fbpx
Wikipedia

Albanian literature


Albanian literature stretches back to the Middle Ages and comprises those literary texts and works written in Albanian. It may also refer to literature written by Albanians in Albania, Kosovo and the Albanian diaspora particularly in Italy. Albanian occupies an independent branch within the Indo-European family and does not have any other closely related language. The origin of Albanian is not entirely known, but it may be a successor of the ancient Illyrian language.[1]

The Archbishop of Antivari Guillaume Adam wrote a report in 1332 in which he said that Albanians used Latin letters in their books although their language was quite different from the Latin language.[2]

The oldest surviving documents written in Albanian are the "Formula e pagëzimit" (Baptismal formula) recorded by Pal Engjëlli, Bishop of Durrës in 1462 in the Gheg dialect, and some New Testament verses from that period.[3]

Medieval period edit

15th century edit

 
Frontispiece of Historia de vita et gestis Scanderbegi, Epirotarum principis by Marin Barleti.

The expansion of the Ottoman Empire pushed many Albanians from their homeland during the period of the Western European Renaissance humanism. Among the Albanian émigrés that became known in the humanist world are historian Marin Barleti (1460–1513) who in 1510 published in Rome a history of Skanderbeg, which was translated into many other European languages, or Marino Becichemi (1468–1526), Gjon Gazulli (1400–1455), Leonicus Thomeus (1456–1531), Michele Maruli (15th century), Michele Artioti (1480–1556) and many others who were distinguished in various fields of science, art and philosophy.[4]

16th century edit

The cultural resistance was first of all expressed through the elaboration of Albanian in the area of church sacrifices and publications, mainly of the Catholic confessional region in the North, but also of the Orthodox in the South. The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku translated the Catholic liturgy into Albanian, trying to do for Albanian what Luther did for German.

 
Excerpt from Meshari by Gjon Buzuku.

Meshari (The Missal) by Gjon Buzuku, published by him in 1555, is the first literary work published in Albanian.[5][6] The refined level of the language and the stabilised orthography must be a result of an earlier tradition of writing Albanian, a tradition that is not known.[6] But there is some fragmented evidence, dating earlier than Buzuku, which indicates that Albanian was written at least since the 14th century AD. The first known evidence dates from 1332 AD and deals with the French Dominican Guillelmus Adae, Archbishop of Antivari, who in a report in Latin writes that Albanians use Latin letters in their books although their language is quite different from Latin. Of special importance in supporting this are: a baptizing formula (Unte paghesont premenit Atit et Birit et spertit senit) of 1462, written in Albanian within a text in Latin by the bishop of Durrës, Pal Engjëlli; a glossary with Albanian words of 1497 by Arnold von Harff, a German who had travelled through Albania, and a 15th-century fragment from the Bible from the Gospel of Matthew, also in Albanian, but in Greek letters.

Albanian writings of these centuries must not have been religious texts only, but historical chronicles too. They are mentioned by the humanist Marin Barleti, who, in his book The Siege of Shkodra (De Obsidione Scodrensi) (1504), confirms that he leafed through such chronicles written in the language of the people (in vernacula lingua). Despite the obstacles generated by the Counter-Reformation which was opposed to the development of national languages in Christian liturgy,[citation needed] this process went on uninterrupted. During the 16th to 17th centuries, the catechism E mbësuame krishterë (Christian Teachings) (1592) by Lekë Matrënga, Doktrina e krishterë (The Christian Doctrine) (1618) and Rituale romanum (1621) by Pjetër Budi, the first writer of original Albanian prose and poetry, an apology for George Castriot (1636) by Frang Bardhi, who also published a dictionary and folklore creations, the theological-philosophical treaty Cuneus Prophetarum (The Band of Prophets) (1685) by Pjetër Bogdani, the most universal personality of Albanian Middle Ages, were published in Albanian.

Bogdani's work is a theological-philosophical treatise that considers with originality, by merging data from various sources, principal issues of theology, a full biblical history and the complicated problems of scholasticism, cosmogony, astronomy, pedagogy, etc. Bogdani brought into Albanian culture the humanist spirit and praised the role of knowledge and culture in the life of man; with his written work in a language of polished style, he marked a turning point in the history of Albanian literature.

Another important writer of the Early Albanian Literature was Jul Variboba.[7]

17th century edit

 
The New Testament, translated into Albanian, published using Greek characters, 1827.

During 17th and 18th centuries, the literature of Orthodox and Muslim confessional cultural circles witnessed a greater development. An anonymous writer from Elbasan translated into Albanian a number of sections from the Bible; T. H. Filipi, also from Elbasan, brings the Dhiata e Vjetër dhe e Re (The Old and the New Testament). These efforts multiplied in the following century with the publication in 1827 of the integral text of the Dhiata e Re (The New Testament) by G. Gjirokastriti and with the big corpus of (Christian) religious translations by Kostandin Kristoforidhi (1830–1895), in both main dialects of Albanian, publications which helped in the process of integrating the two dialects into a unified literary language and in setting up the basis for the establishment of the National Church of the Albanians with the liturgy in their own language.

Although in opposite direction with this tendency, the culture of Voskopoja is also to be mentioned, a culture that during the 17th century became a great hearth of civilization and a metropolis of the Balkan peninsula, with an Academy and a printing press and with personalities like T. Kavaljoti, Dh. Haxhiu, G. Voskopojari, whose works of knowledge, philology, theology and philosophy assisted objectively in the writing and recognition of Albanian. Although the literature that evolved in Voskopoja was mainly in Greek, the need to erect obstacles to Islamization made necessary the use of national languages, encouraging the development of national cultures. Walachian and Albanian were also used for the teaching of Greek in the schools of Voskopoja, and books in Walachian were also printed in its printing presses. The works of Voskopoja writers and savants have brought in some elements of the ideas of the European Enlightenment. The most distinguished of them was Teodor Kavaljoti. According to the notes of H.E. Thunman, the work of Kavaljoti, which remained unpublished, in most part deals with issues from almost all branches of philosophy. It shows the influence of Plato, Descartes, Malebranche and Leibniz.

Early Modern period edit

 
Old Bejtexhinj divans

One of the results of the influence of Islam and particularly Sufism orders, and the culture of the invader, was the emergence of a school of poetry during the 18th century, or of a literature written in Albanian but by means of an Arabic alphabet. Its authors such as Nezim Frakulla, Sulejman Naibi, Hasan Zyko Kamberi, Shahin and Dalip Frashëri, and others dealt in their works with motifs borrowed from Oriental literature, wrote religious texts and poetry in a language suffocated by orientalisms and developed religious lyric and epic. The Poetry of the Bejtexhinj was strongly influenced by Turkish, Persian and Arabic literary models in fashion at the time both in Istanbul and the Middle east. Most of the genres and forms prevalent in Turkish and Persian verse are to be encountered in Albanian. There are either as isolated poems or within the divans: the murabba', quatrain; the ilahi, religious hymns; the qaside, the longer panegyric odes favoured by the Arabs; and the ghazal, shorter poems, often love lyrics which were favoured by the Turks and Persians.[8]: 37  The subject matter was often religious, either meditatively intimate or openly didactic, serving to spread the faith. The speculative character of much of this verse derived its inspiration from the currents of Islam: from Sunnite spirituality to the intense mystical spheres of Shi'ite Sufism and later, to the more liberal, though equally mystical reflections of Bektashi pantheism. Secular verses occur as well: love lyrics, nature poetry and historical and philosophical verse.[8]: 37 

The first major poet among the bejtexhinj was Nezim Frakulla (1680–1760) who wrote his first poetry in Turkish, Persian and Arabic including two divans. Between 1731 and 1735 he composed a divan and various other poetry in Albanian, as well as an Albanian- Turkish dictionary in verse form. His divan include verse ranging from panegyrics on local pashas and military campaigns, to odes on friends and patrons, poems on separation from and longing for his friends and lovers, description of nature in the springtime, religious verse, and in particular, love lyrics.[8]: 38 

Another famous bejtexhinj is Hasan Zyko Kamberi who was one of the most commanding representatives of the Muslim tradition in Albanian literature, through his main work, a 200-page mexhmua (verse collection). Kamberi's secular verse covers a wide range of themes.[8]: 38 

19th century edit

The 19th century, the century of national movements in the Balkans, found Albanians without a sufficient tradition of a unitary development of the state, language and culture but, instead, with an individualistic and regionalist mentality inherited from the supremacy of clan and kinship and consequently with an underdeveloped national conscience, though with a spirit of spontaneous rebellion. In this historical cultural situation emerged and fully developed an organized ideological, military and literary movement, called Rilindja Kombëtare (National Renaissance). It was inspired by the ideas of National Romanticism and Enlightenment, which were cultivated among the circles of Albanian intelligentsia, mainly émigrés in the old settlements in Italy and the more recent ones in Istanbul, Bucharest, United States, Sofia and Cairo.

National Renaissance, nurturing the Albanian as a language of culture, the organization of national education and the establishment of a national literature on the cultural level as well as the creation of the independent state – these were the goals of this movement which gave birth to the school of Albanian Romanticism. It was imbued with the spirit of national liberation, with the nostalgia of the émigré and the rhetorical pathos of past heroic wars. This literary school developed the poetry most. Regarding the motifs and poetical forms, its hero was the ethical man, the fighting Albanian, and to a lesser degree the tragic man. It is closely linked with the folklore tradition.

The pursuit of this tradition and the publications of Rapsodi të një poeme arbëreshe (Rhapsody of an Arbëresh Poem) in 1866 by Jeronim De Rada, of Përmbledhje të këngëve popullore dhe rapsodi të poemave shqiptare (Collection of Albanian Folk Songs and Rhapsodies of Albanian Poems) in 1871 by Zef Jubani, Bleta shqiptare (Albanian Bee) in 1878 by Thimi Mitko, etc., were part of the cultural programme of the National Renaissance for establishing a compact ethnic and cultural identity of Albanians.

 
Romanticist poet Girolamo de Rada
 
Pantheist and romanticist writer Naim Frashëri

Two are the greatest representatives of Albanian Romanticism of 19th century: Jeronim De Rada (1814–1903), and Naim Frashëri (1846–1900), born in Albania, educated at Zosimea of Ioannina, but emigrated and deceased in Istanbul. The first is the Albanian romantic poet brought up in the climate of European Romanticism, the second is the Albanian romanticist and pantheist who merges in his poetry the influence of Eastern poetry, especially Persian, with the spirit of the poetry of Western Romanticism.

De Rada wrote a cycle of epical-lyrical poems in the style of Albanian rhapsodies: Këngët e Milosaos (The Songs of Milosao), 1836, Serafina Topia 1839, Skënderbeu i pafat (Unlucky Skanderbeg) 1872–1874 etc. with the ambition of creating the national epos for the century of Skanderbeg. Following the traces of Johann Gottfried Herder, De Rada raised the love for folk songs in his poetry and painted it in ethnographic colours. His works reflect both Albanian life with its characteristic customs and mentalities, and the Albanian drama of the 15th century, when Albania came under Ottoman rule. The conflict between the happiness of the individual and the tragedy of the nation, the scenes by the riversides, women gathering wheat in the fields, the man going to war and the wife embroidering his belt, all represented with a delicate lyrical feeling.

Naim Frashëri wrote a pastoral poem Bagëti e bujqësia (Shepherds and Farmers) (1886), a collection of philosophical, patriotic and love lyrics Lulet e verës (Summer Flowers), (1890), an epical poem on Skanderbeg Histori e Skënderbeut (The History of Skanderbeg) (1898), a religious epical poem Qerbelaja (1898), two poems in Greek O Eros (i.e. O Love) and O alithis pothos ton skipetaron (i.e. The True Desire of Albanians), some lyrics in Persian Tehajylat (The Dream) and many erudite works in Albanian. He is recognised as the greatest national poet of Albanians. Frashëri established modern lyrics in Albanian poetry. In the spirit of Bucolics and Georgics of Virgil, in his Bagëti e bujqësia (Shepherds and Farmers) he sang to the works of the land tiller and shepherd by writing a hymn to the beauties of his fatherland and expressing the nostalgia of the émigré poet and the pride of being Albanian. The longing for his birthplace, the mountains and fields of Albania, the graves of his ancestors, the memories of his childhood, feed his inspiration with lyrical strength and impulse.

 
National romanticist poet Ndre Mjeda.
 
Romanticist writer Dora d'Istria.

The inner experiences of the individual freed from the chains of medieval, Oriental mentality on one hand and the philosophical pantheism imbued with the poetical pantheism of the European Romanticism on the other hand, give to the lyrical meditations of Frashëri a universal human and philosophical dimension. The most beautiful poems of Lulet e verës (Summer Flowers) collection are the philosophical lyrics on life and death, on time that goes by and never comes back leaving behind tormenting memories in the heart of man, on the Creator melt with the Universe. Naim Frashëri is the founder of the national literature of the Albanians and of the national literary language. He raised Albanian to a modern language of culture, evolving it in the model of the popular speech.

The world of the romantic hero with its vehement feelings is brought to Albanian Romanticism by the poetry of Zef Serembe. The poetry of Ndre Mjeda and Andon Zako Çajupi, who lived at the end of Renaissance, bears the signs of disintegration of the artistic system of Romanticism in Albanian literature.

Çajupi (1866–1930) is a rustic poet, the type of a folk bard, called the Mistral of Albania; he brought to Albanian literature the comedy of customs and the tragedy of historical themes. Graduated from a French college in Alexandria and the Geneva University, a good connoisseur of French literature, Çajupi was among the first translate La Fontaine's fables into Albanian, thus opening the way to the translation and adoption of works of world literature into Albanian, which has been and remains one of the major ways of communication with the world culture.

Distinguished writers of this period are: Naum Veqilharxhi, Sami Frashëri, Vaso Pasha, Jeronim de Rada, Gavril Dara the Younger, Zef Serembe, Naim Frashëri, Dora d'Istria, Andon Zako Çajupi, Ndre Mjeda, Luigj Gurakuqi, Filip Shiroka, Mihal Grameno, Risto Siliqi, Aleksandër Stavre Drenova, etc.[9]

Modern period edit

Independence edit

The main direction taken by the Albanian literature between the two World Wars was realism, but it also bore remnants of romanticism.

 
Gjergj Fishta

Gjergj Fishta (1871–1940), wrote a poem of national epos breadth The Highland Lute (Lahuta e malësisë) in 17.000 verses, in the spirit of Albanian historical and legendary epos, depicting the struggles of Northern highlanders against Slav onslaughts. With this work he remains the greatest epical poet of Albanians. A Franciscan priest, erudite and a member of the Italian Academy, Gjergj Fishta is a multifaceted personality of Albanian culture: epical and lyrical poet, publicist and satirist, dramatist and translator, active participant in the Albanian cultural and political life between the two Wars. His major work, The Highland Lute (1937, english edition 2005), is a reflection of the Albanian life and mentality, a poetical mosaic of historic and legendary exploits, traditions and customs of the highlands, a live fresco of the history of an old people, which places on its center the type of Albanian carved in the calvary of his life along the stream of centuries which had been savage to him. Fishta's poem is distinguished by its vast linguistic wealth, is a receptacle for the richness of the popular speech of the highlands, the live and infinite phraseology and the diversity of clear syntax constructions, which give vitality and strength to the poetic expression. The poetical collections Mrizi i Zanave (The Fairies' Mead) with patriotic verse and Vallja e Parrizit (Paris's Dance) with verses of a religious spirit, represent Fishta as a refined lyrical poet, while his other works Anzat e Parnasit (Parnassus' Anises) and Gomari i Babatasit (Babatas' Donkey) represent him as an unrepeatable satirical poet. In the field of drama, Juda Makabe and Ifigjenia n' Aulli may be mentioned along his tragedies with biblical and mythological themes.

 
Migjeni

The typical representative of realism was Millosh Gjergj Nikolla, Migjeni (1913–1938). His poetry Free Verse (Vargjet e lira, 1936; English, 2015), and prose are permeated by a severe socialist realism on the misery and tragic position of the individual in the society of the time. The characters of his works are people from the lowest strata of Albanian society. Some of Migjeni's stories are novels in miniature; their themes represent the conflict of the individual with institutions and the patriarchal and conservative morality. The rebellious nature of Migjeni's talent broke the traditionalism of Albanian poetry and prose by bringing a new style and forms in poetry and narrative. He is one of the greatest reformers of Albanian literature, the first great modern Albanian writer.

 
Lasgush Poradeci

Lasgush Poradeci (1899–1987), a poetical talent of a different nature, a brilliant lyrical poet, wrote soft and warm poetry, but with a deep thinking and a charming musicality Vallja e yjeve (The Dance of Stars), 1933, Ylli i zemrës (The Star of Heart), 1937.

Fan Stilian Noli (1882–1965) F.S. Noli is one of the most versatile figures—he was a distinguished poet, historian, dramatist, aesthete and musicologist, publicist, translator and master of Albanian. With his poetry, non-fiction, scientific and religious prose, as well as with his translations, Noli has played a fundamental role in the development of the modern Albanian. His introductions to his own translations of world literature made him Albania's foremost literary critic of the inter-war period. He wrote the plays The Awakening and Israelites and Philistines and in 1947 he published in English the study Beethoven and the French Revolution.

Albanian literature between the two Wars did not lack manifestations of sentimentalism (Foqion Postoli, Mihal Grameno) and of belated classicism, especially in drama (Et'hem Haxhiademi). Manifestations of the modern trends, impressionism, Symbolism, etc. were isolated phenomena in the works of some writers (Migjeni, Poradeci, and Asdreni), that did not succeed in forming a school. Deep changes were seen in the system of genres; prose (Migjeni, F. S. Noli, Faik Konitza, Ernest Koliqi, Mitrush Kuteli, etc.) drama and satire (Gjergj Fishta, Kristo Floqi) developed parallel to poetry. Ernest Koliqi wrote subtle prose, full of coloring from his town of Shkodër, (Tregtar flamujsh, (Trader of Flags), 1935. Mitrush Kuteli is a magician of Albanian, the writer that cultivated the folk style of narration into a charming prose, Net shqiptare (Albanian Nights) 1938; Ago Jakupi 1943; Kapllan aga i Shaban Shpatës (Kapllan Aga of Shaban Shpata), 1944.

 
Faik Konica.

Faik Konica is the master who gave Albanian prose a modern image. Coming from a renowned family, inheriting the conscience of belonging to an elite, which he manifested strongly in his life and work, he discarded Oriental mentality, inherited from the Ottoman occupation, with a joking smile that he translated into a cutting sarcasm in his work. Erudite, knowledgeable in all major European languages and some Eastern ones, a friend of Guillaume Apollinaire, called by foreigners "a walking encyclopaedia", Konitza became the model of Western intellectual for the Albanian culture. Since his youth he was dedicated to the national movement, but contrary to the mythical, idealising and romanticising feeling of the Renaissance, he brought in it the spirit of criticism and experienced the perennial pain of the idealist who suffers for his own thoughts. He established the Albania magazine (Brussels 1897–1900, London 1902–1909), that became the most important Albanian press organ of the Renaissance. Publicist, essayist, poet, prose writer, translator and literary critic, he, among others, is the author of the studies L'Albanie et les Turcs (Paris 1895), Memoire sur le mouvement national Albanais (Brussels, 1899), of novels Një ambasadë e zulluve në Paris (An Embassy of the Zulu in Paris) (1922) and Doktor Gjilpëra (Doctor Needle) (1924), as well as of the historical-cultural work Albania—the Rock Garden of South-Eastern Europe published posthumously in Massachusetts in 1957.[10]

The literature of the Albanians of Italy in the period between the two Wars continued the tradition of the romanticist school of the 19th century. Zef Skiro (1865–1927) through his work Kthimi (Return), 1913, Te dheu i huaj (In Foreign Soil), 1940, wanted to recover the historical memory of Albanians emigrated since the 15th century after the death of Skanderbeg.

 
Mitrush Kuteli

Also another distinguished writer of Albanian Romanticism who was published in Albania and abroad was, Lazar Eftimiadhi. A graduate of Sorbone, he wrote several articles introducing the Albanian reader to major works of western literature. He also translated works of writers like Hans Christian Andersen, and collaborated with at Gjergj Fishta and others in many important translations. His collection of short stories titled "Merushja" is a pearl of Albanian Romanticism and Humanity and was published by several houses including a 1932 London Edition.[11]

Distinguished writers of this period are: Fan Stilian Noli, Gjergj Fishta, Faik Konitza, Haki Stërmilli, Lasgush Poradeci, Mitrush Kuteli, Migjeni, etc.

Socialism edit

The drastic political change after the Communist takeover in Albania interrupted connections to pre-WWII literary traditions. The new regime had an extremely suspicious attitude towards intellectuals and writers, who were seen as representatives of the "old regime". Those years were characterized by notorious witch hunts against writers.[12] The practices and policies undertaken by Stalin in the 1930s in the Soviet Union were applied in Albania throughout the 46 years of Communist rule.[13]

 
Petro Marko

In the political and cultural context of Communist Albania, writers could choose either complete obedience and service to the regime, compromise with clans in the Albanian Writers Union, or stop publishing their works. The later option led to the creation of the "literature of the drawers". Yet very few writers were able to hide their works due to the strict surveillance from the Communist authorities, and no one was able to circulate their works illegally, so samizdat were non-existent throughout the Communist period in Albania. Any writers deemed suspicious by the authorities were arrested, imprisoned, or executed, with or without trial.[13]

 
Dritëro Agolli

The literature of this period developed within the framework of Socialist Realism, the only direction allowed by official policy.[citation needed] Albanian writers had to focus on the partisan war and the efforts to build socialism, and also prevent the influence of "decadent" Western culture. Subjects which did not contribute to Communist ideology and politics were deemed taboo.[14] The very treatment of taboo subjects in a conformist manner amounted to extreme dissent.[15]

The most elaborate type of novel was the novel of Socialist Realism of ethical and historical character, with a linear subject matter (Jakov Xoxa, Sterjo Spasse, Fatmir Gjata), but novels with a rugged composition, open poetics, and a philosophical substratum issuing from association of ideas and historical analogies (Ismail Kadare, Petro Marko) as well as the satirical novel are not lacking. A satirical novel is The Rise and Fall of Comrade Zylo by Dritëro Agolli.[16]

The short story and novel were developed by Dhimitër Shuteriqi, Teodor Laço, Dhimitër Xhuvani, Petraq Zoto,[17] and others; poetry by Ismail Kadare, Dritëro Agolli, Fatos Arapi, Xhevahir Spahiu, Mimoza Ahmeti, and others. Drama and comedy (by Spiro Çomora, Karnavalet e Korçës (The Carnival of Korça), 1961) developed to a lesser degree.

Contemporary period edit

 
Ismail Kadare

Albania's best-known contemporary writer is Ismail Kadare, born in 1936, whose novels have been translated into 45 languages.[18] With his novels The General of the Dead Army (1963), The Siege (1970), Chronicle in Stone (1971), The Three-Arched Bridge (1978), Broken April (1980), The File on H. (1981), The Palace of Dreams (1981), The Pyramid (1992); and The Successor (2002), Kadare brought Albanian literature into the mainstream of modern European literature.

The central theme of Kadare's works is totalitarianism and its mechanisms.[19] His work represents an artistic encyclopedia of Albanian life. The philosophy, beliefs, dramas, and historical and cultural traditions of Albania, filtered through the artistry of the writer, in Kadare's work express the vitality of the spiritual culture of the Albanian people. Kadare creates a modern prose making wide use of historical analogies, parables and associations, Albanian legends and mythology. Starting from the epic world of medieval legends and ballads, the prose of Kadare brings ancient folk traditions 'up to date' by showing their relevance to the modern world.

In 1992 Kadare was awarded the Prix mondial Cino Del Duca; in 1998, the Herder Prize; in 2005, the inaugural Man Booker International Prize; in 2009, the Prince of Asturias Award of Arts; and in 2015, the Jerusalem Prize. He was awarded the Park Kyong-ni Prize in 2019, and the Neustadt International Prize for Literature in 2020.[20] In 1996, France made him a foreign associate of the Académie des Sciences Morales et Politiques of France, and in 2016, he was a Commandeur de la Légion d'Honneur recipient. He has been nominated for the Nobel Prize in Literature 15 times. Since the 1990s, Kadare has been asked by both major political parties in Albania to become a consensual President of Albania, but has declined.

His nominating juror for the Neustadt Prize wrote: "Kadare is the successor of Franz Kafka. No one since Kafka has delved into the infernal mechanism of totalitarian power and its impact on the human soul in as much hypnotic depth as Kadare." His writing has also been compared to that of Nikolai Gogol, George Orwell, Gabriel García Márquez, Milan Kundera, and Balzac. Living in Albania during a time of strict censorship, Kadare devised cunning stratagems to outwit Communist censors who had banned three of his books, using devices such as parable, myth, fable, folk-tale, allegory, and legend, sprinkled with double-entendre, allusion, insinuation, satire, and coded messages. In 1990, to escape the Communist regime and its Sigurimi secret police he defected to Paris. The New York Times wrote that he was a national figure in Albania comparable in popularity perhaps to Mark Twain in the United States, and that "there is hardly an Albanian household without a Kadare book." Kadare is regarded by some as one of the greatest writers and intellectuals of the 20th and 21st centuries.[21][22][23]

Ridvan Dibra is a leading figure of contemporary Albanian literature, and author of several innovative works.[24] He has been rewarded with several national and international prizes, including the Rexhai Surroi Prize for the best Albanian novel of the year 2012, for his novel, "Legjenda e vetmisë" (The Legend of Solitude).[25] He has been called as one of the five greatest living Albanian writers.[26]

Luljeta Lleshanaku is one of the most important and most acclaimed Albanian poets today. She's the author of seven volumes of poetry, a couple of which have been translated in various languages.[27] English translations include: "Fresco" (2002), "Child of Nature"(2010), "Haywire: New and Selected Poems" (2011) and "Negative Space"(2018), the translation of which by Ani Gjika has been shortlisted for the 2019 Griffin Poetry Prize. She received the 2009 Crystal Vilenica Award for European poets.

Fatos Kongoli, born in 1944 in Elbasan, is considered to be one of the most "forceful and convincing" representatives of contemporary Albanian literature.[28] During the Stalinist dictatorship in Albania he did not write or publish any important works. He came to prominence after the regime fell, with his novel The Loser (1992). His novels deal with the years of the Hoxha regime and the aftermath, as Albanian society transitions into a democracy without being able to shake off the demons of the past.[28]

Other important writers include Ben Blushi, whose debut novel Living on an Island (2008), dealing with the Islamization of Albanians, went on to become a best-selling book after the fall of Communism in Albania. His second novel, Otello, the Moor of Vlora (2009), was awarded the European Union Prize for Literature.[29] His later novels went on to become national bestsellers.

See also edit

Notes edit

  1. Antologjia e letërsisë shqiptare 1", Shtëpia Botuese e Librit Shkollor, Tirana, 1996
  2. "Historia e letërsisë shqipe I, II", Instituti i Historisë e i Gjuhësisë i Universitetit të Tiranës, Tirana, 1960.
  3. "Historia e letërsisë shqiptare", Akademia e Shkencave, Tirana, 1983
  4. Eqrem Çabej, "Shqiptarët midis Perëndimit dhe Lindjes", Tirana, 1994
  5. Jorgo Bulo, "Letërsia shqiptare" – shqiperia.com

References edit

  1. ^ Rrahman Paçarizi – AAB University. (PDF). aab-edu.net. Pristina. pp. 1–16. Archived from the original (PDF) on 17 July 2017. Retrieved 14 January 2018.
  2. ^ Stavro Skendi (8 December 2015). The Albanian National Awakening. Princeton University Press, 2015. p. 111. ISBN 9781400847761.
  3. ^ Robert Elsie (29 July 2005). Albanian Literature: A Short History. I.B.Tauris, 2005. p. 5. ISBN 9781845110314.
  4. ^ "Letërsia Shqiptare – A brief history of Albanian literature – Renaissance". shqiperia.com. Retrieved 29 September 2017.
  5. ^ Hamiti 1995, p. 27
  6. ^ a b Anamali & Prifti 2002, p. 697.
  7. ^ "Letërsia Shqiptare – A brief history of Albanian literature". shqiperia.com. Retrieved 29 September 2017.
  8. ^ a b c d Elsie, Robert (2005). Albanin Literature: A short History. I.B Tauris. ISBN 9781845110314.
  9. ^ "Letërsia Shqiptare". Letersi. Retrieved 29 September 2017.
  10. ^ Robert Elsie on Faik Bey Konica 19 November 2012 at the Wayback Machine
  11. ^ Eqrem Çabej, "Shqiptarët midis Perëndimit dhe Lindjes", Tirana, 1994
  12. ^ Shatro, Bavjola (2016). Between(s) and Beyond(s) in Contemporary Albanian Literature. Cambridge Scholars Publishing. p. 43. ISBN 9781443899970.
  13. ^ a b Shatro, Bavjola (2016). Between(s) and Beyond(s) in Contemporary Albanian Literature. Cambridge Scholars Publishing. pp. 50–52. ISBN 9781443899970.
  14. ^ Shatro, Bavjola (2016). Between(s) and Beyond(s) in Contemporary Albanian Literature. Cambridge Scholars Publishing. p. 54. ISBN 9781443899970.
  15. ^ Robert Elsie (2005). Albanian Literature: A Short History. London: I.B.Taurus. p. 183. ISBN 1-84511-031-5.
  16. ^ "ANG – Dritero Agolli – Shkëlqimi dhe Rënia e Shokut Zylo (analizë) – An analysis of the novel". letersia.fajtori.com. Retrieved 29 September 2017.
  17. ^ Moisiu, Rajmonda (13 September 2015), Petraq Zoto, ende dëgjojmë rrëfimin tënd! [Petraq Zoto, we can still hear you narrations!] (in Albanian), Dielli
  18. ^ . mapo.al. Archived from the original on 29 September 2017. Retrieved 29 September 2017.
  19. ^ Fundacion Princessa de Asturias (24 June 2009). "Ismaíl Kadare, Prince of Asturias Award Laureate for Literature". Fundacion Princessa de Asturias. Retrieved 25 March 2017.
  20. ^ Llazar Semeni (5 October 2020). "Albania's writer Ismail Kadare awarded Neustadt Prize". AP News.
  21. ^ "Ismaíl Kadaré - Laureates - Princess of Asturias Awards for Literature 2009". The Princess of Asturias Foundation.
  22. ^ "Ismaíl Kadare, Prince of Asturias Award Laureate for Literature". Fundacion Princessa de Asturias. 24 June 2009. Retrieved 12 March 2017.
  23. ^ Jose Carlos Rodrigo Breto (2018). Ismail Kadare: La grand estratagema (in Spanish). Barcelona: Ediciones del Subsuelo. pp. 317–318. ISBN 978-84-947802-0-2. Y que este libro sea el principio de toda una serie de ensayos que pueda cosntruir para abundar y ahondar en la obra del escritor que considero como más importante del Siglo XXI, y uno de los más importantes de la segunda mitad del Siglo XX.
  24. ^ Elsie, Robert. . Robert Elsie:Albanian Literature. Archived from the original on 23 October 2017. Retrieved 2 November 2017.
  25. ^ . AlbanianBooks. Archived from the original on 24 May 2017. Retrieved 2 November 2017.
  26. ^ Olluri, Adil. . UET (European University of Tirana). Archived from the original on 7 November 2017. Retrieved 3 November 2017.
  27. ^ . AlbanianBooks. Archived from the original on 16 January 2017. Retrieved 29 September 2017.
  28. ^ a b "Fatos KONGOLI". albanianliterature.net. Retrieved 29 September 2017.
  29. ^ . euprizeliterature.eu. Archived from the original on 29 September 2017. Retrieved 29 September 2017.

Literature edit

  • Anamali, Skënder; Prifti, Kristaq (2002). Historia e popullit shqiptar: vëllimi i parë (in Albanian). Tiranë: Toena. ISBN 9992716223.
  • Elsie, Robert (2010). Historical Dictionary of Albania. Londër: Rowman & Littlefield.
  • Shatro, Bavjola (2016). Between(s) and Beyond(s) in Contemporary Albanian Literature. Cambridge Scholars Publishing. ISBN 9781443899970.
  • Berishaj, Anton (2020). "VEPRA E PJETËR BOGDANIT DHE POETIKA E BAROKUT". STUDIME: Revistë Për Studime Filologjike, Numër 26 (in Albanian). Prishtinë: ASHAK.
  • Apolloni, Ag (2012). Paradigma e Proteut (in Albanian). Prishtinë: OM.
  • Aliu, Ali (2012). Kënaqësia e leximit (in Albanian). Prishtinë: ASHAK.
  • Hamiti, Sabri (1995). Letërsia e vjetër shqipe (in Albanian). Prishtinë.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Hamiti, Sabri (2013). Letërsia moderne shqipe (in Albanian). UET press. ISBN 9789995639457.

External links edit

  • AlbanianLiterature.net

albanian, literature, stretches, back, middle, ages, comprises, those, literary, texts, works, written, albanian, also, refer, literature, written, albanians, albania, kosovo, albanian, diaspora, particularly, italy, albanian, occupies, independent, branch, wi. Albanian literature stretches back to the Middle Ages and comprises those literary texts and works written in Albanian It may also refer to literature written by Albanians in Albania Kosovo and the Albanian diaspora particularly in Italy Albanian occupies an independent branch within the Indo European family and does not have any other closely related language The origin of Albanian is not entirely known but it may be a successor of the ancient Illyrian language 1 The Archbishop of Antivari Guillaume Adam wrote a report in 1332 in which he said that Albanians used Latin letters in their books although their language was quite different from the Latin language 2 The oldest surviving documents written in Albanian are the Formula e pagezimit Baptismal formula recorded by Pal Engjelli Bishop of Durres in 1462 in the Gheg dialect and some New Testament verses from that period 3 Contents 1 Medieval period 1 1 15th century 1 2 16th century 1 3 17th century 2 Early Modern period 2 1 19th century 3 Modern period 3 1 Independence 4 Socialism 5 Contemporary period 6 See also 7 Notes 8 References 9 Literature 10 External linksMedieval period edit15th century edit nbsp Frontispiece of Historia de vita et gestis Scanderbegi Epirotarum principis by Marin Barleti The expansion of the Ottoman Empire pushed many Albanians from their homeland during the period of the Western European Renaissance humanism Among the Albanian emigres that became known in the humanist world are historian Marin Barleti 1460 1513 who in 1510 published in Rome a history of Skanderbeg which was translated into many other European languages or Marino Becichemi 1468 1526 Gjon Gazulli 1400 1455 Leonicus Thomeus 1456 1531 Michele Maruli 15th century Michele Artioti 1480 1556 and many others who were distinguished in various fields of science art and philosophy 4 16th century edit The cultural resistance was first of all expressed through the elaboration of Albanian in the area of church sacrifices and publications mainly of the Catholic confessional region in the North but also of the Orthodox in the South The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku translated the Catholic liturgy into Albanian trying to do for Albanian what Luther did for German nbsp Excerpt from Meshari by Gjon Buzuku Meshari The Missal by Gjon Buzuku published by him in 1555 is the first literary work published in Albanian 5 6 The refined level of the language and the stabilised orthography must be a result of an earlier tradition of writing Albanian a tradition that is not known 6 But there is some fragmented evidence dating earlier than Buzuku which indicates that Albanian was written at least since the 14th century AD The first known evidence dates from 1332 AD and deals with the French Dominican Guillelmus Adae Archbishop of Antivari who in a report in Latin writes that Albanians use Latin letters in their books although their language is quite different from Latin Of special importance in supporting this are a baptizing formula Unte paghesont premenit Atit et Birit et spertit senit of 1462 written in Albanian within a text in Latin by the bishop of Durres Pal Engjelli a glossary with Albanian words of 1497 by Arnold von Harff a German who had travelled through Albania and a 15th century fragment from the Bible from the Gospel of Matthew also in Albanian but in Greek letters Albanian writings of these centuries must not have been religious texts only but historical chronicles too They are mentioned by the humanist Marin Barleti who in his book The Siege of Shkodra De Obsidione Scodrensi 1504 confirms that he leafed through such chronicles written in the language of the people in vernacula lingua Despite the obstacles generated by the Counter Reformation which was opposed to the development of national languages in Christian liturgy citation needed this process went on uninterrupted During the 16th to 17th centuries the catechism E mbesuame krishtere Christian Teachings 1592 by Leke Matrenga Doktrina e krishtere The Christian Doctrine 1618 and Rituale romanum 1621 by Pjeter Budi the first writer of original Albanian prose and poetry an apology for George Castriot 1636 by Frang Bardhi who also published a dictionary and folklore creations the theological philosophical treaty Cuneus Prophetarum The Band of Prophets 1685 by Pjeter Bogdani the most universal personality of Albanian Middle Ages were published in Albanian Bogdani s work is a theological philosophical treatise that considers with originality by merging data from various sources principal issues of theology a full biblical history and the complicated problems of scholasticism cosmogony astronomy pedagogy etc Bogdani brought into Albanian culture the humanist spirit and praised the role of knowledge and culture in the life of man with his written work in a language of polished style he marked a turning point in the history of Albanian literature Another important writer of the Early Albanian Literature was Jul Variboba 7 17th century edit nbsp The New Testament translated into Albanian published using Greek characters 1827 During 17th and 18th centuries the literature of Orthodox and Muslim confessional cultural circles witnessed a greater development An anonymous writer from Elbasan translated into Albanian a number of sections from the Bible T H Filipi also from Elbasan brings the Dhiata e Vjeter dhe e Re The Old and the New Testament These efforts multiplied in the following century with the publication in 1827 of the integral text of the Dhiata e Re The New Testament by G Gjirokastriti and with the big corpus of Christian religious translations by Kostandin Kristoforidhi 1830 1895 in both main dialects of Albanian publications which helped in the process of integrating the two dialects into a unified literary language and in setting up the basis for the establishment of the National Church of the Albanians with the liturgy in their own language Although in opposite direction with this tendency the culture of Voskopoja is also to be mentioned a culture that during the 17th century became a great hearth of civilization and a metropolis of the Balkan peninsula with an Academy and a printing press and with personalities like T Kavaljoti Dh Haxhiu G Voskopojari whose works of knowledge philology theology and philosophy assisted objectively in the writing and recognition of Albanian Although the literature that evolved in Voskopoja was mainly in Greek the need to erect obstacles to Islamization made necessary the use of national languages encouraging the development of national cultures Walachian and Albanian were also used for the teaching of Greek in the schools of Voskopoja and books in Walachian were also printed in its printing presses The works of Voskopoja writers and savants have brought in some elements of the ideas of the European Enlightenment The most distinguished of them was Teodor Kavaljoti According to the notes of H E Thunman the work of Kavaljoti which remained unpublished in most part deals with issues from almost all branches of philosophy It shows the influence of Plato Descartes Malebranche and Leibniz Early Modern period editMain article Bejtexhinj nbsp Old Bejtexhinj divansOne of the results of the influence of Islam and particularly Sufism orders and the culture of the invader was the emergence of a school of poetry during the 18th century or of a literature written in Albanian but by means of an Arabic alphabet Its authors such as Nezim Frakulla Sulejman Naibi Hasan Zyko Kamberi Shahin and Dalip Frasheri and others dealt in their works with motifs borrowed from Oriental literature wrote religious texts and poetry in a language suffocated by orientalisms and developed religious lyric and epic The Poetry of the Bejtexhinj was strongly influenced by Turkish Persian and Arabic literary models in fashion at the time both in Istanbul and the Middle east Most of the genres and forms prevalent in Turkish and Persian verse are to be encountered in Albanian There are either as isolated poems or within the divans the murabba quatrain the ilahi religious hymns the qaside the longer panegyric odes favoured by the Arabs and the ghazal shorter poems often love lyrics which were favoured by the Turks and Persians 8 37 The subject matter was often religious either meditatively intimate or openly didactic serving to spread the faith The speculative character of much of this verse derived its inspiration from the currents of Islam from Sunnite spirituality to the intense mystical spheres of Shi ite Sufism and later to the more liberal though equally mystical reflections of Bektashi pantheism Secular verses occur as well love lyrics nature poetry and historical and philosophical verse 8 37 The first major poet among the bejtexhinj was Nezim Frakulla 1680 1760 who wrote his first poetry in Turkish Persian and Arabic including two divans Between 1731 and 1735 he composed a divan and various other poetry in Albanian as well as an Albanian Turkish dictionary in verse form His divan include verse ranging from panegyrics on local pashas and military campaigns to odes on friends and patrons poems on separation from and longing for his friends and lovers description of nature in the springtime religious verse and in particular love lyrics 8 38 Another famous bejtexhinj is Hasan Zyko Kamberi who was one of the most commanding representatives of the Muslim tradition in Albanian literature through his main work a 200 page mexhmua verse collection Kamberi s secular verse covers a wide range of themes 8 38 19th century edit Main article National awakening and the birth of Albania The 19th century the century of national movements in the Balkans found Albanians without a sufficient tradition of a unitary development of the state language and culture but instead with an individualistic and regionalist mentality inherited from the supremacy of clan and kinship and consequently with an underdeveloped national conscience though with a spirit of spontaneous rebellion In this historical cultural situation emerged and fully developed an organized ideological military and literary movement called Rilindja Kombetare National Renaissance It was inspired by the ideas of National Romanticism and Enlightenment which were cultivated among the circles of Albanian intelligentsia mainly emigres in the old settlements in Italy and the more recent ones in Istanbul Bucharest United States Sofia and Cairo National Renaissance nurturing the Albanian as a language of culture the organization of national education and the establishment of a national literature on the cultural level as well as the creation of the independent state these were the goals of this movement which gave birth to the school of Albanian Romanticism It was imbued with the spirit of national liberation with the nostalgia of the emigre and the rhetorical pathos of past heroic wars This literary school developed the poetry most Regarding the motifs and poetical forms its hero was the ethical man the fighting Albanian and to a lesser degree the tragic man It is closely linked with the folklore tradition The pursuit of this tradition and the publications of Rapsodi te nje poeme arbereshe Rhapsody of an Arberesh Poem in 1866 by Jeronim De Rada of Permbledhje te kengeve popullore dhe rapsodi te poemave shqiptare Collection of Albanian Folk Songs and Rhapsodies of Albanian Poems in 1871 by Zef Jubani Bleta shqiptare Albanian Bee in 1878 by Thimi Mitko etc were part of the cultural programme of the National Renaissance for establishing a compact ethnic and cultural identity of Albanians nbsp Romanticist poet Girolamo de Rada nbsp Pantheist and romanticist writer Naim FrasheriTwo are the greatest representatives of Albanian Romanticism of 19th century Jeronim De Rada 1814 1903 and Naim Frasheri 1846 1900 born in Albania educated at Zosimea of Ioannina but emigrated and deceased in Istanbul The first is the Albanian romantic poet brought up in the climate of European Romanticism the second is the Albanian romanticist and pantheist who merges in his poetry the influence of Eastern poetry especially Persian with the spirit of the poetry of Western Romanticism De Rada wrote a cycle of epical lyrical poems in the style of Albanian rhapsodies Kenget e Milosaos The Songs of Milosao 1836 Serafina Topia 1839 Skenderbeu i pafat Unlucky Skanderbeg 1872 1874 etc with the ambition of creating the national epos for the century of Skanderbeg Following the traces of Johann Gottfried Herder De Rada raised the love for folk songs in his poetry and painted it in ethnographic colours His works reflect both Albanian life with its characteristic customs and mentalities and the Albanian drama of the 15th century when Albania came under Ottoman rule The conflict between the happiness of the individual and the tragedy of the nation the scenes by the riversides women gathering wheat in the fields the man going to war and the wife embroidering his belt all represented with a delicate lyrical feeling Naim Frasheri wrote a pastoral poem Bageti e bujqesia Shepherds and Farmers 1886 a collection of philosophical patriotic and love lyrics Lulet e veres Summer Flowers 1890 an epical poem on Skanderbeg Histori e Skenderbeut The History of Skanderbeg 1898 a religious epical poem Qerbelaja 1898 two poems in Greek O Eros i e O Love and O alithis pothos ton skipetaron i e The True Desire of Albanians some lyrics in Persian Tehajylat The Dream and many erudite works in Albanian He is recognised as the greatest national poet of Albanians Frasheri established modern lyrics in Albanian poetry In the spirit of Bucolics and Georgics of Virgil in his Bageti e bujqesia Shepherds and Farmers he sang to the works of the land tiller and shepherd by writing a hymn to the beauties of his fatherland and expressing the nostalgia of the emigre poet and the pride of being Albanian The longing for his birthplace the mountains and fields of Albania the graves of his ancestors the memories of his childhood feed his inspiration with lyrical strength and impulse nbsp National romanticist poet Ndre Mjeda nbsp Romanticist writer Dora d Istria The inner experiences of the individual freed from the chains of medieval Oriental mentality on one hand and the philosophical pantheism imbued with the poetical pantheism of the European Romanticism on the other hand give to the lyrical meditations of Frasheri a universal human and philosophical dimension The most beautiful poems of Lulet e veres Summer Flowers collection are the philosophical lyrics on life and death on time that goes by and never comes back leaving behind tormenting memories in the heart of man on the Creator melt with the Universe Naim Frasheri is the founder of the national literature of the Albanians and of the national literary language He raised Albanian to a modern language of culture evolving it in the model of the popular speech The world of the romantic hero with its vehement feelings is brought to Albanian Romanticism by the poetry of Zef Serembe The poetry of Ndre Mjeda and Andon Zako Cajupi who lived at the end of Renaissance bears the signs of disintegration of the artistic system of Romanticism in Albanian literature Cajupi 1866 1930 is a rustic poet the type of a folk bard called the Mistral of Albania he brought to Albanian literature the comedy of customs and the tragedy of historical themes Graduated from a French college in Alexandria and the Geneva University a good connoisseur of French literature Cajupi was among the first translate La Fontaine s fables into Albanian thus opening the way to the translation and adoption of works of world literature into Albanian which has been and remains one of the major ways of communication with the world culture Distinguished writers of this period are Naum Veqilharxhi Sami Frasheri Vaso Pasha Jeronim de Rada Gavril Dara the Younger Zef Serembe Naim Frasheri Dora d Istria Andon Zako Cajupi Ndre Mjeda Luigj Gurakuqi Filip Shiroka Mihal Grameno Risto Siliqi Aleksander Stavre Drenova etc 9 Modern period editIndependence edit The main direction taken by the Albanian literature between the two World Wars was realism but it also bore remnants of romanticism nbsp Gjergj FishtaGjergj Fishta 1871 1940 wrote a poem of national epos breadth The Highland Lute Lahuta e malesise in 17 000 verses in the spirit of Albanian historical and legendary epos depicting the struggles of Northern highlanders against Slav onslaughts With this work he remains the greatest epical poet of Albanians A Franciscan priest erudite and a member of the Italian Academy Gjergj Fishta is a multifaceted personality of Albanian culture epical and lyrical poet publicist and satirist dramatist and translator active participant in the Albanian cultural and political life between the two Wars His major work The Highland Lute 1937 english edition 2005 is a reflection of the Albanian life and mentality a poetical mosaic of historic and legendary exploits traditions and customs of the highlands a live fresco of the history of an old people which places on its center the type of Albanian carved in the calvary of his life along the stream of centuries which had been savage to him Fishta s poem is distinguished by its vast linguistic wealth is a receptacle for the richness of the popular speech of the highlands the live and infinite phraseology and the diversity of clear syntax constructions which give vitality and strength to the poetic expression The poetical collections Mrizi i Zanave The Fairies Mead with patriotic verse and Vallja e Parrizit Paris s Dance with verses of a religious spirit represent Fishta as a refined lyrical poet while his other works Anzat e Parnasit Parnassus Anises and Gomari i Babatasit Babatas Donkey represent him as an unrepeatable satirical poet In the field of drama Juda Makabe and Ifigjenia n Aulli may be mentioned along his tragedies with biblical and mythological themes nbsp MigjeniThe typical representative of realism was Millosh Gjergj Nikolla Migjeni 1913 1938 His poetry Free Verse Vargjet e lira 1936 English 2015 and prose are permeated by a severe socialist realism on the misery and tragic position of the individual in the society of the time The characters of his works are people from the lowest strata of Albanian society Some of Migjeni s stories are novels in miniature their themes represent the conflict of the individual with institutions and the patriarchal and conservative morality The rebellious nature of Migjeni s talent broke the traditionalism of Albanian poetry and prose by bringing a new style and forms in poetry and narrative He is one of the greatest reformers of Albanian literature the first great modern Albanian writer nbsp Lasgush PoradeciLasgush Poradeci 1899 1987 a poetical talent of a different nature a brilliant lyrical poet wrote soft and warm poetry but with a deep thinking and a charming musicality Vallja e yjeve The Dance of Stars 1933 Ylli i zemres The Star of Heart 1937 Fan Stilian Noli 1882 1965 F S Noli is one of the most versatile figures he was a distinguished poet historian dramatist aesthete and musicologist publicist translator and master of Albanian With his poetry non fiction scientific and religious prose as well as with his translations Noli has played a fundamental role in the development of the modern Albanian His introductions to his own translations of world literature made him Albania s foremost literary critic of the inter war period He wrote the plays The Awakening and Israelites and Philistines and in 1947 he published in English the study Beethoven and the French Revolution Albanian literature between the two Wars did not lack manifestations of sentimentalism Foqion Postoli Mihal Grameno and of belated classicism especially in drama Et hem Haxhiademi Manifestations of the modern trends impressionism Symbolism etc were isolated phenomena in the works of some writers Migjeni Poradeci and Asdreni that did not succeed in forming a school Deep changes were seen in the system of genres prose Migjeni F S Noli Faik Konitza Ernest Koliqi Mitrush Kuteli etc drama and satire Gjergj Fishta Kristo Floqi developed parallel to poetry Ernest Koliqi wrote subtle prose full of coloring from his town of Shkoder Tregtar flamujsh Trader of Flags 1935 Mitrush Kuteli is a magician of Albanian the writer that cultivated the folk style of narration into a charming prose Net shqiptare Albanian Nights 1938 Ago Jakupi 1943 Kapllan aga i Shaban Shpates Kapllan Aga of Shaban Shpata 1944 nbsp Faik Konica Faik Konica is the master who gave Albanian prose a modern image Coming from a renowned family inheriting the conscience of belonging to an elite which he manifested strongly in his life and work he discarded Oriental mentality inherited from the Ottoman occupation with a joking smile that he translated into a cutting sarcasm in his work Erudite knowledgeable in all major European languages and some Eastern ones a friend of Guillaume Apollinaire called by foreigners a walking encyclopaedia Konitza became the model of Western intellectual for the Albanian culture Since his youth he was dedicated to the national movement but contrary to the mythical idealising and romanticising feeling of the Renaissance he brought in it the spirit of criticism and experienced the perennial pain of the idealist who suffers for his own thoughts He established the Albania magazine Brussels 1897 1900 London 1902 1909 that became the most important Albanian press organ of the Renaissance Publicist essayist poet prose writer translator and literary critic he among others is the author of the studies L Albanie et les Turcs Paris 1895 Memoire sur le mouvement national Albanais Brussels 1899 of novels Nje ambasade e zulluve ne Paris An Embassy of the Zulu in Paris 1922 and Doktor Gjilpera Doctor Needle 1924 as well as of the historical cultural work Albania the Rock Garden of South Eastern Europe published posthumously in Massachusetts in 1957 10 The literature of the Albanians of Italy in the period between the two Wars continued the tradition of the romanticist school of the 19th century Zef Skiro 1865 1927 through his work Kthimi Return 1913 Te dheu i huaj In Foreign Soil 1940 wanted to recover the historical memory of Albanians emigrated since the 15th century after the death of Skanderbeg nbsp Mitrush KuteliAlso another distinguished writer of Albanian Romanticism who was published in Albania and abroad was Lazar Eftimiadhi A graduate of Sorbone he wrote several articles introducing the Albanian reader to major works of western literature He also translated works of writers like Hans Christian Andersen and collaborated with at Gjergj Fishta and others in many important translations His collection of short stories titled Merushja is a pearl of Albanian Romanticism and Humanity and was published by several houses including a 1932 London Edition 11 Distinguished writers of this period are Fan Stilian Noli Gjergj Fishta Faik Konitza Haki Stermilli Lasgush Poradeci Mitrush Kuteli Migjeni etc Socialism editThe drastic political change after the Communist takeover in Albania interrupted connections to pre WWII literary traditions The new regime had an extremely suspicious attitude towards intellectuals and writers who were seen as representatives of the old regime Those years were characterized by notorious witch hunts against writers 12 The practices and policies undertaken by Stalin in the 1930s in the Soviet Union were applied in Albania throughout the 46 years of Communist rule 13 nbsp Petro MarkoIn the political and cultural context of Communist Albania writers could choose either complete obedience and service to the regime compromise with clans in the Albanian Writers Union or stop publishing their works The later option led to the creation of the literature of the drawers Yet very few writers were able to hide their works due to the strict surveillance from the Communist authorities and no one was able to circulate their works illegally so samizdat were non existent throughout the Communist period in Albania Any writers deemed suspicious by the authorities were arrested imprisoned or executed with or without trial 13 nbsp Dritero AgolliThe literature of this period developed within the framework of Socialist Realism the only direction allowed by official policy citation needed Albanian writers had to focus on the partisan war and the efforts to build socialism and also prevent the influence of decadent Western culture Subjects which did not contribute to Communist ideology and politics were deemed taboo 14 The very treatment of taboo subjects in a conformist manner amounted to extreme dissent 15 The most elaborate type of novel was the novel of Socialist Realism of ethical and historical character with a linear subject matter Jakov Xoxa Sterjo Spasse Fatmir Gjata but novels with a rugged composition open poetics and a philosophical substratum issuing from association of ideas and historical analogies Ismail Kadare Petro Marko as well as the satirical novel are not lacking A satirical novel is The Rise and Fall of Comrade Zylo by Dritero Agolli 16 The short story and novel were developed by Dhimiter Shuteriqi Teodor Laco Dhimiter Xhuvani Petraq Zoto 17 and others poetry by Ismail Kadare Dritero Agolli Fatos Arapi Xhevahir Spahiu Mimoza Ahmeti and others Drama and comedy by Spiro Comora Karnavalet e Korces The Carnival of Korca 1961 developed to a lesser degree Contemporary period edit nbsp Ismail KadareAlbania s best known contemporary writer is Ismail Kadare born in 1936 whose novels have been translated into 45 languages 18 With his novels The General of the Dead Army 1963 The Siege 1970 Chronicle in Stone 1971 The Three Arched Bridge 1978 Broken April 1980 The File on H 1981 The Palace of Dreams 1981 The Pyramid 1992 and The Successor 2002 Kadare brought Albanian literature into the mainstream of modern European literature The central theme of Kadare s works is totalitarianism and its mechanisms 19 His work represents an artistic encyclopedia of Albanian life The philosophy beliefs dramas and historical and cultural traditions of Albania filtered through the artistry of the writer in Kadare s work express the vitality of the spiritual culture of the Albanian people Kadare creates a modern prose making wide use of historical analogies parables and associations Albanian legends and mythology Starting from the epic world of medieval legends and ballads the prose of Kadare brings ancient folk traditions up to date by showing their relevance to the modern world In 1992 Kadare was awarded the Prix mondial Cino Del Duca in 1998 the Herder Prize in 2005 the inaugural Man Booker International Prize in 2009 the Prince of Asturias Award of Arts and in 2015 the Jerusalem Prize He was awarded the Park Kyong ni Prize in 2019 and the Neustadt International Prize for Literature in 2020 20 In 1996 France made him a foreign associate of the Academie des Sciences Morales et Politiques of France and in 2016 he was a Commandeur de la Legion d Honneur recipient He has been nominated for the Nobel Prize in Literature 15 times Since the 1990s Kadare has been asked by both major political parties in Albania to become a consensual President of Albania but has declined His nominating juror for the Neustadt Prize wrote Kadare is the successor of Franz Kafka No one since Kafka has delved into the infernal mechanism of totalitarian power and its impact on the human soul in as much hypnotic depth as Kadare His writing has also been compared to that of Nikolai Gogol George Orwell Gabriel Garcia Marquez Milan Kundera and Balzac Living in Albania during a time of strict censorship Kadare devised cunning stratagems to outwit Communist censors who had banned three of his books using devices such as parable myth fable folk tale allegory and legend sprinkled with double entendre allusion insinuation satire and coded messages In 1990 to escape the Communist regime and its Sigurimi secret police he defected to Paris The New York Times wrote that he was a national figure in Albania comparable in popularity perhaps to Mark Twain in the United States and that there is hardly an Albanian household without a Kadare book Kadare is regarded by some as one of the greatest writers and intellectuals of the 20th and 21st centuries 21 22 23 Ridvan Dibra is a leading figure of contemporary Albanian literature and author of several innovative works 24 He has been rewarded with several national and international prizes including the Rexhai Surroi Prize for the best Albanian novel of the year 2012 for his novel Legjenda e vetmise The Legend of Solitude 25 He has been called as one of the five greatest living Albanian writers 26 Luljeta Lleshanaku is one of the most important and most acclaimed Albanian poets today She s the author of seven volumes of poetry a couple of which have been translated in various languages 27 English translations include Fresco 2002 Child of Nature 2010 Haywire New and Selected Poems 2011 and Negative Space 2018 the translation of which by Ani Gjika has been shortlisted for the 2019 Griffin Poetry Prize She received the 2009 Crystal Vilenica Award for European poets Fatos Kongoli born in 1944 in Elbasan is considered to be one of the most forceful and convincing representatives of contemporary Albanian literature 28 During the Stalinist dictatorship in Albania he did not write or publish any important works He came to prominence after the regime fell with his novel The Loser 1992 His novels deal with the years of the Hoxha regime and the aftermath as Albanian society transitions into a democracy without being able to shake off the demons of the past 28 Other important writers include Ben Blushi whose debut novel Living on an Island 2008 dealing with the Islamization of Albanians went on to become a best selling book after the fall of Communism in Albania His second novel Otello the Moor of Vlora 2009 was awarded the European Union Prize for Literature 29 His later novels went on to become national bestsellers See also editCulture of Albania Albanian language National Library of Albania Albanians amp ArberesheNotes editAntologjia e letersise shqiptare 1 Shtepia Botuese e Librit Shkollor Tirana 1996 Historia e letersise shqipe I II Instituti i Historise e i Gjuhesise i Universitetit te Tiranes Tirana 1960 Historia e letersise shqiptare Akademia e Shkencave Tirana 1983 Eqrem Cabej Shqiptaret midis Perendimit dhe Lindjes Tirana 1994 Jorgo Bulo Letersia shqiptare shqiperia comReferences edit Rrahman Pacarizi AAB University Albanian Language PDF aab edu net Pristina pp 1 16 Archived from the original PDF on 17 July 2017 Retrieved 14 January 2018 Stavro Skendi 8 December 2015 The Albanian National Awakening Princeton University Press 2015 p 111 ISBN 9781400847761 Robert Elsie 29 July 2005 Albanian Literature A Short History I B Tauris 2005 p 5 ISBN 9781845110314 Letersia Shqiptare A brief history of Albanian literature Renaissance shqiperia com Retrieved 29 September 2017 Hamiti 1995 p 27 a b Anamali amp Prifti 2002 p 697 Letersia Shqiptare A brief history of Albanian literature shqiperia com Retrieved 29 September 2017 a b c d Elsie Robert 2005 Albanin Literature A short History I B Tauris ISBN 9781845110314 Letersia Shqiptare Letersi Retrieved 29 September 2017 Robert Elsie on Faik Bey Konica Archived 19 November 2012 at the Wayback Machine Eqrem Cabej Shqiptaret midis Perendimit dhe Lindjes Tirana 1994 Shatro Bavjola 2016 Between s and Beyond s in Contemporary Albanian Literature Cambridge Scholars Publishing p 43 ISBN 9781443899970 a b Shatro Bavjola 2016 Between s and Beyond s in Contemporary Albanian Literature Cambridge Scholars Publishing pp 50 52 ISBN 9781443899970 Shatro Bavjola 2016 Between s and Beyond s in Contemporary Albanian Literature Cambridge Scholars Publishing p 54 ISBN 9781443899970 Robert Elsie 2005 Albanian Literature A Short History London I B Taurus p 183 ISBN 1 84511 031 5 ANG Dritero Agolli Shkelqimi dhe Renia e Shokut Zylo analize An analysis of the novel letersia fajtori com Retrieved 29 September 2017 Moisiu Rajmonda 13 September 2015 Petraq Zoto ende degjojme rrefimin tend Petraq Zoto we can still hear you narrations in Albanian Dielli Kadare feston ditelindjen 60 vjet krijimtari e perkthyer ne 45 gjuhe te botes Gazeta Mapo mapo al Archived from the original on 29 September 2017 Retrieved 29 September 2017 Fundacion Princessa de Asturias 24 June 2009 Ismail Kadare Prince of Asturias Award Laureate for Literature Fundacion Princessa de Asturias Retrieved 25 March 2017 Llazar Semeni 5 October 2020 Albania s writer Ismail Kadare awarded Neustadt Prize AP News Ismail Kadare Laureates Princess of Asturias Awards for Literature 2009 The Princess of Asturias Foundation Ismail Kadare Prince of Asturias Award Laureate for Literature Fundacion Princessa de Asturias 24 June 2009 Retrieved 12 March 2017 Jose Carlos Rodrigo Breto 2018 Ismail Kadare La grand estratagema in Spanish Barcelona Ediciones del Subsuelo pp 317 318 ISBN 978 84 947802 0 2 Y que este libro sea el principio de toda una serie de ensayos que pueda cosntruir para abundar y ahondar en la obra del escritor que considero como mas importante del Siglo XXI y uno de los mas importantes de la segunda mitad del Siglo XX Elsie Robert Ridvan DIBRA Robert Elsie Albanian Literature Archived from the original on 23 October 2017 Retrieved 2 November 2017 Ridvan Dibra AlbanianBooks Archived from the original on 24 May 2017 Retrieved 2 November 2017 Olluri Adil Adil Olluri A kemi Roman Postmoderne UET European University of Tirana Archived from the original on 7 November 2017 Retrieved 3 November 2017 Luljeta Lleshanaku AlbanianBooks Archived from the original on 16 January 2017 Retrieved 29 September 2017 a b Fatos KONGOLI albanianliterature net Retrieved 29 September 2017 Ben Blushi European Union Prize for Literature euprizeliterature eu Archived from the original on 29 September 2017 Retrieved 29 September 2017 Literature editAnamali Skender Prifti Kristaq 2002 Historia e popullit shqiptar vellimi i pare in Albanian Tirane Toena ISBN 9992716223 Elsie Robert 2010 Historical Dictionary of Albania Londer Rowman amp Littlefield Shatro Bavjola 2016 Between s and Beyond s in Contemporary Albanian Literature Cambridge Scholars Publishing ISBN 9781443899970 Berishaj Anton 2020 VEPRA E PJETER BOGDANIT DHE POETIKA E BAROKUT STUDIME Reviste Per Studime Filologjike Numer 26 in Albanian Prishtine ASHAK Apolloni Ag 2012 Paradigma e Proteut in Albanian Prishtine OM Aliu Ali 2012 Kenaqesia e leximit in Albanian Prishtine ASHAK Hamiti Sabri 1995 Letersia e vjeter shqipe in Albanian Prishtine a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link Hamiti Sabri 2013 Letersia moderne shqipe in Albanian UET press ISBN 9789995639457 External links editAlbanianLiterature net Retrieved from https en wikipedia org w index php title Albanian literature amp oldid 1172941254, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.