fbpx
Wikipedia

Xiangsheng

Xiangsheng (traditional Chinese: 相聲; simplified Chinese: 相声; pinyin: Xiàngsheng; lit. 'face and voice'), also known as crosstalk or comic dialog,[2] is a traditional performing art in Chinese comedy, and one of the most popular elements in Chinese culture. It is typically performed as a dialog between two performers, or rarely as a monolog by a solo performer (similar to most forms of stand-up comedy in Western culture), or even less frequently, as a group act by multiple performers. The Xiangsheng language, rich in puns and allusions, is delivered in a rapid, bantering style, typically in the Tianjin dialect (or in Mandarin Chinese with a strong northern accent). The acts would sometimes include singing, Chinese rapping, and musical instruments.

Crosstalk
Xiangsheng performers in a Tianjin theater.
MediumSound
Typesa traditional performing art in Chinese comedy
Originating cultureChinese culture
Originating eralate Qing Dynasty
Xiangsheng
Traditional Chinese相聲
Simplified Chinese相声
Literal meaningface and voice[1]
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinXiàngsheng

Xiangsheng has connections with the vaudeville Double act that developed in approximately the same era. Some Westerners have studied the art of Xiangsheng.[3][4] One Canadian student of Xiangsheng, Mark Rowswell, who uses the stage name of Dashan, has said that the closest English equivalent is "Who's on First?", a sketch by Abbott and Costello.[5] However, many acts in vaudeville and radio double acts, as well as the screen comedy dialog that evolved from them, are similar to Xiangsheng in their formula.

Format edit

Modern Xiangsheng comprises four classic skills:

  • Speaking (simplified Chinese: 说; traditional Chinese: 說; pinyin: shuō): to tell a story, which is the pragmatic mechanism of humor (i.e. making jokes or using tongue-twisters).
  • Imitating (simplified Chinese: 学; traditional Chinese: 學; pinyin: xué): includes Kouji, accents, dialects, and other sounds, as well as imitating the "singing" and actions of specific characters in traditional Chinese operas such as Peking opera, Pingxi, and Bangzi.
  • Teasing (Chinese: 逗; pinyin: dòu): to make a joke—tease is the soul of Xiangsheng.
  • Singing (Chinese: 唱; pinyin: chàng): only Taiping lyrics can be considered as singing in Xiangsheng.

Xiangsheng is most commonly performed by two actors. The leading actor is called Dougen (simplified Chinese: 逗哏; traditional Chinese: 逗哏; pinyin: dòugén) and the supporting actor is called Penggen (simplified Chinese: 捧哏; traditional Chinese: 捧哏; pinyin: pěnggén).

History edit

Origins edit

Xiangsheng is generally thought to have originated in the late Qing Dynasty, particularly during the rules of the Xianfeng Emperor and the Tongzhi Emperor in the mid-1800s, although its roots may extend as far back as the Ming Dynasty. It began as a form of street performance, incorporating joke-telling, comedic banter, imitations, or borrowing from other performance arts, such as Peking opera, all with the express purpose of making audiences laugh. By the early days of the Republic of China, Xiangsheng had evolved into a more modern format. It was performed in teahouses, theaters, and, eventually, on radio and television.

There are three major sources of Xiangsheng: Beijing Tianqiao, Tianjin Quanyechang, and the Nanjing Confucius Temple. The origins of certain modern-day Xiangsheng pieces can be traced back well over 100 years, though in many cases, the original author is unattributed. Many skits in "traditional Xiangsheng" have evolved through generations of performers successively revising material, retaining the general structure or "heart" of a piece while updating specific references with more modern material.

One of the earliest Xiangsheng pioneers is a person known by the name of Zhang Sanlu (simplified Chinese: 张三禄; traditional Chinese: 張三祿), who performed during the mid-19th century. Originally a performer of Ba Jiao Gu (drum-song) (Chinese: 八角鼓; pinyin: bā jiǎo gǔ), Zhang eventually switched to doing imitations and telling humorous stories. Later artists considered Zhang to have been one of the first Xiangsheng performers.

Xiangsheng in Chinese Mainland edit

After the establishment of the People's Republic of China in 1949, the popularity of Xiangsheng increased. Previously seen as relatively low-class street performing, Xiangsheng became regarded as a proletarian art form. Because it was performed in Mandarin Chinese, Xiangsheng became a useful tool for promoting the use of Mandarin Chinese throughout China.

In the 1950s, Hou Baolin led a group of Xiangsheng performers to reform Xiangsheng, removing language and content that was considered "vulgar" and generally making it more "politically correct". Hou later became widely regarded as a master of Xiangsheng. He is often regarded as "China's Charlie Chaplin".[6]

As with many forms of performance art, Xiangsheng was banned during the Cultural Revolution. It experienced a huge resurgence in the mid-1970s, with many skits satirizing the Gang of Four and excesses of this period. With the popularization of television in the 1980s, Xiangsheng became a standard feature of the annual New Year's Gala of China Central Television (CCTV), as well as other popular performing arts shows in China.

Xiangsheng entered a period of decline in the 1990s, caused largely by increased official sensitivity towards political and social satire following the 1989 Tiananmen Square protests, as well as the lack of performance venues outside of sanitized state-run television programming. Many performers called for a return of performing Xiangsheng in teahouses and small theaters, which had traditionally been the main venues for Xiangsheng performances but were almost never used at the time. A new generation of Xiangsheng performers emerged from this movement, including Guo Degang. Guo has been credited with renewing interest among young millennial audiences, who found Xiangsheng to be boring and didactic. Guo's rise to fame, while representing a very traditionalist movement, pitted him against more mainstream, establishment performers, such as Jiang Kun.[7]

In recent years, to appeal to younger audiences, animators have created animated versions of various skits using audio from past broadcasts. The animated versions often use humor in a literal sense, illustrating scenes or stories described by the performers. There are some variety shows for young Xiangsheng actors to promote themselves like "Xiangsheng Has New Talents" (Chinese: 相声有新人) and "Happy Comedian" (Chinese: 欢乐喜剧人), both hosted by Guo Degang.

Xiangsheng in Taiwan edit

In 1949, a group of Xiangsheng performers followed the Republic of China's retreat to Taiwan. The same year, Chen Yian (Chinese: 陳逸安), Wei Longhao (Chinese: 魏龍豪), and Wu Zhaonan met and hosted a Xiangsheng show on the Broadcasting Corporation of China and Taiwan Police Radio (Chinese: 警察廣播電台). After 1967, he[who?] began collecting data to produce "Xiangsheng Collections", "Xiangsheng Highlight", "Xiangsheng Anecdote", and "Rediscovery of Xiangsheng".

Initially, Xiangsheng's main audience was internal immigrants, mainly from military dependents' villages. In 1985, the performance workshop Biao Fang (Chinese: 表演工作坊) launched That Night, We Speak Xiangsheng (Chinese: 那一夜,我們說相聲), a play performed by Li Liqun (Chinese: 李立群) and Li Guoxiu (Chinese: 李國修), which caused a stir.

In 1989, Biao Fang launched the stage play Tonight, Who Speaks Xiangsheng? (Chinese: 這一夜,誰來說相聲), which was performed by Li Liqun (Chinese: 李立群), Jin Shijie (Chinese: 金士傑), and Chen Lihua (Chinese: 陳立華). Numerous other plays were produced, including:

  • Taiwan Bizarre Talk (1991; performed by Li Liqun),
  • That Night, We Speak Xiangsheng (Chinese: 那一夜,我們說相聲; 1993; performed by Li Liqun and Feng Yugang (Chinese: 馮翊綱)),
  • Another Night, They Speak Xiangsheng (1997; performed by Feng Yugang, Zhao Ziqiang (Chinese: 赵自强), and Bu Xueliang (Chinese: 卜學亮), and
  • Millennium Night, We Speak Xiangsheng (2000; performed by Zhao Ziqiang, Jin Shijie, and Ni Minjan).

In 2005, This Night, Women Speak Xiangsheng—performed by Fang Fang (Chinese: 方芳), Deng Chenghui (Chinese: 鄧程慧), and Xiao Ai (Chinese: 蕭艾)—was launched. Although all these plays were claimed to be Xiangsheng,[by whom?] they were actually theater performances.

In April 1988, Feng Yugang and Song Shaoqing (Chinese: 宋少卿) formed Comedians Workshop, which aimed to merge theater with Xiangsheng. Huang Shiwei (Chinese: 黄士伟) joined in 2001. On July 8, 2004, Comedians Workshop assisted Dream Theater to perform Give Me a Tape.

In 1993, Liu Zengqi (Chinese: 劉增鍇) and Lin Wenbin (Chinese: 林文彬) founded the Taipei Musical Art Troupe. In addition to Xiangsheng, they also introduced many Chinese traditional Quyi (a traditional form of Chinese art), such as Shuanghuang (Chinese: 双簧), Pingshu (Chinese: 评书), Shulaibao (Chinese: 数来宝), Kuaiban (Chinese: 快板书), Jingyun drum (Chinese: 京韵大鼓), Meihua drum (Chinese: 梅花大鼓), Xihe drum (Chinese: 西河大鼓), Danxian (Chinese: 单弦), and Taiping lyrics (Chinese: 太平歌詞), which have also promoted the exchange of performances between Taiwan and Mainland China.

On August 26, 1999, Wu Zhaonan announced the establishment of Wu Zhaonan's Xiangsheng Club. Only direct disciples of Wu Zhaonan could become official members. In addition to Xiangsheng, it also introduced Quyi, including Shuanghuang (Chinese: 双簧), Pingshu (Chinese: 评书), Shulaibao (Chinese: 数来宝), Kuaiban (Chinese: 快板书), Danxian (Chinese: 单弦), Taiping lyrics (Chinese: 太平歌詞), and Peking opera.

Xiangsheng in Hong Kong edit

Northern Xiangsheng has been popular in Hong Kong since the Zhongyuan period. As early as the Qing Dynasty, storytellers from China brought Xiangsheng to South Guangdong and Hong Kong.

After Hong Kong was ceded as a British colony,[8] the development of Xiangsheng entered a unique period of localization. In the early years of the Republic of China, Hong Kong's Xiangsheng mainly performed in the street, and most Xiangsheng artists were jugglers, such as Pingshu and Kouji. Xiangsheng performers came from all walks of life. They were knowledgeable and enjoyed chatting, thus using Xiangsheng to make a living.

In the 1940s and 50s, Hong Kong cinema began to develop rapidly, and Xiangsheng began to integrate into emerging media. In old Hong Kong movies, Xiangsheng-inspired comedy began to integrate into early Hong Kong cinema, mostly in the form of monologs and characters teasing each other.

In 1957, the first Chinese-language TV media in the world was created; it was called Rediffusion Television Limited and was the predecessor of Asia Television. Xiangsheng became a fixed performance for variety shows. In 1967, Television Broadcasts Limited (TVB) was created, and the variety show Enjoy Yourself Tonight was launched. Xiangsheng began to appear in several variants in the variety show, such as the host's speech and the show to show lines.[clarification needed]

Xiangsheng in Malaysia (Overseas Chinese) edit

After the Chinese Civil War, a number of performers from South China traveled to Malaysia for development (before Singapore's expulsion from Malaysia). Feng Xiang (Chinese: 冯翔), Bai Yan, and Lu Ding performed Xiangsheng in this region. In the multi-language environment of Malaysia, "Malaysian Xiangsheng" became different from Xiangsheng in mainland China and Taiwan. Since Mandarin Chinese is not a mainstream language in Malaysia, there are few professional performers in Malaysia.

Xiangsheng in North America edit

In 1984, 19-year-old Canadian comedian Mark Rowswell started learning Chinese at the University of Toronto.[9][10] After graduating in 1988, he went on to study Xiangsheng at Peking University with a Chinese comedian and Xiangsheng master, Jiang Kun (姜昆). [11] He started using the Chinese name 'Dashan' (大山), now a household name in China.[3] Dashan has consistently improved his Chinese over thirty years, frequently appearing on national Chinese television.[12] His career has consisted of a wide variety work, not just Xiangsheng, and in recent years he has gravitated more towards Western-style stand-up comedy in Chinese, with elements of Xiangsheng incorporated into the act. [13][14] Dashan has served informally as a cultural ambassador, using his work to help bridge cultural gaps between Canada and China.[15][16][17]

In 2012, American comedian Jesse Appell, known as Ai Jiexi (艾杰西) in China, started on his journey with Xiangsheng.[18] Originally from Boston, Massachusetts, Appell went to Brandeis University where he joined the Global China Connection (GCC) and regularly performed stand-up comedy.[19] He went to China in September of 2012 to study Chinese at Tsinghua University as a Fulbright Scholar.[4] There, he improved his Chinese and was awarded the Critical Language Enhancement Award (CLEA). [20] As part of his Fulbright Scholarship, he studied Xiangsheng with a master of the craft, Ding Guangquan (丁广泉).[21] Appell founded a comedy center, LaughBeijing, that hosted over 300 shows per year in Beijing from 2016 to 2020.[22]Some of his work today also focuses on bringing the Western-style stand-up comedy to China. [23] He sees himself as a cultural ambassador, combining his talents with the power of the Internet to help U.S.-China relations and bridge cultural gaps.[24][25]

As social commentary edit

The small scale and popularity of Xiangsheng make it second only to word of mouth in reflecting popular concerns. Hou Baolin and others have said that Xiangsheng items are "works of comic nature which use satire and humor as their principal base. The cross talks use witty speech, bitter, ridiculous ridicule, in order to achieve the purpose of arrogant "big laugh" and entertaining people. Its earliest form was derived from the juggling of "Yuyou". In these jokes, artists often pinned their mockery and whipping against the rulers. Their satirical content strikes home at contemporary malpractices and also often includes political satire." The role of Xiangsheng in the social commentary was seen after the fall of the Gang of Four in 1976 when Xiangsheng performances provided the first open criticisms of the gang. After 1976, Xiangsheng has also satirized corrupt officials and members of the Chinese Communist Party, although criticism of the party as an entity remains off-limits.[26]

Xiangsheng classifications edit

By number of actors edit

  • Dankou Xiangsheng: a monolog by a solo performer
  • Duikou Xiangsheng: a dialog between two performers
  • Qunkou Xiangsheng: a group act with at least three performers

By content edit

  • Ironic Xiangsheng: performers criticize themselves, others, or concepts, such as Hou Baolin's Walking in the dark (Chinese:夜行记) (criticizes people who do not follow the traffic rules), Jiang Kun and Li Wenhua [zh]'s Photograph (criticizes the social phenomenon during the Cultural Revolution).
  • Complimentary Xiangsheng: performers praise themselves, others, or concepts, such as Ma Ji's The New Peach Garden (praises socialism), Hou Yuewen's Story of Beijing–Kowloon railway (praises the constructor of Beijing–Kowloon railway)
  • Entertaining Xiangsheng: performers aim to entertain, such as Speaking in tongues

By chronology edit

  • Tradition Xiangsheng: in the Late Qing Dynasty
  • New Xiangsheng: after 1949
  • Contemporary Xiangsheng: after 1980

By genre edit

  • Ma Sect Xiangsheng: the representative personage Ma Sanli, Ma Zhiming (Chinese: 马志明)
  • Chang Sect Xiangsheng: the representative personage Chang Lianan, Chang Baokun (Chinese: 常宝堃)
  • Hou Sect Xiangsheng: the representative personage Hou Baolin
  • Liu Sect Xiangsheng: the representative personage Liu Baorui (Chinese: 刘宝瑞)

Notable performers edit


  • Zhang Sanlu (simplified Chinese: 张三禄; traditional Chinese: 張三祿) is considered to have been one of the fathers of Xiangsheng. Zhang was born in Beijing in the late Qing Dynasty. His disciples include Zhu Shaowen, A Yantao, and Shen Chunhe.
  • A Yantao (simplified Chinese: 阿彦涛; traditional Chinese: 阿彥濤) better known by his stage name A Er (阿二) or A Cier (阿刺二), was a Xiangsheng performer of Manchu descent. His disciples include En Xu, Gao Wenkui, Chun Changlong, and Shen Zhushan. A Yaotao was born in Beijing to a rich family of the Sumuru clan belonging to the Eight Banners. During his childhood years, he developed an interest in traditional Chinese opera and experimented with several different vocal techniques. Later, his family came down in the world.[clarification needed] In order to support his family, he studied under Zhang Sanlu and became a second-generation Xiangsheng performer.
  • Shen Chunhe, better known by his stage name Shen Er (沈二), told stories before performing Xiangsheng. He studied under Zhang Sanlu and became a second-generation Xiangsheng performer. His disciples include Wei Kunzhi, Wang Youdao, Li Changchun, Gao Wenyuan, Feng Kunzhi, and Yu Erfu.
  • Zhu Shaowen (1829–1903), known by his stage name Qiongbupa (穷不怕), was one of the fathers of Xiangsheng. He was born in Beijing, and his ancestral home was Shaoxing, Zhejiang. Zhu was honored as one of the "Eight Oddities of Tianqiao" (天桥八怪). His disciples include Pinyouben, Fu Guizhen, Xu Changfu, and Fan Changli.
  • Hou Baolin
  • Ma Sanli
  • Liu Baorui (Chinese: 刘宝瑞; pinyin: Liú Bǎoruì)
  • Ma Ji
  • Chang Baohua
  • Ding Guangquan
  • Jiang Kun
  • Hou Yaowen
  • Guo Qiru
  • Dashan (Mark Rowswell)
  • Feng Gong
  • Guo Degang
  • Yu Qian (Chinese: 于谦; pinyin: Yú Qiān)
  • Yue Yunpeng
  • Sun Yue (Chinese: 孙越; pinyin: Sūn Yuè)
  • Feng Yi-kang (simplified Chinese: 冯翊纲; traditional Chinese: 馮翊綱)
  • Sung Shao-ching (Chinese: 宋少卿)
  • Lee Li-chun (Chinese: 李立群)
  • Li Mu (Liam Bates) (Chinese: 李牧; pinyin: Lǐ Mù)

See also edit

References edit

  1. ^ King-fai Tam; Sharon R. Wesoky (28 August 2017). Not Just a Laughing Matter: Interdisciplinary Approaches to Political Humor in China. Springer. pp. 76–. ISBN 978-981-10-4960-6.
  2. ^ Edward L. Davis (2 August 2004). Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture. Routledge. pp. 1301–. ISBN 978-1-134-54953-5.
  3. ^ a b "Dashan - Ambassador to China's Funny Bone".
  4. ^ a b "Jesse Appell - Laowai in Beijing". One in a Billion. 2015-10-23. Retrieved 2021-09-29.
  5. ^ . Dashan Online. Archived from the original on 2013-12-12. Retrieved 2013-11-29.
  6. ^ . eduu论坛. Archived from the original on 2012-12-10. Retrieved 2013-11-12.
  7. ^ "Cross-Talk, A Ming Dynasty-era Art Form, Returns From the Brink — And Goes International". www.tealeafnation.com. Retrieved 2013-11-11.
  8. ^ Carroll, John M. (John Mark), 1961- (2007). A concise history of Hong Kong. Lanham: Rowman & Littlefield. ISBN 9780742534216. OCLC 76902041.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  9. ^ "Ottawa Citizen - Google News Archive Search". news.google.com. Retrieved 2021-09-26.
  10. ^ "Dialogue with Dashan - An inside look at Canadian Mark Rowswell's rise to fame in China". www.ualberta.ca. Retrieved 2021-09-26.
  11. ^ "Mark Rowswell: The only 'Chinese' performer at this year's Melbourne Comedy Festival". SBS Your Language. Retrieved 2021-09-26.
  12. ^ 孟令君. "Being Dashan - USA - Chinadaily.com.cn". usa.chinadaily.com.cn. Retrieved 2021-09-29.
  13. ^ Hunwick, Robert Foyle (2014-05-06). "Can Stand-Up Comedy Succeed in China?". The Atlantic. Retrieved 2021-09-26.
  14. ^ "阎鹤祥:相声行业在内卷-中新网". www.chinanews.com. Retrieved 2021-09-29.
  15. ^ "Canada appoints "Dashan" as Commissioner General for 2010 Shanghai Expo". ca.china-embassy.org. Retrieved 2021-09-26.
  16. ^ "Dashan's one-on-one with the China Institute". www.ualberta.ca. Retrieved 2021-09-29.
  17. ^ "Cultural ambassadors |". Week In China. 2020-07-03. Retrieved 2021-09-29.
  18. ^ "Comedian Jesse Appell Presents "The Great LOL of China"". www.umass.edu. 2016-11-30. Retrieved 2021-09-29.
  19. ^ Team, GCC Global. "Alumni Feature – Jesse Appell – Global China Connection". Retrieved 2021-09-29.
  20. ^ "Find Programs". exchanges.state.gov. Retrieved 2021-09-26.
  21. ^ "点击过亿!师从丁广泉的"洋北漂"艾杰西生动演绎中国人乐观抗疫_相声". www.sohu.com. Retrieved 2021-09-29.
  22. ^ Team, GCC Global. "Alumni Feature – Jesse Appell – Global China Connection". Retrieved 2021-09-29.
  23. ^ 新华网 (2021-02-23). ""美国东北人"艾杰西的中式喜剧情缘". finance.sina.com.cn. Retrieved 2021-09-26.
  24. ^ Team, GCC Global. "Comedy, Intercultural Communication and Global Diplomacy: An Interview with Jesse Appell – Global China Connection". Retrieved 2021-09-29.
  25. ^ Kanthor, Rebecca. "Amid increasing US-China tensions, humor is serious business". The World.
  26. ^ Mackerras, Colin (2004). The Performing Arts in Contemporary China. Routledge. pp. 102–104. ISBN 9780415361620.

External links edit

  • China Xiangsheng Online (中华相声网) (Simplified Chinese)
  • (天津相声网) (Simplified Chinese)
  • Comedians Workshop (based in Taiwan) (相聲瓦舍) (Traditional Chinese)
  • A Translation of a routine on "Learning Manchu" by Lei Lin, Harvard University

xiangsheng, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, 2019, learn, wh. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Xiangsheng news newspapers books scholar JSTOR May 2019 Learn how and when to remove this template message Xiangsheng traditional Chinese 相聲 simplified Chinese 相声 pinyin Xiangsheng lit face and voice also known as crosstalk or comic dialog 2 is a traditional performing art in Chinese comedy and one of the most popular elements in Chinese culture It is typically performed as a dialog between two performers or rarely as a monolog by a solo performer similar to most forms of stand up comedy in Western culture or even less frequently as a group act by multiple performers The Xiangsheng language rich in puns and allusions is delivered in a rapid bantering style typically in the Tianjin dialect or in Mandarin Chinese with a strong northern accent The acts would sometimes include singing Chinese rapping and musical instruments CrosstalkXiangsheng performers in a Tianjin theater MediumSoundTypesa traditional performing art in Chinese comedyOriginating cultureChinese cultureOriginating eralate Qing DynastyXiangshengTraditional Chinese相聲Simplified Chinese相声Literal meaningface and voice 1 TranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyinXiangshengXiangsheng has connections with the vaudeville Double act that developed in approximately the same era Some Westerners have studied the art of Xiangsheng 3 4 One Canadian student of Xiangsheng Mark Rowswell who uses the stage name of Dashan has said that the closest English equivalent is Who s on First a sketch by Abbott and Costello 5 However many acts in vaudeville and radio double acts as well as the screen comedy dialog that evolved from them are similar to Xiangsheng in their formula Contents 1 Format 2 History 2 1 Origins 2 2 Xiangsheng in Chinese Mainland 2 3 Xiangsheng in Taiwan 2 4 Xiangsheng in Hong Kong 2 5 Xiangsheng in Malaysia Overseas Chinese 2 6 Xiangsheng in North America 2 7 As social commentary 3 Xiangsheng classifications 3 1 By number of actors 3 2 By content 3 3 By chronology 3 4 By genre 4 Notable performers 5 See also 6 References 7 External linksFormat editModern Xiangsheng comprises four classic skills Speaking simplified Chinese 说 traditional Chinese 說 pinyin shuō to tell a story which is the pragmatic mechanism of humor i e making jokes or using tongue twisters Imitating simplified Chinese 学 traditional Chinese 學 pinyin xue includes Kouji accents dialects and other sounds as well as imitating the singing and actions of specific characters in traditional Chinese operas such as Peking opera Pingxi and Bangzi Teasing Chinese 逗 pinyin dou to make a joke tease is the soul of Xiangsheng Singing Chinese 唱 pinyin chang only Taiping lyrics can be considered as singing in Xiangsheng Xiangsheng is most commonly performed by two actors The leading actor is called Dougen simplified Chinese 逗哏 traditional Chinese 逗哏 pinyin dougen and the supporting actor is called Penggen simplified Chinese 捧哏 traditional Chinese 捧哏 pinyin penggen History editOrigins edit Xiangsheng is generally thought to have originated in the late Qing Dynasty particularly during the rules of the Xianfeng Emperor and the Tongzhi Emperor in the mid 1800s although its roots may extend as far back as the Ming Dynasty It began as a form of street performance incorporating joke telling comedic banter imitations or borrowing from other performance arts such as Peking opera all with the express purpose of making audiences laugh By the early days of the Republic of China Xiangsheng had evolved into a more modern format It was performed in teahouses theaters and eventually on radio and television There are three major sources of Xiangsheng Beijing Tianqiao Tianjin Quanyechang and the Nanjing Confucius Temple The origins of certain modern day Xiangsheng pieces can be traced back well over 100 years though in many cases the original author is unattributed Many skits in traditional Xiangsheng have evolved through generations of performers successively revising material retaining the general structure or heart of a piece while updating specific references with more modern material One of the earliest Xiangsheng pioneers is a person known by the name of Zhang Sanlu simplified Chinese 张三禄 traditional Chinese 張三祿 who performed during the mid 19th century Originally a performer of Ba Jiao Gu drum song Chinese 八角鼓 pinyin ba jiǎo gǔ Zhang eventually switched to doing imitations and telling humorous stories Later artists considered Zhang to have been one of the first Xiangsheng performers Xiangsheng in Chinese Mainland edit After the establishment of the People s Republic of China in 1949 the popularity of Xiangsheng increased Previously seen as relatively low class street performing Xiangsheng became regarded as a proletarian art form Because it was performed in Mandarin Chinese Xiangsheng became a useful tool for promoting the use of Mandarin Chinese throughout China In the 1950s Hou Baolin led a group of Xiangsheng performers to reform Xiangsheng removing language and content that was considered vulgar and generally making it more politically correct Hou later became widely regarded as a master of Xiangsheng He is often regarded as China s Charlie Chaplin 6 As with many forms of performance art Xiangsheng was banned during the Cultural Revolution It experienced a huge resurgence in the mid 1970s with many skits satirizing the Gang of Four and excesses of this period With the popularization of television in the 1980s Xiangsheng became a standard feature of the annual New Year s Gala of China Central Television CCTV as well as other popular performing arts shows in China Xiangsheng entered a period of decline in the 1990s caused largely by increased official sensitivity towards political and social satire following the 1989 Tiananmen Square protests as well as the lack of performance venues outside of sanitized state run television programming Many performers called for a return of performing Xiangsheng in teahouses and small theaters which had traditionally been the main venues for Xiangsheng performances but were almost never used at the time A new generation of Xiangsheng performers emerged from this movement including Guo Degang Guo has been credited with renewing interest among young millennial audiences who found Xiangsheng to be boring and didactic Guo s rise to fame while representing a very traditionalist movement pitted him against more mainstream establishment performers such as Jiang Kun 7 In recent years to appeal to younger audiences animators have created animated versions of various skits using audio from past broadcasts The animated versions often use humor in a literal sense illustrating scenes or stories described by the performers There are some variety shows for young Xiangsheng actors to promote themselves like Xiangsheng Has New Talents Chinese 相声有新人 and Happy Comedian Chinese 欢乐喜剧人 both hosted by Guo Degang Xiangsheng in Taiwan edit In 1949 a group of Xiangsheng performers followed the Republic of China s retreat to Taiwan The same year Chen Yian Chinese 陳逸安 Wei Longhao Chinese 魏龍豪 and Wu Zhaonan met and hosted a Xiangsheng show on the Broadcasting Corporation of China and Taiwan Police Radio Chinese 警察廣播電台 After 1967 he who began collecting data to produce Xiangsheng Collections Xiangsheng Highlight Xiangsheng Anecdote and Rediscovery of Xiangsheng Initially Xiangsheng s main audience was internal immigrants mainly from military dependents villages In 1985 the performance workshop Biao Fang Chinese 表演工作坊 launched That Night We Speak Xiangsheng Chinese 那一夜 我們說相聲 a play performed by Li Liqun Chinese 李立群 and Li Guoxiu Chinese 李國修 which caused a stir In 1989 Biao Fang launched the stage play Tonight Who Speaks Xiangsheng Chinese 這一夜 誰來說相聲 which was performed by Li Liqun Chinese 李立群 Jin Shijie Chinese 金士傑 and Chen Lihua Chinese 陳立華 Numerous other plays were produced including Taiwan Bizarre Talk 1991 performed by Li Liqun That Night We Speak Xiangsheng Chinese 那一夜 我們說相聲 1993 performed by Li Liqun and Feng Yugang Chinese 馮翊綱 Another Night They Speak Xiangsheng 1997 performed by Feng Yugang Zhao Ziqiang Chinese 赵自强 and Bu Xueliang Chinese 卜學亮 and Millennium Night We Speak Xiangsheng 2000 performed by Zhao Ziqiang Jin Shijie and Ni Minjan In 2005 This Night Women Speak Xiangsheng performed by Fang Fang Chinese 方芳 Deng Chenghui Chinese 鄧程慧 and Xiao Ai Chinese 蕭艾 was launched Although all these plays were claimed to be Xiangsheng by whom they were actually theater performances In April 1988 Feng Yugang and Song Shaoqing Chinese 宋少卿 formed Comedians Workshop which aimed to merge theater with Xiangsheng Huang Shiwei Chinese 黄士伟 joined in 2001 On July 8 2004 Comedians Workshop assisted Dream Theater to perform Give Me a Tape In 1993 Liu Zengqi Chinese 劉增鍇 and Lin Wenbin Chinese 林文彬 founded the Taipei Musical Art Troupe In addition to Xiangsheng they also introduced many Chinese traditional Quyi a traditional form of Chinese art such as Shuanghuang Chinese 双簧 Pingshu Chinese 评书 Shulaibao Chinese 数来宝 Kuaiban Chinese 快板书 Jingyun drum Chinese 京韵大鼓 Meihua drum Chinese 梅花大鼓 Xihe drum Chinese 西河大鼓 Danxian Chinese 单弦 and Taiping lyrics Chinese 太平歌詞 which have also promoted the exchange of performances between Taiwan and Mainland China On August 26 1999 Wu Zhaonan announced the establishment of Wu Zhaonan s Xiangsheng Club Only direct disciples of Wu Zhaonan could become official members In addition to Xiangsheng it also introduced Quyi including Shuanghuang Chinese 双簧 Pingshu Chinese 评书 Shulaibao Chinese 数来宝 Kuaiban Chinese 快板书 Danxian Chinese 单弦 Taiping lyrics Chinese 太平歌詞 and Peking opera Xiangsheng in Hong Kong edit Northern Xiangsheng has been popular in Hong Kong since the Zhongyuan period As early as the Qing Dynasty storytellers from China brought Xiangsheng to South Guangdong and Hong Kong After Hong Kong was ceded as a British colony 8 the development of Xiangsheng entered a unique period of localization In the early years of the Republic of China Hong Kong s Xiangsheng mainly performed in the street and most Xiangsheng artists were jugglers such as Pingshu and Kouji Xiangsheng performers came from all walks of life They were knowledgeable and enjoyed chatting thus using Xiangsheng to make a living In the 1940s and 50s Hong Kong cinema began to develop rapidly and Xiangsheng began to integrate into emerging media In old Hong Kong movies Xiangsheng inspired comedy began to integrate into early Hong Kong cinema mostly in the form of monologs and characters teasing each other In 1957 the first Chinese language TV media in the world was created it was called Rediffusion Television Limited and was the predecessor of Asia Television Xiangsheng became a fixed performance for variety shows In 1967 Television Broadcasts Limited TVB was created and the variety show Enjoy Yourself Tonight was launched Xiangsheng began to appear in several variants in the variety show such as the host s speech and the show to show lines clarification needed Xiangsheng in Malaysia Overseas Chinese edit After the Chinese Civil War a number of performers from South China traveled to Malaysia for development before Singapore s expulsion from Malaysia Feng Xiang Chinese 冯翔 Bai Yan and Lu Ding performed Xiangsheng in this region In the multi language environment of Malaysia Malaysian Xiangsheng became different from Xiangsheng in mainland China and Taiwan Since Mandarin Chinese is not a mainstream language in Malaysia there are few professional performers in Malaysia Xiangsheng in North America edit In 1984 19 year old Canadian comedian Mark Rowswell started learning Chinese at the University of Toronto 9 10 After graduating in 1988 he went on to study Xiangsheng at Peking University with a Chinese comedian and Xiangsheng master Jiang Kun 姜昆 11 He started using the Chinese name Dashan 大山 now a household name in China 3 Dashan has consistently improved his Chinese over thirty years frequently appearing on national Chinese television 12 His career has consisted of a wide variety work not just Xiangsheng and in recent years he has gravitated more towards Western style stand up comedy in Chinese with elements of Xiangsheng incorporated into the act 13 14 Dashan has served informally as a cultural ambassador using his work to help bridge cultural gaps between Canada and China 15 16 17 In 2012 American comedian Jesse Appell known as Ai Jiexi 艾杰西 in China started on his journey with Xiangsheng 18 Originally from Boston Massachusetts Appell went to Brandeis University where he joined the Global China Connection GCC and regularly performed stand up comedy 19 He went to China in September of 2012 to study Chinese at Tsinghua University as a Fulbright Scholar 4 There he improved his Chinese and was awarded the Critical Language Enhancement Award CLEA 20 As part of his Fulbright Scholarship he studied Xiangsheng with a master of the craft Ding Guangquan 丁广泉 21 Appell founded a comedy center LaughBeijing that hosted over 300 shows per year in Beijing from 2016 to 2020 22 Some of his work today also focuses on bringing the Western style stand up comedy to China 23 He sees himself as a cultural ambassador combining his talents with the power of the Internet to help U S China relations and bridge cultural gaps 24 25 As social commentary edit The small scale and popularity of Xiangsheng make it second only to word of mouth in reflecting popular concerns Hou Baolin and others have said that Xiangsheng items are works of comic nature which use satire and humor as their principal base The cross talks use witty speech bitter ridiculous ridicule in order to achieve the purpose of arrogant big laugh and entertaining people Its earliest form was derived from the juggling of Yuyou In these jokes artists often pinned their mockery and whipping against the rulers Their satirical content strikes home at contemporary malpractices and also often includes political satire The role of Xiangsheng in the social commentary was seen after the fall of the Gang of Four in 1976 when Xiangsheng performances provided the first open criticisms of the gang After 1976 Xiangsheng has also satirized corrupt officials and members of the Chinese Communist Party although criticism of the party as an entity remains off limits 26 Xiangsheng classifications editBy number of actors edit Dankou Xiangsheng a monolog by a solo performer Duikou Xiangsheng a dialog between two performers Qunkou Xiangsheng a group act with at least three performersBy content edit Ironic Xiangsheng performers criticize themselves others or concepts such as Hou Baolin s Walking in the dark Chinese 夜行记 criticizes people who do not follow the traffic rules Jiang Kun and Li Wenhua zh s Photograph criticizes the social phenomenon during the Cultural Revolution Complimentary Xiangsheng performers praise themselves others or concepts such as Ma Ji s The New Peach Garden praises socialism Hou Yuewen s Story of Beijing Kowloon railway praises the constructor of Beijing Kowloon railway Entertaining Xiangsheng performers aim to entertain such as Speaking in tonguesBy chronology edit Tradition Xiangsheng in the Late Qing Dynasty New Xiangsheng after 1949 Contemporary Xiangsheng after 1980By genre edit Ma Sect Xiangsheng the representative personage Ma Sanli Ma Zhiming Chinese 马志明 Chang Sect Xiangsheng the representative personage Chang Lianan Chang Baokun Chinese 常宝堃 Hou Sect Xiangsheng the representative personage Hou Baolin Liu Sect Xiangsheng the representative personage Liu Baorui Chinese 刘宝瑞 Notable performers editThis section does not cite any sources Please help improve this section by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed September 2018 Learn how and when to remove this template message Zhang Sanlu simplified Chinese 张三禄 traditional Chinese 張三祿 is considered to have been one of the fathers of Xiangsheng Zhang was born in Beijing in the late Qing Dynasty His disciples include Zhu Shaowen A Yantao and Shen Chunhe A Yantao simplified Chinese 阿彦涛 traditional Chinese 阿彥濤 better known by his stage name A Er 阿二 or A Cier 阿刺二 was a Xiangsheng performer of Manchu descent His disciples include En Xu Gao Wenkui Chun Changlong and Shen Zhushan A Yaotao was born in Beijing to a rich family of the Sumuru clan belonging to the Eight Banners During his childhood years he developed an interest in traditional Chinese opera and experimented with several different vocal techniques Later his family came down in the world clarification needed In order to support his family he studied under Zhang Sanlu and became a second generation Xiangsheng performer Shen Chunhe better known by his stage name Shen Er 沈二 told stories before performing Xiangsheng He studied under Zhang Sanlu and became a second generation Xiangsheng performer His disciples include Wei Kunzhi Wang Youdao Li Changchun Gao Wenyuan Feng Kunzhi and Yu Erfu Zhu Shaowen 1829 1903 known by his stage name Qiongbupa 穷不怕 was one of the fathers of Xiangsheng He was born in Beijing and his ancestral home was Shaoxing Zhejiang Zhu was honored as one of the Eight Oddities of Tianqiao 天桥八怪 His disciples include Pinyouben Fu Guizhen Xu Changfu and Fan Changli Hou Baolin Ma Sanli Liu Baorui Chinese 刘宝瑞 pinyin Liu Bǎorui Ma Ji Chang Baohua Ding Guangquan Jiang Kun Hou Yaowen Guo Qiru Dashan Mark Rowswell Feng Gong Guo Degang Yu Qian Chinese 于谦 pinyin Yu Qian Yue Yunpeng Sun Yue Chinese 孙越 pinyin Sun Yue Feng Yi kang simplified Chinese 冯翊纲 traditional Chinese 馮翊綱 Sung Shao ching Chinese 宋少卿 Lee Li chun Chinese 李立群 Li Mu Liam Bates Chinese 李牧 pinyin Lǐ Mu See also edit nbsp China portal nbsp Comedy portalManzai Rakugo Shuochang Kouji Shulaibao Double act PingshuReferences edit King fai Tam Sharon R Wesoky 28 August 2017 Not Just a Laughing Matter Interdisciplinary Approaches to Political Humor in China Springer pp 76 ISBN 978 981 10 4960 6 Edward L Davis 2 August 2004 Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture Routledge pp 1301 ISBN 978 1 134 54953 5 a b Dashan Ambassador to China s Funny Bone a b Jesse Appell Laowai in Beijing One in a Billion 2015 10 23 Retrieved 2021 09 29 What is Xiangsheng Dashan Online Archived from the original on 2013 12 12 Retrieved 2013 11 29 著名相声表演艺术家侯宝林的教子故事 要当一个艺术家 eduu论坛 Archived from the original on 2012 12 10 Retrieved 2013 11 12 Cross Talk A Ming Dynasty era Art Form Returns From the Brink And Goes International www tealeafnation com Retrieved 2013 11 11 Carroll John M John Mark 1961 2007 A concise history of Hong Kong Lanham Rowman amp Littlefield ISBN 9780742534216 OCLC 76902041 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint multiple names authors list link CS1 maint numeric names authors list link Ottawa Citizen Google News Archive Search news google com Retrieved 2021 09 26 Dialogue with Dashan An inside look at Canadian Mark Rowswell s rise to fame in China www ualberta ca Retrieved 2021 09 26 Mark Rowswell The only Chinese performer at this year s Melbourne Comedy Festival SBS Your Language Retrieved 2021 09 26 孟令君 Being Dashan USA Chinadaily com cn usa chinadaily com cn Retrieved 2021 09 29 Hunwick Robert Foyle 2014 05 06 Can Stand Up Comedy Succeed in China The Atlantic Retrieved 2021 09 26 阎鹤祥 相声行业在内卷 中新网 www chinanews com Retrieved 2021 09 29 Canada appoints Dashan as Commissioner General for 2010 Shanghai Expo ca china embassy org Retrieved 2021 09 26 Dashan s one on one with the China Institute www ualberta ca Retrieved 2021 09 29 Cultural ambassadors Week In China 2020 07 03 Retrieved 2021 09 29 Comedian Jesse Appell Presents The Great LOL of China www umass edu 2016 11 30 Retrieved 2021 09 29 Team GCC Global Alumni Feature Jesse Appell Global China Connection Retrieved 2021 09 29 Find Programs exchanges state gov Retrieved 2021 09 26 点击过亿 师从丁广泉的 洋北漂 艾杰西生动演绎中国人乐观抗疫 相声 www sohu com Retrieved 2021 09 29 Team GCC Global Alumni Feature Jesse Appell Global China Connection Retrieved 2021 09 29 新华网 2021 02 23 美国东北人 艾杰西的中式喜剧情缘 finance sina com cn Retrieved 2021 09 26 Team GCC Global Comedy Intercultural Communication and Global Diplomacy An Interview with Jesse Appell Global China Connection Retrieved 2021 09 29 Kanthor Rebecca Amid increasing US China tensions humor is serious business The World Mackerras Colin 2004 The Performing Arts in Contemporary China Routledge pp 102 104 ISBN 9780415361620 External links edit nbsp Wikimedia Commons has media related to Crosstalk comedy China Xiangsheng Online 中华相声网 Simplified Chinese Tianjin Xiangsheng Online 天津相声网 Simplified Chinese Comedians Workshop based in Taiwan 相聲瓦舍 Traditional Chinese A Translation of a routine on Learning Manchu by Lei Lin Harvard University Stifled Laughter How the Communist Party Killed Chinese Humor from Danwei org Retrieved from https en wikipedia org w index php title Xiangsheng amp oldid 1175706103, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.