fbpx
Wikipedia

Za'atar

Za'atar[a] (/ˈzɑːtɑːr/ ZAH-tar; Arabic: زَعْتَر, IPA: [ˈzaʕtar]) is a culinary herb or family of herbs. It is also the name of a spice mixture that includes the herb along with toasted sesame seeds, dried sumac, often salt, as well as other spices.[1] As a family of related Levantine herbs, it contains plants from the genera Origanum (oregano), Calamintha (basil thyme), Thymus (typically Thymus vulgaris, i.e., thyme), and Satureja (savory) plants.[2] The name za'atar alone most properly applies to Origanum syriacum, considered in biblical scholarship to be the ezov of the Hebrew Bible, often translated as hyssop but distinct from modern Hyssopus officinalis.[3]

Closeup image of za'atar spice mixture, a blend of herbs, sumac, sesame and salt
Origanum syriacum, in springtime

Used in Levantine cuisine, both the herb and spice mixture are popular throughout the Mediterranean region of the Middle East.[4][5]

Etymology edit

 
Za'atar shrub growing in Jerusalem
 
Origanum syriacum

According to Ignace J. Gelb, an Akkadian language word that can be read sarsar may refer to a spice plant. This word could be attested in the Syriac satre, and Arabic za'atar (or sa'tar), possibly the source of Latin Satureia.[6] Satureia (Satureja) is a common name for Satureja thymbra, a species of savory whose other common and ethnic names include, "Persian za'atar", "za'atar rumi" (Roman hyssop), and "za'atar franji" (European hyssop).[7][8] In the Modern Hebrew language, za'atar is used as an Arabic loanword.

Thymus capitatus (also called Satureja capitata) is a species of wild thyme found throughout the hills of the Levant and Mediterranean Middle East.[9] Thyme is said to be a plant "powerfully associated with Palestine", and the spice mixture za'atar is common fare there.[10] Thymbra spicata, a plant native to Greece and to Palestine and has been cultivated in North America by Syrian, Palestinian, and Lebanese immigrants for use in their za'atar preparations since the 1940s.[11]

Another species identified as "wild za'atar" (Arabic: za'atar barri) is Origanum vulgare, commonly known as European oregano, oregano, pot marjoram, wild marjoram, winter marjoram, or wintersweet.[12] This species is also extremely common in Lebanon, Syria, Israel, Jordan, and Palestine, and is used by peoples of the region to make one local variety of the spice mixture.[13] The medieval book "A-lma'tmd fi al-a'douiah al-mfrdah", attributed to al-Turkomani (1222–1297 CE), describes za'atar as a distinct and renowned class of edible and medicinal herbs.[14]

Other Latin names for the herbs called za'atar in Arabic include Origanum syriacum (also known as Bible hyssop, Arabic oregano and wild marjoram) and Origanum majorana (sweet marjoram).[15] Both oregano and marjoram are closely related Mediterranean plants of the family Lamiaceae, so it is unsurprising that they could be used interchangeably.[13]

Preparation as a condiment, and variations edit

 
Red za'atar, containing sumac berries

Za'atar as a prepared condiment is traditionally made with ground origanum syriacum mixed with roasted sesame seeds, and salt, though other spices such as sumac berries might also be added. In areas where origanum syriacum is not readily available, thyme, oregano, marjoram, or some combination thereof is used instead, and some commercial varieties also include roasted wheat. Traditionally, housewives throughout the Fertile Crescent, Iraq, and the Arabian Peninsula made their own variations of za'atar.[16] This general practice is cited by Western observers of Middle Eastern and North African culinary cultures as one reason for their difficulties in determining the names of the different spices used.[16] Written history lacks an early definitive reference to za'atar as a spice mixture, though unidentified terms in the Yale Babylonian Collection may be references to spice blends.[17]

Some varieties may add savory, cumin, coriander or fennel seed.[18] One distinctively Palestinian variation of za'atar includes caraway seeds, while a Lebanese variety contains more sumac and has a distinct dark red color.[19][20] Like baharat (a typically Egyptian spice mix of ground cinnamon, cloves, and allspice or rosebuds) and other spice mixtures popular in the Arab world, za'atar is high in anti-oxidants.[20]

Za'atar, both the herb and the condiment, is popular in Algeria, Armenia, Egypt, Iraq, Israel, Kuwait, Jordan, Lebanon, Libya, Morocco, Palestine, Saudi Arabia, Syria, Tunisia, and Turkey.[4][21][22][23]

History edit

There is evidence that a za'atar plant was known and used in Ancient Egypt, though its ancient name has yet to be determined with certainty.[24] Remains of Thymbra spicata, one species used in modern za'atar preparations, were found in the tomb of Tutankhamun, and according to Dioscorides, this particular species was known to the Ancient Egyptians as saem.[11][24]

Pliny the Elder mentions a herb maron as an ingredient of the Regale Unguentum ("Royal Perfume") used by the Parthian kings in the 1st century CE.[25][26]

In Jewish tradition, Saadiah (d. 942), Ibn Ezra (d. circa 1164), Maimonides (1135–1204) and Obadiah ben Abraham (1465–1515) identified the ezov mentioned in the Hebrew Bible (Hebrew: אזוב, Samaritan Hebrew: ࠀࠉࠆࠅࠁ) with the Arabic word "za'atar".[27]

Along with other spiced salts, za'atar has been used as a staple in Arab cuisine from medieval times to the present.[28][29]

For Palestinians, za'atar has historical significance; some consider its presence to be a sign of a Palestinian home.[30] For Palestinian refugees, plants and foods such as za'atar also serve as signifiers of the house, village, and region from which they hailed.[31]

Mainly used by Arab bakeries,[32] za'atar is a herb used in Israeli cuisine.[32] Some Israeli companies market za'atar commercially as "hyssop" or "holy hyssop". Hyssopus officinalis is not found in the wild in Israel, but Origanum vulgare is extremely common.[13]

Ecologists found that wild za'atar was on the verge of extinction in Israel due to over-harvesting. In 1977, an Israeli law was passed declaring it a protected species.[32][33] Violators are subject to fines. Some Arab citizens of Israel (who traditionally picked the wild herbs[33]) have described the legislation as "almost anti-Arab".[34] The ban on picking wild za'atar is also enforced in the West Bank. In 2006, za'atar plants were confiscated at IDF checkpoints.[35][36]

Culinary use edit

 
Za'atar manakeesh

Za'atar is traditionally dried in the sun and mixed with salt, sesame seeds and sumac.[35] It is commonly eaten with pita, which is dipped in olive oil and then za'atar.[35] When the dried herb is moistened with olive oil, the spread is known as za'atar-wu-zayt or zeit ou za'atar (zeit or zayt, meaning "oil" in Arabic and "olive" in Hebrew).[19] This mixture spread on a dough base and baked as a bread, produces manakeesh bi zaatar.[37] In the Mediterranean region of Middle East, ka'ak (a soft sesame seed bread), is sold in bakeries and by street vendors with za'atar to dip into or with a za'atar filling.[38][39][40]

Za'atar is used as a seasoning for meats and vegetables or sprinkled onto hummus.[41] It is also eaten with labneh (yogurt drained to make a tangy, creamy cheese), and bread and olive oil for breakfast, most commonly in Jordan, Palestine, Israel, Syria, and Lebanon, as well as other places in the Arab world.[10][30][42] The Lebanese speciality shanklish, dry-cured balls of labneh, can be rolled in za'atar to form its outer coating.[22]

The fresh za'atar herb is used in a number of dishes. Borek is a common bread pastry that can be stuffed with various ingredients, including za'atar.[22] A salad made of fresh za'atar leaves (Arabic: salatet al-zaatar al-akhdar) is also popular throughout the Levant.[10] The recipe is simple, consisting of fresh thyme, finely chopped onions, garlic, lemon juice, olive oil and salt.[10]

A traditional beverage in Oman is za'atar steeped in boiling water to make a herbal tea.[43]

Folk medicine edit

Since ancient times, people in the Mediterranean region of Middle East have thought za'atar could be used to reduce and eliminate internal parasites.[citation needed]

Maimonides (Rambam), a medieval rabbi and physician who lived in Spain, Morocco, and Egypt, prescribed za'atar for its health advancing properties in the 12th century.[44][45]

In the 13th century book "A-lma'tmd fi al-a'douiah al-mfrdah", za'atar is recognized for its medical uses, particularly in treating gastrointestinal ailments, offering benefits such as protecting the intestinal mucosal barrier, relieving abdominal pain, and aiding digestion.[14]

In Palestine, there is a folk belief that za'atar makes the mind alert, and children are sometimes encouraged to eat za'atar at breakfast before school.[35]

Notes edit

  1. ^ Also romanized zaatar, za'tar, or zatar.

References edit

  1. ^ Aliza Green. . CHOW. Archived from the original on 2008-02-03. Retrieved 2008-03-09.
  2. ^ Gary Allen (1 October 2010). The Herbalist in the Kitchen. University of Illinois Press. pp. 237–. ISBN 978-0-252-09039-4. OCLC 1066441238.
  3. ^ Based on the Judeo-Arabic translation of the word in the works of Rabbi Saadia Gaon (in his Tafsir, a translation of the Pentateuch, Exo. 12:22); Al-Fasi, D. (1936), vol. 1, s.v. אזוב; Ibn Ǧanāḥ, Yonah (1896), s.v. אזב - aleph, zayn, bet; Maimonides (1967), s.v. Nega'im 14:6; and Nathan ben Abraham I (1955), s.v. Uktzin 2:2. The problems with identification arise from Jewish oral tradition where it expressly prohibits Greek hyssop, and where the biblical plant is said to have been identical to the Arabic word, zaatar (Origanum syriacum), and which word is not to be associated with other ezobs that often bear an additional epithet, such as zaatar farsi = Persian-hyssop (Thymus capitatus) and zaatar rumi = Roman-hyssop (Satureja thymbra). See: The Mishnah (ed. Herbert Danby), Oxford University Press: Oxford 1977, s.v. Negai'im 14:6 (p. 696); Parah 11:7 [10:7] (p. 711).
  4. ^ a b Rozanne Gold (July 20, 1994). "A Region's Tastes Commingle in Israel". The New York Times. Retrieved September 4, 2014.
  5. ^ Florence Fabricant (October 28, 1992). "Food Notes". The New York Times. Retrieved September 4, 2014.
  6. ^ Gelb, 1956, p. 74.
  7. ^ Allen, 2007, p. 230.
  8. ^ Faculté de Médecine de Paris, 1818, p. clxxviii.
  9. ^ Basan, 2007, p. 196.
  10. ^ a b c d The Poetry Society, 2006, p. 5.
  11. ^ a b Gardner, 2004, p. 326.
  12. ^ "Multilingual Multiscript Plant Name Database: Sorting Origanum names". Michel H. Porcher, University of Melbourne. Retrieved 2009-08-28.
  13. ^ a b c Philologos (May 19, 2006). "Za'atar: On Language". The Jewish Daily Forward. Retrieved September 4, 2014.
  14. ^ a b Khalil, Mohamad; Rita Caponio, Giusy; Diab, Farah; Shanmugam, Harshitha; Di Ciaula, Agostino; Khalifeh, Hala; Vergani, Laura; Calasso, Maria; De Angelis, Maria; Portincasa, Piero (2022-03-01). "Unraveling the beneficial effects of herbal Lebanese mixture "Za'atar". History, studies, and properties of a potential healthy food ingredient". Journal of Functional Foods. 90: 104993. doi:10.1016/j.jff.2022.104993. ISSN 1756-4646.
  15. ^ Seidemann, 2005, p. 365.
  16. ^ a b Heine, 2004, p. 69.
  17. ^ Kaufman, 2006, p. 29.
  18. ^ Roberts, 2000, p. 84.
  19. ^ a b "Recipes of the West Bank Olive Harvest". NPR. November 21, 2007. Retrieved 2008-03-14.
  20. ^ a b Nabhan, 2004, p. 88-89.
  21. ^ Jennifer Bain (August 15, 2007). "The zing of za'atar". Toronto Star. Retrieved September 4, 2014.
  22. ^ a b c Savill and O'Meara, 2005, p. 273.
  23. ^ Israel and the Palestinian Territories. Lonely Planet. 2007. p. 63. ISBN 978-1864502770.
  24. ^ a b Manniche, 1989, p. 150.
  25. ^ This is usually rendered as English marum (defined by the Oxford English Dictionary as Thymus mastichina or Teucrium marum), but Dalby interprets this as Origanum syriacum and translates it as zatar; Dalby, 2000, p. 189.
  26. ^ Dalby, 2002, p. 108.
  27. ^ Isser, 1976, p. 99.
  28. ^ Basan, 2007, p. 27.
  29. ^ Dorothea Bedigian (September 2004). "History and Lore of Sesame in Southwest Asia". Economic Botany. 58 (3): 330–353. doi:10.1663/0013-0001(2004)058[0330:HALOSI]2.0.CO;2. ISSN 0013-0001. S2CID 85600193.
  30. ^ a b Marin and Deguilhem, 2002, p. 69.
  31. ^ Lien and Nerlich, 2004, pp. 148–149.
  32. ^ a b c . Israel Ministry of Foreign Affairs. 1998-07-01. Archived from the original on August 30, 2004.
  33. ^ a b Daniel Rogov (November 30, 2001). "A mixup over a biblical herb". Haaretz. Retrieved 2008-03-14.
  34. ^ Vered, Ronit (March 13, 2008). "Forbidden Fruit". Haaretz. Retrieved September 4, 2014.
  35. ^ a b c d Swedenburg, 2003, p. 59.
  36. ^ "The Palestinians: It is the little things that make an occupation" (PDF). The Economist. January 18, 2007. p. 64.
  37. ^ Carter et al., 2004, p. 68.
  38. ^ Jacki Lyden (March 5, 2005). "Lebanese Writers Offer Alternate Views of Beirut". Weekend Edition Saturday. NPR. Retrieved September 4, 2014.
  39. ^ Joan Nathan (November 12, 2008). "A Short History of the Bagel". Slate. Retrieved September 4, 2014.
  40. ^ Cheshin et al., 2001, p. 14.
  41. ^ Joan Nathan (November 9, 1996). . Houston Chronicle. Archived from the original on December 31, 2008. Retrieved 2008-03-09.
  42. ^ Ray, 2004, p. 154.
  43. ^ Marshall Cavendish, 2007, p. 309.
  44. ^ Inskeep, Steve; Godoy, Maria (June 11, 2013). "Za'atar: A Spice Mix With Biblical Roots And Brain Food Reputation". NPR News. Retrieved 2020-08-01.
  45. ^ Marks, 2010, p. 630 2022-11-01 at the Wayback Machine

Bibliography edit

  • Al-Fasi, D. (1936–1945). Solomon L. Skoss (ed.). The Hebrew-Arabic Dictionary of the Bible, Known as 'Kitāb Jāmiʿ al-Alfāẓ' (Agron) (in Hebrew). Vol. 1–2. New Haven: Yale University Press.
  • Allen, Gary (2007). The Herbalist in the Kitchen (Illustrated ed.). University of Illinois Press. ISBN 978-0-252-03162-5.
  • Basan, Ghillie (2007). Middle Eastern Kitchen. with special photography by Jonathan Basan. Hippocrene Books. ISBN 978-0-7818-1190-3.
  • Carter, Terry; Dunston, Lara; Humphreys, Andrew (2004). Syria & Lebanon. Lonely Planet. ISBN 978-1-86450-333-3.
  • Cheshin, Amir S.; Hutman, Bill; Melamed, Avi (2001). Separate and Unequal: The Inside Story of Israeli Rule in East Jerusalem (Illustrated ed.). Harvard University Press. ISBN 978-0-674-00553-2.
  • Dalby, Andrew (2000). Empire of pleasures: luxury and indulgence in the Roman world (Illustrated ed.). Routledge. ISBN 978-0-415-18624-7.
  • Dalby, Andrew (2002). Dangerous Tastes: The Story of Spices (Illustrated ed.). University of California Press. ISBN 978-0-520-23674-5.
  • Faculté de Médecine de Paris (1818). Codex medicamentarius: sive Pharmacopoea Gallica jussu regis optimi et ex mandato summi rerum internarum regni administri. apud Hacquart.
  • Gardner, Jo Ann (2004). Herbs in bloom: a guide to growing herbs as ornamental plants. illustrations by Holly S. Dougherty (Reprint, illustrated ed.). Timber Press. ISBN 978-0-88192-698-9.
  • Ignace J Gelb; et al., eds. (1980). Assyrian dictionary, Volume 21. University of Chicago. Oriental Institute. ISBN 978-0-918986-05-4.
  • Heine, Peter (2004). Food culture in the Near East, Middle East, and North Africa (Illustrated ed.). Greenwood Publishing Group. ISBN 978-0-313-32956-2.
  • Ibn Ǧanāḥ, Yonah (1896). A. Berliner (ed.). Book of the Roots (Sepher Haschoraschim) (in Hebrew). Berlin.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Isser, Stanley Jerome (1976). The Dositheans: a Samaritan sect in late antiquity. Brill Archive. ISBN 978-90-04-04481-4.
  • Kaufman, Cathy K. (2006). Cooking in ancient civilizations (Illustrated, annotated ed.). Greenwood Publishing Group. ISBN 978-0-313-33204-3.
  • Lien, Marianne E.; Nerlich, Brigitte, eds. (2004). The Politics of Food. Berg Publishers. ISBN 978-1-85973-853-5.
  • Maimonides (1963–1967). Mishnah, with Maimonides' Commentary (in Hebrew). Vol. 1–3. Translated by Yosef Qafih. Jerusalem: Mossad Harav Kook.
  • Manniche, Lise (1989). An ancient Egyptian herbal (Illustrated ed.). University of Texas Press. ISBN 978-0-292-70415-2.
  • Marín, Manuela; Deguilhem, Randi (2002). Writing the feminine: women in Arab sources — Volume 1 of The Islamic Mediterranean. I.B. Tauris. ISBN 978-1-86064-697-3.
  • Marks, Gil (2010). Encyclopedia of Jewish Food. John Wiley and Sons. ISBN 978-0-470-39130-3.
  • Marshall Cavendish Corporation (2007). Peoples of Western Asia (Illustrated ed.). Marshall Cavendish. ISBN 978-0-7614-7677-1.
  • Nabhan, Gary Paul (2004). Why some like it hot: food, genes, and cultural diversity. Island Press. ISBN 978-1-55963-466-3.
  • Nathan ben Abraham (1955), "Perush Shishah Sidrei Mishnah - A Commentary on the Six Orders of the Mishnah", in Sachs, Mordecai Yehudah Leib (ed.), The Six Orders of the Mishnah: with the Commentaries of the Rishonim (in Hebrew), vol. 1, Jerusalem: El ha-Meqorot, OCLC 233403923
  • Ray, Krishnendu (2004). The Migrant's Table: Meals and Memories in Bengali-American Households. Temple University Press. ISBN 978-1-59213-096-2.
  • The Poetry Society, ed. (2006). Poetry on a Plate: A Feast of Poems and Recipes (2nd ed.). Salt Publishing. ISBN 978-1-84471-114-7.
  • Roberts, Margaret (2000). Margaret Roberts' A-Z Herbs: Identifying Herbs, How to Grow Herbs, the Uses. Struik. ISBN 978-1-86872-499-4.
  • Savill, Joanna; O'Meara, Maeve (2005). The SBS eating guide to Sydney: a guide to Sydney's world of restaurants, cafes & food shops (10th, illustrated ed.). Allen & Unwin. ISBN 978-1-74114-578-6.
  • Seidemann, Johannes (2005). World Spice Plants. Berlin: Springer. ISBN 978-3-540-22279-8.
  • Swedenburg, Ted (2003). Memories of revolt: the 1936–1939 rebellion and the Palestinian national past. University of Arkansas Press. ISBN 978-1-55728-763-2.

External links edit

  • Alexander Fleisher; Zhenia Fleisher (April–June 1988). "Identification of biblical hyssop and origin of the traditional use of oregano-group herbs in the Mediterranean region". Economic Botany. 42 (2): 232–241. doi:10.1007/bf02858924. S2CID 45220405.

atar, satar, redirects, here, uyghur, instrument, sataer, other, uses, satar, disambiguation, ɑː, ɑːr, arabic, ˈzaʕtar, culinary, herb, family, herbs, also, name, spice, mixture, that, includes, herb, along, with, toasted, sesame, seeds, dried, sumac, often, s. Satar redirects here For the Uyghur instrument see Sataer For other uses see Satar disambiguation Za atar a ˈ z ɑː t ɑːr ZAH tar Arabic ز ع ت ر IPA ˈzaʕtar is a culinary herb or family of herbs It is also the name of a spice mixture that includes the herb along with toasted sesame seeds dried sumac often salt as well as other spices 1 As a family of related Levantine herbs it contains plants from the genera Origanum oregano Calamintha basil thyme Thymus typically Thymus vulgaris i e thyme and Satureja savory plants 2 The name za atar alone most properly applies to Origanum syriacum considered in biblical scholarship to be the ezov of the Hebrew Bible often translated as hyssop but distinct from modern Hyssopus officinalis 3 Closeup image of za atar spice mixture a blend of herbs sumac sesame and saltOriganum syriacum in springtimeUsed in Levantine cuisine both the herb and spice mixture are popular throughout the Mediterranean region of the Middle East 4 5 Contents 1 Etymology 2 Preparation as a condiment and variations 3 History 4 Culinary use 5 Folk medicine 6 Notes 7 References 8 Bibliography 9 External linksEtymology edit nbsp Za atar shrub growing in Jerusalem nbsp Origanum syriacumAccording to Ignace J Gelb an Akkadian language word that can be read sarsar may refer to a spice plant This word could be attested in the Syriac satre and Arabic za atar or sa tar possibly the source of Latin Satureia 6 Satureia Satureja is a common name for Satureja thymbra a species of savory whose other common and ethnic names include Persian za atar za atar rumi Roman hyssop and za atar franji European hyssop 7 8 In the Modern Hebrew language za atar is used as an Arabic loanword Thymus capitatus also called Satureja capitata is a species of wild thyme found throughout the hills of the Levant and Mediterranean Middle East 9 Thyme is said to be a plant powerfully associated with Palestine and the spice mixture za atar is common fare there 10 Thymbra spicata a plant native to Greece and to Palestine and has been cultivated in North America by Syrian Palestinian and Lebanese immigrants for use in their za atar preparations since the 1940s 11 Another species identified as wild za atar Arabic za atar barri is Origanum vulgare commonly known as European oregano oregano pot marjoram wild marjoram winter marjoram or wintersweet 12 This species is also extremely common in Lebanon Syria Israel Jordan and Palestine and is used by peoples of the region to make one local variety of the spice mixture 13 The medieval book A lma tmd fi al a douiah al mfrdah attributed to al Turkomani 1222 1297 CE describes za atar as a distinct and renowned class of edible and medicinal herbs 14 Other Latin names for the herbs called za atar in Arabic include Origanum syriacum also known as Bible hyssop Arabic oregano and wild marjoram and Origanum majorana sweet marjoram 15 Both oregano and marjoram are closely related Mediterranean plants of the family Lamiaceae so it is unsurprising that they could be used interchangeably 13 Preparation as a condiment and variations edit nbsp Red za atar containing sumac berriesZa atar as a prepared condiment is traditionally made with ground origanum syriacum mixed with roasted sesame seeds and salt though other spices such as sumac berries might also be added In areas where origanum syriacum is not readily available thyme oregano marjoram or some combination thereof is used instead and some commercial varieties also include roasted wheat Traditionally housewives throughout the Fertile Crescent Iraq and the Arabian Peninsula made their own variations of za atar 16 This general practice is cited by Western observers of Middle Eastern and North African culinary cultures as one reason for their difficulties in determining the names of the different spices used 16 Written history lacks an early definitive reference to za atar as a spice mixture though unidentified terms in the Yale Babylonian Collection may be references to spice blends 17 Some varieties may add savory cumin coriander or fennel seed 18 One distinctively Palestinian variation of za atar includes caraway seeds while a Lebanese variety contains more sumac and has a distinct dark red color 19 20 Like baharat a typically Egyptian spice mix of ground cinnamon cloves and allspice or rosebuds and other spice mixtures popular in the Arab world za atar is high in anti oxidants 20 Za atar both the herb and the condiment is popular in Algeria Armenia Egypt Iraq Israel Kuwait Jordan Lebanon Libya Morocco Palestine Saudi Arabia Syria Tunisia and Turkey 4 21 22 23 History editThere is evidence that a za atar plant was known and used in Ancient Egypt though its ancient name has yet to be determined with certainty 24 Remains of Thymbra spicata one species used in modern za atar preparations were found in the tomb of Tutankhamun and according to Dioscorides this particular species was known to the Ancient Egyptians as saem 11 24 Pliny the Elder mentions a herb maron as an ingredient of the Regale Unguentum Royal Perfume used by the Parthian kings in the 1st century CE 25 26 In Jewish tradition Saadiah d 942 Ibn Ezra d circa 1164 Maimonides 1135 1204 and Obadiah ben Abraham 1465 1515 identified the ezov mentioned in the Hebrew Bible Hebrew אזוב Samaritan Hebrew ࠀࠉࠆࠅࠁ with the Arabic word za atar 27 Along with other spiced salts za atar has been used as a staple in Arab cuisine from medieval times to the present 28 29 For Palestinians za atar has historical significance some consider its presence to be a sign of a Palestinian home 30 For Palestinian refugees plants and foods such as za atar also serve as signifiers of the house village and region from which they hailed 31 Mainly used by Arab bakeries 32 za atar is a herb used in Israeli cuisine 32 Some Israeli companies market za atar commercially as hyssop or holy hyssop Hyssopus officinalis is not found in the wild in Israel but Origanum vulgare is extremely common 13 Ecologists found that wild za atar was on the verge of extinction in Israel due to over harvesting In 1977 an Israeli law was passed declaring it a protected species 32 33 Violators are subject to fines Some Arab citizens of Israel who traditionally picked the wild herbs 33 have described the legislation as almost anti Arab 34 The ban on picking wild za atar is also enforced in the West Bank In 2006 za atar plants were confiscated at IDF checkpoints 35 36 Culinary use edit nbsp Za atar manakeeshZa atar is traditionally dried in the sun and mixed with salt sesame seeds and sumac 35 It is commonly eaten with pita which is dipped in olive oil and then za atar 35 When the dried herb is moistened with olive oil the spread is known as za atar wu zayt or zeit ou za atar zeit or zayt meaning oil in Arabic and olive in Hebrew 19 This mixture spread on a dough base and baked as a bread produces manakeesh bi zaatar 37 In the Mediterranean region of Middle East ka ak a soft sesame seed bread is sold in bakeries and by street vendors with za atar to dip into or with a za atar filling 38 39 40 Za atar is used as a seasoning for meats and vegetables or sprinkled onto hummus 41 It is also eaten with labneh yogurt drained to make a tangy creamy cheese and bread and olive oil for breakfast most commonly in Jordan Palestine Israel Syria and Lebanon as well as other places in the Arab world 10 30 42 The Lebanese speciality shanklish dry cured balls of labneh can be rolled in za atar to form its outer coating 22 The fresh za atar herb is used in a number of dishes Borek is a common bread pastry that can be stuffed with various ingredients including za atar 22 A salad made of fresh za atar leaves Arabic salatet al zaatar al akhdar is also popular throughout the Levant 10 The recipe is simple consisting of fresh thyme finely chopped onions garlic lemon juice olive oil and salt 10 A traditional beverage in Oman is za atar steeped in boiling water to make a herbal tea 43 Folk medicine editSince ancient times people in the Mediterranean region of Middle East have thought za atar could be used to reduce and eliminate internal parasites citation needed Maimonides Rambam a medieval rabbi and physician who lived in Spain Morocco and Egypt prescribed za atar for its health advancing properties in the 12th century 44 45 In the 13th century book A lma tmd fi al a douiah al mfrdah za atar is recognized for its medical uses particularly in treating gastrointestinal ailments offering benefits such as protecting the intestinal mucosal barrier relieving abdominal pain and aiding digestion 14 In Palestine there is a folk belief that za atar makes the mind alert and children are sometimes encouraged to eat za atar at breakfast before school 35 Notes edit Also romanized zaatar za tar or zatar References edit Aliza Green Za atar CHOW Archived from the original on 2008 02 03 Retrieved 2008 03 09 Gary Allen 1 October 2010 The Herbalist in the Kitchen University of Illinois Press pp 237 ISBN 978 0 252 09039 4 OCLC 1066441238 Based on the Judeo Arabic translation of the word in the works of Rabbi Saadia Gaon in his Tafsir a translation of the Pentateuch Exo 12 22 Al Fasi D 1936 vol 1 s v אזוב Ibn Ǧanaḥ Yonah 1896 s v אזב aleph zayn bet Maimonides 1967 s v Nega im 14 6 and Nathan ben Abraham I 1955 s v Uktzin 2 2 The problems with identification arise from Jewish oral tradition where it expressly prohibits Greek hyssop and where the biblical plant is said to have been identical to the Arabic word zaatar Origanum syriacum and which word is not to be associated with other ezobs that often bear an additional epithet such as zaatar farsi Persian hyssop Thymus capitatus and zaatar rumi Roman hyssop Satureja thymbra See The Mishnah ed Herbert Danby Oxford University Press Oxford 1977 s v Negai im 14 6 p 696 Parah 11 7 10 7 p 711 a b Rozanne Gold July 20 1994 A Region s Tastes Commingle in Israel The New York Times Retrieved September 4 2014 Florence Fabricant October 28 1992 Food Notes The New York Times Retrieved September 4 2014 Gelb 1956 p 74 Allen 2007 p 230 Faculte de Medecine de Paris 1818 p clxxviii Basan 2007 p 196 a b c d The Poetry Society 2006 p 5 a b Gardner 2004 p 326 Multilingual Multiscript Plant Name Database Sorting Origanum names Michel H Porcher University of Melbourne Retrieved 2009 08 28 a b c Philologos May 19 2006 Za atar On Language The Jewish Daily Forward Retrieved September 4 2014 a b Khalil Mohamad Rita Caponio Giusy Diab Farah Shanmugam Harshitha Di Ciaula Agostino Khalifeh Hala Vergani Laura Calasso Maria De Angelis Maria Portincasa Piero 2022 03 01 Unraveling the beneficial effects of herbal Lebanese mixture Za atar History studies and properties of a potential healthy food ingredient Journal of Functional Foods 90 104993 doi 10 1016 j jff 2022 104993 ISSN 1756 4646 Seidemann 2005 p 365 a b Heine 2004 p 69 Kaufman 2006 p 29 Roberts 2000 p 84 a b Recipes of the West Bank Olive Harvest NPR November 21 2007 Retrieved 2008 03 14 a b Nabhan 2004 p 88 89 Jennifer Bain August 15 2007 The zing of za atar Toronto Star Retrieved September 4 2014 a b c Savill and O Meara 2005 p 273 Israel and the Palestinian Territories Lonely Planet 2007 p 63 ISBN 978 1864502770 a b Manniche 1989 p 150 This is usually rendered as English marum defined by the Oxford English Dictionary as Thymus mastichina or Teucrium marum but Dalby interprets this as Origanum syriacum and translates it as zatar Dalby 2000 p 189 Dalby 2002 p 108 Isser 1976 p 99 Basan 2007 p 27 Dorothea Bedigian September 2004 History and Lore of Sesame in Southwest Asia Economic Botany 58 3 330 353 doi 10 1663 0013 0001 2004 058 0330 HALOSI 2 0 CO 2 ISSN 0013 0001 S2CID 85600193 a b Marin and Deguilhem 2002 p 69 Lien and Nerlich 2004 pp 148 149 a b c Hyssop Adding Spice to Life in the Middle East Israel Ministry of Foreign Affairs 1998 07 01 Archived from the original on August 30 2004 a b Daniel Rogov November 30 2001 A mixup over a biblical herb Haaretz Retrieved 2008 03 14 Vered Ronit March 13 2008 Forbidden Fruit Haaretz Retrieved September 4 2014 a b c d Swedenburg 2003 p 59 The Palestinians It is the little things that make an occupation PDF The Economist January 18 2007 p 64 Carter et al 2004 p 68 Jacki Lyden March 5 2005 Lebanese Writers Offer Alternate Views of Beirut Weekend Edition Saturday NPR Retrieved September 4 2014 Joan Nathan November 12 2008 A Short History of the Bagel Slate Retrieved September 4 2014 Cheshin et al 2001 p 14 Joan Nathan November 9 1996 Diversity in the dining room helps ring in Israel s new year Houston Chronicle Archived from the original on December 31 2008 Retrieved 2008 03 09 Ray 2004 p 154 Marshall Cavendish 2007 p 309 Inskeep Steve Godoy Maria June 11 2013 Za atar A Spice Mix With Biblical Roots And Brain Food Reputation NPR News Retrieved 2020 08 01 Marks 2010 p 630 Archived 2022 11 01 at the Wayback MachineBibliography editAl Fasi D 1936 1945 Solomon L Skoss ed The Hebrew Arabic Dictionary of the Bible Known as Kitab Jamiʿ al Alfaẓ Agron in Hebrew Vol 1 2 New Haven Yale University Press Allen Gary 2007 The Herbalist in the Kitchen Illustrated ed University of Illinois Press ISBN 978 0 252 03162 5 Basan Ghillie 2007 Middle Eastern Kitchen with special photography by Jonathan Basan Hippocrene Books ISBN 978 0 7818 1190 3 Carter Terry Dunston Lara Humphreys Andrew 2004 Syria amp Lebanon Lonely Planet ISBN 978 1 86450 333 3 Cheshin Amir S Hutman Bill Melamed Avi 2001 Separate and Unequal The Inside Story of Israeli Rule in East Jerusalem Illustrated ed Harvard University Press ISBN 978 0 674 00553 2 Dalby Andrew 2000 Empire of pleasures luxury and indulgence in the Roman world Illustrated ed Routledge ISBN 978 0 415 18624 7 Dalby Andrew 2002 Dangerous Tastes The Story of Spices Illustrated ed University of California Press ISBN 978 0 520 23674 5 Faculte de Medecine de Paris 1818 Codex medicamentarius sive Pharmacopoea Gallica jussu regis optimi et ex mandato summi rerum internarum regni administri apud Hacquart Gardner Jo Ann 2004 Herbs in bloom a guide to growing herbs as ornamental plants illustrations by Holly S Dougherty Reprint illustrated ed Timber Press ISBN 978 0 88192 698 9 Ignace J Gelb et al eds 1980 Assyrian dictionary Volume 21 University of Chicago Oriental Institute ISBN 978 0 918986 05 4 Heine Peter 2004 Food culture in the Near East Middle East and North Africa Illustrated ed Greenwood Publishing Group ISBN 978 0 313 32956 2 Ibn Ǧanaḥ Yonah 1896 A Berliner ed Book of the Roots Sepher Haschoraschim in Hebrew Berlin a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link Isser Stanley Jerome 1976 The Dositheans a Samaritan sect in late antiquity Brill Archive ISBN 978 90 04 04481 4 Kaufman Cathy K 2006 Cooking in ancient civilizations Illustrated annotated ed Greenwood Publishing Group ISBN 978 0 313 33204 3 Lien Marianne E Nerlich Brigitte eds 2004 The Politics of Food Berg Publishers ISBN 978 1 85973 853 5 Maimonides 1963 1967 Mishnah with Maimonides Commentary in Hebrew Vol 1 3 Translated by Yosef Qafih Jerusalem Mossad Harav Kook Manniche Lise 1989 An ancient Egyptian herbal Illustrated ed University of Texas Press ISBN 978 0 292 70415 2 Marin Manuela Deguilhem Randi 2002 Writing the feminine women in Arab sources Volume 1 of The Islamic Mediterranean I B Tauris ISBN 978 1 86064 697 3 Marks Gil 2010 Encyclopedia of Jewish Food John Wiley and Sons ISBN 978 0 470 39130 3 Marshall Cavendish Corporation 2007 Peoples of Western Asia Illustrated ed Marshall Cavendish ISBN 978 0 7614 7677 1 Nabhan Gary Paul 2004 Why some like it hot food genes and cultural diversity Island Press ISBN 978 1 55963 466 3 Nathan ben Abraham 1955 Perush Shishah Sidrei Mishnah A Commentary on the Six Orders of the Mishnah in Sachs Mordecai Yehudah Leib ed The Six Orders of the Mishnah with the Commentaries of the Rishonim in Hebrew vol 1 Jerusalem El ha Meqorot OCLC 233403923 Ray Krishnendu 2004 The Migrant s Table Meals and Memories in Bengali American Households Temple University Press ISBN 978 1 59213 096 2 The Poetry Society ed 2006 Poetry on a Plate A Feast of Poems and Recipes 2nd ed Salt Publishing ISBN 978 1 84471 114 7 Roberts Margaret 2000 Margaret Roberts A Z Herbs Identifying Herbs How to Grow Herbs the Uses Struik ISBN 978 1 86872 499 4 Savill Joanna O Meara Maeve 2005 The SBS eating guide to Sydney a guide to Sydney s world of restaurants cafes amp food shops 10th illustrated ed Allen amp Unwin ISBN 978 1 74114 578 6 Seidemann Johannes 2005 World Spice Plants Berlin Springer ISBN 978 3 540 22279 8 Swedenburg Ted 2003 Memories of revolt the 1936 1939 rebellion and the Palestinian national past University of Arkansas Press ISBN 978 1 55728 763 2 External links editAlexander Fleisher Zhenia Fleisher April June 1988 Identification of biblical hyssop and origin of the traditional use of oregano group herbs in the Mediterranean region Economic Botany 42 2 232 241 doi 10 1007 bf02858924 S2CID 45220405 Portal nbsp Food Retrieved from https en wikipedia org w index php title Za 27atar amp oldid 1201330157, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.