fbpx
Wikipedia

Libera me

"Libera me" ("Deliver me") is a responsory sung in the Office of the Dead in the Catholic Church, and at the absolution of the dead, a service of prayers for the dead said beside the coffin immediately after the Requiem Mass and before burial. The text asks God to have mercy upon the deceased person at the Last Judgment.

In addition to the Gregorian chant in the Roman Gradual, many composers have written settings for the text, including Tomás Luis de Victoria, Anton Bruckner (two settings), Giuseppe Verdi, Gabriel Fauré, Maurice Duruflé, Igor Stravinsky, Benjamin Britten, Sigismund von Neukomm, Orlande de Lassus, Krzysztof Penderecki, Antonio Salieri, Lorenzo Perosi, Arnold Rosner and Patrick Gowers (first stanza only).

Libera me, Domine, de morte æterna, in die illa tremenda
Quando cœli movendi sunt et terra
Dum veneris iudicare sæculum per ignem.

Tremens factus sum ego, et timeo, dum discussio venerit, atque ventura ira
Quando cœli movendi sunt et terra.

Dies illa, dies iræ, calamitatis et miseriæ, dies magna et amara valde
Dum veneris judicare sæculum per ignem.

Requiem æternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis.[1]

Deliver me, O Lord, from death eternal on that fearful day,
When the heavens and the earth shall be moved,
When thou shalt come to judge the world by fire.

I am made to tremble, and I fear, till the judgment be upon us, and the coming wrath,
When the heavens and the earth shall be moved.

That day, day of wrath, calamity and misery, day of great and exceeding bitterness,
When thou shalt come to judge the world by fire.

Rest eternal grant unto them, O Lord: and let light perpetual shine upon them.

The responsory is begun by a cantor, who sings the first part of the versicles, and the responses are sung by the choir. The text is written in the first-person singular, "Deliver me, O Lord, from eternal death on that fearful day", a dramatic substitution in which the choir speaks for the dead person.[2]

In the traditional Office, Libera me is also said on All Souls' Day (2 November) and whenever all three nocturns of Matins of the Dead are recited. On other occasions, the ninth responsory of Matins for the Dead begins with Libera me, but continues with a different text (Domine, de viis inferni ...).[2]

References edit

  1. ^ Breviarium Benedictinum (in Latin). Vol. 4. 1725. p. 425.
  2. ^ a b   One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domainAdrian Fortescue (1913). "Libera Me". In Herbermann, Charles (ed.). Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company.

libera, other, uses, disambiguation, deliver, responsory, sung, office, dead, catholic, church, absolution, dead, service, prayers, dead, said, beside, coffin, immediately, after, requiem, mass, before, burial, text, asks, have, mercy, upon, deceased, person, . For other uses see Libera me disambiguation Libera me Deliver me is a responsory sung in the Office of the Dead in the Catholic Church and at the absolution of the dead a service of prayers for the dead said beside the coffin immediately after the Requiem Mass and before burial The text asks God to have mercy upon the deceased person at the Last Judgment In addition to the Gregorian chant in the Roman Gradual many composers have written settings for the text including Tomas Luis de Victoria Anton Bruckner two settings Giuseppe Verdi Gabriel Faure Maurice Durufle Igor Stravinsky Benjamin Britten Sigismund von Neukomm Orlande de Lassus Krzysztof Penderecki Antonio Salieri Lorenzo Perosi Arnold Rosner and Patrick Gowers first stanza only Libera me Domine de morte aeterna in die illa tremenda Quando cœli movendi sunt et terra Dum veneris iudicare saeculum per ignem Tremens factus sum ego et timeo dum discussio venerit atque ventura ira Quando cœli movendi sunt et terra Dies illa dies irae calamitatis et miseriae dies magna et amara valde Dum veneris judicare saeculum per ignem Requiem aeternam dona eis Domine et lux perpetua luceat eis 1 Deliver me O Lord from death eternal on that fearful day When the heavens and the earth shall be moved When thou shalt come to judge the world by fire I am made to tremble and I fear till the judgment be upon us and the coming wrath When the heavens and the earth shall be moved That day day of wrath calamity and misery day of great and exceeding bitterness When thou shalt come to judge the world by fire Rest eternal grant unto them O Lord and let light perpetual shine upon them The responsory is begun by a cantor who sings the first part of the versicles and the responses are sung by the choir The text is written in the first person singular Deliver me O Lord from eternal death on that fearful day a dramatic substitution in which the choir speaks for the dead person 2 In the traditional Office Libera me is also said on All Souls Day 2 November and whenever all three nocturns of Matins of the Dead are recited On other occasions the ninth responsory of Matins for the Dead begins with Libera me but continues with a different text Domine de viis inferni 2 References edit Breviarium Benedictinum in Latin Vol 4 1725 p 425 a b nbsp One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domain Adrian Fortescue 1913 Libera Me In Herbermann Charles ed Catholic Encyclopedia New York Robert Appleton Company Retrieved from https en wikipedia org w index php title Libera me amp oldid 1218902939, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.