fbpx
Wikipedia

Inflected preposition

In linguistics, an inflected preposition is a type of word that occurs in some languages, that corresponds to the combination of a preposition and a personal pronoun. For instance, the Welsh word iddo (/ɪðɔ/) is an inflected form of the preposition i meaning "to/for him"; it would not be grammatically correct to say *i fe.

Terminology and analysis

There are many different names for inflected prepositions, including conjugated preposition, pronominal preposition, prepositional pronoun, and suffixed pronoun.[1] (But note that the term prepositional pronoun also has a different sense, for which see Prepositional pronoun.)

Historically, inflected prepositions can develop from the contraction of a preposition with a personal pronoun; however, they are commonly reanalysed as inflected words by native speakers and by traditional grammar.

Language change over time can obscure the similarity between the conjugated preposition and the preposition-pronoun combination. For example, in Scottish Gaelic "with" is le /lɛ/ and "him" is e /ɛ/, but "with him" is leis /leʃ/.

Distribution

Insular Celtic

All Insular Celtic languages have inflected prepositions; these languages include Scottish Gaelic, Irish, Manx, Welsh, Cornish and Breton.

Scottish Gaelic

The following table shows the inflected forms of the preposition aig (at). These forms are a combination of preposition and pronoun, and are obligatory, that is the separate preposition plus pronoun *aig mi "at me" is ungrammatical. Also no separate pronoun may also be given after these combined forms. (So *agam mi is ungrammatical.)

Singular Plural
1st Person agam againn
2nd Person agad agaibh
3rd Person Masculine aige aca
Feminine aice

Welsh

The following table shows the colloquial inflected forms of the preposition i (to/for). The optional pronouns that follow the inflected forms are given in parentheses.

Singular Plural
1st Person imi, i mi, ifi, i fi ini, i ni, inni
2nd Person iti, i ti ichi, i chi
3rd Person Masculine iddo (fe/fo) iddyn (nhw)
Feminine iddi (hi)

The sentence Mae hi wedi ei roi iddo fo (she has given it to him) required the inflected form of i, mae hi wedi ei roi i fo is not grammatically correct.

The following table gives the inflected colloquial forms of the preposition o (of/from). The optional pronouns that follow the inflected forms are given in parentheses.

Singular Plural
1st Person ohonof (i), ohono (i) ohonon (ni)
2nd Person ohonot (ti) ohonoch (chi)
3rd Person Masculine ohono (fe/fo) ohonyn (nhw)
Feminine ohoni (hi)

Semitic

Inflected prepositions are found in many Semitic languages, including Hebrew,[2] Arabic, Assyrian Neo-Aramaic and Amharic.

For example, the Arabic preposition على (/ʕalaː) on inflects as علَيَّ (/ʕalajːa/) on me, علَيْكَ) (/ʕalajka/) on you (m.s.), علَيْهِ (/ʕalajhi/) on him, etc.

Iranic languages

Some Iranic languages, including Persian, have developed inflected prepositions. For example, Persian az u ("from him/her") becomes azaš; bā šomā ("with you", pl.) becomes bāhātun. These forms are non-obligatory and are used especially in the colloquial register, though some of them are also possible in the standard language. As the two examples show, they are not mere contractions but a system of inflectional endings attached to the preposition.

Other languages

Languages that do not have full paradigms of inflected prepositions may nonetheless allow contraction of prepositions and pronouns to a more limited extent.

In formal registers of Polish, a handful of common prepositions allow amalgamated forms with third-person pronouns: na niego ("on him/it") → nań.[3] However, these contracted forms are very archaic and rarely heard in daily speech.

In many Iberian Romance languages, such as Spanish and Portuguese, the preposition con or com ("with") has special forms incorporating certain pronouns (depending on the language). For example, in Spanish and Asturian conmigo means "with me". Historically, this developed from the Latin use of cum ("with") after a pronoun, as in mecum ("with me").

Inflected postpositions

As languages can make use of postpositions rather than prepositions, so do some languages have inflected postpositions. Bororo, an indigenous language of Brazil, uses postpositions in all contexts: tori ji "about the mountains". When these modify a pronoun rather than a full noun, the phrase contracts into an inflected postposition[4] (and therefore looks like a pronominal prefix, rather than a suffix as in the examples above): bagai "for", i-wagai "for me".

See also

References

  1. ^ Stalmaszczyk, Piotr (2007). "Prepositional Possessive Constructions in Celtic Languages and Celtic Englishes". The Celtic Languages in Contact: Papers from the Workshop within the Framework of the XIII International Conference of Celtic Studies, Bonn, 26–27 July 2007.
  2. ^ Glinert, Lewis. Modern Hebrew: An Essential Grammar (2nd ed.). Routledge UK. pp. 41–44. ISBN 0-415-10190-5.
  3. ^ Swan, Oscar E. (2002). A Grammar of Contemporary Polish. Bloomington, IN: Slavica. ISBN 0-89357-296-9.
  4. ^ Crowell, Thomas Harris (1979). A Grammar of Bororo. Ann Arbor, MI: University Microfilms International.

External links

  • Examples of Irish prepositional pronouns
  • Explanation of Scottish prepositional pronouns
  • Prepositions with suffixes in Biblical Hebrew
  • in Biblical Hebrew

inflected, preposition, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, jul. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Inflected preposition news newspapers books scholar JSTOR July 2007 Learn how and when to remove this template message In linguistics an inflected preposition is a type of word that occurs in some languages that corresponds to the combination of a preposition and a personal pronoun For instance the Welsh word iddo ɪdɔ is an inflected form of the preposition i meaning to for him it would not be grammatically correct to say i fe Contents 1 Terminology and analysis 2 Distribution 2 1 Insular Celtic 2 1 1 Scottish Gaelic 2 1 2 Welsh 2 2 Semitic 2 3 Iranic languages 2 4 Other languages 2 5 Inflected postpositions 3 See also 4 References 5 External linksTerminology and analysis EditThere are many different names for inflected prepositions including conjugated preposition pronominal preposition prepositional pronoun and suffixed pronoun 1 But note that the term prepositional pronoun also has a different sense for which see Prepositional pronoun Historically inflected prepositions can develop from the contraction of a preposition with a personal pronoun however they are commonly reanalysed as inflected words by native speakers and by traditional grammar Language change over time can obscure the similarity between the conjugated preposition and the preposition pronoun combination For example in Scottish Gaelic with is le lɛ and him is e ɛ but with him is leis leʃ Distribution EditInsular Celtic Edit All Insular Celtic languages have inflected prepositions these languages include Scottish Gaelic Irish Manx Welsh Cornish and Breton Scottish Gaelic Edit The following table shows the inflected forms of the preposition aig at These forms are a combination of preposition and pronoun and are obligatory that is the separate preposition plus pronoun aig mi at me is ungrammatical Also no separate pronoun may also be given after these combined forms So agam miis ungrammatical Singular Plural1st Person agam againn2nd Person agad agaibh3rd Person Masculine aige acaFeminine aiceWelsh Edit The following table shows the colloquial inflected forms of the preposition i to for The optional pronouns that follow the inflected forms are given in parentheses Singular Plural1st Person imi i mi ifi i fi ini i ni inni2nd Person iti i ti ichi i chi3rd Person Masculine iddo fe fo iddyn nhw Feminine iddi hi The sentence Mae hi wedi ei roi iddo fo she has given it to him required the inflected form of i mae hi wedi ei roi i fo is not grammatically correct The following table gives the inflected colloquial forms of the preposition o of from The optional pronouns that follow the inflected forms are given in parentheses Singular Plural1st Person ohonof i ohono i ohonon ni 2nd Person ohonot ti ohonoch chi 3rd Person Masculine ohono fe fo ohonyn nhw Feminine ohoni hi Semitic Edit Inflected prepositions are found in many Semitic languages including Hebrew 2 Arabic Assyrian Neo Aramaic and Amharic For example the Arabic preposition على ʕalaː on inflects as عل ي ʕalajːa on me عل ي ك ʕalajka on you m s عل ي ه ʕalajhi on him etc Iranic languages Edit Some Iranic languages including Persian have developed inflected prepositions For example Persian az u from him her becomes azas ba soma with you pl becomes bahatun These forms are non obligatory and are used especially in the colloquial register though some of them are also possible in the standard language As the two examples show they are not mere contractions but a system of inflectional endings attached to the preposition Other languages Edit Languages that do not have full paradigms of inflected prepositions may nonetheless allow contraction of prepositions and pronouns to a more limited extent In formal registers of Polish a handful of common prepositions allow amalgamated forms with third person pronouns na niego on him it nan 3 However these contracted forms are very archaic and rarely heard in daily speech In many Iberian Romance languages such as Spanish and Portuguese the preposition con or com with has special forms incorporating certain pronouns depending on the language For example in Spanish and Asturian conmigo means with me Historically this developed from the Latin use of cum with after a pronoun as in mecum with me Inflected postpositions Edit As languages can make use of postpositions rather than prepositions so do some languages have inflected postpositions Bororo an indigenous language of Brazil uses postpositions in all contexts tori ji about the mountains When these modify a pronoun rather than a full noun the phrase contracts into an inflected postposition 4 and therefore looks like a pronominal prefix rather than a suffix as in the examples above bagai for i wagai for me See also EditBreton language Grammar Arabic grammar Hebrew grammar Irish morphology Portuguese personal pronouns Scottish Gaelic grammar Welsh morphology Hungarian noun phrases Postpositions with personal suffixesReferences Edit Stalmaszczyk Piotr 2007 Prepositional Possessive Constructions in Celtic Languages and Celtic Englishes The Celtic Languages in Contact Papers from the Workshop within the Framework of the XIII International Conference of Celtic Studies Bonn 26 27 July 2007 Glinert Lewis Modern Hebrew An Essential Grammar 2nd ed Routledge UK pp 41 44 ISBN 0 415 10190 5 Swan Oscar E 2002 A Grammar of Contemporary Polish Bloomington IN Slavica ISBN 0 89357 296 9 Crowell Thomas Harris 1979 A Grammar of Bororo Ann Arbor MI University Microfilms International External links EditExamples of Irish prepositional pronouns Explanation of Scottish prepositional pronouns Prepositions with suffixes in Biblical Hebrew Prepositions with pronominal suffixes in Biblical Hebrew Retrieved from https en wikipedia org w index php title Inflected preposition amp oldid 1067739767, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.