fbpx
Wikipedia

Name of Canada

While a variety of theories have been postulated for the name of Canada, its origin is now accepted as coming from the St. Lawrence Iroquoian word kanata, meaning 'village' or 'settlement'.[1] In 1535, indigenous inhabitants of the present-day Quebec City region used the word to direct French explorer Jacques Cartier to the village of Stadacona.[2] Cartier later used the word Canada to refer not only to that particular village but to the entire area subject to Donnacona (the chief at Stadacona);[2] by 1545, European books and maps had begun referring to this small region along the Saint Lawrence River as Canada.[2]

The Dauphin Map of Canada, c. 1543, showing Cartier's discoveries. Newfoundland is near the upper right; Florida and the Bahamas are at lower left

From the 16th to the early 18th century, Canada referred to the part of New France that lay along the Saint Lawrence River.[3] In 1791, the area became two British colonies called Upper Canada and Lower Canada. These two colonies were collectively named the Canadas until their union as the British Province of Canada in 1841.[4]

Upon Confederation in 1867, Canada was adopted as the legal name for the new country at the London Conference, and the word Dominion was conferred as the country's title.[5] By the 1950s, the term Dominion of Canada was no longer used by the United Kingdom, which considered Canada a "Realm of the Commonwealth".[6] The government of Louis St. Laurent ended the practice of using Dominion in the statutes of Canada in 1951.[7][8]

The Canada Act 1982, which brought the constitution of Canada fully under Canadian control, referred only to Canada. Later that year, the name of the national holiday was changed from Dominion Day to Canada Day.[9] The term Dominion was used to distinguish the federal government from the provinces, though after the Second World War the term federal had replaced dominion.[10]

Etymology edit

 
A map of North America from 1565, one of the first to include the name "Canada" (top right).

The name Canada is now generally accepted as originating from the St. Lawrence Iroquoian word kanata ([kana:taʔ]), meaning 'village' or 'settlement'.[11][12] Related translations include 'land' or 'town', with subsequent terminologies meaning 'cluster of dwellings' or 'collection of huts'.[11][13] This explanation is historically documented in Jacques Cartier's Bref récit et succincte narration de la navigation faite en MDXXXV et MDXXXVI.[11]

Although the Laurentian language, which was spoken by the inhabitants of St. Lawrence Valley settlements such as Stadacona (modern-day Quebec City) and Hochelaga (modern-day Montreal) in the 16th century, is now extinct, it was closely related to other dialects of the Iroquoian languages, such as the Oneida and Mohawk languages. Related cognates meaning 'town' include nekantaa, ganataje, and iennekanandaa in the Mohawk, Onondaga, and Seneca languages respectively.[11] Prior to archeological confirmation that the St. Lawrence Iroquois were a separate people from the Mohawk, most sources specifically linked the name's origin to the Mohawk word instead of the Laurentian one.[14]

 
A 1934 three-cent stamp commemorated the four-hundredth anniversary of the discovery of Canada by the French navigator, Jacques Cartier.

A widespread perception in Canadian folklore is that Cartier misunderstood the term "Canada" as the existing proper name of the Iroquois people's entire territory rather than the generic class noun for a town or village. For instance, the Historica Canada's Heritage Minute episode devoted to Cartier's landing at Hochelaga is scripted as having Cartier believe that "Kanata" or "Canada" was the established name of the entire country.[15] This is not supported by Cartier's own writings, however—in Bref récit, Cartier fully understands the actual meaning of the word ("They call a town Canada"),[16] and his earliest name for the wider territory is "le pays des Canadas"[citation needed] ('country of Canadas',[17][failed verification] 'land of Canadas', or 'land of villages').

While the Saint-Lawrence Iroquoian origin for the name Canada is now widely accepted, other theories have been put forth in the past.

Iberian origin theory edit

The most common alternative theory suggested that the name originated when Portuguese or Spanish explorers, having explored the northern part of the continent and unable to find gold and silver, wrote cá nada ('nothing here' in Portuguese), acá nada, aqui nada or el cabo de nada ('Cape Nothing' in Spanish) on that part of their maps.[18] An alternative explanation favoured by philologist Marshall Elliott linked the name to the Spanish word cañada, meaning 'glen' or 'valley'.[19][20]

The earliest iterations of the Spanish "nothing here" theory stated that the explorers made the declaration upon visiting the Bay of Chaleur,[21] while later versions left out any identifying geographic detail.

The known Portuguese presence in modern Canadian territory, meanwhile, was in Newfoundland and Labrador. Neither region is located anywhere near Iroquoian territory, and the name Canada does not appear on any Spanish or Portuguese maps of the North American coast that predate Cartier's visit.[20] No name for the Bay of Chaleur is attested at all in Spanish sources from that period, while the only name for Newfoundland attested in Portuguese sources is Terra Nova do Bacalhau, after the region's plentiful cod.

In most versions of the Iberian origin theory, the Spanish or Portuguese passed their name on to the Iroquois, who rapidly adopted it in place of their own prior word for a village;[20] however, no historical evidence for any such Iberian-Iroquoian interaction has ever actually been found.[20] Elliott's "valley" theory, conversely, was that the Spanish gave their name for the area directly to Jacques Cartier, who then entirely ignored or passed over the virtually identical Iroquoian word.[20] According to Elliott, Cartier never explicitly stated that there was a direct connection between canada or kanata as the Iroquoian word for 'village' and Canada as the new name of the entire territory, and never accounted for the spelling difference between kanata and Canada—and thus the Spanish etymology had to be favoured because the spellings matched.[20] Notably, Cartier never wrote of having any awareness of any preexisting Spanish or Portuguese name for the region either, meaning that Elliott's allegation that the kanata derivation was not adequately supported by Cartier's own writing on the matter was also true of his own preferred theory.

Franciscan priest André Thevet claimed that the word derived from segnada Canada, an answer reportedly given by Spaniards in the St. Lawrence Valley area when asked what their purpose was; according to Thevet, the phrase meant that they were seeking land[22] or that they were hunting.[23] These words do not actually exist in Spanish, however.

Minor or humorous theories edit

British philologist B. Davies surmised that by the same process which initially saw the First Nations mislabelled as Indians, the country came to be named for the Carnata region of India or that region's Kannada ethnic group;[24] however, this theory has attracted no significant support from other academics.[11]

Additional theories have attributed the name "Canada" to: a word in an unspecified indigenous language for 'mouth of the country' in reference to the Gulf of St. Lawrence;[11] a Cree word for 'neat or clean';[25] a claimed Innu war cry of "kan-na-dun, Kunatun";[23] a shared Cree and Innu word, p'konata, which purportedly meant 'without a plan' or 'I don't know';[26] a short-lived French colony purportedly established by a settler whose surname was Cane;[11] Jacques Cartier's description elsewhere in his writings of Labrador as "the land God gave to Cain;" or, to a claim that the early French habitants demanded a "can a day" of spruce beer from the local intendant[11] (a claim easily debunked by the facts that the habitants would have been speaking French, not English, and that canning did not exist until the 19th century).

In their 1983 book The Anglo Guide to Survival in Québec, humourists Josh Freed and Jon Kalina tied the Iberian origin theory to the phrase nada mas caca ('nothing but shit').[27] No historian or linguist has ever analyzed this explanation as anything more than an obvious joke.[citation needed]

Canadian edit

The demonym "Canadien" or "Canadian" once referred exclusively to the indigenous groups who were native to the territory.[20] Its use was extended over time to the French settlers of New France, and later the English settlers of Upper Canada.[20]

Colonial usage edit

New France edit

European explorer Jacques Cartier transcribed the Saint-Lawrence Iroquoian word (pronounced [kanata]) as "Canada" and was the first European to use the word to refer not only to the village of Stadacona but also to the neighbouring region and to the Saint Lawrence River, which he called rivière de Canada during his second voyage in 1535.[28][29] By the mid-1500s, European books and maps began referring to this region as Canada.[30]

Canada soon after became the name of a colony in New France that stretched along the St. Lawrence River.[30][31] The terms "Canada" and "New France" were often used interchangeably during the colonial period.[30]

British North America edit

 
An 1851 Province of Canada postage stamp, the 3 pence beaver ("Threepenny Beaver")

After the British conquest of New France (including ceding of the French colony, Canada) in 1763, the colony was renamed the Province of Quebec. Following the American Revolution and the influx of United Empire Loyalists into Quebec, the colony was split on 26 December 1791 into Upper and Lower Canada, sometime being collectively known as "The Canadas", the first time that the name "Canada" was used officially in the British regime.[32]

Some reports from the 1840s suggest that in that era, the word "Canada" was commonly pronounced "Kaugh-na-daugh" rather than its more contemporary pronunciation.[20]

Upper and Lower Canada were merged into one colony, the Province of Canada, in 1841, based on the recommendations of the Durham Report.[11] The former colonies were then known as Canada East and Canada West, and a single legislature was established with equal representation from each. Underpopulated Canada West opposed demands by Canada East for representation by population, but the roles reversed as Canada West's population surpassed the east's. The single colony remained governed in this way until 1 July 1867, often with coalition governments. A new capital city was being built at Ottawa, chosen in 1857 by Queen Victoria, and became a national capital.

Selection of the name Canada edit

 
Proclamation announcing the formation of one Dominion, under the name of CANADA, 1867

At the conferences held in London to determine the form of confederation that would unite the Province of Canada (now Ontario and Quebec), the province of New Brunswick, and the province of Nova Scotia, a delegate from either Nova Scotia or New Brunswick proposed the name Canada in February 1867, and it was unanimously accepted by the other delegates. There appears to have been little discussion,[33] though other names were suggested.

Other proposed names edit

While the provinces' delegates spent little time, if any, in settling on Canada as the name for the new country, others proposed a variety of other names:[34][11]

  • Anglia – the medieval Latin name for England
  • Albionoria – 'Albion of the north'
  • Borealia – from borealis, the Latin word for 'northern'; compare with Australia
  • Cabotia – in honour of Italian explorer John Cabot, who explored the eastern coast of Canada for England
  • Colonia
  • Efisga – an acronym of English, French, Irish, Scottish, German, Aboriginal
  • Hochelaga – an old name for Montreal
  • Laurentia
  • Mesopelagia – 'land between the seas'
  • New Albion
  • Norland
  • Superior
  • Tupona – acronym for The United Provinces of North America
  • Transatlantica
  • Ursalia – 'place of bears'
  • Vesperia – 'land of the evening star'
  • Victorialand – in honour of Queen Victoria

Walter Bagehot of The Economist newspaper in London argued that the new nation should be called Northland or Anglia instead of Canada.[35] On these names, the statesman Thomas D'Arcy McGee commented, "Now I would ask any honourable member of the House how he would feel if he woke up some fine morning and found himself, instead of a Canadian, a Tuponian or a Hochelegander?".[36]

Kingdom and Dominion edit

Working towards the Confederation of Canada, Canada's founders deliberated on the official title for their new country, primarily between the "Kingdom of Canada" or the "Dominion of Canada."[37][38]

In J. S. Ewart's two volume work, The Kingdom Papers,[39][40] it is noted that the following names were considered for the union of British North America: "The United Colony of Canada", "the United Provinces of Canada", and "the Federated Provinces of Canada".[41] Ewart was also an ardent advocate for the formation of "the Republic of Canada", a position which was rarely expressed in those times.[42]

Kingdom of Canada edit

During the Charlottetown Conference of 1864, John A. Macdonald, who later became the first Prime Minister of Canada, talked of "founding a great British monarchy," in connection with the British Empire. He advocated, in the fourth Canadian draft of the British North America Act (BNA Act), the name "Kingdom of Canada,"[37] in the text is said:

The word 'Parliament' shall mean the Legislature or Parliament of the Kingdom of Canada.
The word 'Kingdom' shall mean and comprehend the United Provinces of Ontario, Quebec, Nova Scotia, and New Brunswick.

The words 'Privy Council' shall mean such persons as may from time to time be appointed, by the Governor General, and sworn to aid and advise in the Government of the Kingdom.[43]

Canada's founders, led by Macdonald, wished their new nation to be called the Kingdom of Canada in order to "fix the monarchical basis of the constitution."[44] The governor general at the time, The 4th Viscount Monck, supported the move to designate Canada a kingdom;[45] however, officials at the Colonial Office in London opposed this potentially "premature" and "pretentious" reference for a new country. They were also wary of antagonizing the United States, which had emerged from its Civil War as a formidable military power with unsettled grievances because British interests had sold ships to the Confederacy despite a blockade, and thus opposed the use of terms such as kingdom or empire to describe the new country.[46]

Adoption of Dominion edit

 
Map of the British Empire under Queen Victoria at the end of the nineteenth century. "Dominions" refers to all territories belonging to the Crown.

Sir Samuel Leonard Tilley, Premier of New Brunswick, suggested the term Dominion,[i] inspired by Psalm 72:8 (from the King James Bible): "He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth."[38] This is also echoed in Canada's motto: A Mari Usque Ad Mare (Latin for 'from sea to sea').[47]

The term Dominion had been used for centuries to refer to the lands held by a monarch,[48] and had previously been adopted as titles for the Dominion of New England and the Dominion and Colony of Virginia. It continued to apply as a generic term for the major colonial possessions of the British Empire until well into the 20th century;[49] although Tilley and the other Fathers of Confederation broadened the meaning of the word dominion to a "virtual synonym for sovereign state."[50] Its adoption as a title for Canada in 1867 served the purpose of upholding the monarchist principle in Canada; in a letter to Queen Victoria, Lord Carnarvon stated:[51]

The North American delegates are anxious that the United Provinces should be designated as the 'Dominion of Canada.' It is a new title, but intended on their part as a tribute to the Monarchical principle which they earnestly desire to uphold.[51]

Macdonald, however, bemoaned its adoption. In a letter to Lord Knutsford on the topic of the loss of the use of the word kingdom, Macdonald said:

 
Canadian post card from 1905.

A great opportunity was lost in 1867 when the Dominion was formed out of the several provinces…The declaration of all the B.N.A. provinces that they desired as one dominion to remain a portion of the Empire, showed what wise government and generous treatment would do, and should have been marked as an epoch in the history of England. This would probably have been the case had Lord Carnarvon, who, as colonial minister, had sat at the cradle of the new Dominion, remained in office. His ill-omened resignation was followed by the appointment of the late Duke of Buckingham, who had as his adviser the then Governor General, Lord Monck - both good men, certainly, but quite unable, from the constitution of their minds, to rise to the occasion. Had a different course been pursued, for instance, had united Canada been declared to be an auxiliary kingdom, as it was in the Canadian draft of the bill, I feel sure almost that the Australian colonies would, ere this, have been applying to be placed in the same rank as The Kingdom of Canada.[52][53]

He added as a postscript that it was adopted on the suggestion of British colonial ministers to avoid offending republican sensibilities in the United States:

P.S. On reading the above over I see that it will convey the impression that the change of title from Kingdom to Dominion was caused by the Duke of Buckingham. This is not so. It was made at the instance of Lord Derby, then foreign minister, who feared the first name would wound the sensibilities of the Yankees. I mentioned this incident in our history to Lord Beaconsfield at Hughenden in 1879, who said, 'I was not aware of the circumstance, but it is so like Derby, a very good fellow, but who lives in a region of perpetual funk.'[54]

Use of the term dominion was formalized in 1867 through Canadian Confederation. In the Constitution of Canada, namely the Constitution Act, 1867 (British North America Acts), the preamble of the act indicates:

Whereas the Provinces of Canada, Nova Scotia, and New Brunswick have expressed their Desire to be federally united into One Dominion under the Crown of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, with a Constitution similar in Principle to that of the United Kingdom....[55]

Moreover, section 2 indicates that the provinces:

... shall form and be One Dominion under the Name of Canada; and on and after that Day those Three Provinces shall form and be One Dominion under that Name accordingly.[55]

French terms edit

The French translation of the 1867 British North America Act) translated "One Dominion under the Name of Canada" as "une seule et même Puissance sous le nom de Canada" using Puissance ('power') as a translation for dominion. Later, the English loanword dominion was also used in French.[56]

The Fathers of Confederation met at the Quebec Conference of 1864 to discuss the terms of this new union. One issue on the agenda was to determine the Union's "feudal rank" (see Resolution 71 of the Quebec Conference, 1864). The candidates for the classification of this new union were: le Royaume du Canada ('the Kingdom or Realm of Canada'), l'Union du Canada ('the Union of Canada'), and le Dominion du Canada ('the Dominion of Canada').

Use of Dominion edit

There are numerous references in United Kingdom Acts of Parliament to "the Dominion of Canada;" and the British North America Act, 1867 referred to the formation of "one Dominion under the name of Canada."[57] Section 4 of the BNA Act also declares that: "Unless it is otherwise expressed or implied, the Name Canada shall be taken to mean Canada as constituted under this Act;" this has been interpreted to mean that the title of the country is simply Canada. The term "Dominion of Canada" appears in the Constitution Act, 1871—the usage of which was "sanctioned"[58]—and both "Canada" and "Dominion of Canada" appear in other texts of the period, as well as on numerous Canadian banknotes before 1935.

 
Crowds on Parliament Hill celebrate Dominion Day 1927, the 60th jubilee of confederation

Until the 1950s, the term Dominion of Canada was commonly used to identify the country. As the country acquired political authority and autonomy from the United Kingdom, the federal government began using simply Canada on state documents. Quebec nationalist leaders also objected to dominion, arguing that it suggested Ottawa would have control over Quebec.

Under Prime Minister Louis St-Laurent, compromises were reached that quietly, and without legislation, "Dominion" would be retired in official names and statements, usually replaced by "federal". The St. Laurent government thereby ended the practice of using "Dominion" in the Statutes of Canada in 1951.[59]

The independence of the separate Commonwealth realms was emphasised after the accession of Queen Elizabeth II in 1952, when she was proclaimed not just as Queen of the United Kingdom, but also Queen of Canada, Queen of Australia, Queen of New Zealand, Queen of South Africa, and of all her other "realms and territories".[6] This also reflected the change from dominion to realm; in the proclamation of Queen Elizabeth II's new titles in 1953, the phrase "of her other Realms and Territories" replaced "dominion" with another mediaeval French word with the same connotation, "realm" (from royaume).[60]

With that said, the national holiday of "Dominion Day" kept that name until 1982, when a private member's bill to replace the name with Canada Day that had received first reading in May 1980 was unexpectedly passed in the House. In the Senate, Eugene Forsey and the Monarchist League of Canada strongly defended the traditional usage. When a Gallup poll showed 70% of all Canadians favoured the change, the Senate approved the bill without a recorded vote.[61]

The Canada Act 1982 refers only to Canada and does not use the term dominion. No constitutional statute amends this name, nor does any Canadian legal document state that the name of the country is anything other than Canada.[62] Moreover, official sources of the United Nations system,[63][64] international organizations (such as the Organization of American States),[65] the European Union,[66] the United States,[67] and other polities with which Canada has official relations as a state either consistently use Canada as the only official name, affirm that Canada has no long-form name, or affirm that the formal name is simply Canada.

The terms Dominion and Dominion of Canada are still considered to be appropriate, although arcane, titles for the country.[68][69][70] The federal government continues to produce publications and educational materials that specify the currency of these titles, although these publications are not themselves legal or official documents.[71][72][73] For instance, in 2008 the Canadian government registered the Maple Leaf Tartan, designed in 1964, with the Scottish Tartans Authority. The tartan's alternate name is "Dominion of Canada."[74][75]

The term Dominion and Dominion of Canada is also used in a colonial historical sense, having been used to distinguish contemporary (post-1867) Canada from either the earlier Province of Canada or from the even earlier The Canadas and modern history of the current realms.[76] The terms have also been used to distinguish the federal government from the provinces, though in this usage, "federal" has replaced "dominion". For example, The Canadian Almanac stopped using Dominion of Canada in 1964.

See also edit

Notes edit

  1. ^ "Dominion (noun)." Merriam-Webster Dictionary: "a self-governing nation of the Commonwealth of Nations other than the United Kingdom that acknowledges the British monarch as chief of state"

References edit

  1. ^ Olson, James Stuart; Shadle, Robert (1991). Historical Dictionary of European Imperialism. Greenwood Publishing Group. p. 109. ISBN 978-0-313-26257-9.
  2. ^ a b c Rayburn 2001, pp. 14–22.
  3. ^ Magocsi, Paul R. (1999). Encyclopedia of Canada's Peoples. University of Toronto Press. p. 1048. ISBN 978-0-8020-2938-6.
  4. ^ "An Act to Re-write the Provinces of Upper and Lower Canada, and for the Government of Canada". J.C. Fisher & W. Kimble. 1841. p. 20.
  5. ^ O'Toole, Roger (2009). "Dominion of the Gods: Religious continuity and change in a Canadian context". In Hvithamar, Annika; Warburg, Margit; Jacobsen, Brian Arly (eds.). Holy Nations and Global Identities: Civil Religion, Nationalism, and Globalisation. Brill. p. 137. ISBN 978-90-04-17828-1.
  6. ^ a b Morra, Irene (2016). The New Elizabethan Age: Culture, Society and National Identity after World War II. I.B.Tauris. p. 49. ISBN 978-0-85772-867-8.
  7. ^ "November 8, 1951 (21st Parliament, 5th Session)". Canadian Hansard Dataset. Retrieved April 9, 2019.
  8. ^ Bowden, J.W.J. (2015). "'Dominion': A Lament". The Dorchester Review. 5 (2): 58–64.
  9. ^ Buckner, Philip, ed. (2008). Canada and the British Empire. Oxford University Press. pp. 37–40, 56–59, 114, 124–125. ISBN 978-0-19-927164-1.
  10. ^ Courtney, John; Smith, David (2010). The Oxford Handbook of Canadian Politics. Oxford University Press. p. 114. ISBN 978-0-19-533535-4.
  11. ^ a b c d e f g h i j Rayburn 2001, pp. 14–17.
  12. ^ Mithun 1999, p. 312.
  13. ^ Hawkins, Alfred; John Charlton Fisher (1834). "7". Hawkins's Picture of Quebec: With Historical Recollections. Printed for the proprietor by Neilson and Cowan. p. 111. in the note of Charlevoix, Nouvelle France, volume the first, page nine, of the quarto edition, and repeated in "Beautés de l'Histoire du Canada" affords the real solution of the difficulty: "Quelqu'uns derivent ce nom du mot Iroquois Kannata qui se prononce Cannada, et signifie un amas de cabanes;"–"Some derive this name from the Iroquois word Kannata, pronounced Cannada, signifying a collection of huts."
  14. ^ Johansen 1999, p. 49.
  15. ^ "Heritage Minutes: Jacques Cartier" 2013-10-04 at the Wayback Machine. Historica Foundation of Canada.
  16. ^ Francis, Jones & Smith 2009, p. 27.
  17. ^ Cook, Ramsay (2017). The Voyages of Jacques Cartier. University of Toronto Press. ISBN 9781442658042. from the original on February 2, 2017.
  18. ^ John George Hodgins (1858). The Geography and History of British America, and of the Other Colonies of the Empire: To which are Added a Sketch of the Various Indian Tribes of Canada, and Brief Biographical Notices of Eminent Persons Connected with the History of Canada. Maclear & Company. p. 51.
  19. ^ "Further Conjectures as to the Origin of the Name 'Canada'". The New York Times, September 5, 1908.
  20. ^ a b c d e f g h i Orkin 2010, pp. 38–43.
  21. ^ Jefferys, Thomas. 1754. The Conduct of the French, with Regard to Nova Scotia. London: T. Jefferys.
  22. ^ Gervais Carpin, Histoire d'un mot: l'ethnonyme "canadien" de 1535-1691. Les Éditions de Septentrion, 1995. ISBN 9782894480366. p. 50.
  23. ^ a b Olive Dickason, Le mythe du sauvage. Les Éditions de Septentrion, 1993. ISBN 9782921114967. p. 298.
  24. ^ Canadian Naturalist and Geologist, December 1861. p. 432.
  25. ^ John Maclean, Canadian Savage Folk: The Native Tribes of Canada. C. W. Coates, 1986.
  26. ^ Joseph Graham, Naming the Laurentians: A History of Place Names 'up North'. Les Éditions Main Street, 2005. ISBN 9780973958607. p. 65
  27. ^ Josh Freed and Jon Kalina, The Anglo Guide to Survival in Québec. Eden Press, 1983. ISBN 978-0920792339. p. 89.
  28. ^ Marsh 1999, p. 355.
  29. ^ Roger E. Riendeau (2007). A Brief History of Canada. Infobase Publishing. p. 27. ISBN 978-1-4381-0822-3. from the original on February 17, 2017.
  30. ^ a b c Warkentin & Podruchny 2001, p. 234.
  31. ^ MCC. "Le territoire 2008-09-20 at the Wayback Machine", in La Nouvelle-France. Ressources françaises, Ministère de la Culture et de la Communication (France), 1998, retrieved 2 August 2008
  32. ^ "Canadian Heritage - Origin of the Name - Canada". Pch.gc.ca. April 27, 2011. from the original on October 12, 2011. Retrieved October 26, 2011.
  33. ^ Creighton, Donald. 1956. The Road to Confederation. Houghton Mifflin: Boston; p. 421.
  34. ^ "How Canada Got Its Name — Origin of the Name Canada". Canadaonline.about.com. from the original on December 7, 2010. Retrieved June 11, 2010.
  35. ^ Moore, Christopher. 1997. 1867: How the Fathers Made a Deal. McClelland and Stewart: Toronto; p. 214.
  36. ^ John Robert Colombo (June 1, 2001). 1000 Questions About Canada: Places, People, Things, and Ideas : A Question-And-Answer Book on Canadian Facts and Culture. Dundurn Press Ltd. p. 335. ISBN 978-0-88882-232-1. from the original on March 19, 2015.
  37. ^ a b Farthing, John; Freedom Wears a Crown; Toronto, 1957
  38. ^ a b "Sir Samuel Leonard Tilley" 2007-10-01 at the Wayback Machine Library and Archives Canada.
  39. ^ Ewart 1912–1917, p. 331
  40. ^ Ewart 1912–1917, p. 393
  41. ^ Ewart 1912–1917, pp. 372–393; as per "Rank and Name", pp. 374–381.
  42. ^ Ewart 1912–1917, Imperial Projects and the Republic of Canada, pp. 262–393.
  43. ^ Pope, Joseph; Confederation; pg. 177
  44. ^ George M. Wrong; H. H. Langton (2009). The Chronicles of Canada: Volume VIII - The Growth of Nationality. Fireship Press. p. 60. ISBN 978-1-934757-51-2. from the original on June 29, 2014. Retrieved July 1, 2010.
  45. ^ Hubbard, R.H.; Rideau Hall; McGill-Queen's University Press; Montreal and London; 1977; p. 9
  46. ^ R. Douglas Francis; Richard Jones; Donald B. Smith (2009). Journeys: A History of Canada. Cengage Learning. p. 246. ISBN 978-0-17-644244-6. from the original on March 19, 2015.
  47. ^ Reingard M. Nischik (2008). History of Literature in Canada: English-Canadian and French-Canadian. Camden House. p. 113. ISBN 978-1-57113-359-5. from the original on March 19, 2015.
  48. ^ Treaty of Utrecht 1713 "Moreover, the most Christian King promises, as well in his own name, as in that of his heirs and successors, that they will at not time whatever disturb or give any molestation to the Queen of Great Britain, her heirs and successors, descended from the aforesaid Protestant line, who possess the crown of Great Britain, and the dominions belonging therunto."
  49. ^ "... on the 23rd of April 1895, Tongaland was declared by proclamation to be added to the dominions of Queen Victoria ... " ("Africa" . Encyclopædia Britannica. Vol. 1 (11th ed.). 1911. p. 343.)
  50. ^ Delisle, Jean (October 8, 2009). "Through the Lens of History: Translating dominion as puissance". Government of Canada. from the original on December 24, 2013. Retrieved June 24, 2013.
  51. ^ a b . Canadian Heritage. January 9, 2009. Archived from the original on June 16, 2008. Retrieved June 11, 2010.
  52. ^ Arthur Bousfield; Garry Toffoli (1991). Royal Observations: Canadians & Royalty. Dundurn Press Ltd. p. 152. ISBN 978-1-55002-076-2.
  53. ^ Joseph Pope (1894). Memoirs of the Right Honourable Sir John Alexander Macdonald, G. C. B., first Prime Minister of the Dominion of Canada. E. Arnold. p. 321.
  54. ^ "Senator Cools congratulates Her Majesty Queen Elizabeth II on her Forty-Seventh Anniversary of Accession to Throne, Feb 11, 1999". Senatorcools.sencanada.ca. from the original on April 25, 2012. Retrieved October 26, 2011.
  55. ^ a b Dennis Ambrose O'Sullivan (1887). Government in Canada: The principles and institutions of our federal and provincial constitutions. The B. N. A. act, 1867, compared with the United States Constitution, with a sketch of the constitutional history of Canada. Carswell & co. p. 309.
  56. ^ Le Petit Robert 1: dictionnaire de la langue française, 1990.
  57. ^ Commonwealth and Colonial Law by Kenneth Roberts-Wray, London, Stevens, 1966. P. 17 (direct quote, word for word)
  58. ^ Martin, Robert. 1993. Eugene Forsey Memorial Lecture: A Lament for British North America. 2005-10-17 at the Wayback Machine The Machray Review. Prayer Book Society of Canada.—A summative piece about nomenclature and pertinent history with abundant references.
  59. ^ "November 8, 1951 (21st Parliament, 5th Session)". Retrieved April 9, 2019.
  60. ^ King, Robert D.; Kilson, Robin W. (September 7, 1999). The Statecraft of British Imperialism: Essays in Honour of Wm. Roger Louis. Taylor & Francis. ISBN 9780714643786 – via Google Books.
  61. ^ Alan Rayburn, Naming Canada: Stories about Canadian Place Names (2001) pp 17–22.
  62. ^ . Btb.gc.ca. March 18, 2009. Archived from the original on January 17, 2010. Retrieved June 11, 2010.
  63. ^ "The UN Terminology website "which holds records for each country containing the short and formal names in the six UN official languages, is the successor to UN Terminology". United Nations Multilingual Terminology Database (UNTERM.UN.ORG), Canada page. from the original on May 8, 2014.
  64. ^ (PDF). p. Bulletin No. 347/Rev. 1. Archived from the original (PDF) on February 27, 2008.
  65. ^ "Organization of American States Office of Legal Cooperation, Member Country Information Page for Canada". Oas.org. from the original on June 27, 2010. Retrieved June 11, 2010.
  66. ^ "European Union Gateway Interinstutional Style Guide, List of Countries, territories and currencies - "Note 1, 'Full name' corresponds in most cases to the official name recognized by the United Nations."". Publications.europa.eu. from the original on August 5, 2013. Retrieved June 11, 2010.
  67. ^ "United States Department of State Bureau of Intelligence and Research, Independent States of the World—Canada: "no long-form name"". State.gov. January 1, 1979. Retrieved June 11, 2010.
  68. ^ Forsey, Eugene A., in Marsh, James H., ed. 1988. "Dominion 2017-01-22 at the Wayback Machine" The Canadian Encyclopedia. Hurtig Publishers: Toronto.
  69. ^ Rayburn 2001, pp. 19, 21.
  70. ^ Canadian Heritage: National Flag of Canada Day - How Did You Do? 2011-06-11 at the Wayback Machine, Canada's Digital Collections: Confederation 1867, Canadian Heritage: The Prince of Wales Royal Visit 2001, Quiz.
  71. ^ Canadian Heritage: National Flag of Canada Day - How Did You Do? 2011-06-11 at the Wayback Machine, Canada's Digital Collections: Confederation 1867, Canadian Heritage: The Prince of Wales Royal Visit 2001, Quiz
  72. ^ Forsey, Eugene A. 2005. How Canadians Govern Themselves 2009-03-25 at the Wayback Machine (PDF), 6th ed. Canada: Ottawa; pp. 8-9. The preface to the publication specifies that the opinions reflected are those of the author, and "do not necessarily reflect those of parliament."
  73. ^ . Atlas of Canada. Natural Resources Canada. Archived from the original on April 13, 2010. Retrieved October 9, 2007. In 1867, the colonies of Canada, Nova Scotia and New Brunswick are united in a federal state, the Dominion of Canada.
  74. ^ "Tartan Display". Scottish Tartan Authority. Retrieved April 10, 2019.
  75. ^ BRIAN LILLEY, Parliamentary Bureau (March 9, 2011). "It's official, Maple Leaf Tartan is Canada's tartan | Canada | News". Toronto Sun. Retrieved October 26, 2011.
  76. ^ "Dominion of Canada | The Canadian Encyclopedia". www.thecanadianencyclopedia.ca.

Bibliography edit

  • Ewart, J.S. (1912–1917). . Vol. I. Toronto: McClelland, Goodchild, and Stewart. Archived from the original on February 15, 2006.
  • Francis, R. Douglas; Jones, Richard; Smith, Donald B. (2009). Journeys: A History of Canada. Nelson College. ISBN 978-0176442446.
  • Johansen, Bruce Elliott (1999). The Encyclopedia of Native American Economic History. Greenwood Publishing Group. ISBN 978-0313306235.
  • Marsh, James H. (1999). The Canadian Encyclopedia. The Canadian Encyclopedia. ISBN 978-0-7710-2099-5. from the original on March 25, 2017.
  • Mithun, Marianne (1999). The Languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-29875-X.
  • Orkin, Mark M (2010), (PDF), Canadian English: A Linguistic Reader, Kingston, Ontario: Strathy Language Unit, Queen's University, archived from the original (PDF) on September 24, 2015
  • Rayburn, Alan (2001). Naming Canada: Stories about Canadian Place Names. University of Toronto Press. pp. 14–17. ISBN 978-0-8020-8293-0. from the original on April 12, 2016.
  • Warkentin, Germaine; Podruchny, Carolyn (2001). Decentring the Renaissance: Canada and Europe in Multidisciplinary Perspective, 1500-1700. University of Toronto Press. ISBN 978-0-8020-8149-0. from the original on June 10, 2016.

Further reading edit

  • Choudry, Sujit. 2001(?). "Constitution Acts" (based on looseleaf by Hogg, Peter W.). Constitutional Keywords. University of Alberta, Centre for Constitutional Studies: Edmonton.
  • Gerald Hallowell (2004). The Oxford Companion to Canadian History. Oxford University Press Canada. ISBN 978-0-19-541559-9.

External links edit

name, canada, while, variety, theories, have, been, postulated, name, canada, origin, accepted, coming, from, lawrence, iroquoian, word, kanata, meaning, village, settlement, 1535, indigenous, inhabitants, present, quebec, city, region, used, word, direct, fre. While a variety of theories have been postulated for the name of Canada its origin is now accepted as coming from the St Lawrence Iroquoian word kanata meaning village or settlement 1 In 1535 indigenous inhabitants of the present day Quebec City region used the word to direct French explorer Jacques Cartier to the village of Stadacona 2 Cartier later used the word Canada to refer not only to that particular village but to the entire area subject to Donnacona the chief at Stadacona 2 by 1545 European books and maps had begun referring to this small region along the Saint Lawrence River as Canada 2 The Dauphin Map of Canada c 1543 showing Cartier s discoveries Newfoundland is near the upper right Florida and the Bahamas are at lower leftFrom the 16th to the early 18th century Canada referred to the part of New France that lay along the Saint Lawrence River 3 In 1791 the area became two British colonies called Upper Canada and Lower Canada These two colonies were collectively named the Canadas until their union as the British Province of Canada in 1841 4 Upon Confederation in 1867 Canada was adopted as the legal name for the new country at the London Conference and the word Dominion was conferred as the country s title 5 By the 1950s the term Dominion of Canada was no longer used by the United Kingdom which considered Canada a Realm of the Commonwealth 6 The government of Louis St Laurent ended the practice of using Dominion in the statutes of Canada in 1951 7 8 The Canada Act 1982 which brought the constitution of Canada fully under Canadian control referred only to Canada Later that year the name of the national holiday was changed from Dominion Day to Canada Day 9 The term Dominion was used to distinguish the federal government from the provinces though after the Second World War the term federal had replaced dominion 10 Contents 1 Etymology 1 1 Iberian origin theory 1 2 Minor or humorous theories 2 Canadian 3 Colonial usage 3 1 New France 3 2 British North America 4 Selection of the name Canada 4 1 Other proposed names 5 Kingdom and Dominion 5 1 Kingdom of Canada 5 2 Adoption of Dominion 5 3 French terms 5 4 Use of Dominion 6 See also 7 Notes 8 References 8 1 Bibliography 9 Further reading 10 External linksEtymology edit nbsp A map of North America from 1565 one of the first to include the name Canada top right The name Canada is now generally accepted as originating from the St Lawrence Iroquoian word kanata kana taʔ meaning village or settlement 11 12 Related translations include land or town with subsequent terminologies meaning cluster of dwellings or collection of huts 11 13 This explanation is historically documented in Jacques Cartier s Bref recit et succincte narration de la navigation faite en MDXXXV et MDXXXVI 11 Although the Laurentian language which was spoken by the inhabitants of St Lawrence Valley settlements such as Stadacona modern day Quebec City and Hochelaga modern day Montreal in the 16th century is now extinct it was closely related to other dialects of the Iroquoian languages such as the Oneida and Mohawk languages Related cognates meaning town include nekantaa ganataje and iennekanandaa in the Mohawk Onondaga and Seneca languages respectively 11 Prior to archeological confirmation that the St Lawrence Iroquois were a separate people from the Mohawk most sources specifically linked the name s origin to the Mohawk word instead of the Laurentian one 14 nbsp A 1934 three cent stamp commemorated the four hundredth anniversary of the discovery of Canada by the French navigator Jacques Cartier A widespread perception in Canadian folklore is that Cartier misunderstood the term Canada as the existing proper name of the Iroquois people s entire territory rather than the generic class noun for a town or village For instance the Historica Canada s Heritage Minute episode devoted to Cartier s landing at Hochelaga is scripted as having Cartier believe that Kanata or Canada was the established name of the entire country 15 This is not supported by Cartier s own writings however in Bref recit Cartier fully understands the actual meaning of the word They call a town Canada 16 and his earliest name for the wider territory is le pays des Canadas citation needed country of Canadas 17 failed verification land of Canadas or land of villages While the Saint Lawrence Iroquoian origin for the name Canada is now widely accepted other theories have been put forth in the past Iberian origin theory edit The most common alternative theory suggested that the name originated when Portuguese or Spanish explorers having explored the northern part of the continent and unable to find gold and silver wrote ca nada nothing here in Portuguese aca nada aqui nada or el cabo de nada Cape Nothing in Spanish on that part of their maps 18 An alternative explanation favoured by philologist Marshall Elliott linked the name to the Spanish word canada meaning glen or valley 19 20 The earliest iterations of the Spanish nothing here theory stated that the explorers made the declaration upon visiting the Bay of Chaleur 21 while later versions left out any identifying geographic detail The known Portuguese presence in modern Canadian territory meanwhile was in Newfoundland and Labrador Neither region is located anywhere near Iroquoian territory and the name Canada does not appear on any Spanish or Portuguese maps of the North American coast that predate Cartier s visit 20 No name for the Bay of Chaleur is attested at all in Spanish sources from that period while the only name for Newfoundland attested in Portuguese sources is Terra Nova do Bacalhau after the region s plentiful cod In most versions of the Iberian origin theory the Spanish or Portuguese passed their name on to the Iroquois who rapidly adopted it in place of their own prior word for a village 20 however no historical evidence for any such Iberian Iroquoian interaction has ever actually been found 20 Elliott s valley theory conversely was that the Spanish gave their name for the area directly to Jacques Cartier who then entirely ignored or passed over the virtually identical Iroquoian word 20 According to Elliott Cartier never explicitly stated that there was a direct connection between canada or kanata as the Iroquoian word for village and Canada as the new name of the entire territory and never accounted for the spelling difference between kanata and Canada and thus the Spanish etymology had to be favoured because the spellings matched 20 Notably Cartier never wrote of having any awareness of any preexisting Spanish or Portuguese name for the region either meaning that Elliott s allegation that the kanata derivation was not adequately supported by Cartier s own writing on the matter was also true of his own preferred theory Franciscan priest Andre Thevet claimed that the word derived from segnada Canada an answer reportedly given by Spaniards in the St Lawrence Valley area when asked what their purpose was according to Thevet the phrase meant that they were seeking land 22 or that they were hunting 23 These words do not actually exist in Spanish however Minor or humorous theories edit British philologist B Davies surmised that by the same process which initially saw the First Nations mislabelled as Indians the country came to be named for the Carnata region of India or that region s Kannada ethnic group 24 however this theory has attracted no significant support from other academics 11 Additional theories have attributed the name Canada to a word in an unspecified indigenous language for mouth of the country in reference to the Gulf of St Lawrence 11 a Cree word for neat or clean 25 a claimed Innu war cry of kan na dun Kunatun 23 a shared Cree and Innu word p konata which purportedly meant without a plan or I don t know 26 a short lived French colony purportedly established by a settler whose surname was Cane 11 Jacques Cartier s description elsewhere in his writings of Labrador as the land God gave to Cain or to a claim that the early French habitants demanded a can a day of spruce beer from the local intendant 11 a claim easily debunked by the facts that the habitants would have been speaking French not English and that canning did not exist until the 19th century In their 1983 book The Anglo Guide to Survival in Quebec humourists Josh Freed and Jon Kalina tied the Iberian origin theory to the phrase nada mas caca nothing but shit 27 No historian or linguist has ever analyzed this explanation as anything more than an obvious joke citation needed Canadian editThe demonym Canadien or Canadian once referred exclusively to the indigenous groups who were native to the territory 20 Its use was extended over time to the French settlers of New France and later the English settlers of Upper Canada 20 Colonial usage editNew France edit European explorer Jacques Cartier transcribed the Saint Lawrence Iroquoian word pronounced kanata as Canada and was the first European to use the word to refer not only to the village of Stadacona but also to the neighbouring region and to the Saint Lawrence River which he called riviere de Canada during his second voyage in 1535 28 29 By the mid 1500s European books and maps began referring to this region as Canada 30 Canada soon after became the name of a colony in New France that stretched along the St Lawrence River 30 31 The terms Canada and New France were often used interchangeably during the colonial period 30 British North America edit nbsp An 1851 Province of Canada postage stamp the 3 pence beaver Threepenny Beaver After the British conquest of New France including ceding of the French colony Canada in 1763 the colony was renamed the Province of Quebec Following the American Revolution and the influx of United Empire Loyalists into Quebec the colony was split on 26 December 1791 into Upper and Lower Canada sometime being collectively known as The Canadas the first time that the name Canada was used officially in the British regime 32 Some reports from the 1840s suggest that in that era the word Canada was commonly pronounced Kaugh na daugh rather than its more contemporary pronunciation 20 Upper and Lower Canada were merged into one colony the Province of Canada in 1841 based on the recommendations of the Durham Report 11 The former colonies were then known as Canada East and Canada West and a single legislature was established with equal representation from each Underpopulated Canada West opposed demands by Canada East for representation by population but the roles reversed as Canada West s population surpassed the east s The single colony remained governed in this way until 1 July 1867 often with coalition governments A new capital city was being built at Ottawa chosen in 1857 by Queen Victoria and became a national capital Selection of the name Canada edit nbsp Proclamation announcing the formation of one Dominion under the name of CANADA 1867At the conferences held in London to determine the form of confederation that would unite the Province of Canada now Ontario and Quebec the province of New Brunswick and the province of Nova Scotia a delegate from either Nova Scotia or New Brunswick proposed the name Canada in February 1867 and it was unanimously accepted by the other delegates There appears to have been little discussion 33 though other names were suggested Other proposed names edit While the provinces delegates spent little time if any in settling on Canada as the name for the new country others proposed a variety of other names 34 11 Anglia the medieval Latin name for England Albionoria Albion of the north Borealia from borealis the Latin word for northern compare with Australia Cabotia in honour of Italian explorer John Cabot who explored the eastern coast of Canada for England Colonia Efisga an acronym of English French Irish Scottish German Aboriginal Hochelaga an old name for Montreal Laurentia Mesopelagia land between the seas New Albion Norland Superior Tupona acronym for The United Provinces of North America Transatlantica Ursalia place of bears Vesperia land of the evening star Victorialand in honour of Queen VictoriaWalter Bagehot of The Economist newspaper in London argued that the new nation should be called Northland or Anglia instead of Canada 35 On these names the statesman Thomas D Arcy McGee commented Now I would ask any honourable member of the House how he would feel if he woke up some fine morning and found himself instead of a Canadian a Tuponian or a Hochelegander 36 Kingdom and Dominion edit Dominion of Canada redirects here For other uses see Dominion of Canada disambiguation Working towards the Confederation of Canada Canada s founders deliberated on the official title for their new country primarily between the Kingdom of Canada or the Dominion of Canada 37 38 In J S Ewart s two volume work The Kingdom Papers 39 40 it is noted that the following names were considered for the union of British North America The United Colony of Canada the United Provinces of Canada and the Federated Provinces of Canada 41 Ewart was also an ardent advocate for the formation of the Republic of Canada a position which was rarely expressed in those times 42 Kingdom of Canada edit See also Monarchy of Canada During the Charlottetown Conference of 1864 John A Macdonald who later became the first Prime Minister of Canada talked of founding a great British monarchy in connection with the British Empire He advocated in the fourth Canadian draft of the British North America Act BNA Act the name Kingdom of Canada 37 in the text is said The word Parliament shall mean the Legislature or Parliament of the Kingdom of Canada The word Kingdom shall mean and comprehend the United Provinces of Ontario Quebec Nova Scotia and New Brunswick The words Privy Council shall mean such persons as may from time to time be appointed by the Governor General and sworn to aid and advise in the Government of the Kingdom 43 Canada s founders led by Macdonald wished their new nation to be called the Kingdom of Canada in order to fix the monarchical basis of the constitution 44 The governor general at the time The 4th Viscount Monck supported the move to designate Canada a kingdom 45 however officials at the Colonial Office in London opposed this potentially premature and pretentious reference for a new country They were also wary of antagonizing the United States which had emerged from its Civil War as a formidable military power with unsettled grievances because British interests had sold ships to the Confederacy despite a blockade and thus opposed the use of terms such as kingdom or empire to describe the new country 46 Adoption of Dominion edit nbsp Map of the British Empire under Queen Victoria at the end of the nineteenth century Dominions refers to all territories belonging to the Crown Sir Samuel Leonard Tilley Premier of New Brunswick suggested the term Dominion i inspired by Psalm 72 8 from the King James Bible He shall have dominion also from sea to sea and from the river unto the ends of the earth 38 This is also echoed in Canada s motto A Mari Usque Ad Mare Latin for from sea to sea 47 The term Dominion had been used for centuries to refer to the lands held by a monarch 48 and had previously been adopted as titles for the Dominion of New England and the Dominion and Colony of Virginia It continued to apply as a generic term for the major colonial possessions of the British Empire until well into the 20th century 49 although Tilley and the other Fathers of Confederation broadened the meaning of the word dominion to a virtual synonym for sovereign state 50 Its adoption as a title for Canada in 1867 served the purpose of upholding the monarchist principle in Canada in a letter to Queen Victoria Lord Carnarvon stated 51 The North American delegates are anxious that the United Provinces should be designated as the Dominion of Canada It is a new title but intended on their part as a tribute to the Monarchical principle which they earnestly desire to uphold 51 Macdonald however bemoaned its adoption In a letter to Lord Knutsford on the topic of the loss of the use of the word kingdom Macdonald said nbsp Canadian post card from 1905 A great opportunity was lost in 1867 when the Dominion was formed out of the several provinces The declaration of all the B N A provinces that they desired as one dominion to remain a portion of the Empire showed what wise government and generous treatment would do and should have been marked as an epoch in the history of England This would probably have been the case had Lord Carnarvon who as colonial minister had sat at the cradle of the new Dominion remained in office His ill omened resignation was followed by the appointment of the late Duke of Buckingham who had as his adviser the then Governor General Lord Monck both good men certainly but quite unable from the constitution of their minds to rise to the occasion Had a different course been pursued for instance had united Canada been declared to be an auxiliary kingdom as it was in the Canadian draft of the bill I feel sure almost that the Australian colonies would ere this have been applying to be placed in the same rank as The Kingdom of Canada 52 53 He added as a postscript that it was adopted on the suggestion of British colonial ministers to avoid offending republican sensibilities in the United States P S On reading the above over I see that it will convey the impression that the change of title from Kingdom to Dominion was caused by the Duke of Buckingham This is not so It was made at the instance of Lord Derby then foreign minister who feared the first name would wound the sensibilities of the Yankees I mentioned this incident in our history to Lord Beaconsfield at Hughenden in 1879 who said I was not aware of the circumstance but it is so like Derby a very good fellow but who lives in a region of perpetual funk 54 Use of the term dominion was formalized in 1867 through Canadian Confederation In the Constitution of Canada namely the Constitution Act 1867 British North America Acts the preamble of the act indicates Whereas the Provinces of Canada Nova Scotia and New Brunswick have expressed their Desire to be federally united into One Dominion under the Crown of the United Kingdom of Great Britain and Ireland with a Constitution similar in Principle to that of the United Kingdom 55 Moreover section 2 indicates that the provinces shall form and be One Dominion under the Name of Canada and on and after that Day those Three Provinces shall form and be One Dominion under that Name accordingly 55 French terms edit The French translation of the 1867 British North America Act translated One Dominion under the Name of Canada as une seule et meme Puissance sous le nom de Canada using Puissance power as a translation for dominion Later the English loanword dominion was also used in French 56 The Fathers of Confederation met at the Quebec Conference of 1864 to discuss the terms of this new union One issue on the agenda was to determine the Union s feudal rank see Resolution 71 of the Quebec Conference 1864 The candidates for the classification of this new union were le Royaume du Canada the Kingdom or Realm of Canada l Union du Canada the Union of Canada and le Dominion du Canada the Dominion of Canada Use of Dominion edit There are numerous references in United Kingdom Acts of Parliament to the Dominion of Canada and the British North America Act 1867 referred to the formation of one Dominion under the name of Canada 57 Section 4 of the BNA Act also declares that Unless it is otherwise expressed or implied the Name Canada shall be taken to mean Canada as constituted under this Act this has been interpreted to mean that the title of the country is simply Canada The term Dominion of Canada appears in the Constitution Act 1871 the usage of which was sanctioned 58 and both Canada and Dominion of Canada appear in other texts of the period as well as on numerous Canadian banknotes before 1935 nbsp Crowds on Parliament Hill celebrate Dominion Day 1927 the 60th jubilee of confederationUntil the 1950s the term Dominion of Canada was commonly used to identify the country As the country acquired political authority and autonomy from the United Kingdom the federal government began using simply Canada on state documents Quebec nationalist leaders also objected to dominion arguing that it suggested Ottawa would have control over Quebec Under Prime Minister Louis St Laurent compromises were reached that quietly and without legislation Dominion would be retired in official names and statements usually replaced by federal The St Laurent government thereby ended the practice of using Dominion in the Statutes of Canada in 1951 59 The independence of the separate Commonwealth realms was emphasised after the accession of Queen Elizabeth II in 1952 when she was proclaimed not just as Queen of the United Kingdom but also Queen of Canada Queen of Australia Queen of New Zealand Queen of South Africa and of all her other realms and territories 6 This also reflected the change from dominion to realm in the proclamation of Queen Elizabeth II s new titles in 1953 the phrase of her other Realms and Territories replaced dominion with another mediaeval French word with the same connotation realm from royaume 60 With that said the national holiday of Dominion Day kept that name until 1982 when a private member s bill to replace the name with Canada Day that had received first reading in May 1980 was unexpectedly passed in the House In the Senate Eugene Forsey and the Monarchist League of Canada strongly defended the traditional usage When a Gallup poll showed 70 of all Canadians favoured the change the Senate approved the bill without a recorded vote 61 The Canada Act 1982 refers only to Canada and does not use the term dominion No constitutional statute amends this name nor does any Canadian legal document state that the name of the country is anything other than Canada 62 Moreover official sources of the United Nations system 63 64 international organizations such as the Organization of American States 65 the European Union 66 the United States 67 and other polities with which Canada has official relations as a state either consistently use Canada as the only official name affirm that Canada has no long form name or affirm that the formal name is simply Canada The terms Dominion and Dominion of Canada are still considered to be appropriate although arcane titles for the country 68 69 70 The federal government continues to produce publications and educational materials that specify the currency of these titles although these publications are not themselves legal or official documents 71 72 73 For instance in 2008 the Canadian government registered the Maple Leaf Tartan designed in 1964 with the Scottish Tartans Authority The tartan s alternate name is Dominion of Canada 74 75 The term Dominion and Dominion of Canada is also used in a colonial historical sense having been used to distinguish contemporary post 1867 Canada from either the earlier Province of Canada or from the even earlier The Canadas and modern history of the current realms 76 The terms have also been used to distinguish the federal government from the provinces though in this usage federal has replaced dominion For example The Canadian Almanac stopped using Dominion of Canada in 1964 See also edit nbsp Canada portalList of Canadian place names of royal heritage Canadian provincial and territorial name etymologies Origins of names of cities in Canada List of Canadian place names of Ukrainian origin List of Canadian place names of Indigenous origin List of Canadian place names of English origin List of Canadian place names of Scottish origin List of Canadian place names of Spanish originNotes edit Dominion noun Merriam Webster Dictionary a self governing nation of the Commonwealth of Nations other than the United Kingdom that acknowledges the British monarch as chief of state References edit Olson James Stuart Shadle Robert 1991 Historical Dictionary of European Imperialism Greenwood Publishing Group p 109 ISBN 978 0 313 26257 9 a b c Rayburn 2001 pp 14 22 Magocsi Paul R 1999 Encyclopedia of Canada s Peoples University of Toronto Press p 1048 ISBN 978 0 8020 2938 6 An Act to Re write the Provinces of Upper and Lower Canada and for the Government of Canada J C Fisher amp W Kimble 1841 p 20 O Toole Roger 2009 Dominion of the Gods Religious continuity and change in a Canadian context In Hvithamar Annika Warburg Margit Jacobsen Brian Arly eds Holy Nations and Global Identities Civil Religion Nationalism and Globalisation Brill p 137 ISBN 978 90 04 17828 1 a b Morra Irene 2016 The New Elizabethan Age Culture Society and National Identity after World War II I B Tauris p 49 ISBN 978 0 85772 867 8 November 8 1951 21st Parliament 5th Session Canadian Hansard Dataset Retrieved April 9 2019 Bowden J W J 2015 Dominion A Lament The Dorchester Review 5 2 58 64 Buckner Philip ed 2008 Canada and the British Empire Oxford University Press pp 37 40 56 59 114 124 125 ISBN 978 0 19 927164 1 Courtney John Smith David 2010 The Oxford Handbook of Canadian Politics Oxford University Press p 114 ISBN 978 0 19 533535 4 a b c d e f g h i j Rayburn 2001 pp 14 17 Mithun 1999 p 312 Hawkins Alfred John Charlton Fisher 1834 7 Hawkins s Picture of Quebec With Historical Recollections Printed for the proprietor by Neilson and Cowan p 111 in the note of Charlevoix Nouvelle France volume the first page nine of the quarto edition and repeated in Beautes de l Histoire du Canada affords the real solution of the difficulty Quelqu uns derivent ce nom du mot Iroquois Kannata qui se prononce Cannada et signifie un amas de cabanes Some derive this name from the Iroquois word Kannata pronounced Cannada signifying a collection of huts Johansen 1999 p 49 Heritage Minutes Jacques Cartier Archived 2013 10 04 at the Wayback Machine Historica Foundation of Canada Francis Jones amp Smith 2009 p 27 Cook Ramsay 2017 The Voyages of Jacques Cartier University of Toronto Press ISBN 9781442658042 Archived from the original on February 2 2017 John George Hodgins 1858 The Geography and History of British America and of the Other Colonies of the Empire To which are Added a Sketch of the Various Indian Tribes of Canada and Brief Biographical Notices of Eminent Persons Connected with the History of Canada Maclear amp Company p 51 Further Conjectures as to the Origin of the Name Canada The New York Times September 5 1908 a b c d e f g h i Orkin 2010 pp 38 43 Jefferys Thomas 1754 The Conduct of the French with Regard to Nova Scotia London T Jefferys Gervais Carpin Histoire d un mot l ethnonyme canadien de 1535 1691 Les Editions de Septentrion 1995 ISBN 9782894480366 p 50 a b Olive Dickason Le mythe du sauvage Les Editions de Septentrion 1993 ISBN 9782921114967 p 298 Canadian Naturalist and Geologist December 1861 p 432 John Maclean Canadian Savage Folk The Native Tribes of Canada C W Coates 1986 Joseph Graham Naming the Laurentians A History of Place Names up North Les Editions Main Street 2005 ISBN 9780973958607 p 65 Josh Freed and Jon Kalina The Anglo Guide to Survival in Quebec Eden Press 1983 ISBN 978 0920792339 p 89 Marsh 1999 p 355 Roger E Riendeau 2007 A Brief History of Canada Infobase Publishing p 27 ISBN 978 1 4381 0822 3 Archived from the original on February 17 2017 a b c Warkentin amp Podruchny 2001 p 234 MCC Le territoire Archived 2008 09 20 at the Wayback Machine in La Nouvelle France Ressources francaises Ministere de la Culture et de la Communication France 1998 retrieved 2 August 2008 Canadian Heritage Origin of the Name Canada Pch gc ca April 27 2011 Archived from the original on October 12 2011 Retrieved October 26 2011 Creighton Donald 1956 The Road to Confederation Houghton Mifflin Boston p 421 How Canada Got Its Name Origin of the Name Canada Canadaonline about com Archived from the original on December 7 2010 Retrieved June 11 2010 Moore Christopher 1997 1867 How the Fathers Made a Deal McClelland and Stewart Toronto p 214 John Robert Colombo June 1 2001 1000 Questions About Canada Places People Things and Ideas A Question And Answer Book on Canadian Facts and Culture Dundurn Press Ltd p 335 ISBN 978 0 88882 232 1 Archived from the original on March 19 2015 a b Farthing John Freedom Wears a Crown Toronto 1957 a b Sir Samuel Leonard Tilley Archived 2007 10 01 at the Wayback Machine Library and Archives Canada Ewart 1912 1917 p 331 Ewart 1912 1917 p 393 Ewart 1912 1917 pp 372 393 as per Rank and Name pp 374 381 Ewart 1912 1917 Imperial Projects and the Republic of Canada pp 262 393 Pope Joseph Confederation pg 177 George M Wrong H H Langton 2009 The Chronicles of Canada Volume VIII The Growth of Nationality Fireship Press p 60 ISBN 978 1 934757 51 2 Archived from the original on June 29 2014 Retrieved July 1 2010 Hubbard R H Rideau Hall McGill Queen s University Press Montreal and London 1977 p 9 R Douglas Francis Richard Jones Donald B Smith 2009 Journeys A History of Canada Cengage Learning p 246 ISBN 978 0 17 644244 6 Archived from the original on March 19 2015 Reingard M Nischik 2008 History of Literature in Canada English Canadian and French Canadian Camden House p 113 ISBN 978 1 57113 359 5 Archived from the original on March 19 2015 Treaty of Utrecht 1713 Moreover the most Christian King promises as well in his own name as in that of his heirs and successors that they will at not time whatever disturb or give any molestation to the Queen of Great Britain her heirs and successors descended from the aforesaid Protestant line who possess the crown of Great Britain and the dominions belonging therunto on the 23rd of April 1895 Tongaland was declared by proclamation to be added to the dominions of Queen Victoria Africa Encyclopaedia Britannica Vol 1 11th ed 1911 p 343 Delisle Jean October 8 2009 Through the Lens of History Translating dominion as puissance Government of Canada Archived from the original on December 24 2013 Retrieved June 24 2013 a b The Prince of Wales Royal Visit 2001 Quiz Kids Canadian Heritage January 9 2009 Archived from the original on June 16 2008 Retrieved June 11 2010 Arthur Bousfield Garry Toffoli 1991 Royal Observations Canadians amp Royalty Dundurn Press Ltd p 152 ISBN 978 1 55002 076 2 Joseph Pope 1894 Memoirs of the Right Honourable Sir John Alexander Macdonald G C B first Prime Minister of the Dominion of Canada E Arnold p 321 Senator Cools congratulates Her Majesty Queen Elizabeth II on her Forty Seventh Anniversary of Accession to Throne Feb 11 1999 Senatorcools sencanada ca Archived from the original on April 25 2012 Retrieved October 26 2011 a b Dennis Ambrose O Sullivan 1887 Government in Canada The principles and institutions of our federal and provincial constitutions The B N A act 1867 compared with the United States Constitution with a sketch of the constitutional history of Canada Carswell amp co p 309 Le Petit Robert 1 dictionnaire de la langue francaise 1990 Commonwealth and Colonial Law by Kenneth Roberts Wray London Stevens 1966 P 17 direct quote word for word Martin Robert 1993 Eugene Forsey Memorial Lecture A Lament for British North America Archived 2005 10 17 at the Wayback Machine The Machray Review Prayer Book Society of Canada A summative piece about nomenclature and pertinent history with abundant references November 8 1951 21st Parliament 5th Session Retrieved April 9 2019 King Robert D Kilson Robin W September 7 1999 The Statecraft of British Imperialism Essays in Honour of Wm Roger Louis Taylor amp Francis ISBN 9780714643786 via Google Books Alan Rayburn Naming Canada Stories about Canadian Place Names 2001 pp 17 22 Government of Canada Translation Bureau List of Country Names Introduction notes that The official name of a state e g Islamic Republic of Iran found under the common name Iran is taken from the United Nations Terminology Bulletin No 347 Btb gc ca March 18 2009 Archived from the original on January 17 2010 Retrieved June 11 2010 The UN Terminology website which holds records for each country containing the short and formal names in the six UN official languages is the successor to UN Terminology United Nations Multilingual Terminology Database UNTERM UN ORG Canada page Archived from the original on May 8 2014 UNITED NATIONS GROUP OF EXPERTS ON GEOGRAPHICAL NAMES Working Paper No 16 PDF p Bulletin No 347 Rev 1 Archived from the original PDF on February 27 2008 Organization of American States Office of Legal Cooperation Member Country Information Page for Canada Oas org Archived from the original on June 27 2010 Retrieved June 11 2010 European Union Gateway Interinstutional Style Guide List of Countries territories and currencies Note 1 Full name corresponds in most cases to the official name recognized by the United Nations Publications europa eu Archived from the original on August 5 2013 Retrieved June 11 2010 United States Department of State Bureau of Intelligence and Research Independent States of the World Canada no long form name State gov January 1 1979 Retrieved June 11 2010 Forsey Eugene A in Marsh James H ed 1988 DominionArchived 2017 01 22 at the Wayback Machine The Canadian Encyclopedia Hurtig Publishers Toronto Rayburn 2001 pp 19 21 Canadian Heritage National Flag of Canada Day How Did You Do Archived 2011 06 11 at the Wayback Machine Canada s Digital Collections Confederation 1867 Canadian Heritage The Prince of Wales Royal Visit 2001 Quiz Canadian Heritage National Flag of Canada Day How Did You Do Archived 2011 06 11 at the Wayback Machine Canada s Digital Collections Confederation 1867 Canadian Heritage The Prince of Wales Royal Visit 2001 Quiz Forsey Eugene A 2005 How Canadians Govern Themselves Archived 2009 03 25 at the Wayback Machine PDF 6th ed Canada Ottawa pp 8 9 The preface to the publication specifies that the opinions reflected are those of the author and do not necessarily reflect those of parliament Territorial evolution Atlas of Canada Natural Resources Canada Archived from the original on April 13 2010 Retrieved October 9 2007 In 1867 the colonies of Canada Nova Scotia and New Brunswick are united in a federal state the Dominion of Canada Tartan Display Scottish Tartan Authority Retrieved April 10 2019 BRIAN LILLEY Parliamentary Bureau March 9 2011 It s official Maple Leaf Tartan is Canada s tartan Canada News Toronto Sun Retrieved October 26 2011 Dominion of Canada The Canadian Encyclopedia www thecanadianencyclopedia ca Bibliography edit Ewart J S 1912 1917 The Kingdom Papers Vol I Toronto McClelland Goodchild and Stewart Archived from the original on February 15 2006 Francis R Douglas Jones Richard Smith Donald B 2009 Journeys A History of Canada Nelson College ISBN 978 0176442446 Johansen Bruce Elliott 1999 The Encyclopedia of Native American Economic History Greenwood Publishing Group ISBN 978 0313306235 Marsh James H 1999 The Canadian Encyclopedia The Canadian Encyclopedia ISBN 978 0 7710 2099 5 Archived from the original on March 25 2017 Mithun Marianne 1999 The Languages of Native North America Cambridge Cambridge University Press ISBN 0 521 29875 X Orkin Mark M 2010 The Name Canada An Etymological Enigma PDF Canadian English A Linguistic Reader Kingston Ontario Strathy Language Unit Queen s University archived from the original PDF on September 24 2015 Rayburn Alan 2001 Naming Canada Stories about Canadian Place Names University of Toronto Press pp 14 17 ISBN 978 0 8020 8293 0 Archived from the original on April 12 2016 Warkentin Germaine Podruchny Carolyn 2001 Decentring the Renaissance Canada and Europe in Multidisciplinary Perspective 1500 1700 University of Toronto Press ISBN 978 0 8020 8149 0 Archived from the original on June 10 2016 Further reading editChoudry Sujit 2001 Constitution Acts based on looseleaf by Hogg Peter W Constitutional Keywords University of Alberta Centre for Constitutional Studies Edmonton Gerald Hallowell 2004 The Oxford Companion to Canadian History Oxford University Press Canada ISBN 978 0 19 541559 9 External links editOrigin of the Name Canada Canadian Heritage Retrieved from https en wikipedia org w index php title Name of Canada amp oldid 1192995008 Kingdom and Dominion, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.