fbpx
Wikipedia

Dies irae

"Dies irae" (Ecclesiastical Latin[ˈdi.es ˈi.re]; "the Day of Wrath") is a Latin sequence attributed to either Thomas of Celano of the Franciscans (1200–1265)[1] or to Latino Malabranca Orsini (d. 1294), lector at the Dominican studium at Santa Sabina, the forerunner of the Pontifical University of Saint Thomas Aquinas (the Angelicum) in Rome.[2] The sequence dates from the 13th century at the latest, though it is possible that it is much older, with some sources ascribing its origin to St. Gregory the Great (d. 604), Bernard of Clairvaux (1090–1153), or Bonaventure (1221–1274).[1]

Centre panel from Memling's triptych Last Judgment (c. 1467–1471)

It is a medieval Latin poem characterized by its accentual stress and rhymed lines. The metre is trochaic. The poem describes the Last Judgment, the trumpet summoning souls before the throne of God, where the saved will be delivered and the unsaved cast into eternal flames.

It is best known from its use in the Roman Rite Requiem (Mass for the Dead or Funeral Mass). An English version is found in various Anglican Communion service books.

The first melody set to these words, a Gregorian chant, is one of the most quoted in musical literature, appearing in the works of many composers. The final couplet, Pie Jesu, has been often reused as an independent song.

Use in the Roman liturgy Edit

The "Dies irae" has been used in the Roman Rite liturgy as the sequence for the Requiem Mass for centuries, as made evident by the important place it holds in musical settings such as those by Mozart and Verdi. It appears in the Roman Missal of 1962, the last edition before the implementation of the revisions that occurred after the Second Vatican Council. As such, it is still heard in churches where the Tridentine Latin liturgy is celebrated. It also formed part of the pre-conciliar liturgy of All Souls' Day.

In the reforms to the Catholic Church's Latin liturgical rites ordered by the Second Vatican Council, the "Consilium for the Implementation of the Constitution on the Liturgy", the Vatican body charged with drafting and implementing the reforms (1969–70), eliminated the sequence as such from funerals and other Masses for the Dead. A leading figure in the post-conciliar liturgical reforms, Archbishop Annibale Bugnini, explains the rationale of the Consilium:

They got rid of texts that smacked of a negative spirituality inherited from the Middle Ages. Thus they removed such familiar and even beloved texts as "Libera me, Domine", "Dies irae", and others that overemphasized judgment, fear, and despair. These they replaced with texts urging Christian hope and arguably giving more effective expression to faith in the resurrection.[3]

"Dies irae", slightly edited, remains in use ad libitum as a hymn in the Liturgy of the Hours during the last week before Advent, for which it is divided into three parts for the Office of Readings, Lauds and Vespers, with the insertion of a doxology after each part.[4]

Text Edit

The Latin text below is taken from the Requiem Mass in the 1962 Roman Missal.[5] The first English version below, translated by William Josiah Irons in 1849,[6] albeit from a slightly different Latin text, replicates the rhyme and metre of the original.[7] This translation, edited for more conformance to the official Latin, is approved by the Catholic Church for use as the funeral Mass sequence in the liturgy of the Catholic ordinariates for former Anglicans.[8] The second English version is a more formal equivalence translation.

Original Approved adaptation Formal equivalence
I

Dies iræ, dies illa,
Solvet sæclum in favilla:
Teste David cum Sibylla.

Day of wrath and doom impending!
David's word with Sibyl's blending,
Heaven and earth in ashes ending!

The day of wrath, that day,
will dissolve the world in ashes:
(this is) the testimony of David along with the Sibyl.

II

Quantus tremor est futurus,
Quando Iudex est venturus,
Cuncta stricte discussurus!

Oh, what fear man's bosom rendeth,
When from heaven the Judge descendeth,
On whose sentence all dependeth.

How great will be the quaking,
when the Judge is about to come,
strictly investigating all things!

III

Tuba, mirum spargens sonum
Per sepulchra regionum,
Coget omnes ante thronum.

Wondrous sound the trumpet flingeth;
Through earth's sepulchres it ringeth;
All before the throne it bringeth.

The trumpet, scattering a wondrous sound
through the sepulchres of the regions,
will summon all before the throne.

IV

Mors stupebit, et natura,
Cum resurget creatura,
Iudicanti responsura.

Death is struck, and nature quaking,
All creation is awaking,
To its Judge an answer making.

Death and nature will marvel,
when the creature will rise again,
to respond to the Judge.

V

Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
Unde mundus iudicetur.

Lo, the book, exactly worded,
Wherein all hath been recorded,
Thence shall judgement be awarded.

The written book will be brought forth,
in which all is contained,
from which the world shall be judged.

VI

Iudex ergo cum sedebit,
Quidquid latet, apparebit:
Nil inultum remanebit.

When the Judge his seat attaineth,
And each hidden deed arraigneth,
Nothing unavenged remaineth.

When therefore the Judge will sit,
whatever lies hidden, will appear:
nothing will remain unpunished.

VII

Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
Cum vix iustus sit securus?

What shall I, frail man, be pleading?
Who for me be interceding,
When the just are mercy needing?

What then shall I, poor wretch [that I am], say?
Which patron shall I entreat,
when [even] the just may [only] hardly be sure?

VIII

Rex tremendæ maiestatis,
Qui salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis.

King of Majesty tremendous,
Who dost free salvation send us,
Fount of pity, then befriend us!

King of fearsome majesty,
Who saves the redeemed freely,
save me, O fount of mercy.

IX

Recordare, Iesu pie,
Quod sum causa tuæ viæ:
Ne me perdas illa die.

Think, kind Jesu! — my salvation
Caused Thy wondrous Incarnation;
Leave me not to reprobation.

Remember, merciful Jesus,
that I am the cause of Your journey:
lest You lose me in that day.

X

Quærens me, sedisti lassus:
Redemisti Crucem passus:
Tantus labor non sit cassus.

Faint and weary, Thou hast sought me,
On the Cross of suffering bought me.
Shall such grace be vainly brought me?

Seeking me, You rested, tired:
You redeemed [me], having suffered the Cross:
let not such hardship be in vain.

XI

Iuste Iudex ultionis,
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.

Righteous Judge, for sin's pollution
Grant Thy gift of absolution,
Ere the day of retribution.

Just Judge of vengeance,
make a gift of remission
before the day of reckoning.

XII

Ingemisco, tamquam reus:
Culpa rubet vultus meus:
Supplicanti parce, Deus.

Guilty, now I pour my moaning,
All my shame with anguish owning;
Spare, O God, Thy suppliant groaning!

I sigh, like the guilty one:
my face reddens in guilt:
Spare the imploring one, O God.

XIII

Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.

Through the sinful woman shriven,
Through the dying thief forgiven,
Thou to me a hope hast given.

You Who absolved Mary,
and heard the robber,
gave hope to me also.

XIV

Preces meæ non sunt dignæ:
Sed tu bonus fac benigne,
Ne perenni cremer igne.

Worthless are my prayers and sighing,
Yet, good Lord, in grace complying,
Rescue me from fires undying.

My prayers are not worthy:
but You, [Who are] good, graciously grant
that I be not burned up by the everlasting fire.

XV

Inter oves locum præsta,
Et ab hædis me sequestra,
Statuens in parte dextra.

With Thy sheep a place provide me,
From the goats afar divide me,
To Thy right hand do Thou guide me.

Grant me a place among the sheep,
and take me out from among the goats,
setting me on the right side.

XVI

Confutatis maledictis,
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.

When the wicked are confounded,
Doomed to flames of woe unbounded,
Call me with Thy saints surrounded.

Once the cursed have been silenced,
sentenced to acrid flames,
Call me, with the blessed.

XVII

Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis:
Gere curam mei finis.

Low I kneel, with heart's submission,
See, like ashes, my contrition,
Help me in my last condition.

[Humbly] kneeling and bowed I pray,
[my] heart crushed as ashes:
take care of my end.

XVIII

Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favílla
Iudicandus homo reus:
Huic ergo parce, Deus:

Ah! that day of tears and mourning,
From the dust of earth returning
Man for judgement must prepare him,
Spare, O God, in mercy spare him.

Tearful [will be] that day,
on which from the glowing embers will arise
the guilty man who is to be judged:
Then spare him, O God.

XIX

Pie Iesu Domine,
Dona eis requiem. Amen.

Lord, all-pitying, Jesus blest,
Grant them Thine eternal rest. Amen.

Merciful Lord Jesus,
grant them rest. Amen.

Because the last two stanzas differ markedly in structure from the preceding stanzas, some scholars consider them to be an addition made in order to suit the great poem for liturgical use. The penultimate stanza, Lacrimosa, discards the consistent scheme of rhyming triplets in favour of a pair of rhyming couplets. The last stanza, Pie Iesu, abandons rhyme for assonance, and, moreover, its lines are catalectic.

In the liturgical reforms of 1969–71, stanza 19 was deleted and the poem divided into three sections: 1–6 (for Office of Readings), 7–12 (for Lauds) and 13–18 (for Vespers). In addition, "Qui Mariam absolvisti" in stanza 13 was replaced by "Peccatricem qui solvisti" so that that line would now mean, "You who absolved the sinful woman". This was because modern scholarship denies the common mediæval identification of the woman taken in adultery with Mary Magdalene, so Mary could no longer be named in this verse. In addition, a doxology is given after stanzas 6, 12 and 18:[4]

Original Approved adaptation Formal equivalence

O tu, Deus majestatis,
alme candor Trinitatis
nos conjunge cum beatis. Amen.

O God of majesty
nourishing light of the Trinity
join us with the blessed. Amen.

You, God of majesty,
gracious splendour of the Trinity
conjoin us with the blessed. Amen.

Manuscript sources Edit

The text of the sequence is found, with slight verbal variations, in a 13th-century manuscript in the Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III at Naples. It is a Franciscan calendar missal that must date between 1253 and 1255 for it does not contain the name of Clare of Assisi, who was canonized in 1255, and whose name would have been inserted if the manuscript were of later date.

Inspiration Edit

A major inspiration of the hymn seems to have come from the Vulgate translation of Zephaniah 1:15–16:

Other images come from the Book of Revelation, such as Revelation 20:11–15 (the book from which the world will be judged), Matthew 25:31–46 (sheep and goats, right hand, contrast between the blessed and the accursed doomed to flames), 1 Thessalonians 4:16 (trumpet), 2 Peter 3:7 (heaven and earth burnt by fire), and Luke 21:26 ("men fainting with fear... they will see the Son of Man coming").

From the Jewish liturgy, the prayer Unetanneh Tokef appears to be related: "We shall ascribe holiness to this day, For it is awesome and terrible"; "the great trumpet is sounded", etc.

Other translations Edit

A number of English translations of the poem have been written and proposed for liturgical use. A very loose Protestant version was made by John Newton; it opens:

Day of judgment! Day of wonders!
Hark! the trumpet's awful sound,
Louder than a thousand thunders,
Shakes the vast creation round!
How the summons will the sinner's heart confound!

Jan Kasprowicz, a Polish poet, wrote a hymn entitled "Dies iræ" which describes the Judgment day. The first six lines (two stanzas) follow the original hymn's metre and rhyme structure, and the first stanza translates to "The trumpet will cast a wondrous sound".

The American writer Ambrose Bierce published a satiric version of the poem in his 1903 book Shapes of Clay, preserving the original metre but using humorous and sardonic language; for example, the second verse is rendered:

Ah! what terror shall be shaping
When the Judge the truth's undraping –
Cats from every bag escaping!

The Rev. Bernard Callan (1750–1804), an Irish priest and poet, translated it into Gaelic around 1800. His version is included in a Gaelic prayer book, The Spiritual Rose.[9]

Literary references Edit

Music Edit

Musical settings Edit

The words of "Dies iræ" have often been set to music as part of the Requiem service. In some settings, it is broken up into several movements; in such cases, "Dies iræ" refers only to the first of these movements, the others being titled according to their respective incipits.

The original setting was a sombre plainchant (or Gregorian chant). It is in the Dorian mode.[11] In four-line neumatic notation, it begins:  

In 5-line staff notation:

 

The earliest surviving polyphonic setting of the Requiem by Johannes Ockeghem does not include "Dies iræ". The first polyphonic settings to include the "Dies iræ" are by Engarandus Juvenis (1490) and Antoine Brumel (1516) to be followed by many composers of the renaissance. Later, many notable choral and orchestral settings of the Requiem including the sequence were made by composers such as Mozart, Berlioz, Verdi, Britten and Stravinsky. Giovanni Battista Martini ended his set of (mostly humorous) 303 canons with a set of 20 on extracts of the sequence poem.[12][13]

Musical quotations Edit

The traditional Gregorian melody has been used as a theme or musical quotation in many classical compositions, including:

It has also been used in many film scores and popular works, such as:

References Edit

  1. ^ a b Herbermann, Charles, ed. (1913). "Dies Iræ" . Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company.
  2. ^ Crociani, G. (1901). Scritti vari di Filologia (in Latin). Rome: Forzani &c. p. 488. LCCN 03027597. OCLC 10827264. OL 23467162M. Retrieved 2022-03-15 – via Internet Archive.
  3. ^ Bugnini, Annibale (1990). "Chapter 46: Funerals". The Reform of the Liturgy: 1948–1975. Translated by O'Connell, Michael J. Collegeville, Minnesota: The Liturgical Press. p. 773. ISBN 9780814615713. LCCN 90036986. OCLC 1151099486. OL 1876823M. Retrieved 2022-03-15 – via Internet Archive.
  4. ^ a b Liturgia Horarum (in Latin). Vol. IV. Vatican City: Libreria Editrice Vaticana. 2000. p. 489. ISBN 9788820928124. OCLC 44683882. OL 20815631M. Retrieved 2022-03-15.
  5. ^ Missale Romanum (PDF) (in Latin) (3rd ed.). Vatican City: Typis Polyglottis Vaticanis. 1962. p. 706. OCLC 61411326. (PDF) from the original on 2022-02-16. Retrieved 2022-03-15.
  6. ^   The full text of Dies Irae (Irons, 1912) at Wikisource
  7. ^ The Hymnal of the Protestant Episcopal Church in the United States of America. New York City: Church Pension Fund. 1940. p. 468. from the original on 2016-08-06. Retrieved 2022-03-15 – via Hymnary.org.
  8. ^ "The Order for Funerals for use by the Ordinariates erected under the auspices of the Apostolic Constitution Anglicanorum cœtibus" (PDF). Personal Ordinariate of the Chair of Saint Peter (in English and Latin). (PDF) from the original on 2021-02-14. Retrieved 2022-03-15.
  9. ^ Kennedy, Matthew (1825). The Spiritual Rose; Or Method Of Saying The Rosaries Of The Most Holy Name Of Jesus And The Blessed Virgin, With Their Litanies: Also The Meditations And Prayers, Adapted To the Holy Way Of The Cross, &c (in English and Irish). Monaghan: Greacen, Printer. OCLC 299179233. OL 26201026M. Retrieved 2022-03-16 – via Google Books.
  10. ^ Leroux, Gaston (1911). The Phantom of the Opera. New York City: Grosset & Dunlap. p. 164. ISBN 9780758318008. OCLC 4373384. Retrieved 2022-03-15 – via Google Books.
  11. ^ Vorderman, Carol (2015). Help your Kids With Music (1st American ed.). London: Dorling-Kindersley. p. 143. ISBN 9781465485489.
  12. ^ Martini, Giovanni. . manuscript. pp. 134–148. Archived from the original on 2022-10-04. Retrieved 2022-10-04.{{cite book}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  13. ^ Ellis, Gabriel (2018-04-05). "Breaking the canon: Padre Martini's vision for the canonic genre". Stanford Libraries Blog.
  14. ^ Cadagin, Joe (August 2020). "ADÈS: Totentanz". Opera News. Vol. 85, no. 2. New York City: Metropolitan Opera Guild. ISSN 1938-1506. from the original on 2022-03-16. Retrieved 2022-03-16.
  15. ^ "Pontins Championship 2003 – Test Piece Reviews: Resurgam". 4barsrest.com. from the original on 2021-05-26. Retrieved 2021-05-26.
  16. ^ Simmons, Walter (2004), Voices in the Wilderness: Six American Neo-romantic Composers, Scarecrow, ISBN 0-8108-4884-8, retrieved 2022-03-16
  17. ^ Cummings, Robert. Intermezzo for piano in E-flat minor, Op. 118/6 at AllMusic. Retrieved 2014-07-17.
  18. ^ Wade, Graham. "Tedesco: 24 Caprichos de Goya, Op. 195". Naxos. from the original on 2018-08-06. Retrieved 2022-03-16.
  19. ^ "About this Recording – 8.559635 – Daugherty, M.: Metropolis Symphony / Deus ex Machina (T. Wilson, Nashville Symphony, Guerrero)", Naxos, from the original on 2018-08-06, retrieved 2022-03-16
  20. ^ Fischerman, Diego (2003-06-08). "El renacimiento" (in Spanish).
  21. ^ Greenberg, Robert (2011). The 30 Greatest Orchestral Works. The Great Courses. The Teaching Company. ISBN 9781598037708. OCLC 1285468511. OL 28263230M.
  22. ^ Spratt, Geoffrey K. (1987). The Music of Arthur Honegger. Cork University Press. p. 640. ISBN 9780902561342. OCLC 16754628. Retrieved 2022-03-16.
  23. ^ Barnett, Rob. "Hans Huber" (review). from the original on 2021-10-31. Retrieved 2022-03-16.
  24. ^ "Kastalsky, A.: Requiem for Fallen Brothers (Dennis, Beutel, Cathedral Choral Society, The Clarion Choir, Orchestra of St. Luke's, Slatkin)". Naxos. from the original on 2020-08-09. Retrieved 2022-03-16.
  25. ^ a b c d "Quotes – Musical Quotations of the Dies Irae plainchant melody". Retrieved 2022-06-14.
  26. ^ Johnson, Edward (May 1984). "Respighi – Church Windows / Brazilian Impressions, CHAN 8317" (PDF) (Media notes). Chandos Records. (PDF) from the original on 2022-03-16. Retrieved 2022-03-16.
  27. ^ Roberge, Marc-André. "Citations of the Dies irae". Sorabji Resource Site. Université Laval. from the original on 2021-10-27. Retrieved 2022-03-16.
  28. ^ Leonard, James. Tchaikovsky: Suite No. 3; Stravinsky: Divertimento at AllMusic. Retrieved 2011-10-15.
  29. ^ Lintgen, Arthur. . Fanfare (review). Archived from the original on 2018-08-06. Retrieved 2022-03-15.
  30. ^ Henken, John. "Sonata in A minor for Solo Violin ("Obsession"), Op. 27, No. 2 (Eugène Ysaÿe)". LA Phil. from the original on 2021-05-12. Retrieved 2020-12-04.
  31. ^ Gengaro, Christine Lee (2013). Listening to Stanley Kubrick: The Music in His Films. Rowman & Littlefield. pp. 189–190. ISBN 978-0-8108-8564-6 – via Google Books.
  32. ^ "Supernatural Reality: The Sound of New Hollywood Horror in Count Yorga, The Mephisto Waltz, The Exorcist and The Omen". Diabolique Magazine. 2016-06-13. from the original on 2020-09-28. Retrieved 2022-03-16.
  33. ^ Grantham, Donald (2004), "Donald Grantham", in Camphouse, Mark (ed.), Composers on Composing for Band, vol. 2, Chicago: GIA, pp. 100–101, ISBN 9781579993856, retrieved 2022-03-16
  34. ^ Webb, Martin (2019). And the Stormwatch Brews…. Stormwatch: The 40th Anniversary Force 10 Edition (Media notes). Chrysalis Records. from the original on 2022-03-16. Retrieved 2022-03-16.
  35. ^ Cohn, Gabe (2019-12-04) [2019-11-29]. "How to Follow Up 'Frozen'? With Melancholy and a Power Ballad". The New York Times. New York City. ISSN 1553-8095. from the original on 2022-02-02. Retrieved 2019-11-30.
  36. ^ Chorus, David Ogden Stiers, Paul Kandel & Tony Jay – The Bells of Notre Dame (in English and Latin), from the original on 2021-10-16, retrieved 2021-05-12
  37. ^ Tagg, Philip. "Musemes from Morricone's music for The Mission" (PDF) (analysis). (PDF) from the original on 2021-11-12. Retrieved 2022-03-16.
  38. ^ Zadan, Craig (1989). Sondheim & Co (2nd ed.). Perennial Library. p. 248. ISBN 9780060156497. LCCN 86045165 – via Internet Archive.
  39. ^ Hoyt, Alia (2018-03-22), Why Sountracks love the Day of Wrath Theme (analysis)

External links Edit

  •   Media related to Dies Irae at Wikimedia Commons
  •   Works related to Dies Irae at Wikisource
  • "Dies Iræ", Franciscan Archive. Includes two Latin versions and a literal English translation.
  • Day of Wrath, O Day of Mourning (translation by William Josiah Irons)
  • A website cataloging Musical Quotations of the Dies Irae plainchant melody in secular classical music

dies, irae, other, uses, disambiguation, ecclesiastical, latin, ˈdi, wrath, latin, sequence, attributed, either, thomas, celano, franciscans, 1200, 1265, latino, malabranca, orsini, 1294, lector, dominican, studium, santa, sabina, forerunner, pontifical, unive. For other uses see Dies irae disambiguation Dies irae Ecclesiastical Latin ˈdi es ˈi re the Day of Wrath is a Latin sequence attributed to either Thomas of Celano of the Franciscans 1200 1265 1 or to Latino Malabranca Orsini d 1294 lector at the Dominican studium at Santa Sabina the forerunner of the Pontifical University of Saint Thomas Aquinas the Angelicum in Rome 2 The sequence dates from the 13th century at the latest though it is possible that it is much older with some sources ascribing its origin to St Gregory the Great d 604 Bernard of Clairvaux 1090 1153 or Bonaventure 1221 1274 1 Centre panel from Memling s triptych Last Judgment c 1467 1471 It is a medieval Latin poem characterized by its accentual stress and rhymed lines The metre is trochaic The poem describes the Last Judgment the trumpet summoning souls before the throne of God where the saved will be delivered and the unsaved cast into eternal flames It is best known from its use in the Roman Rite Requiem Mass for the Dead or Funeral Mass An English version is found in various Anglican Communion service books The first melody set to these words a Gregorian chant is one of the most quoted in musical literature appearing in the works of many composers The final couplet Pie Jesu has been often reused as an independent song Contents 1 Use in the Roman liturgy 2 Text 2 1 Manuscript sources 2 2 Inspiration 2 3 Other translations 2 4 Literary references 3 Music 3 1 Musical settings 3 2 Musical quotations 4 References 5 External linksUse in the Roman liturgy EditThe Dies irae has been used in the Roman Rite liturgy as the sequence for the Requiem Mass for centuries as made evident by the important place it holds in musical settings such as those by Mozart and Verdi It appears in the Roman Missal of 1962 the last edition before the implementation of the revisions that occurred after the Second Vatican Council As such it is still heard in churches where the Tridentine Latin liturgy is celebrated It also formed part of the pre conciliar liturgy of All Souls Day In the reforms to the Catholic Church s Latin liturgical rites ordered by the Second Vatican Council the Consilium for the Implementation of the Constitution on the Liturgy the Vatican body charged with drafting and implementing the reforms 1969 70 eliminated the sequence as such from funerals and other Masses for the Dead A leading figure in the post conciliar liturgical reforms Archbishop Annibale Bugnini explains the rationale of the Consilium They got rid of texts that smacked of a negative spirituality inherited from the Middle Ages Thus they removed such familiar and even beloved texts as Libera me Domine Dies irae and others that overemphasized judgment fear and despair These they replaced with texts urging Christian hope and arguably giving more effective expression to faith in the resurrection 3 Dies irae slightly edited remains in use ad libitum as a hymn in the Liturgy of the Hours during the last week before Advent for which it is divided into three parts for the Office of Readings Lauds and Vespers with the insertion of a doxology after each part 4 Text EditThe Latin text below is taken from the Requiem Mass in the 1962 Roman Missal 5 The first English version below translated by William Josiah Irons in 1849 6 albeit from a slightly different Latin text replicates the rhyme and metre of the original 7 This translation edited for more conformance to the official Latin is approved by the Catholic Church for use as the funeral Mass sequence in the liturgy of the Catholic ordinariates for former Anglicans 8 The second English version is a more formal equivalence translation Original Approved adaptation Formal equivalenceI Dies irae dies illa Solvet saeclum in favilla Teste David cum Sibylla Day of wrath and doom impending David s word with Sibyl s blending Heaven and earth in ashes ending The day of wrath that day will dissolve the world in ashes this is the testimony of David along with the Sibyl II Quantus tremor est futurus Quando Iudex est venturus Cuncta stricte discussurus Oh what fear man s bosom rendeth When from heaven the Judge descendeth On whose sentence all dependeth How great will be the quaking when the Judge is about to come strictly investigating all things III Tuba mirum spargens sonum Per sepulchra regionum Coget omnes ante thronum Wondrous sound the trumpet flingeth Through earth s sepulchres it ringeth All before the throne it bringeth The trumpet scattering a wondrous sound through the sepulchres of the regions will summon all before the throne IV Mors stupebit et natura Cum resurget creatura Iudicanti responsura Death is struck and nature quaking All creation is awaking To its Judge an answer making Death and nature will marvel when the creature will rise again to respond to the Judge V Liber scriptus proferetur In quo totum continetur Unde mundus iudicetur Lo the book exactly worded Wherein all hath been recorded Thence shall judgement be awarded The written book will be brought forth in which all is contained from which the world shall be judged VI Iudex ergo cum sedebit Quidquid latet apparebit Nil inultum remanebit When the Judge his seat attaineth And each hidden deed arraigneth Nothing unavenged remaineth When therefore the Judge will sit whatever lies hidden will appear nothing will remain unpunished VII Quid sum miser tunc dicturus Quem patronum rogaturus Cum vix iustus sit securus What shall I frail man be pleading Who for me be interceding When the just are mercy needing What then shall I poor wretch that I am say Which patron shall I entreat when even the just may only hardly be sure VIII Rex tremendae maiestatis Qui salvandos salvas gratis Salva me fons pietatis King of Majesty tremendous Who dost free salvation send us Fount of pity then befriend us King of fearsome majesty Who saves the redeemed freely save me O fount of mercy IX Recordare Iesu pie Quod sum causa tuae viae Ne me perdas illa die Think kind Jesu my salvation Caused Thy wondrous Incarnation Leave me not to reprobation Remember merciful Jesus that I am the cause of Your journey lest You lose me in that day X Quaerens me sedisti lassus Redemisti Crucem passus Tantus labor non sit cassus Faint and weary Thou hast sought me On the Cross of suffering bought me Shall such grace be vainly brought me Seeking me You rested tired You redeemed me having suffered the Cross let not such hardship be in vain XI Iuste Iudex ultionis Donum fac remissionis Ante diem rationis Righteous Judge for sin s pollution Grant Thy gift of absolution Ere the day of retribution Just Judge of vengeance make a gift of remission before the day of reckoning XII Ingemisco tamquam reus Culpa rubet vultus meus Supplicanti parce Deus Guilty now I pour my moaning All my shame with anguish owning Spare O God Thy suppliant groaning I sigh like the guilty one my face reddens in guilt Spare the imploring one O God XIII Qui Mariam absolvisti Et latronem exaudisti Mihi quoque spem dedisti Through the sinful woman shriven Through the dying thief forgiven Thou to me a hope hast given You Who absolved Mary and heard the robber gave hope to me also XIV Preces meae non sunt dignae Sed tu bonus fac benigne Ne perenni cremer igne Worthless are my prayers and sighing Yet good Lord in grace complying Rescue me from fires undying My prayers are not worthy but You Who are good graciously grant that I be not burned up by the everlasting fire XV Inter oves locum praesta Et ab haedis me sequestra Statuens in parte dextra With Thy sheep a place provide me From the goats afar divide me To Thy right hand do Thou guide me Grant me a place among the sheep and take me out from among the goats setting me on the right side XVI Confutatis maledictis Flammis acribus addictis Voca me cum benedictis When the wicked are confounded Doomed to flames of woe unbounded Call me with Thy saints surrounded Once the cursed have been silenced sentenced to acrid flames Call me with the blessed XVII Oro supplex et acclinis Cor contritum quasi cinis Gere curam mei finis Low I kneel with heart s submission See like ashes my contrition Help me in my last condition Humbly kneeling and bowed I pray my heart crushed as ashes take care of my end XVIII Lacrimosa dies illa Qua resurget ex favilla Iudicandus homo reus Huic ergo parce Deus Ah that day of tears and mourning From the dust of earth returning Man for judgement must prepare him Spare O God in mercy spare him Tearful will be that day on which from the glowing embers will arise the guilty man who is to be judged Then spare him O God XIX Pie Iesu Domine Dona eis requiem Amen Lord all pitying Jesus blest Grant them Thine eternal rest Amen Merciful Lord Jesus grant them rest Amen Because the last two stanzas differ markedly in structure from the preceding stanzas some scholars consider them to be an addition made in order to suit the great poem for liturgical use The penultimate stanza Lacrimosa discards the consistent scheme of rhyming triplets in favour of a pair of rhyming couplets The last stanza Pie Iesu abandons rhyme for assonance and moreover its lines are catalectic In the liturgical reforms of 1969 71 stanza 19 was deleted and the poem divided into three sections 1 6 for Office of Readings 7 12 for Lauds and 13 18 for Vespers In addition Qui Mariam absolvisti in stanza 13 was replaced by Peccatricem qui solvisti so that that line would now mean You who absolved the sinful woman This was because modern scholarship denies the common mediaeval identification of the woman taken in adultery with Mary Magdalene so Mary could no longer be named in this verse In addition a doxology is given after stanzas 6 12 and 18 4 Original Approved adaptation Formal equivalenceO tu Deus majestatis alme candor Trinitatis nos conjunge cum beatis Amen O God of majesty nourishing light of the Trinity join us with the blessed Amen You God of majesty gracious splendour of the Trinity conjoin us with the blessed Amen Manuscript sources Edit The text of the sequence is found with slight verbal variations in a 13th century manuscript in the Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III at Naples It is a Franciscan calendar missal that must date between 1253 and 1255 for it does not contain the name of Clare of Assisi who was canonized in 1255 and whose name would have been inserted if the manuscript were of later date Inspiration Edit A major inspiration of the hymn seems to have come from the Vulgate translation of Zephaniah 1 15 16 Dies irae dies illa dies tribulationis et angustiae dies calamitatis et miseriae dies tenebrarum et caliginis dies nebulae et turbinis dies tubae et clangoris super civitates munitas et super angulos excelsos That day is a day of wrath a day of tribulation and distress a day of calamity and misery a day of darkness and obscurity a day of clouds and whirlwinds a day of the trumpet and alarm against the fenced cities and against the high bulwarks Douay Rheims Bible Other images come from the Book of Revelation such as Revelation 20 11 15 the book from which the world will be judged Matthew 25 31 46 sheep and goats right hand contrast between the blessed and the accursed doomed to flames 1 Thessalonians 4 16 trumpet 2 Peter 3 7 heaven and earth burnt by fire and Luke 21 26 men fainting with fear they will see the Son of Man coming From the Jewish liturgy the prayer Unetanneh Tokef appears to be related We shall ascribe holiness to this day For it is awesome and terrible the great trumpet is sounded etc Other translations Edit A number of English translations of the poem have been written and proposed for liturgical use A very loose Protestant version was made by John Newton it opens Day of judgment Day of wonders Hark the trumpet s awful sound Louder than a thousand thunders Shakes the vast creation round How the summons will the sinner s heart confound Jan Kasprowicz a Polish poet wrote a hymn entitled Dies irae which describes the Judgment day The first six lines two stanzas follow the original hymn s metre and rhyme structure and the first stanza translates to The trumpet will cast a wondrous sound The American writer Ambrose Bierce published a satiric version of the poem in his 1903 book Shapes of Clay preserving the original metre but using humorous and sardonic language for example the second verse is rendered Ah what terror shall be shaping When the Judge the truth s undraping Cats from every bag escaping The Rev Bernard Callan 1750 1804 an Irish priest and poet translated it into Gaelic around 1800 His version is included in a Gaelic prayer book The Spiritual Rose 9 Literary references Edit Walter Scott used the first two stanzas in the sixth canto of his narrative poem The Lay of the Last Minstrel 1805 Johann Wolfgang von Goethe used the first the sixth and the seventh stanza of the hymn in the scene Cathedral in the first part of his drama Faust 1808 Oscar Wilde s Sonnet on Hearing the Dies Irae Sung in the Sistine Chapel Poems 1881 contrasts the terrors of red flame and thundering depicted in the hymn with images of life and love In Gaston Leroux s 1910 novel The Phantom of the Opera Erik the Phantom has the chant displayed on the wall of his funereal bedroom 10 It is the inspiration for the title and major theme of the 1964 novel Deus Irae by Philip K Dick and Roger Zelazny The English translation is used verbatim in Dick s novel Ubik two years later Music EditSee also Music for the Requiem Mass Musical settings Edit Dies irae plainchant source source track track track track track track track Problems playing this file See media help The words of Dies irae have often been set to music as part of the Requiem service In some settings it is broken up into several movements in such cases Dies irae refers only to the first of these movements the others being titled according to their respective incipits The original setting was a sombre plainchant or Gregorian chant It is in the Dorian mode 11 In four line neumatic notation it begins In 5 line staff notation source Audio playback is not supported in your browser You can download the audio file The earliest surviving polyphonic setting of the Requiem by Johannes Ockeghem does not include Dies irae The first polyphonic settings to include the Dies irae are by Engarandus Juvenis 1490 and Antoine Brumel 1516 to be followed by many composers of the renaissance Later many notable choral and orchestral settings of the Requiem including the sequence were made by composers such as Mozart Berlioz Verdi Britten and Stravinsky Giovanni Battista Martini ended his set of mostly humorous 303 canons with a set of 20 on extracts of the sequence poem 12 13 Musical quotations Edit The traditional Gregorian melody has been used as a theme or musical quotation in many classical compositions including Thomas Ades Totentanz 14 2013 Charles Valentin Alkan Souvenirs Trois morceaux dans le genre pathetique Op 15 No 3 Morte 1837 Eric Ball Resurgam 15 1950 Hector Berlioz Symphonie fantastique 1830 Requiem 1837 Ernest Bloch Suite Symphonique 16 1944 Johannes Brahms Six Pieces for Piano Op 118 No 6 Intermezzo in E flat minor 17 1893 Mario Castelnuovo Tedesco 24 Caprichos de Goya Op 195 XII No hubo remedio plate 24 18 1961 Marc Antoine Charpentier Prose des morts Dies irae H 12 1670 George Crumb Black Angels 1970 Luigi Dallapiccola Canti di prigionia Michael Daugherty Metropolis Symphony 5th movement Red Cape Tango 19 Dead Elvis for bassoon and chamber ensemble citation needed 1993 Erno Dohnanyi no 4 E flat minor of Four Rhapsodies for Piano op 11 Alberto Ginastera Bomarzo Op 34 1967 20 Alexander Glazunov From the Middle Ages Suite No 2 Scherzo Op 79 1902 Charles Gounod Faust opera act 4 1859 Kirk Hammet The Incantation 5 57 6 35 on the EP Portals 2022 Joseph Haydn Symphony No 103 The Drumroll 1795 Gustav Holst The Planets movement 5 Saturn the Bringer of Old Age 21 Arthur Honegger La Danse des Morts H 131 22 1938 Hans Huber quotes the melody in the second movement Funeral March of his Symphony No 3 in C major 23 Op 118 Heroic 1908 Alexander Kastalsky Requiem for Fallen Brothers movements 3 and 4 1917 24 Aram Khachaturian Symphony No 2 1944 Teofil Klonowski Preludes on Polish Church Hymns Dies Irae 25 1867 Gyorgy Ligeti Le Grand Macabre 1974 77 Franz Liszt Totentanz 1849 Jean Baptiste Lully Dies irae LWV 64 1 1683 Gustav Mahler Symphony No 2 movements 1 and 5 1888 94 Jules Massenet Eve 25 1874 Modest Mussorgsky Songs and Dances of Death No 3 Trepak 1875 Edvard Mirzoyan Introduction and Perpetuum Mobile 1957 Nikolai Myaskovsky Symphony No 6 Op 23 1921 23 Piano Sonata No 2 Op 13 Vitezslav Novak used the theme near the end of his May Symphony Sergei Rachmaninoff Piano Concerto No 1 Op 1 1891 Symphony No 1 Op 13 1895 Suite No 2 Op 17 1901 Symphony No 2 Op 27 1906 07 Piano sonata No 1 1908 Isle of the Dead Op 29 1908 The Bells choral symphony Op 35 1913 Etudes Tableaux Op 39 No 2 7 1916 Piano Concerto No 4 Op 40 1926 Rhapsody on a Theme of Paganini Op 43 1934 Symphony No 3 Op 44 1935 36 Symphonic Dances Op 45 1940 Ottorino Respighi quoted near the end of the second movement of Impressioni Brasiliane Brazilian Impressions 26 1927 Camille Saint Saens Danse Macabre Symphony No 3 Organ Symphony Requiem 1878 Dmitri Shostakovich Symphony No 14 Aphorisms Op 13 No 7 Dance of Death 1969 Kaikhosru Shapurji Sorabji Sequentia cyclica super Dies irae ex Missa pro defunctis 1948 49 and nine other works 27 Pyotr Ilyich Tchaikovsky Modern Greek Song In Dark Hell Op 16 No 6 25 1872 6 Pieces on a Single Theme op 21 25 1873 Orchestral Suite No 3 28 1884 Manfred Symphony 29 1885 Eugene Ysaye Solo Violin Sonata in A minor Op 27 No 2 Obsession 30 1923 Bernd Alois Zimmermann Musique pour les soupers du roi UbuIt has also been used in many film scores and popular works such as Hugo Friedhofer opening scene of Between Heaven and Hell 1956 Bathory on album Blood Fire Death 1988 Wendy Carlos and Rachel Elkind Opening theme for The Shining 31 1980 Danny Elfman Making Christmas from The Nightmare Before Christmas 1993 Gerald Fried Opening theme for The Return of Dracula 1958 Diamanda Galas Masque of the Red Death Part I The Divine Punishment Jerry Goldsmith The Mephisto Waltz 32 1971 Donald Grantham Baron Cimetiere s Mambo 33 2004 Bernard Herrmann quoted in the main theme for Citizen Kane citation needed 1941 Bernard Herrmann Jason and the Argonauts 1963 quoted during the scene of the scattering of the hydra s teeth Gottfried Huppertz Score for Metropolis 1927 Jethro Tull The instrumental track Elegy featured on the band s 12th studio album Stormwatch is based on the melody 34 Robert Lopez and Kristen Anderson Lopez Frozen II soundtrack Into the Unknown 35 2019 Harry Manfredini main title theme for Friday the 13th Part VI Jason Lives 1986 The Melvins on their album Nude with Boots 2008 Alan Menken Stephen Schwartz The Hunchback of Notre Dame 1996 soundtrack The Bells of Notre Dame features passages from the first and second stanzas as lyrics 36 Ennio Morricone Penance from his score for The Mission 37 1986 Lionel Newman Compulsion Leonard Rosenman the main theme of The Car 1977 Stephen Sondheim Sweeney Todd quoted in The Ballad of Sweeney Todd and the accompaniment to Epiphany 38 1979 John Williams Old Man Marley leitmotif from his score for Home Alone 39 1990 and quoted in Close Encounters of the Third Kind 1977 and Star Wars Episode IV A New Hope 1977 when Luke discovers that Imperial Stormtroopers have killed his uncle and aunt Hans Zimmer Rock House Jail from The Rock soundtrack Guy Gross Salve me Lacrimosa from the American Australian television series Farscape Cristobal Tapia de Veer The White Lotus opening creditsReferences Edit a b Herbermann Charles ed 1913 Dies Irae Catholic Encyclopedia New York Robert Appleton Company Crociani G 1901 Scritti vari di Filologia in Latin Rome Forzani amp c p 488 LCCN 03027597 OCLC 10827264 OL 23467162M Retrieved 2022 03 15 via Internet Archive Bugnini Annibale 1990 Chapter 46 Funerals The Reform of the Liturgy 1948 1975 Translated by O Connell Michael J Collegeville Minnesota The Liturgical Press p 773 ISBN 9780814615713 LCCN 90036986 OCLC 1151099486 OL 1876823M Retrieved 2022 03 15 via Internet Archive a b Liturgia Horarum in Latin Vol IV Vatican City Libreria Editrice Vaticana 2000 p 489 ISBN 9788820928124 OCLC 44683882 OL 20815631M Retrieved 2022 03 15 Missale Romanum PDF in Latin 3rd ed Vatican City Typis Polyglottis Vaticanis 1962 p 706 OCLC 61411326 Archived PDF from the original on 2022 02 16 Retrieved 2022 03 15 The full text of Dies Irae Irons 1912 at Wikisource The Hymnal of the Protestant Episcopal Church in the United States of America New York City Church Pension Fund 1940 p 468 Archived from the original on 2016 08 06 Retrieved 2022 03 15 via Hymnary org The Order for Funerals for use by the Ordinariates erected under the auspices of the Apostolic Constitution Anglicanorum cœtibus PDF Personal Ordinariate of the Chair of Saint Peter in English and Latin Archived PDF from the original on 2021 02 14 Retrieved 2022 03 15 Kennedy Matthew 1825 The Spiritual Rose Or Method Of Saying The Rosaries Of The Most Holy Name Of Jesus And The Blessed Virgin With Their Litanies Also The Meditations And Prayers Adapted To the Holy Way Of The Cross amp c in English and Irish Monaghan Greacen Printer OCLC 299179233 OL 26201026M Retrieved 2022 03 16 via Google Books Leroux Gaston 1911 The Phantom of the Opera New York City Grosset amp Dunlap p 164 ISBN 9780758318008 OCLC 4373384 Retrieved 2022 03 15 via Google Books Vorderman Carol 2015 Help your Kids With Music 1st American ed London Dorling Kindersley p 143 ISBN 9781465485489 Martini Giovanni Canoni manuscript pp 134 148 Archived from the original on 2022 10 04 Retrieved 2022 10 04 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint bot original URL status unknown link Ellis Gabriel 2018 04 05 Breaking the canon Padre Martini s vision for the canonic genre Stanford Libraries Blog Cadagin Joe August 2020 ADES Totentanz Opera News Vol 85 no 2 New York City Metropolitan Opera Guild ISSN 1938 1506 Archived from the original on 2022 03 16 Retrieved 2022 03 16 Pontins Championship 2003 Test Piece Reviews Resurgam 4barsrest com Archived from the original on 2021 05 26 Retrieved 2021 05 26 Simmons Walter 2004 Voices in the Wilderness Six American Neo romantic Composers Scarecrow ISBN 0 8108 4884 8 retrieved 2022 03 16 Cummings Robert Intermezzo for piano in E flat minor Op 118 6 at AllMusic Retrieved 2014 07 17 Wade Graham Tedesco 24 Caprichos de Goya Op 195 Naxos Archived from the original on 2018 08 06 Retrieved 2022 03 16 About this Recording 8 559635 Daugherty M Metropolis Symphony Deus ex Machina T Wilson Nashville Symphony Guerrero Naxos archived from the original on 2018 08 06 retrieved 2022 03 16 Fischerman Diego 2003 06 08 El renacimiento in Spanish Greenberg Robert 2011 The 30 Greatest Orchestral Works The Great Courses The Teaching Company ISBN 9781598037708 OCLC 1285468511 OL 28263230M Spratt Geoffrey K 1987 The Music of Arthur Honegger Cork University Press p 640 ISBN 9780902561342 OCLC 16754628 Retrieved 2022 03 16 Barnett Rob Hans Huber review Archived from the original on 2021 10 31 Retrieved 2022 03 16 Kastalsky A Requiem for Fallen Brothers Dennis Beutel Cathedral Choral Society The Clarion Choir Orchestra of St Luke s Slatkin Naxos Archived from the original on 2020 08 09 Retrieved 2022 03 16 a b c d Quotes Musical Quotations of the Dies Irae plainchant melody Retrieved 2022 06 14 Johnson Edward May 1984 Respighi Church Windows Brazilian Impressions CHAN 8317 PDF Media notes Chandos Records Archived PDF from the original on 2022 03 16 Retrieved 2022 03 16 Roberge Marc Andre Citations of the Dies irae Sorabji Resource Site Universite Laval Archived from the original on 2021 10 27 Retrieved 2022 03 16 Leonard James Tchaikovsky Suite No 3 Stravinsky Divertimento at AllMusic Retrieved 2011 10 15 Lintgen Arthur Tchaikovsky Manfred Symphony Fanfare review Archived from the original on 2018 08 06 Retrieved 2022 03 15 Henken John Sonata in A minor for Solo Violin Obsession Op 27 No 2 Eugene Ysaye LA Phil Archived from the original on 2021 05 12 Retrieved 2020 12 04 Gengaro Christine Lee 2013 Listening to Stanley Kubrick The Music in His Films Rowman amp Littlefield pp 189 190 ISBN 978 0 8108 8564 6 via Google Books Supernatural Reality The Sound of New Hollywood Horror in Count Yorga The Mephisto Waltz The Exorcist and The Omen Diabolique Magazine 2016 06 13 Archived from the original on 2020 09 28 Retrieved 2022 03 16 Grantham Donald 2004 Donald Grantham in Camphouse Mark ed Composers on Composing for Band vol 2 Chicago GIA pp 100 101 ISBN 9781579993856 retrieved 2022 03 16 Webb Martin 2019 And the Stormwatch Brews Stormwatch The 40th Anniversary Force 10 Edition Media notes Chrysalis Records Archived from the original on 2022 03 16 Retrieved 2022 03 16 Cohn Gabe 2019 12 04 2019 11 29 How to Follow Up Frozen With Melancholy and a Power Ballad The New York Times New York City ISSN 1553 8095 Archived from the original on 2022 02 02 Retrieved 2019 11 30 Chorus David Ogden Stiers Paul Kandel amp Tony Jay The Bells of Notre Dame in English and Latin archived from the original on 2021 10 16 retrieved 2021 05 12 Tagg Philip Musemes from Morricone s music for The Mission PDF analysis Archived PDF from the original on 2021 11 12 Retrieved 2022 03 16 Zadan Craig 1989 Sondheim amp Co 2nd ed Perennial Library p 248 ISBN 9780060156497 LCCN 86045165 via Internet Archive Hoyt Alia 2018 03 22 Why Sountracks love the Day of Wrath Theme analysis External links Edit Media related to Dies Irae at Wikimedia Commons Works related to Dies Irae at Wikisource Dies Irae Franciscan Archive Includes two Latin versions and a literal English translation Day of Wrath O Day of Mourning translation by William Josiah Irons A website cataloging Musical Quotations of the Dies Irae plainchant melody in secular classical music Retrieved from https en wikipedia org w index php title Dies irae amp oldid 1172817667, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.