values. For example, two hundred and thirty-two is song roi sam sip song. The words roi, phan, muen, and saen should occur with a preceding numeral (nueng is optional), so two hundred ten, for example, is song roi sip, and one hundred is either roi or nueng roi. Nueng never precedes sip, so song roi nueng sip is incorrect. Native speakers will sometimes use roi nueng (or phan nueng, etc.) with different tones on nueng to distinguish one hundred from one hundred and one. However, such distinction is often not made, and ambiguity may follow. To resolve this problem, if the number 101 (or 1001, 10001, etc.) is intended, one should say roi et (or phan et, muen et, etc.).

Numbers above a million

Numbers above a million are constructed by prefixing lan with a multiplier. For example, ten million is sip lan, and a trillion (1012, a long scale billion) is lan lan.

Decimal and fractional numbers

Colloquially, decimal numbers are formed by saying chut (จุด, dot) where the decimal separator is located. For example, 1.01 is nueng chut sun nueng (หนึ่งจุดศูนย์หนึ่ง).

Fractional numbers are formed by placing nai (ใน, in, of) between the numerator and denominator or using [set] x suan y ([เศษ] x ส่วน y, x parts of the whole y) to clearly indicate. For example, 13 is nueng nai sam (หนึ่งในสาม) or [set] nueng suan sam ([เศษ]หนึ่งส่วนสาม). The word set (เศษ) can be omitted.

The word khrueng (ครึ่ง) is used for "half". It precedes the measure word if used alone, but it follows the measure word when used with another number. For example, kradat khrueng phaen (กระดาษครึ่งแผ่น) means "half sheet of paper", but kradat nueng phaen khrueng (กระดาษหนึ่งแผ่นครึ่ง) means "one and a half sheets of paper".

Negative numbers

Negative numbers are formed by placing lop (ลบ, minus) in front of the number. For example, −11 is lop sip et (ลบสิบเอ็ด).

Ordinal numbers

Ordinal numbers are formed by placing thi (ที่, place) in front of the number. They are not considered a special class of numbers, since the numeral still follows a modified noun, which is thi in this case.

Thai RTGS IPA meaning
ที่หนึ่ง thi nueng /tʰîː nɯ̀ŋ/ first
ที่สอง thi song /tʰîː sɔ̌ːŋ/ second
ที่สาม thi sam /tʰîː sǎːm/ third
ที่สี่ thi si /tʰîː sìː/ fourth
ที่# thi # /tʰîː/ #st, #nd, #rd, #th

Alternative numbers

Ai

Ai (Thai: อ้าย) is used for "first born (son)" or for the first month, duean ai (เดือนอ้าย), of the Thai lunar calendar.[6]

Ek

Ek (Thai: เอก) is from Pali ḗka, "one" [7] Ek is used for one (quantity); first (rank), more prominent than tho โท second, in tone marks, education degrees and military ranks; and for the lead actor in a role. In antiquity, a seventh daughter was called luk ek (ลูกเอก), though a seventh son was luk chet (ลูกเจ็ด).[8]

Et

Et (Thai: เอ็ด, Cantonese: 一, jat1; Minnan: 一, it4), meaning "one", is used as last member in a compound number (see the main numbers section above).

Tho

Tho (Thai: โท) is from Pali dūā, "two".[9] Tho is used for two and for the second-level rank in tone marks, education degrees and military ranks.[10]

Yi

Yi (Thai: ยี่, Cantonese: 二, ji6; Minnan: 二, ji7) is still used in several places in Thai language for the number two, apart from song (สอง): to construct twenty (two tens) and its combinations twenty-one through twenty-nine; to name the second month, duean yi (เดือนยี่), of the traditional Thai lunar calendar; and in the Thai northern dialect thin pha yap (ถิ่นพายัพ), in which it refers to the Year of the Tiger.[11]

Tri & Trai

Tri (ตรี) and trai (ไตร) are from Sanskrit trāyaḥ, "three".[12] These alternatives are used for three; third rank in tone marks, education degrees and military ranks; and as a prefix meaning three(fold).[13]

Chattawa

Chattawa (จัตวา) is the Pali numeral four; used for the fourth tone mark and as a prefix meaning fourth in order or quadruple in number.

Lo

Lo (Thai: โหล) means a dozen or twelve. It is usually used for trade. It may also mean jar or bottle.[14]

Yip

Yip (Thai: ยีบ or ยิบ) in colloquial Thai is an elision or contraction of yi sip (ยี่สิบ) at the beginning of numbers twenty-one through twenty-nine. Therefore, one may hear yip et (ยีบเอ็ด, ยิบเอ็ด), yip song (ยีบสอง, ยิบสอง), up to yip kao (ยีบเก้า, ยิบเก้า). Yip may have a long vowel (ยีบ) or be elided further into a short vowel (ยิบ).

Sao

Sao (Thai: ซาว) is twenty in the Thai northern dialect[15] and in the Isan language. It is related to xao (ຊາວ), the word for twenty in the Lao language.

Kurut

Kurut (Thai: กุรุส) means a dozen dozen or 144. It is usually used for trade. It is a loanword from gross.[16]

Kot

Kot (Thai: โกฏิ) is ten million used in religious context. It comes from Pali/Sanskrit kōṭi.[17] See also crore.

Tone marks, education degrees and military ranks

The alternate set of numerals used to name tonal marks (ไม้, mai), educational degrees (ปริญญา, parinya), and military rankings derive from names of Sanskrit numerals.

Number Tonal Mark Educational Degree Military Ranking in the Royal Thai Army
Thai RTGS Value Mark Thai RTGS Tone Thai RTGS Degree Thai RTGS Meaning
เอก ek first -่ ไม้เอก mai ek first tone ปริญญาเอก parinya ek doctor's พลเอก phon ek General
พันเอก phan ek Colonel
ร้อยเอก roi ek Captain
จ่าสิบเอก cha sip ek Master Sgt. 1st Class
สิบเอก sip ek Sergeant (Sgt.)
โท tho second -้ ไม้โท mai tho second tone ปริญญาโท parinya tho master's พลโท phon tho Lieutenant General
พันโท phan tho Lieutenant Colonel
ร้อยโท roi tho Lieutenant
จ่าสิบโท cha sip tho Master Sgt. 2nd Class
สิบโท sip tho Corporal
ตรี tri third -๊ ไม้ตรี mai tri third tone ปริญญาตรี parinya tri bachelor's พลตรี phon tri Major general
พันตรี phan tri Major
ร้อยตรี roi tri Sub Lieutenant
จ่าสิบตรี cha sip tri Master Sgt. 3rd Class
สิบตรี sip tri Lance Corporal
จัตวา chattawa fourth -๋ ไม้จัตวา mai chattawa fourth tone พลจัตวา phon chattawa Brigadier General (Honorary)

See also

References

  1. ^ Glenn S., ed. (May 21, 2013). "ลักษณนาม" (Dictionary). Royal Institute Dictionary - 1982. Thai-language.com. Retrieved May 21, 2013. [grammar] a classifier, a numerative noun
  2. ^ Constructing Taxonomy of Numerative Classifiers for Asian Languages
  3. ^ English-Thai reverse lookup and synonyms
  4. ^ a b c d e f g h i j k l Suthiwan, Titima; Uri Tadmor (2009). Martin Haspelmath (ed.). Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook. Walter de Gruyter. p. 606. ISBN 9783110218442.
  5. ^ Online Royal Institute Dictionary 2009-03-03 at the Wayback Machine, 1999 edition: select "ห" and enter หลัก
  6. ^ ORID 2009-03-03 at the Wayback Machine (Online Royal Institute Dictionary (1999); select อ enter อ้าย
  7. ^ Digital Dictionaries of South Asia Sir Ralph Lilley Turner (1888-1983) A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages entry 2462
  8. ^ ORID 2009-03-03 at the Wayback Machine (Online Royal Institute Dictionary (1999), select อ enter เอก
  9. ^ Digital Dictionaries of South Asia Sir Ralph Lilley Turner (1888-1983) A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages entry 6455
  10. ^ ORID 2009-03-03 at the Wayback Machine (Online Royal Institute Dictionary (1999), select ท enter โท
  11. ^ ORID 2009-03-03 at the Wayback Machine (Online Royal Institute Dictionary (1999), select ย enter ยี่
  12. ^ Digital Dictionaries of South Asia Sir Ralph Lilley Turner (1888-1983) A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages entry 5994
  13. ^ ORID 2009-03-03 at the Wayback Machine (Online Royal Institute Dictionary (1999), select ต enter ไตร
  14. ^ ORID 2009-03-03 at the Wayback Machine (Online Royal Institute Dictionary (1999), select ห enter โหล
  15. ^ ORID 2009-03-03 at the Wayback Machine (Online Royal Institute Dictionary (1999), select ซ enter ซาว
  16. ^ ORID 2009-03-03 at the Wayback Machine (Online Royal Institute Dictionary (1999), select ก enter กุรุส
  17. ^ ORID 2009-03-03 at the Wayback Machine (Online Royal Institute Dictionary (1999), select ก enter โกฏิ

External links

  • (ORID 1999) [TH: พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒]
  • Numerals in many different writing systems, which includes Lao, Khmer and Thai numerals 0-9; retrieved 2008-11-12
  • Graphic version of Numerals in many different writing systems, no Unicode required; retrieved 2008-11-12
  • Thai Numbers. How they are written in their numeral and textual forms and how to pronounce them.
  • Search result for numerative noun (11 entries)
  • "International Reference Library Thread of Thai Classifiers" (38 entries)

thai, numerals, thai, เลขไทย, rtgs, thai, pronounced, lêːk, tʰāj, numerals, traditionally, used, thailand, although, arabic, numerals, more, common, extensive, westernization, thailand, modern, rattanakosin, period, follow, hindu, arabic, numeral, system, comm. Thai numerals Thai elkhithy RTGS lek thai pronounced leːk tʰaj are a set of numerals traditionally used in Thailand although the Arabic numerals are more common due to extensive westernization of Thailand in the modern Rattanakosin period Thai numerals follow the Hindu Arabic numeral system commonly used in the rest of the world In Thai language numerals often follow the modified noun and precede a measure word although variations to this pattern occur Contents 1 Usage 2 Main numbers 2 1 Zero to ten 2 2 Ten to a million 2 3 Numbers above a million 2 4 Decimal and fractional numbers 2 5 Negative numbers 2 6 Ordinal numbers 3 Alternative numbers 3 1 Ai 3 2 Ek 3 3 Et 3 4 Tho 3 5 Yi 3 6 Tri amp Trai 3 7 Chattawa 3 8 Lo 3 9 Yip 3 10 Sao 3 11 Kurut 3 12 Kot 4 Tone marks education degrees and military ranks 5 See also 6 References 7 External linksUsage EditThe Thai language lacks grammatical number A count is usually expressed in the form of an uninflected noun followed by a number and a classifier Five teachers is expressed as teacher five person khru ha khon Thai khruhakhn or with the numeral included Thai khru 5 khn Khon person is a type of referent noun that is also used as the Thai part of speech called in English a linguistic classifier or measure word In Thai counting is kannap karnb nap is to count kan is a prefix that forms a noun from a verb the classifier laksananam lksnnam from laksana characteristic form attribute quality pattern style and nam name designation appellation 1 Variations to this pattern do occur and there really is no hierarchy among Thai classifiers 2 A partial list of Thai words that also classify nouns can be found in Wiktionary category Thai classifiers Main numbers EditZero to ten Edit Thai sun is written as oval 0 number when using Arabic numerals but a small circle 0 when using traditional numerals and also means centre in other contexts 3 It is from Sanskrit sunya as are the context driven alternate names for numbers one to four given below but not the counting 1 number Thai names for N 1 and the regular digits 2 through 9 as shown in the table below resemble those in Chinese varieties e g Cantonese and Min Nan as spoken in Southern China the homeland of the overseas chinese living in South East Asia In fact the etymology of Thai numerals 2 3 4 6 7 8 9 and 10 is Middle Chinese while the etymology of Thai numeral 5 is Old Chinese as illustrated in the table below 4 Number ThaiNumeral Written RTGS IPA Archaic Etymology0 0 suny sun sǔːn Sanskrit sunya1 1 hnung nueng nɯ ŋ xay ai Proto Tai nʉŋ 4 2 2 sxng song sɔ ːŋ yi yi Middle Chinese saŋ 4 compare Min Nan 雙 sang1 and nyijH 4 compare Min Nan 二 ji7 3 3 sam sam sǎːm sam sam Middle Chinese sam 4 compare Hakka Cantonese 三sam1 4 4 si si siː is sai Middle Chinese sijH 4 compare Min Nan 四 si3 5 5 ha ha haː ngw ngua Old Chinese ŋaʔ 4 compare Min Nan 五 ngo 6 6 hk hok hok lk lok Middle Chinese ljuwk 4 compare Hakka Cantonese 六 liok8 7 7 ecd chet t ɕet ecd chet Middle Chinese tshit 4 compare Min Nan 七 chit4 8 8 aepd paet pɛ ːt aepd paet Middle Chinese peat 4 compare Cantonese 八 pat4 9 9 eka kao kaːw eca chao Middle Chinese kjuwX 4 compare Min Nan 九 kau2 10 10 sib sip sip cng chong Middle Chinese dzyip compare Min Nan 4 compare Hakka 十 sip8 Numerical digit characters however are almost identical to Khmer numerals Thai and Lao words for numerals are almost identical however the numerical digits vary somewhat in shape Shown above is a comparison between three languages using Cantonese and Minnan characters and pronunciations Shown below is a comparison between three languages using Khmer numerals Thai and Lao The Thai transliteration uses the Royal Thai General System of Transcription RTGS Number Thai Khmer LaoNumeral Written RTGS IPA Archaic Numeral Written IPA Numeral Written IPA0 0 suny sun sǔːn Sanskrit sunya ០ ស ន យ soun ໐ ສ ນ sǔːn 1 1 hnung nueng nɯ ŋ xay ai ១ ម យ muej ໑ ນ ງ nɯ ŋ 2 2 sxng song sɔ ːŋ yi yi ២ ព រ piː ໒ ສອງ sǒːŋ 3 3 sam sam sǎːm sam sam ៣ ប ɓej ໓ ສາມ sǎːm 4 4 si si siː is sai ៤ ប ន ɓuen ໔ ສ siː 5 5 ha ha haː ngw ngua ៥ ប រ pram ໕ ຫ າ haː 6 6 hk hok hok lk lok ៦ ប រ ម យ pram muej ໖ ຫ ກ hok 7 7 ecd chet t ɕet ecd chet ៧ ប រ ព រ pram piː ໗ ເຈ ດ t ɕet 8 8 aepd paet pɛ ːt aepd paet ៨ ប រ ប pram ɓej ໘ ແປດ pɛ t 9 9 eka kao kaːw eca chao ៩ ប រ ប ន pram ɓuen ໙ ເກ າ kaw 10 10 sib sip sip cng chong ១០ ដប ɗɑp ໑໐ ສ ບ sip Ten to a million Edit Sanskrit lakh designates the place value of a digit tamnaeng khong tua lek taaehnngkhxngtwelkh which are named for the powers of ten the unit s place is lak nuai hlkhnwy ten s place lak sip hlksib hundred s place lak roi hlkrxy and so forth 5 The number one following any multiple of sip becomes et Cantonese 一 yat1 Minnan 一 it4 The number ten sip is the same as Minnan 十 sip8 lit Numbers from twenty to twenty nine begin with yi sip Cantonese 二十 yi6sap6 Minnan 二十 lit ji7sip8 Names of the lak sip for 30 to 90 and for the lak of 100 1000 10 000 100 000 and million are almost identical to those of the like Khmer numerals Number Thai RTGS IPA Notes10 10 sib sip sip 11 11 sibexd sip et sip ʔet 12 12 sibsxng sip song sip sɔ ːŋ 20 20 yisib yi sip jiː sip 21 21 yisibexd yi sip et jiː sip ʔet 22 22 yisibsxng yi sip song jiː sip sɔ ːŋ 30 30 samsib sam sip sǎːm sip 31 31 samsibexd sam sip et sǎːm sip ʔet 32 32 samsibsxng sam sip song sǎːm sip sɔ ːŋ 100 100 rxy roi rɔ ːj 1 000 1000 phn phan pʰan 10 000 10000 hmun muen mɯ ːn From Middle Chinese mʉɐnH 萬100 000 100000 aesn saen sɛ ːn 1 000 000 1000000 lan lan laːn For the numbers twenty one through twenty nine the part signifying twenty yi sip yisib may be colloquially shortened to yip yib citation needed See the alternate numbers section below The hundreds are formed by combining roi with the tens and ones values For example two hundred and thirty two is song roi sam sip song The words roi phan muen and saen should occur with a preceding numeral nueng is optional so two hundred ten for example is song roi sip and one hundred is either roi or nueng roi Nueng never precedes sip so song roi nueng sip is incorrect Native speakers will sometimes use roi nueng or phan nueng etc with different tones on nueng to distinguish one hundred from one hundred and one However such distinction is often not made and ambiguity may follow To resolve this problem if the number 101 or 1001 10001 etc is intended one should say roi et or phan et muen et etc Numbers above a million Edit Numbers above a million are constructed by prefixing lan with a multiplier For example ten million is sip lan and a trillion 1012 a long scale billion is lan lan Decimal and fractional numbers Edit Colloquially decimal numbers are formed by saying chut cud dot where the decimal separator is located For example 1 01 is nueng chut sun nueng hnungcudsunyhnung Fractional numbers are formed by placing nai in in of between the numerator and denominator or using set x suan y ess x swn y x parts of the whole y to clearly indicate For example 1 3 is nueng nai sam hnunginsam or set nueng suan sam ess hnungswnsam The word set ess can be omitted The word khrueng khrung is used for half It precedes the measure word if used alone but it follows the measure word when used with another number For example kradat khrueng phaen kradaskhrungaephn means half sheet of paper but kradat nueng phaen khrueng kradashnungaephnkhrung means one and a half sheets of paper Negative numbers Edit Negative numbers are formed by placing lop lb minus in front of the number For example 11 is lop sip et lbsibexd Ordinal numbers Edit Ordinal numbers are formed by placing thi thi place in front of the number They are not considered a special class of numbers since the numeral still follows a modified noun which is thi in this case Thai RTGS IPA meaningthihnung thi nueng tʰiː nɯ ŋ firstthisxng thi song tʰiː sɔ ːŋ secondthisam thi sam tʰiː sǎːm thirdthisi thi si tʰiː siː fourththi thi tʰiː st nd rd thAlternative numbers EditAi Edit Ai Thai xay is used for first born son or for the first month duean ai eduxnxay of the Thai lunar calendar 6 Ek Edit Ek Thai exk is from Pali ḗka one 7 Ek is used for one quantity first rank more prominent than tho oth second in tone marks education degrees and military ranks and for the lead actor in a role In antiquity a seventh daughter was called luk ek lukexk though a seventh son was luk chet lukecd 8 Et Edit Et Thai exd Cantonese 一 jat1 Minnan 一 it4 meaning one is used as last member in a compound number see the main numbers section above Tho Edit Tho Thai oth is from Pali dua two 9 Tho is used for two and for the second level rank in tone marks education degrees and military ranks 10 Yi Edit Yi Thai yi Cantonese 二 ji6 Minnan 二 ji7 is still used in several places in Thai language for the number two apart from song sxng to construct twenty two tens and its combinations twenty one through twenty nine to name the second month duean yi eduxnyi of the traditional Thai lunar calendar and in the Thai northern dialect thin pha yap thinphayph in which it refers to the Year of the Tiger 11 Tri amp Trai Edit Tri tri and trai itr are from Sanskrit trayaḥ three 12 These alternatives are used for three third rank in tone marks education degrees and military ranks and as a prefix meaning three fold 13 Chattawa Edit Chattawa ctwa is the Pali numeral four used for the fourth tone mark and as a prefix meaning fourth in order or quadruple in number Lo Edit Lo Thai ohl means a dozen or twelve It is usually used for trade It may also mean jar or bottle 14 Yip Edit Yip Thai yib or yib in colloquial Thai is an elision or contraction of yi sip yisib at the beginning of numbers twenty one through twenty nine Therefore one may hear yip et yibexd yibexd yip song yibsxng yibsxng up to yip kao yibeka yibeka Yip may have a long vowel yib or be elided further into a short vowel yib Sao Edit Sao Thai saw is twenty in the Thai northern dialect 15 and in the Isan language It is related to xao ຊາວ the word for twenty in the Lao language Kurut Edit Kurut Thai kurus means a dozen dozen or 144 It is usually used for trade It is a loanword from gross 16 Kot Edit Kot Thai okti is ten million used in religious context It comes from Pali Sanskrit kōṭi 17 See also crore Tone marks education degrees and military ranks EditThe alternate set of numerals used to name tonal marks im mai educational degrees priyya parinya and military rankings derive from names of Sanskrit numerals Number Tonal Mark Educational Degree Military Ranking in the Royal Thai ArmyThai RTGS Value Mark Thai RTGS Tone Thai RTGS Degree Thai RTGS Meaningexk ek first imexk mai ek first tone priyyaexk parinya ek doctor s phlexk phon ek Generalphnexk phan ek Colonelrxyexk roi ek Captaincasibexk cha sip ek Master Sgt 1st Classsibexk sip ek Sergeant Sgt oth tho second imoth mai tho second tone priyyaoth parinya tho master s phloth phon tho Lieutenant Generalphnoth phan tho Lieutenant Colonelrxyoth roi tho Lieutenantcasiboth cha sip tho Master Sgt 2nd Classsiboth sip tho Corporaltri tri third imtri mai tri third tone priyyatri parinya tri bachelor s phltri phon tri Major generalphntri phan tri Majorrxytri roi tri Sub Lieutenantcasibtri cha sip tri Master Sgt 3rd Classsibtri sip tri Lance Corporalctwa chattawa fourth imctwa mai chattawa fourth tone phlctwa phon chattawa Brigadier General Honorary See also EditChinese numerals Indian numbering system Indian numerals Khmer numerals Lakh Thai alphabet Thai language Thai six hour clock The Royal Institute of ThailandReferences Edit Glenn S ed May 21 2013 lksnnam Dictionary Royal Institute Dictionary 1982 Thai language com Retrieved May 21 2013 grammar a classifier a numerative noun Constructing Taxonomy of Numerative Classifiers for Asian Languages English Thai reverse lookup and synonyms a b c d e f g h i j k l Suthiwan Titima Uri Tadmor 2009 Martin Haspelmath ed Loanwords in the World s Languages A Comparative Handbook Walter de Gruyter p 606 ISBN 9783110218442 Online Royal Institute Dictionary Archived 2009 03 03 at the Wayback Machine 1999 edition select h and enter hlk ORID Archived 2009 03 03 at the Wayback Machine Online Royal Institute Dictionary 1999 select x enter xay Digital Dictionaries of South Asia Sir Ralph Lilley Turner 1888 1983 A Comparative Dictionary of the Indo Aryan Languages entry 2462 ORID Archived 2009 03 03 at the Wayback Machine Online Royal Institute Dictionary 1999 select x enter exk Digital Dictionaries of South Asia Sir Ralph Lilley Turner 1888 1983 A Comparative Dictionary of the Indo Aryan Languages entry 6455 ORID Archived 2009 03 03 at the Wayback Machine Online Royal Institute Dictionary 1999 select th enter oth ORID Archived 2009 03 03 at the Wayback Machine Online Royal Institute Dictionary 1999 select y enter yi Digital Dictionaries of South Asia Sir Ralph Lilley Turner 1888 1983 A Comparative Dictionary of the Indo Aryan Languages entry 5994 ORID Archived 2009 03 03 at the Wayback Machine Online Royal Institute Dictionary 1999 select t enter itr ORID Archived 2009 03 03 at the Wayback Machine Online Royal Institute Dictionary 1999 select h enter ohl ORID Archived 2009 03 03 at the Wayback Machine Online Royal Institute Dictionary 1999 select s enter saw ORID Archived 2009 03 03 at the Wayback Machine Online Royal Institute Dictionary 1999 select k enter kurus ORID Archived 2009 03 03 at the Wayback Machine Online Royal Institute Dictionary 1999 select k enter oktiExternal links EditThai Royal Institute On line Dictionary ORID 1999 TH phcnanukrm chbbrachbnthitysthan ph s 2542 Numerals in many different writing systems which includes Lao Khmer and Thai numerals 0 9 retrieved 2008 11 12 Graphic version of Numerals in many different writing systems no Unicode required retrieved 2008 11 12 Thai Numbers How they are written in their numeral and textual forms and how to pronounce them Search result for numerative noun 11 entries International Reference Library Thread of Thai Classifiers 38 entries Retrieved from https en wikipedia org w index php title Thai numerals amp oldid 1109505082, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.