fbpx
Wikipedia

Hanunoo script

Hanunoo (IPA: [hanunuʔɔ]), also rendered Hanunó'o, is one of the scripts indigenous to the Philippines and is used by the Mangyan peoples of southern Mindoro to write the Hanunó'o language.[1][2]

Hanunó'o
(Mangyan Baybayin/Surat Mangyan)
ᜱᜨᜳᜨᜳᜢ
Script type
Time period
c. 1300–present
Directionleft-to-right, bottom-to-top 
LanguagesHanunó'o, Tagalog
Related scripts
Parent systems
Sister systems
In the Philippines:

Buhid (Mangyan Baybayin, Surat Mangyan)
Kulitan (Súlat Kapampángan)
Tagbanwa script
Ibalnan script
In other countries:
Balinese
Batak
Javanese
Lontara
Sundanese
Rencong

Rejang
ISO 15924
ISO 15924Hano (371), ​Hanunoo (Hanunóo)
Unicode
Unicode alias
Hanunoo
U+1720–U+173F
[a] The Semitic origin of the Brahmic scripts is not universally agreed upon.

It is an abugida descended from the Brahmic scripts, closely related to Sulat Tagalog, and is famous for being written vertical but written upward, rather than downward as nearly all other scripts (however, it is read horizontally left to right). It is usually written on bamboo by incising characters with a knife.[3][4] Most known Hanunó'o inscriptions are relatively recent because of the perishable nature of bamboo. It is therefore difficult to trace the history of the script.[2]

Structure

Fifteen basic characters of the Hanunó'o script each represent one of the fifteen consonants /p/ /t/ /k/ /b/ /d/ /ɡ/ /m/ /n/ /ŋ/ /l/ /r/ /s/ /h/ /j/ /w/ followed by the inherent vowel /a/.[4] Other syllables are written by modifying each of these characters with one of two diacritics (kudlit) which change the vowel sound to /i/ or /u/.[3] The glyph for /la/ is the same as that for /ra/ but the glyphs for /li/ and /ri/ are distinct, as are those for /lu/ and /ru/. There are also three glyphs that represent vowels which stand alone (phonetically preceded by a glottal stop, transliterated as q).[5] Final consonants are not written, and so must be determined from context.[3] Dutch anthropologist Antoon Postma, who went to the Philippines from the Netherlands in the 1950s, introduced the pamudpod sign (   ) to indicate a syllable final consonant.[6] (The pamudpod functions as a virama.) The pamudpod virama is also used in modern Baybayin (used in Tagalog and others).

Hanunó'o vowels
Initial Dependent
transcription a i u i u
letter
Hanunó'o pamudpod
transcription N/A
sign   
Hanunó'o syllables[6]
transcription k g ng t d n p b m y r l w s h
consonant + a
consonant + i ᜣᜲ ᜤᜲ ᜥᜲ ᜦᜲ ᜧᜲ ᜨᜲ ᜩᜲ ᜪᜲ ᜫᜲ ᜬᜲ ᜭᜲ ᜮᜲ ᜯᜲ ᜰᜲ ᜱᜲ
consonant + u ᜣᜳ ᜤᜳ ᜥᜳ ᜦᜳ ᜧᜳ ᜨᜳ ᜩᜳ ᜪᜳ ᜫᜳ ᜬᜳ ᜭᜳ ᜮᜳ ᜯᜳ ᜰᜳ ᜱᜳ
with pamudpod

(vowel killer/inherent vowel remover)

ᜣ᜴ ᜤ᜴ ᜥ᜴ ᜦ᜴ ᜧ᜴ ᜨ᜴ ᜩ᜴ ᜪ᜴ ᜫ᜴ ᜬ᜴ ᜭ᜴ ᜮ᜴ ᜯ᜴ ᜰ᜴ ᜱ᜴

Note: With the proper rendering support, the Hanunó'o syllable ngu above (ᜥᜳ) should resemble an italic V joined with two short, parallel diagonal lines ( \\ ).

The script makes use of single ( ) and double ( ) danda punctuation characters.[6]

Direction of writing

 
Hanunó'o alternative letters ra and wu.
 
A bamboo bow (bayi,[7] ᜪᜬᜲ) from Oriental Mindoro, inscribed with Hanunó'o.

The Hanunó'o script is conventionally written away from the body (from bottom to top) in columns which go from left to right.[3] Within the columns, characters may have any orientation but the orientation must be consistent for all characters in a text. The characters are typically vertical with the /i/ diacritic on the left and the /u/ on the right, or horizontal with the /i/ on the top and the /u/ on the bottom.[5] Left-handed people often write in mirror image, which reverses both the direction of writing (right to left instead of left to right) and the characters themselves.[4]

Learning the script

Young Hanunó'o men and women (called layqaw)[8] learn the script primarily in order to memorize love songs. The goal is to learn as many songs as possible, and using the script to write the songs facilitates this process. The script is also used to write letters, notifications, and other documents. The characters are not memorized in any particular order; learners typically begin by learning how to write their name. Literacy among the Hanunó'o people is high despite a lack of formal education in the script.[4]

Examples

The Hanunó'o people's poetry, Ambahan, consists of seven syllable lines inscribed onto bamboo segments, nodes, musical instruments or other materials using the tip of a knife. Charcoal and other black pigments are then used to make the characters stand out. The poems represent a Mangyan's personal thoughts, feelings or desires. It is recited during social occasions (without accompaniment), in courting ceremonies or when requested.[9]

'You my friend'

Original Hanunó'o Hanunó'o with pamudpod Transliteration English

(from NCCA)

Tagalog
ᜰᜲ ᜠᜩᜳ ᜪ ᜢ ᜩ ᜧ

ᜨᜳ ᜣ ᜦᜲ ᜨ ᜤᜲ ᜧ ᜫ

ᜫ ᜢ ᜮ ᜫ ᜧᜲ ᜣ ᜨ

ᜫ ᜦ ᜣᜲ ᜫ ᜧᜲ ᜣ ᜯ

ᜨᜳ ᜣ ᜦᜲ ᜨ ᜤᜲ ᜧᜳ ᜫ

ᜤ ᜰᜲ ᜬᜳ ᜧᜲ ᜰ ᜠ ᜥ

ᜤ ᜩ ᜦ ᜧ ᜬᜳ ᜧ ᜫ ᜶

ᜰᜲ ᜠᜬ᜴ᜩᜳᜧ᜴ ᜪᜬ᜴ ᜢ ᜥ ᜧᜨ᜴

ᜨᜳ ᜣᜥ᜴ ᜦᜲ ᜨ ᜤᜲᜨ᜴ᜧᜳ ᜫᜨ᜴

ᜫᜬ᜴ ᜦ ᜣᜲᜩ᜴ ᜫ ᜧᜲ ᜣᜬ᜴ ᜯᜨ᜴

ᜫᜳ ᜣᜥ᜴ ᜦᜲ ᜨ ᜤᜲᜨ᜴ ᜧᜳ ᜫᜨ᜴

ᜤ ᜰᜲ ᜬᜳᜨ᜴ ᜧᜲ ᜰ ᜠᜧ᜴ ᜥᜨ᜴

ᜤ ᜩᜤ᜴ ᜦᜥ᜴ᜧ ᜬᜳᜨ᜴ ᜧᜲ ᜫᜨ᜴᜶

Si ay-pod bay u- pa- dan

No kang ti- na gin-du- man

May u- lang ma- di kag-nan

May ta- kip ma di kay-wan

Mo kang ti- na gin-du- man

Ga si- yon di sa ad- ngan

Ga pag- tang-da- yon di-man.

You my friend, dearest of all,

thinking of you makes me sad;

rivers deep are in between

forests vast keep us apart

But thinking of you with love;

as if you are here nearby

standing, sitting at my side.

Kaibigan kong mahal,

lungkot ang isipin ka;

hiniwalay ng ilog,

gubat ay mapagbukod

Ngunit ang ibigin ka;

na parang nandito ka,

katabi't kayakap ko.

Unicode

The Unicode range for Hanunó'o is U+1720–U+173F:

Hanunoo[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+172x
U+173x
Notes
1.^ As of Unicode version 15.0
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

See also

References

  1. ^ "Protect all PH writing systems, heritage advocates urge Congress". April 27, 2018.
  2. ^ a b Postma, Antoon (July 1971). "Contemporary Mangyan Scripts". Philippine Journal of Linguistics. 2 (1): 1–12.
  3. ^ a b c d Rubino, Carl. "The Hanunoo Script". Ancient Scripts of the Philippines. Retrieved October 8, 2016.
  4. ^ a b c d Conklin, Harold C. (2007). Fine Description: Ethnographic and Linguistic Essays. New Haven: Yale University Southeast Asia Studies. pp. 320–342.
  5. ^ a b Daniels, Peter; William Bright (1996). The World's Writing Systems. New York: Oxford University Press. pp. 481–484.
  6. ^ a b c "Chapter 17: Indonesia and Oceania" (PDF). Unicode Consortium. March 2020.
  7. ^ Harold C. Conklin (1953). Hanunóo-English Vocabulary. University of California Press. p. 79. báyi (1): a hunting bow, usually of bamboo; frequently extended to mean bow and arrows collectively. báyi (2): the bamboo part of a gitgit (violin) bow
  8. ^ T.L.S. (Times literary supplement). Oxford University Press. 1966. p. 204. layqaw refers to a category of 'marriageable but unmarried youth'
  9. ^ "NCCA". Facebook.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)

External links

  • The Entire Hanunóo script
  • Hanunóo script written clearly

hanunoo, script, hanunoo, hanunuʔɔ, also, rendered, hanunó, scripts, indigenous, philippines, used, mangyan, peoples, southern, mindoro, write, hanunó, language, hanunó, mangyan, baybayin, surat, mangyan, ᜱᜨ, ᜢscript, typeabugidatime, periodc, 1300, presentdir. Hanunoo IPA hanunuʔɔ also rendered Hanuno o is one of the scripts indigenous to the Philippines and is used by the Mangyan peoples of southern Mindoro to write the Hanuno o language 1 2 Hanuno o Mangyan Baybayin Surat Mangyan ᜱᜨ ᜨ ᜢScript typeAbugidaTime periodc 1300 presentDirectionleft to right bottom to top LanguagesHanuno o TagalogRelated scriptsParent systemsProto Sinaitic script a Phoenician alphabet a Aramaic alphabet a BrahmiPallavaKawiBaybayinHanuno o Mangyan Baybayin Surat Mangyan Sister systemsIn the Philippines Buhid Mangyan Baybayin Surat Mangyan Kulitan Sulat Kapampangan Tagbanwa scriptIbalnan scriptIn other countries BalineseBatakJavaneseLontaraSundaneseRencong RejangISO 15924ISO 15924Hano 371 Hanunoo Hanunoo UnicodeUnicode aliasHanunooUnicode rangeU 1720 U 173F a The Semitic origin of the Brahmic scripts is not universally agreed upon This article contains Hanunoo text Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Hanunuo script It is an abugida descended from the Brahmic scripts closely related to Sulat Tagalog and is famous for being written vertical but written upward rather than downward as nearly all other scripts however it is read horizontally left to right It is usually written on bamboo by incising characters with a knife 3 4 Most known Hanuno o inscriptions are relatively recent because of the perishable nature of bamboo It is therefore difficult to trace the history of the script 2 Contents 1 Structure 2 Direction of writing 3 Learning the script 4 Examples 4 1 You my friend 5 Unicode 6 See also 7 References 8 External linksStructure EditFifteen basic characters of the Hanuno o script each represent one of the fifteen consonants p t k b d ɡ m n ŋ l r s h j w followed by the inherent vowel a 4 Other syllables are written by modifying each of these characters with one of two diacritics kudlit which change the vowel sound to i or u 3 The glyph for la is the same as that for ra but the glyphs for li and ri are distinct as are those for lu and ru There are also three glyphs that represent vowels which stand alone phonetically preceded by a glottal stop transliterated as q 5 Final consonants are not written and so must be determined from context 3 Dutch anthropologist Antoon Postma who went to the Philippines from the Netherlands in the 1950s introduced the pamudpod sign to indicate a syllable final consonant 6 The pamudpod functions as a virama The pamudpod virama is also used in modern Baybayin used in Tagalog and others Hanuno o vowelsInitial Dependenttranscription a i u i uletter ᜠ ᜡ ᜢ Hanuno o pamudpodtranscription N Asign Hanuno o syllables 6 transcription k g ng t d n p b m y r l w s hconsonant a ᜣ ᜤ ᜥ ᜦ ᜧ ᜨ ᜩ ᜪ ᜫ ᜬ ᜭ ᜮ ᜯ ᜰ ᜱconsonant i ᜣ ᜤ ᜥ ᜦ ᜧ ᜨ ᜩ ᜪ ᜫ ᜬ ᜭ ᜮ ᜯ ᜰ ᜱ consonant u ᜣ ᜤ ᜥ ᜦ ᜧ ᜨ ᜩ ᜪ ᜫ ᜬ ᜭ ᜮ ᜯ ᜰ ᜱ with pamudpod vowel killer inherent vowel remover ᜣ ᜤ ᜥ ᜦ ᜧ ᜨ ᜩ ᜪ ᜫ ᜬ ᜭ ᜮ ᜯ ᜰ ᜱ Note With the proper rendering support the Hanuno o syllable ngu above ᜥ should resemble an italic V joined with two short parallel diagonal lines The script makes use of single and double danda punctuation characters 6 Direction of writing Edit Hanuno o alternative letters ra and wu A bamboo bow bayi 7 ᜪᜬ from Oriental Mindoro inscribed with Hanuno o The Hanuno o script is conventionally written away from the body from bottom to top in columns which go from left to right 3 Within the columns characters may have any orientation but the orientation must be consistent for all characters in a text The characters are typically vertical with the i diacritic on the left and the u on the right or horizontal with the i on the top and the u on the bottom 5 Left handed people often write in mirror image which reverses both the direction of writing right to left instead of left to right and the characters themselves 4 Learning the script EditYoung Hanuno o men and women called layqaw 8 learn the script primarily in order to memorize love songs The goal is to learn as many songs as possible and using the script to write the songs facilitates this process The script is also used to write letters notifications and other documents The characters are not memorized in any particular order learners typically begin by learning how to write their name Literacy among the Hanuno o people is high despite a lack of formal education in the script 4 Examples EditThe Hanuno o people s poetry Ambahan consists of seven syllable lines inscribed onto bamboo segments nodes musical instruments or other materials using the tip of a knife Charcoal and other black pigments are then used to make the characters stand out The poems represent a Mangyan s personal thoughts feelings or desires It is recited during social occasions without accompaniment in courting ceremonies or when requested 9 You my friend Edit Original Hanuno o Hanuno o with pamudpod Transliteration English from NCCA Tagalogᜰ ᜠᜩ ᜪ ᜢ ᜩ ᜧ ᜨ ᜣ ᜦ ᜨ ᜤ ᜧ ᜫᜫ ᜢ ᜮ ᜫ ᜧ ᜣ ᜨᜫ ᜦ ᜣ ᜫ ᜧ ᜣ ᜯᜨ ᜣ ᜦ ᜨ ᜤ ᜧ ᜫᜤ ᜰ ᜬ ᜧ ᜰ ᜠ ᜥᜤ ᜩ ᜦ ᜧ ᜬ ᜧ ᜫ ᜰ ᜠᜬ ᜩ ᜧ ᜪᜬ ᜢ ᜥ ᜧᜨ ᜨ ᜣᜥ ᜦ ᜨ ᜤ ᜨ ᜧ ᜫᜨ ᜫᜬ ᜦ ᜣ ᜩ ᜫ ᜧ ᜣᜬ ᜯᜨ ᜫ ᜣᜥ ᜦ ᜨ ᜤ ᜨ ᜧ ᜫᜨ ᜤ ᜰ ᜬ ᜨ ᜧ ᜰ ᜠᜧ ᜥᜨ ᜤ ᜩᜤ ᜦᜥ ᜧ ᜬ ᜨ ᜧ ᜫᜨ Si ay pod bay u pa dan No kang ti na gin du manMay u lang ma di kag nanMay ta kip ma di kay wanMo kang ti na gin du manGa si yon di sa ad nganGa pag tang da yon di man You my friend dearest of all thinking of you makes me sad rivers deep are in betweenforests vast keep us apartBut thinking of you with love as if you are here nearbystanding sitting at my side Kaibigan kong mahal lungkot ang isipin ka hiniwalay ng ilog gubat ay mapagbukodNgunit ang ibigin ka na parang nandito ka katabi t kayakap ko Unicode EditMain article Hanunoo Unicode block The Unicode range for Hanuno o is U 1720 U 173F Hanunoo 1 2 Official Unicode Consortium code chart PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 172x ᜠ ᜡ ᜢ ᜣ ᜤ ᜥ ᜦ ᜧ ᜨ ᜩ ᜪ ᜫ ᜬ ᜭ ᜮ ᜯU 173x ᜰ ᜱ Notes 1 As of Unicode version 15 0 2 Grey areas indicate non assigned code pointsSee also EditBaybayin Buhid script Tagbanwa alphabet Kawi script Filipino orthography Kulitan See multilingual support for fonts supporting Hanuno oReferences Edit Protect all PH writing systems heritage advocates urge Congress April 27 2018 a b Postma Antoon July 1971 Contemporary Mangyan Scripts Philippine Journal of Linguistics 2 1 1 12 a b c d Rubino Carl The Hanunoo Script Ancient Scripts of the Philippines Retrieved October 8 2016 a b c d Conklin Harold C 2007 Fine Description Ethnographic and Linguistic Essays New Haven Yale University Southeast Asia Studies pp 320 342 a b Daniels Peter William Bright 1996 The World s Writing Systems New York Oxford University Press pp 481 484 a b c Chapter 17 Indonesia and Oceania PDF Unicode Consortium March 2020 Harold C Conklin 1953 Hanunoo English Vocabulary University of California Press p 79 bayi 1 a hunting bow usually of bamboo frequently extended to mean bow and arrows collectively bayi 2 the bamboo part of a gitgit violin bow T L S Times literary supplement Oxford University Press 1966 p 204 layqaw refers to a category of marriageable but unmarried youth NCCA Facebook a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint url status link External links EditThe Entire Hanunoo script Hanunoo script written clearly Retrieved from https en wikipedia org w index php title Hanunoo script amp oldid 1104984885, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.