fbpx
Wikipedia

Duḥkha

Duḥkha (/ˈdkə/), 'unease', "standing unstable," commonly translated as "suffering", "pain", or "unhappiness", is an important concept in Buddhism, Jainism and Hinduism. Its meaning depends on the context, and may refer more specifically to the "unsatisfactoriness" or "unease" of mundane life, not being at ease when driven by craving/grasping and ignorance.[1][2][3][4][note 1]

Translations of
Duḥkha
Englishsuffering, unhappiness, pain, unsatisfactoriness, unease, stress
Sanskritदुःख
(IAST: Duḥkha)
PaliDukkha
Bengaliদুঃখ
(dukkhô)
Burmeseဒုက္ခ
(MLCTS: doʊʔkʰa̰)
Chinese
(Pinyin: )
Japanese
(Rōmaji: ku)
Khmerទុក្ខ
(UNGEGN: tŭkkh)
Korean

(RR: ko)
Sinhalaදුක්ඛ සත්‌යය [si]
(dukkha satyaya)
Tibetanསྡུག་བསྔལ།
(Wylie: sdug bsngal;
THL: dukngal
)
Tamilதுக்கம்
(thukkam)
Tagalogᜇᜓᜃᜀ
dukha
Thaiทุกข์ [th]
(RTGS: thuk)
Vietnamese
khổ
災害
Bất toại
Glossary of Buddhism

While the term dukkha has often been derived from the prefix du ("bad" or "difficult") and the root kha, "empty", "hole", a badly fitting axle-hole of a cart or chariot giving "a very bumpy ride",[5][6] it may actually be derived from duḥ-stha, a "dis-/ bad- + stand-", that is, "standing badly, unsteady", "unstable".[7][8][9][10]

It is the first of the Four Noble Truths and it is one of the three marks of existence. The term also appears in scriptures of Hinduism, such as the Upanishads, in discussions of moksha (spiritual liberation).[11][12]

Etymology and meaning edit

Duḥkha (Sanskrit: दुःख; Pali: dukkha) is a term found in the Upanishads and Buddhist texts, meaning anything that is "uneasy, uncomfortable, unpleasant, difficult, causing pain or sadness".[13][14] It is also a concept in Indian religions about the nature of life that innately includes the "unpleasant", "suffering", "pain", "sorrow", "distress", "grief" or "misery."[13][14] The term duḥkha does not have a one-word English translation, and embodies diverse aspects of unpleasant human experiences.[2][14] It is often understood as the opposite of sukha, meaning "happiness," "comfort" or "ease."[15]

Etymology edit

Axle hole edit

The word has been explained in recent times as a derivation from Aryan terminology for an axle hole, referring to an axle hole which is not in the center and leads to a bumpy, uncomfortable ride. According to Winthrop Sargeant,

The ancient Aryans who brought the Sanskrit language to India were a nomadic, horse- and cattle-breeding people who travelled in horse- or ox-drawn vehicles. Su and dus are prefixes indicating good or bad. The word kha, in later Sanskrit meaning "sky," "ether," or "space," was originally the word for "hole," particularly an axle hole of one of the Aryan's vehicles. Thus sukha ... meant, originally, "having a good axle hole," while duhkha meant "having a poor axle hole," leading to discomfort.[5]

Joseph Goldstein, American vipassana teacher and writer, explains the etymology as follows:

The word dukkha is made up of the prefix du and the root kha. Du means "bad" or "difficult". Kha means "empty". "Empty", here, refers to several things—some specific, others more general. One of the specific meanings refers to the empty axle hole of a wheel. If the axle fits badly into the center hole, we get a very bumpy ride. This is a good analogy for our ride through saṃsāra.[6]

'Standing unstable' edit

However, according to Monier Monier-Williams, the actual roots of the Pali term dukkha appear to be Sanskrit दुस्- (dus-, "bad") + स्था (stha, "to stand").[7][note 2] Regular phonological changes in the development of Sanskrit into the various Prakrits led to a shift from dus-sthā to duḥkha to dukkha.

Analayo concurs, stating that dukkha as derived from duh-stha, "standing badly," "conveys nuances of "uneasiness" or of being "uncomfortable."[8] Silk Road philologist Christopher I. Beckwith elaborates on this derivation.[16] According to Beckwith:

...although the sense of duḥkha in Normative Buddhism is traditionally given as 'suffering', that and similar interpretations are highly unlikely for Early Buddhism. Significantly, Monier-Williams himself doubts the usual explanation of duḥkha and presents an alternative one immediately after it, namely: duḥ-stha "'standing badly,' unsteady, disquieted (lit. and fig.); uneasy", and so on. This form is also attested, and makes much better sense as the opposite of the Rig Veda sense of sukha, which Monier-Williams gives in full.[9][note 3]

Translation edit

The literal meaning of duhkha, as used in a general sense is "suffering" or "painful."[note 4] Its exact translation depends on the context.[note 5] Contemporary translators of Buddhist texts use a variety of English words to convey the aspects of dukh. Early Western translators of Buddhist texts (before the 1970s) typically translated the Pali term dukkha as "suffering." Later translators have emphasized that "suffering" is a too limited translation for the term duḥkha, and have preferred to either leave the term untranslated,[15] or to clarify that translation with terms such as anxiety, distress, frustration, unease, unsatisfactoriness, not having what one wants, having what one doesn't want, etc.[18][19][20][note 6] In the sequence "birth is painfull," dukhka may be translated as "painfull."[21] When related to vedana, "feeling," dukkha ("unpleasant," "painfull") is the opposite of sukkha ("pleasure," "pleasant"), yet all feelings are dukkha in that they are impermanent, conditioned phenomena, which are unsatisfactory, incapable of providing lasting satisfaction.[citation needed] The term "unsatisfactoriness" then is often used to emphasize the unsatisfactoriness of "life under the influence of afflictions and polluted karma."[22][23][24][25][26][note 7]

Buddhism edit

Early Buddhism edit

Duḥkha is one of the three marks of existence, namely anitya ("impermanent"), duḥkha ("unsatisfactory"), anatman (without a lasting essence).[note 8]

Within the Buddhist sutras, duḥkha has a broad meaning, and is divided in three categories:[27]

  • Dukkha-dukkha, aversion to physical suffering – this includes the physical and mental sufferings of birth, aging, illness, dying; distress due to what is not desirable.
  • Viparinama-dukkha, the frustration of disappearing happiness – this is the duḥkha of pleasant or happy experiences changing to unpleasant when the causes and conditions that produced the pleasant experiences cease.
  • Sankhara-dukkha, the unsatisfactoriness of changing and impermanent "things" – the incapability of conditioned things to give us lasting happiness. This includes "a basic unsatisfactoriness pervading all existence, all forms of life, because all forms of life are changing, impermanent and without any inner core or substance."[28] On this level, the term indicates a lack of lasting satisfaction, or a sense that things never measure up to our expectations or standards.

Various sutras sum up how life in this "mundane world" is regarded to be duḥkha, starting with samsara, the ongoing process of death and rebirth itself:[note 9]

  1. Birth is duḥkha, aging is duḥkha, illness is duḥkha, death is duḥkha;
  2. Sorrow, lamentation, pain, grief, and despair are duḥkha;
  3. Association with the unbeloved is duḥkha; separation from the loved is duḥkha;
  4. Not getting what is wanted is duḥkha.
  5. In conclusion, the five clinging-aggregates are duḥkha.

Early emphasizes the importance of developing insight into the nature of duḥkha, the conditions that cause it, and how it can be overcome. This process is formulated in the teachings on the Four Noble Truths.

Chinese Buddhism edit

Chinese Buddhist tradition has been influenced by Taoism and Confucian theory that advocates that duhkha (古:十Ten directions, 口 hole or opening) is associated to the theory of seven emotions of endogenous disease through the formation of the spirit of the po a term that relates to the Western psychological notion of ego or the theological reference to the human soul. This theory is expounded in the application of traditional Chinese medicine for the treatment and prevention of pain and suffering from illness, disease and ignorance.[30] [31]

Literal suffering and awakening edit

Awakening, that is, awakening to one's true mind of emptiness and compassion, does not necessarily end physical suffering. In the Buddhist tradition, suffering after awakening is often explained as the working-out of karma of one's previous life.

Hinduism edit

In Hindu literature, the earliest Upaniads — the Bṛhadāraṇyaka and the Chāndogya — in all likelihood predate the advent of Buddhism.[note 10] In these scriptures of Hinduism, the Sanskrit word dukha (दुःख) appears in the sense of "suffering, sorrow, distress", and in the context of a spiritual pursuit and liberation through the knowledge of Atman (soul/self).[11][12][32]

The verse 4.4.14 of the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad states:

English Sanskrit
While we are still here, we have come to know it [ātman].
If you've not known it, great is your destruction.
Those who have known it – they become immortal.
As for the rest – only suffering awaits them.[11]
ihaiva santo 'tha vidmas tad vayaṃ na ced avedir mahatī vinaṣṭiḥ
ye tad vidur amṛtās te bhavanty athetare duḥkham evāpiyanti
[33]

The verse 7.26.2 of the Chāndogya Upaniṣad states:

English Sanskrit

When a man rightly sees [his soul],[34]
he sees no death, no sickness or distress.[note 11]
When a man rightly sees,
he sees all, he wins all, completely.[36][note 12]

na paśyo mṛtyuṃ paśyati na rogaṃ nota duḥkhatām
sarvaṃ ha paśyaḥ paśyati sarvam āpnoti sarvaśaḥ
[37]

The concept of sorrow and suffering, and self-knowledge as a means to overcome it, appears extensively with other terms in the pre-Buddhist Upanishads.[38] The term Duhkha also appears in many other middle and later post-Buddhist Upanishads such as the verse 6.20 of Shvetashvatara Upanishad,[39] as well as in the Bhagavada Gita, all in the context of moksha.[40][note 13] The term also appears in the foundational Sutras of the six schools of Hindu philosophy, such as the opening lines of Samkhya karika of the Samkhya school.[42][43]

See also edit

Notes edit

  1. ^ Translations of duhkha:
    * Nyanatiloka Thera 2004, p. 61: dukkha (1) 'pain', painful feeling, which may be bodily and mental [...] 2. 'Suffering', 'ill'.
    * Huxter 2016, p. 10: "dukkha (unsatisfactoriness or suffering) (....) In the Introduction I wrote that dukkha is probably best understood as unsatisfactoriness."
    :[3] "(...) the three characteristics of samsara/sankhara (the realm of rebirth): anicca (impermance), dukkha (pain) and anatta (no-self)."
    See also the Anuradha Sutta: To Anuradha
  2. ^ Monier-Williams 1899, p. 483, entry note: : "according to grammarians properly written dush-kha and said to be from dus and kha [cf. su-khá]; but more probably a Prākritized form for duḥ-stha, q.v."
  3. ^ Beckwith notes similarities between Pyrrhonism and Buddhism, and argues that the Greek philosopher Pyrrho (c. 360 – c. 270 BC) based his new philosophy, Pyrrhonism, on elements of Early Buddhism, most particularly the Buddhist three marks of existence. According to Beckwith, Pyrrho translated dukkha into Greek as astathmēta.[17] Becwith's views are not supported by mainsream scholarship.
  4. ^ Harvey (2013, p. 30): ""suffering" is an appropriate translation only in a general, inexact sense [...] In the passage on the first True Reality, dukkha in "birth is dukkha" is an adjective [...] The best translation here is by the English adjective "painful," which can apply to a range of things."
  5. ^ Gombrich, What the Buddha Thought, p.10: "there has been a lot of argument over how to translate the word dukkha; and again, the choice of translation must depend heavily on the context.
  6. ^ Contemporary translators have used a variety of English words to translate the term duḥkha; translators commonly use different words to translate aspects of the term. For example, duḥkha has been translated as follows in many contexts:
    • Suffering (Harvey, Williams, Keown, Anderson, Gombrich, Thich Nhat Hanh, Ajahn Succito, Chogyam Trungpa, Rupert Gethin, Dalai Lama, et al.)
    • Pain (Harvey, Williams, Keown, Anderson, Huxter, Gombrich, et al)
    • Unsatisfactoriness (Dalai Lama, Bhikkhu Bodhi, Rupert Gethin, et al.)
    • Stress (Thanissaro Bhikkhu: Dhammacakkappavattana Sutta, Anuradha Sutta bottom)
    • Sorrow
    • Anguish
    • Affliction (Brazier)
    • Dissatisfaction (Pema Chodron, Chogyam Trunpa)
    • Distress (Walpola Rahula)
    • Frustration (Dalai Lama, Four Noble Truths, p. 38)
    • Misery
    • Anxiety (Chogyam Trungpa, The Truth of Suffering, pp. 8–10)
    • Uneasiness (Chogyam Trungpa)
    • Unease (Rupert Gethin)
    • Unhappiness
  7. ^ Unsatisfactory:
    • Analayo (2013), Satipaṭṭhāna: The Direct Path to Realization: "Dukkha is often translated as “suffering”. Suffering, however, represents only one aspect of dukkha, a term whose range of implications is difficult to capture with a single English word [...] In order to catch the various nuances of “dukkha”, the most convenient translation is “unsatisfactoriness”, though it might be best to leave the term untranslated."
    • Gombrich, How Buddhism Began: "The first Noble Truth is the single word dukkha, and it is explicated to mean that everything in our experience of life is ultimately unsatisfactory";
    • Dalai Lama, Thubten Chodron, Approaching the Buddhist Path, p.279 note 2: "Duhkha (P. dukkha) is often translated as "suffering," but this translation is misleading. Its meaning is more nuanced and refers to all unsatisfactory states and experiences, many of which are not explicitly painfull. While the Buddha says that life under the influence of afflictions and polluted karma is unsatisfactory, he does not say that life is suffering."
    • Roderick Bucknell, Martin Stuart-Fox, The Twilight Language, p.161: "Thus dukkha at the most subtle level appears to refer to a normally unperceived unsatisfactory quality";
    • Gombrich, What the Buddha Thought, p.10: "there has been a lot of argument over how to translate the word dukkha; and again, the choice of translation must depend heavily on the context. But what is being expressed is that life as we normally experience it is unsatisfactory."
  8. ^ Beckwith: "The Buddha says All dharmas [= pragmata] are
    anitya "impermanent"
    dukkha "unsatisfactory, imperfect, unstable"
    anatman "without an innate self-identity"[10]
  9. ^ Paul Williams: "All rebirth is due to karma and is impermanent. Short of attaining enlightenment, in each rebirth one is born and dies, to be reborn elsewhere in accordance with the completely impersonal causal nature of one's own karma. The endless cycle of birth, rebirth, and redeath, is samsara."[29]
  10. ^ See, e.g., Patrick Olivelle (1996), Upaniads (Oxford: Oxford University Press), ISBN 978-0-19-283576-5, p. xxxvi: "The scholarly consensus, well-founded I think, is that the Bṛhadāraṇyaka and the Chāndogya are the two earliest Upaniads.... The two texts as we have them are, in all likelihood, pre-Buddhist; placing them in the seventh to sixth centuries BCE may be reasonable, give or take a century or so."
  11. ^ Max Muller translates Duḥkhatām in this verse as "pain".[35]
  12. ^ This statement is comparable to the Pali Canon's Dhammacakkappavattana Sutta (SN 56.11) where sickness and death are identified as examples of dukkha.
  13. ^ See Bhagavad Gita verses 2.56, 5.6, 6.22-32, 10.4, 13.6-8, 14.16, 17.9, 18.8, etc; [41]

References edit

  1. ^ Huxter (2016), p. 10.
  2. ^ a b Harvey (2015), p. 26–31.
  3. ^ a b Anderson (2013), p. 1, 22 with note 4.
  4. ^ Nyanatiloka Thera (2004), p. 61.
  5. ^ a b Sargeant 2009, p. 303.
  6. ^ a b Goldstein 2013, p. 289.
  7. ^ a b Monier-Williams 1899, p. 483, entry note: .
  8. ^ a b Analayo (2013).
  9. ^ a b Beckwith (2015), p. 30.
  10. ^ a b Alexander (2019), p. 36.
  11. ^ a b c Brihadaranyaka Upanishad 4 April 2014, trans. Patrick Olivelle (1996), p. 66.
  12. ^ a b Paul Deussen (1980). Sixty Upaniṣads of the Veda, Vol. 1. Motilal Banarsidass (Reprinted). pp. 482–485, 497. ISBN 978-81-208-1468-4.
  13. ^ a b Monier-Williams 1899, p. 483.
  14. ^ a b c Rhys Davids & Stede (1921), p. 324–325.
  15. ^ a b Walpola Rahula 2007, Kindle Locations 542-550.
  16. ^ Beckwith (2015), p. 28.
  17. ^ Beckwith (2015), p. 22-23.
  18. ^ Walpola Rahula 2007, Kindle locations 524-528.
  19. ^ Prebish 1993.
  20. ^ Keown 2003.
  21. ^ Harvey (2013), p. 30.
  22. ^ Dalai Lama 1998, p. 38.
  23. ^ Gethin 1998, p. 61.
  24. ^ Smith & Novak 2009, Kindle location 2769.
  25. ^ Keown 2000, Kindle Locations 932-934.
  26. ^ Bhikkhu Bodhi 2011, p. 6.
  27. ^ "What Are the Three Kinds of Suffering?"https://www.lionsroar.com/buddhism-by-the-numbers-the-three-kinds-of-suffering/
  28. ^ Bikkhu Bodhi, dead link
  29. ^ Williams 2002, p. 74-75.
  30. ^ "Huang di nei jing su wen". Library of Congress, Washington, D.C. 20540 USA. Retrieved 11 September 2023.
  31. ^ Soothill, William Edward; Hodous, Lewis (2006). A dictionary of Chinese Buddhist terms: with Sanskrit and English equivalents and a Sanskrit-Pali index (Repr. - Transferred to digital printing ed.). London New York, NY: Routledge. ISBN 978-0-7007-1455-1.
  32. ^ Robert Hume, Chandogya Upanishad, The Thirteen Principal Upanishads, Oxford University Press, pages 261-262
  33. ^ Brihadaranyaka Upanishad, Retrieved 16 May 2016 from "SanskritDocuments.Org" at Brihadaranyaka IV.iv.14, Original: इहैव सन्तोऽथ विद्मस्तद्वयं विद्मस् तद् वयम्न चेदवेदिर्महती विनष्टिः । ये तद्विदुरमृतास्ते भवन्त्य् अथेतरे दुःखमेवापियन्ति ॥ १४ ॥
  34. ^ Paul Deussen (1980). Sixty Upaniṣads of the Veda. Motilal Banarsidass (Reprinted). pp. 188–189. ISBN 978-81-208-1468-4.
  35. ^ Chandogya Upanishad 7.26.2, Max Muller (Translator), Oxford University Press, page 124
  36. ^ Chandogya Upanishad 7.26.2, trans. Patrick Olivelle (1996), p. 166.
  37. ^ Chandogya Upanishad 7,26.2. Retrieved 16 May 2016 from Wikisource छान्दोग्योपनिषद् ४ ॥ षड्विंशः खण्डः ॥, Quote: तदेष श्लोको न पश्यो मृत्युं पश्यति न रोगं नोत दुःखताँ सर्वँ ह पश्यः पश्यति सर्वमाप्नोति सर्वश इति ।
  38. ^ Paul Deussen (1980). Sixty Upaniṣads of the Veda, Vol. 1. Motilal Banarsidass (Reprinted). pp. 112, 161, 176, 198, 202–203, 235, 455, etc. ISBN 978-81-208-1468-4.
  39. ^ Paul Deussen (1980). Sixty Upaniṣads of the Veda, Vol. 1. Motilal Banarsidass (Reprinted). p. 326. ISBN 978-81-208-1468-4.
  40. ^ Paul Deussen (1980). Sixty Upaniṣads of the Veda, Vol. 1. Motilal Banarsidass (Reprinted). p. 305. ISBN 978-81-208-1468-4.
  41. ^ Sargeant 2009.
  42. ^ Original Sanskrit: Samkhya karika Compiled and indexed by Ferenc Ruzsa (2015), Sanskrit Documents Archives;
    Second Translation (Verse 1): Ferenc Ruzsa (1997), The triple suffering - A note on the Samkhya karika, Xth World Sanskrit Conference: Bangalore, University of Hungary, Budapest;
    Third Translation (all Verses): Samkhyakarika of Iswara Krishna John Davis (Translator), Trubner, London, University of Toronto Archives
  43. ^ Samkhya karika by Iswara Krishna, Henry Colebrooke (Translator), Oxford University Press

Sources edit

Printed sources
  • Alexander, James (2019), "The State Is the Attempt to Strip Metaphor Out of Politics", in Kos, Eric S. (ed.), Michael Oakeshott on Authority, Governance, and the State, Springer
  • Analayo (2013), Satipatthana. The Direct Path to Realization, Windhorse Publications
  • Anderson, Carol (2013). Pain and Its Ending: The Four Noble Truths in the Theravada Buddhist Canon. Routledge. ISBN 978-1-136-81332-0.
  • Beckwith, Christopher I. (2015). Greek Buddha: Pyrrho's Encounter with Early Buddhism in Central Asia (PDF). Princeton University Press. ISBN 9781400866328.
  • Bhikkhu Bodhi (2011), The Noble Eightfold Path: Way to the End of Suffering, Independent Publishers Group, Kindle Edition
  • Dalai Lama (1998), The Four Noble Truths, Thorsons
  • Gethin, Rupert (1998), Foundations of Buddhism, Oxford University Press
  • Goldstein, Joseph (2013), Mindfulness: A Practical Guide to Awakening, Sounds True, Kindle Edition
  • Harvey, Peter (1990). Introduction to Buddhism. Cambridge University Press.
  • Harvey, Peter (2013). The Selfless Mind: Personality, Consciousness and Nirvana in Early Buddhism. Routledge. ISBN 978-1-136-78336-4.
  • Harvey, Peter (2015). "Dukkha, Non-Self, and the Teaching on the Four Noble Truths". In Emmanuel, Steven M. (ed.). A Companion to Buddhist Philosophy. John Wiley & Sons. ISBN 978-1-119-14466-3.
  • Huxter, Malcolm (2016). Healing the Heart and Mind with Mindfulness: Ancient Path, Present Moment. Routledge. ISBN 978-1-317-50540-2.
  • Kalupahana, David J. (1992). A history of Buddhist philosophy. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited.
  • Keown, Damien (2000), Buddhism: A Very Short Introduction, Oxford University Press, Kindle Edition
  • Keown, Damien (2003), Dictionary of Buddhism, Oxford University Press, ISBN 0-19-860560-9
  • Lopez, Donald S. (2001). The Story of Buddhism. HarperCollins.
  • Monier-Williams, Monier (1899), A Sanskrit-English Dictionary (PDF), London: Oxford University Press
  • Nanamoli, Bhikkhu (1995). The Middle Length Discourses of the Buddha: A New Translation of the Majjhima Nikaya. Boston: Wisdom Publications. ISBN 0-86171-072-X.
  • Nyanatiloka Thera (2004). "dukkha". Buddhist Dictionary: Manual of Buddhist Terms and Doctrines (5 ed.). Kandy: Buddhist Publication Society. ISBN 9789552400193.
  • Prebish, Charles (1993), Historical Dictionary of Buddhism, The Scarecrow Press, ISBN 0-8108-2698-4
  • Potter, Karl (2004). The Encyclopedia of Indian Philosophies, Vol. IX: Buddhist philosophy from 350 to 600 AD.
  • Rhys Davids, Thomas William; Stede, William (1921). Pali-English Dictionary. Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-1144-7.
  • Ronkin, Noa (2005). Early Buddhist Metaphysics: the Making of a Philosophical Tradition. Routledge.
  • Sargeant, Winthrop (2009), The Bhagavad Gita, SUNY Press
  • Smith, Huston; Novak, Philip (2009), Buddhism: A Concise Introduction, HarperOne, Kindle Edition
  • Walpola Rahula (2007), What the Buddha Taught, Grove Press, Kindle Edition
  • Williams, Paul (2002), Buddhist Thought, Routledge, ISBN 0-415207010
Web-sources

External links edit

  • Everything Is Teaching Us, Ajahn Chah (2018), Amaravati Publications
  • , JD Teasdale, M Chaskalson (2011)
  • Explanations of dukkha, Tilmann Vetter (1998), Journal of the International Association of Buddhist Studies
  • , Walpola Rahula
  • , edited by John T. Bullitt - Access to Insight
  • , Kingsley Heendeniya
  • Ku 苦 entry (use "guest" with no password for one-time login), Digital Dictionary of Buddhism
  • The Buddha Did Not Teach an End to Suffering, Douglas C. Bates


duḥkha, egyptian, food, duqqa, unease, standing, unstable, commonly, translated, suffering, pain, unhappiness, important, concept, buddhism, jainism, hinduism, meaning, depends, context, refer, more, specifically, unsatisfactoriness, unease, mundane, life, bei. For the Egyptian food see Duqqa Duḥkha ˈ d uː k e unease standing unstable commonly translated as suffering pain or unhappiness is an important concept in Buddhism Jainism and Hinduism Its meaning depends on the context and may refer more specifically to the unsatisfactoriness or unease of mundane life not being at ease when driven by craving grasping and ignorance 1 2 3 4 note 1 Translations ofDuḥkhaEnglishsuffering unhappiness pain unsatisfactoriness unease stressSanskritद ख IAST Duḥkha PaliDukkhaBengaliদ খ dukkho Burmeseဒ က ခ MLCTS doʊʔkʰa Chinese苦 Pinyin kǔ Japanese苦 Rōmaji ku Khmerទ ក ខ UNGEGN tŭkkh Korean고苦 RR ko Sinhalaද ක ඛ සත යය si dukkha satyaya Tibetanས ག བས ལ Wylie sdug bsngal THL dukngal Tamilத க கம thukkam Tagalogᜇ ᜃᜀdukhaThaithukkh th RTGS thuk Vietnamese苦khổ災害Bất toạiGlossary of BuddhismWhile the term dukkha has often been derived from the prefix du bad or difficult and the root kha empty hole a badly fitting axle hole of a cart or chariot giving a very bumpy ride 5 6 it may actually be derived from duḥ stha a dis bad stand that is standing badly unsteady unstable 7 8 9 10 It is the first of the Four Noble Truths and it is one of the three marks of existence The term also appears in scriptures of Hinduism such as the Upanishads in discussions of moksha spiritual liberation 11 12 Contents 1 Etymology and meaning 1 1 Etymology 1 1 1 Axle hole 1 1 2 Standing unstable 1 2 Translation 2 Buddhism 2 1 Early Buddhism 2 2 Chinese Buddhism 2 3 Literal suffering and awakening 3 Hinduism 4 See also 5 Notes 6 References 7 Sources 8 External linksEtymology and meaning editDuḥkha Sanskrit द ख Pali dukkha is a term found in the Upanishads and Buddhist texts meaning anything that is uneasy uncomfortable unpleasant difficult causing pain or sadness 13 14 It is also a concept in Indian religions about the nature of life that innately includes the unpleasant suffering pain sorrow distress grief or misery 13 14 The term duḥkha does not have a one word English translation and embodies diverse aspects of unpleasant human experiences 2 14 It is often understood as the opposite of sukha meaning happiness comfort or ease 15 Etymology edit Axle hole edit The word has been explained in recent times as a derivation from Aryan terminology for an axle hole referring to an axle hole which is not in the center and leads to a bumpy uncomfortable ride According to Winthrop Sargeant The ancient Aryans who brought the Sanskrit language to India were a nomadic horse and cattle breeding people who travelled in horse or ox drawn vehicles Su and dus are prefixes indicating good or bad The word kha in later Sanskrit meaning sky ether or space was originally the word for hole particularly an axle hole of one of the Aryan s vehicles Thus sukha meant originally having a good axle hole while duhkha meant having a poor axle hole leading to discomfort 5 Joseph Goldstein American vipassana teacher and writer explains the etymology as follows The word dukkha is made up of the prefix du and the root kha Du means bad or difficult Kha means empty Empty here refers to several things some specific others more general One of the specific meanings refers to the empty axle hole of a wheel If the axle fits badly into the center hole we get a very bumpy ride This is a good analogy for our ride through saṃsara 6 Standing unstable edit However according to Monier Monier Williams the actual roots of the Pali term dukkha appear to be Sanskrit द स dus bad स थ stha to stand 7 note 2 Regular phonological changes in the development of Sanskrit into the various Prakrits led to a shift from dus stha to duḥkha to dukkha Analayo concurs stating that dukkha as derived from duh stha standing badly conveys nuances of uneasiness or of being uncomfortable 8 Silk Road philologist Christopher I Beckwith elaborates on this derivation 16 According to Beckwith although the sense of duḥkha in Normative Buddhism is traditionally given as suffering that and similar interpretations are highly unlikely for Early Buddhism Significantly Monier Williams himself doubts the usual explanation of duḥkha and presents an alternative one immediately after it namely duḥ stha standing badly unsteady disquieted lit and fig uneasy and so on This form is also attested and makes much better sense as the opposite of the Rig Veda sense of sukha which Monier Williams gives in full 9 note 3 Translation edit The literal meaning of duhkha as used in a general sense is suffering or painful note 4 Its exact translation depends on the context note 5 Contemporary translators of Buddhist texts use a variety of English words to convey the aspects of dukh Early Western translators of Buddhist texts before the 1970s typically translated the Pali term dukkha as suffering Later translators have emphasized that suffering is a too limited translation for the term duḥkha and have preferred to either leave the term untranslated 15 or to clarify that translation with terms such as anxiety distress frustration unease unsatisfactoriness not having what one wants having what one doesn t want etc 18 19 20 note 6 In the sequence birth is painfull dukhka may be translated as painfull 21 When related to vedana feeling dukkha unpleasant painfull is the opposite of sukkha pleasure pleasant yet all feelings are dukkha in that they are impermanent conditioned phenomena which are unsatisfactory incapable of providing lasting satisfaction citation needed The term unsatisfactoriness then is often used to emphasize the unsatisfactoriness of life under the influence of afflictions and polluted karma 22 23 24 25 26 note 7 Buddhism editEarly Buddhism edit Duḥkha is one of the three marks of existence namely anitya impermanent duḥkha unsatisfactory anatman without a lasting essence note 8 Within the Buddhist sutras duḥkha has a broad meaning and is divided in three categories 27 Dukkha dukkha aversion to physical suffering this includes the physical and mental sufferings of birth aging illness dying distress due to what is not desirable Viparinama dukkha the frustration of disappearing happiness this is the duḥkha of pleasant or happy experiences changing to unpleasant when the causes and conditions that produced the pleasant experiences cease Sankhara dukkha the unsatisfactoriness of changing and impermanent things the incapability of conditioned things to give us lasting happiness This includes a basic unsatisfactoriness pervading all existence all forms of life because all forms of life are changing impermanent and without any inner core or substance 28 On this level the term indicates a lack of lasting satisfaction or a sense that things never measure up to our expectations or standards Various sutras sum up how life in this mundane world is regarded to be duḥkha starting with samsara the ongoing process of death and rebirth itself note 9 Birth is duḥkha aging is duḥkha illness is duḥkha death is duḥkha Sorrow lamentation pain grief and despair are duḥkha Association with the unbeloved is duḥkha separation from the loved is duḥkha Not getting what is wanted is duḥkha In conclusion the five clinging aggregates are duḥkha Early emphasizes the importance of developing insight into the nature of duḥkha the conditions that cause it and how it can be overcome This process is formulated in the teachings on the Four Noble Truths Chinese Buddhism edit Chinese Buddhist tradition has been influenced by Taoism and Confucian theory that advocates that duhkha 古 十Ten directions 口 hole or opening is associated to the theory of seven emotions of endogenous disease through the formation of the spirit of the po a term that relates to the Western psychological notion of ego or the theological reference to the human soul This theory is expounded in the application of traditional Chinese medicine for the treatment and prevention of pain and suffering from illness disease and ignorance 30 31 Literal suffering and awakening edit Awakening that is awakening to one s true mind of emptiness and compassion does not necessarily end physical suffering In the Buddhist tradition suffering after awakening is often explained as the working out of karma of one s previous life Hinduism editIn Hindu literature the earliest Upaniṣ ads the Bṛhadaraṇyaka and the Chandogya in all likelihood predate the advent of Buddhism note 10 In these scriptures of Hinduism the Sanskrit word duḥ kha द ख appears in the sense of suffering sorrow distress and in the context of a spiritual pursuit and liberation through the knowledge of Atman soul self 11 12 32 The verse 4 4 14 of the Bṛhadaraṇyaka Upaniṣad states English SanskritWhile we are still here we have come to know it a tman If you ve not known it great is your destruction Those who have known it they become immortal As for the rest only suffering awaits them 11 ihaiva santo tha vidmas tad vayaṃ na ced avedir mahati vinaṣṭiḥye tad vidur amṛtas te bhavanty athetare duḥkham evapiyanti 33 The verse 7 26 2 of the Chandogya Upaniṣad states English SanskritWhen a man rightly sees his soul 34 he sees no death no sickness or distress note 11 When a man rightly sees he sees all he wins all completely 36 note 12 na pasyo mṛtyuṃ pasyati na rogaṃ nota duḥkhatamsarvaṃ ha pasyaḥ pasyati sarvam apnoti sarvasaḥ 37 The concept of sorrow and suffering and self knowledge as a means to overcome it appears extensively with other terms in the pre Buddhist Upanishads 38 The term Duhkha also appears in many other middle and later post Buddhist Upanishads such as the verse 6 20 of Shvetashvatara Upanishad 39 as well as in the Bhagavada Gita all in the context of moksha 40 note 13 The term also appears in the foundational Sutras of the six schools of Hindu philosophy such as the opening lines of Samkhya karika of the Samkhya school 42 43 See also editExistential despair Four Noble Truths Nirodha Noble Eightfold Path Pathos Samudaya The Sickness Unto Death Suffering Sukha TaṇhaNotes edit Translations of duhkha Nyanatiloka Thera 2004 p 61 dukkha 1 pain painful feeling which may be bodily and mental 2 Suffering ill Huxter 2016 p 10 dukkha unsatisfactoriness or suffering In the Introduction I wrote that dukkha is probably best understood as unsatisfactoriness 3 the three characteristics of samsara sankhara the realm of rebirth anicca impermance dukkha pain and anatta no self See also the Anuradha Sutta To Anuradha Monier Williams 1899 p 483 entry note according to grammarians properly written dush kha and said to be from dus and kha cf su kha but more probably a Prakritized form for duḥ stha q v Beckwith notes similarities between Pyrrhonism and Buddhism and argues that the Greek philosopher Pyrrho c 360 c 270 BC based his new philosophy Pyrrhonism on elements of Early Buddhism most particularly the Buddhist three marks of existence According to Beckwith Pyrrho translated dukkha into Greek as astathmeta 17 Becwith s views are not supported by mainsream scholarship Harvey 2013 p 30 suffering is an appropriate translation only in a general inexact sense In the passage on the first True Reality dukkha in birth is dukkha is an adjective The best translation here is by the English adjective painful which can apply to a range of things Gombrich What the Buddha Thought p 10 there has been a lot of argument over how to translate the word dukkha and again the choice of translation must depend heavily on the context Contemporary translators have used a variety of English words to translate the term duḥkha translators commonly use different words to translate aspects of the term For example duḥkha has been translated as follows in many contexts Suffering Harvey Williams Keown Anderson Gombrich Thich Nhat Hanh Ajahn Succito Chogyam Trungpa Rupert Gethin Dalai Lama et al Pain Harvey Williams Keown Anderson Huxter Gombrich et al Unsatisfactoriness Dalai Lama Bhikkhu Bodhi Rupert Gethin et al Stress Thanissaro Bhikkhu Dhammacakkappavattana Sutta Anuradha Sutta bottom Sorrow Anguish Affliction Brazier Dissatisfaction Pema Chodron Chogyam Trunpa Distress Walpola Rahula Frustration Dalai Lama Four Noble Truths p 38 Misery Anxiety Chogyam Trungpa The Truth of Suffering pp 8 10 Uneasiness Chogyam Trungpa Unease Rupert Gethin Unhappiness Unsatisfactory Analayo 2013 Satipaṭṭhana The Direct Path to Realization Dukkha is often translated as suffering Suffering however represents only one aspect of dukkha a term whose range of implications is difficult to capture with a single English word In order to catch the various nuances of dukkha the most convenient translation is unsatisfactoriness though it might be best to leave the term untranslated Gombrich How Buddhism Began The first Noble Truth is the single word dukkha and it is explicated to mean that everything in our experience of life is ultimately unsatisfactory Dalai Lama Thubten Chodron Approaching the Buddhist Path p 279 note 2 Duhkha P dukkha is often translated as suffering but this translation is misleading Its meaning is more nuanced and refers to all unsatisfactory states and experiences many of which are not explicitly painfull While the Buddha says that life under the influence of afflictions and polluted karma is unsatisfactory he does not say that life is suffering dd dd dd dd Roderick Bucknell Martin Stuart Fox The Twilight Language p 161 Thus dukkha at the most subtle level appears to refer to a normally unperceived unsatisfactory quality Gombrich What the Buddha Thought p 10 there has been a lot of argument over how to translate the word dukkha and again the choice of translation must depend heavily on the context But what is being expressed is that life as we normally experience it is unsatisfactory Beckwith The Buddha says All dharmas pragmata areanitya impermanent dukkha unsatisfactory imperfect unstable anatman without an innate self identity 10 Paul Williams All rebirth is due to karma and is impermanent Short of attaining enlightenment in each rebirth one is born and dies to be reborn elsewhere in accordance with the completely impersonal causal nature of one s own karma The endless cycle of birth rebirth and redeath is samsara 29 See e g Patrick Olivelle 1996 Upaniṣ ads Oxford Oxford University Press ISBN 978 0 19 283576 5 p xxxvi The scholarly consensus well founded I think is that the Bṛhadaraṇyaka and the Chandogya are the two earliest Upaniṣ ads The two texts as we have them are in all likelihood pre Buddhist placing them in the seventh to sixth centuries BCE may be reasonable give or take a century or so Max Muller translates Duḥkhatam in this verse as pain 35 This statement is comparable to the Pali Canon s Dhammacakkappavattana Sutta SN 56 11 where sickness and death are identified as examples of dukkha See Bhagavad Gita verses 2 56 5 6 6 22 32 10 4 13 6 8 14 16 17 9 18 8 etc 41 References edit Huxter 2016 p 10 a b Harvey 2015 p 26 31 a b Anderson 2013 p 1 22 with note 4 Nyanatiloka Thera 2004 p 61 a b Sargeant 2009 p 303 a b Goldstein 2013 p 289 a b Monier Williams 1899 p 483 entry note a b Analayo 2013 a b Beckwith 2015 p 30 a b Alexander 2019 p 36 a b c Brihadaranyaka Upanishad 4 April 2014 trans Patrick Olivelle 1996 p 66 a b Paul Deussen 1980 Sixty Upaniṣads of the Veda Vol 1 Motilal Banarsidass Reprinted pp 482 485 497 ISBN 978 81 208 1468 4 a b Monier Williams 1899 p 483 a b c Rhys Davids amp Stede 1921 p 324 325 a b Walpola Rahula 2007 Kindle Locations 542 550 Beckwith 2015 p 28 Beckwith 2015 p 22 23 Walpola Rahula 2007 Kindle locations 524 528 Prebish 1993 Keown 2003 Harvey 2013 p 30 Dalai Lama 1998 p 38 Gethin 1998 p 61 Smith amp Novak 2009 Kindle location 2769 Keown 2000 Kindle Locations 932 934 Bhikkhu Bodhi 2011 p 6 What Are the Three Kinds of Suffering https www lionsroar com buddhism by the numbers the three kinds of suffering Bikkhu Bodhi dead link Williams 2002 p 74 75 Huang di nei jing su wen Library of Congress Washington D C 20540 USA Retrieved 11 September 2023 Soothill William Edward Hodous Lewis 2006 A dictionary of Chinese Buddhist terms with Sanskrit and English equivalents and a Sanskrit Pali index Repr Transferred to digital printing ed London New York NY Routledge ISBN 978 0 7007 1455 1 Robert Hume Chandogya Upanishad The Thirteen Principal Upanishads Oxford University Press pages 261 262 Brihadaranyaka Upanishad Retrieved 16 May 2016 from SanskritDocuments Org at Brihadaranyaka IV iv 14 Original इह व सन त ऽथ व द मस तद वय व द मस तद वयम न च दव द र महत व नष ट य तद व द रम त स त भवन त य अथ तर द खम व प यन त १४ Paul Deussen 1980 Sixty Upaniṣads of the Veda Motilal Banarsidass Reprinted pp 188 189 ISBN 978 81 208 1468 4 Chandogya Upanishad 7 26 2 Max Muller Translator Oxford University Press page 124 Chandogya Upanishad 7 26 2 trans Patrick Olivelle 1996 p 166 Chandogya Upanishad 7 26 2 Retrieved 16 May 2016 from Wikisource छ न द ग य पन षद ४ षड व श खण ड Quote तद ष श ल क न पश य म त य पश यत न र ग न त द खत सर व ह पश य पश यत सर वम प न त सर वश इत Paul Deussen 1980 Sixty Upaniṣads of the Veda Vol 1 Motilal Banarsidass Reprinted pp 112 161 176 198 202 203 235 455 etc ISBN 978 81 208 1468 4 Paul Deussen 1980 Sixty Upaniṣads of the Veda Vol 1 Motilal Banarsidass Reprinted p 326 ISBN 978 81 208 1468 4 Paul Deussen 1980 Sixty Upaniṣads of the Veda Vol 1 Motilal Banarsidass Reprinted p 305 ISBN 978 81 208 1468 4 Sargeant 2009 Original Sanskrit Samkhya karika Compiled and indexed by Ferenc Ruzsa 2015 Sanskrit Documents Archives Second Translation Verse 1 Ferenc Ruzsa 1997 The triple suffering A note on the Samkhya karika Xth World Sanskrit Conference Bangalore University of Hungary Budapest Third Translation all Verses Samkhyakarika of Iswara Krishna John Davis Translator Trubner London University of Toronto Archives Samkhya karika by Iswara Krishna Henry Colebrooke Translator Oxford University PressSources editPrinted sourcesAlexander James 2019 The State Is the Attempt to Strip Metaphor Out of Politics in Kos Eric S ed Michael Oakeshott on Authority Governance and the State Springer Analayo 2013 Satipatthana The Direct Path to Realization Windhorse Publications Anderson Carol 2013 Pain and Its Ending The Four Noble Truths in the Theravada Buddhist Canon Routledge ISBN 978 1 136 81332 0 Beckwith Christopher I 2015 Greek Buddha Pyrrho s Encounter with Early Buddhism in Central Asia PDF Princeton University Press ISBN 9781400866328 Bhikkhu Bodhi 2011 The Noble Eightfold Path Way to the End of Suffering Independent Publishers Group Kindle Edition Dalai Lama 1998 The Four Noble Truths Thorsons Gethin Rupert 1998 Foundations of Buddhism Oxford University Press Goldstein Joseph 2013 Mindfulness A Practical Guide to Awakening Sounds True Kindle Edition Harvey Peter 1990 Introduction to Buddhism Cambridge University Press Harvey Peter 2013 The Selfless Mind Personality Consciousness and Nirvana in Early Buddhism Routledge ISBN 978 1 136 78336 4 Harvey Peter 2015 Dukkha Non Self and the Teaching on the Four Noble Truths In Emmanuel Steven M ed A Companion to Buddhist Philosophy John Wiley amp Sons ISBN 978 1 119 14466 3 Huxter Malcolm 2016 Healing the Heart and Mind with Mindfulness Ancient Path Present Moment Routledge ISBN 978 1 317 50540 2 Kalupahana David J 1992 A history of Buddhist philosophy Delhi Motilal Banarsidass Publishers Private Limited Keown Damien 2000 Buddhism A Very Short Introduction Oxford University Press Kindle Edition Keown Damien 2003 Dictionary of Buddhism Oxford University Press ISBN 0 19 860560 9 Lopez Donald S 2001 The Story of Buddhism HarperCollins Monier Williams Monier 1899 A Sanskrit English Dictionary PDF London Oxford University Press Nanamoli Bhikkhu 1995 The Middle Length Discourses of the Buddha A New Translation of the Majjhima Nikaya Boston Wisdom Publications ISBN 0 86171 072 X Nyanatiloka Thera 2004 dukkha Buddhist Dictionary Manual of Buddhist Terms and Doctrines 5 ed Kandy Buddhist Publication Society ISBN 9789552400193 Prebish Charles 1993 Historical Dictionary of Buddhism The Scarecrow Press ISBN 0 8108 2698 4 Potter Karl 2004 The Encyclopedia of Indian Philosophies Vol IX Buddhist philosophy from 350 to 600 AD Rhys Davids Thomas William Stede William 1921 Pali English Dictionary Motilal Banarsidass ISBN 978 81 208 1144 7 Ronkin Noa 2005 Early Buddhist Metaphysics the Making of a Philosophical Tradition Routledge Sargeant Winthrop 2009 The Bhagavad Gita SUNY Press Smith Huston Novak Philip 2009 Buddhism A Concise Introduction HarperOne Kindle Edition Walpola Rahula 2007 What the Buddha Taught Grove Press Kindle Edition Williams Paul 2002 Buddhist Thought Routledge ISBN 0 415207010 Web sourcesExternal links editEverything Is Teaching Us Ajahn Chah 2018 Amaravati Publications How does mindfulness transform suffering I the nature and origins of dukkha JD Teasdale M Chaskalson 2011 Explanations of dukkha Tilmann Vetter 1998 Journal of the International Association of Buddhist Studies What Buddha Taught Walpola Rahula Dukkha edited by John T Bullitt Access to Insight The Buddha s Concept of Dukkha Kingsley Heendeniya Ku 苦 entry use guest with no password for one time login Digital Dictionary of Buddhism The Buddha Did Not Teach an End to Suffering Douglas C Bates Retrieved from https en wikipedia org w index php title Duḥkha amp oldid 1187917109, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.