fbpx
Wikipedia

Texan English

Texan English is the array of American English dialects spoken in Texas, primarily falling under Southern U.S. English. As one nationwide study states, the typical Texan accent is a "Southern accent with a twist".[1] The "twist" refers to inland Southern U.S., older coastal Southern U.S., and South Midland U.S. accents mixing together, due to Texas's settlement history, as well as some lexical (vocabulary) influences from Mexican Spanish.[1] In fact, there is no single accent that covers all of Texas and few dialect features are unique to Texas alone. The newest and most innovative Southern U.S. accent features are best reported in Lubbock, Odessa, somewhat Houston and variably Dallas, though general features of this same dialect are found throughout the state, with several exceptions:[2] Abilene and somewhat Austin, Corpus Christi, and El Paso appear to align more with Midland U.S. accents than Southern ones.

History edit

After Mexico gained independence in 1821, Mexican Texas legally permitted an influx of American settlers from the United States (mainly the Southern United States),[3] who within a decade outnumbered Hispanics in Texas,[4] making English as common as Spanish in central and north Texas. After Texas became an independent republic in 1836, English, with its distinct Southern influences, became the predominant language. After the Mexican Revolution of 1910–1920, a great number of Spanish-speaking Mexicans immigrated to Texas,[5][6] slowing down in the mid-20th century only to increase massively since 1990,[4] driving the development of a young Spanish-influenced dialect of Texan English: Tejano English.

Research edit

Some linguists draw dialect boundaries based upon phonological (sound-pattern) differences and others on lexical (word-usage) differences, leading to various views on how to classify dialects in Texas, often by dividing the state into an eastern versus a western dialect region.[7] 20th-century lexical research delimited Texas into two "layers": a southern Texas layer along the Mexican border with several Spanish loanwords and a central Texas layer settled by speakers of German and other European languages amidst a dominant Anglo-American settlement.[8][9] 21st-century phonological research reveals accents in Texas grouped in a way not easy to demarcate in terms of simple geographical boundaries,[10] and ongoing research reveals an urban–rural divide within Texas becoming more significant than a region-wide divide.

Some linguists propose that urbanization, geographic and social mobility, and the mass media have homogenized the speech of the United States to a national norm.[11] Due to rapid urbanization, increasing dominance of high tech industries, and massive migrations, Texan speech has been reshaped as well, especially since 1990.[4] The general tendency in the phonology of Texas English is that mergers expand at the expense of distinctions, although traditional Southern-style Texan English preserved older phonemic distinctions.[11] Since much of the traditional regional vocabulary concerned farming and rural life, these terms are now disappearing or being replaced by technical terms.[11]

Urban–rural contrast edit

As stated above, an internal rural–urban split is emerging within Texan English, meaning that most traditionally Southern (or stereotypically Texan) features remain strong in rural areas but tend to disappear in large urban areas and small cities.[4] The urban-rural linguistic split mainly affects Southern-style phonological phenomena like the pen-pin merger, the loss of the offglide in /aɪ/, and upgliding diphthongs, all of which are now recessive in metropolitan areas.[4] Meanwhile, some traditional grammatical features like y'all and fixin' to are expanding to non-natives in metropolitan areas as well as to the Hispanic population.[4]

Phonology edit

Essentially all Texas English phonologically falls under the Southeastern super-dialect region of the United States and often specifically the Southern dialect region, though noticeably not the cities of El Paso, Abilene, and Austin, and not particularly Houston and Corpus Christi.[2] Moreover, as of 21st-century research, the accents of Dallas show enormous variability.[10]

  • Of the three possible stages of the Southern Vowel Shift, the first two stages occur throughout Texas, except in El Paso, Abilene, Austin, and Corpus Christi—the first stage alone appears in Houston.[12] This means monophthongization of /aɪ/ in many contexts (/aɪ/[aː]) and lowering of /eɪ/[ɛɪ] (the two of which also result in Southern drawling: /æ/ → [ɛ(j)ə]) and /ɛ/ → [e(j)ə]).[13]
    • Monophthongization of /aɪ/ in all contexts, even before voiceless consonants, is a linguistic innovation concentrated in the Texas Panhandle and North Texas: the whole northern half of the state (except Abilene).[14] This makes words like mite, rice, life, type, etc. sound like [maːʔ], [ɹaːs], [laːf], and [tʰaːp].[13]
    • A study of Texas Triangle English shows a strong orientation of primarily young, female, and urban speakers towards a diphthongization of /aɪ/ in all contexts. In fact, the monophthongization of /aɪ/ has left Texas Triangle speech almost entirely.[15] 89% of the speakers born in the 1980s use diphthongal realizations of /aɪ/, whereas only 11% use monophthongal or intermediate realizations of /aɪ/.[15]
  • The cot-caught merger of the two historical vowels sounds /ɔ/ and /ɒ/, in words like caught and cot or stalk and stock, is becoming increasingly common throughout the United States, thus affecting Southwestern and even many Southeastern dialects, towards a merged vowel [ɑ].[16] The ANAE reports a completed merger in Amarillo, Odessa, and variably El Paso, but the rest of Texas is also rapidly transitioning towards the merger.[12]
  • A few younger speakers realize the TRAP vowel /æ/, unlike typical Southerners, as open front [a], which is more in line with the Western U.S. dialect. This lowering occurs only in speakers with the cot-caught merger, and is not yet as common as in California and Canada.[17]
  • Three mergers before /l/ are recorded in some Texas English: the fill–feel merger (most concentrated from the Panhandle down to San Antonio),[18] the fell–fail merger, and the full–fool merger.[11]
  • Non-rhoticity has reversed on a massive scale, as in most of the Southern U.S., and is now only heard in some older speakers.[11]

Grammar edit

Texas English may use many grammatical constructions typically associated with Southern U.S. English, including fixin' to,[19] multiple modals like might could and should oughta (reportedly used by every social class and, as of the 1980s Linguistic Atlas of the Gulf States, predominately in Upper and Lower East Texas), and plural verbal -s as in Our father and mother helps used by both Black and (somewhat less commonly) white Texans.[20]

Vocabulary edit

Many of these lexical terms are shared with the Midland and Southern dialects generally:

  • buzzard: vulture
  • blue norther: The term blue norther refers to a weather phenomenon that often appears in the temperate zones all over the world (including Texas). It is a quickly moving autumnal cold front which drops the temperatures rapidly and brings along rain and after a period of blue skies and cold weather. The derivation of this term is unclear. Some people say that the term refers to a norther (borealis/north wind) which sweeps "out of the Panhandle under a blue-black sky" – from the heat to the blue black cold. Others suggest that blue norther denotes the color of the sky that appears after the bad weather front has passed. Yet others say that people associate blue with the cold that the front brings along. Variants of this term are blue whistler, blue darter and blue blizzard. Whereas the term blue whistler is also used in Texas the two latter terms are from out of state. Blue norther, however, is purely Texan. Since Spanish times, the effect of blue norther has been noted in Texas and this phenomenon has often been exaggerated. But contrary to the belief of many people, blue norther is not unique to Texas.[21][22]
  • bowie knife: a long hunting knife (pronounced boo-ee). Named for Alamo hero Jim Bowie.
  • dogie: calf.[23]
  • fixin' to: a future-tense modal verb analogous to "about to" or "going to" in much of American English.[24] E.g., "I'm fixin' to leave for school."
  • geddup: outfit (clothing) ["get up" but pronounced with accent meaning an outfit or costume typically meaning an exceptional context and may be negative or positive connotation]
  • howdy: a general greeting; a shortened form of "How do you do?"[25]
  • looker: an attractive woman[25]
  • maverick: stray or unbranded.[23]
  • motte (mot): The term motte or mot refers to a small grove of trees in open grasslands. It was first introduced by Irish immigrants in the 1830s. They brought this term from Ireland where people used to call similar woods this way. In the United States one hears of motte only in Texas.[22]
  • plumb: superlative adjective, equivalent to "absolutely" or "very much". E.g., "He's plumb out of luck."
  • pole cat: a skunk[24]
  • shinnery: a well-known term in western Texas for a shinnery oak or a sand shinnery oak. These trees grow in Texas, western Oklahoma, and eastern New Mexico. The term shinnery can also mean the area or landscape in which shinnery oaks grow.[22]
  • spindletop: a gushing oil well
  • tank: stock pond.[23]
  • varmint: a wild or rascally animal, especially a mammal (sometimes used endearingly). Derivative of vermin.
  • y'all: a second-person plural pronoun; a shortened form of "you all"[24]
  • (over) yonder: an adverbial used to designate a faraway place; analogous to "over there"[25]

Statewide Spanish loanwords edit

Due to Spain's past influence in Texas, the vocabulary of Texas is much more influenced by Spanish than the vocabulary of other states. Some of the Texan terms that originated from Spanish are listed below.[22]

  • esplanade: Sometimes grassy strips between two divided highway lanes are called esplanade.[22]
  • jalapeño: The Spanish word jalapeño, which refers to a type of hot pepper from Mexico, was once solely Texan. The term is now well known in other states of the U.S. and many other countries.[22]
  • lariat (from Spanish la reata): rope or lasso.[9]
  • pinto or paint (from Spanish pinto = painted): familiar spotted or piebald Western pony.[9]
  • remuda (from Spanish remudar = to exchange): spare horse or remount; mainly used in West Texas.[9]
  • Tejano: The noun Tejano is derived from the Spanish adjective tejano or tejana (feminine). It refers to a Hispanic Texan whose heritage is from Texas before Texas was incorporated into the United States. This term also embraces cultural manifestations in language, literature, art, music, cuisine, etc. already in 1824 the author of the Mexican Constitution of 1824, Miguel Ramos Arispe, called the citizens of Texas tejanos. After the Mexican War the term coahuiltejano which contains the term tejano denoted the residents of the Mexican state Coahuila y Tejas. Already in 1833 Hispanics in Texas started to identify themselves as tejanos. In 1855 when the San Antonio newspaper El Bejareño reported a letter by José Antonio Navarro read at the second meeting of the Spanish-speaking members of the Bexar County Democratic party the term Méjico-Tejano first appeared in print. Tejano occurred more often in speech and texts when the political activity of Hispanics in Texas became pronounced, in particular since the Chicano movement of the mid-1960s started. This term is common enough that it is considered an item in the Texas lexicon. Other and broader terms used for the same ethnic group are Hispanic American, Latin American, Mexican American, Mexican, and Chicano.[22]
  • wrangler or horse wrangler (Anglicized form of the Spanish word caballerango): a groom; the typical Texas wrangler was "a bachelor and worked with several outfits over the course of his hard career".[9]

South Texas vocabulary edit

  • acequia (from Spanish acequia): an irrigation ditch.[9]
  • arroyo (from Spanish arroyo): a gulch, ravine, creek bed[9]
  • caliche (from Spanish caliche): a hardened layer of calcium carbonate in the ground.
  • chaparral (from Spanish chaparral): brush-covered terrain[9]
  • frijoles (from Spanish frijol): beans[9]
  • hacienda (from Spanish hacienda): the main house of a ranch[9]
  • icehouse: a term used in the San Antonio area to mean a convenience store. Elsewhere, this denotes an open-air tavern, the origin of which dates back to the times when fresh beer was stored in "ice houses" placed strategically along beer delivery routes for local and regional delivery. Over time these locations began to serve cold beer, since it was stored there already, and other conveniences, such as food items, cigarettes, etc. In more modern times, the surviving ice houses are little more than open air beer bars. It is the "open air" feature (often obtained with multiple garage doors in place of walls), in fact, that distinguishes an ice house from a tavern.[26]
  • llano (from Spanish llano): a plain[9]
  • olla (from Spanish olla): an earthenware pot or crock[9]
  • pelado (from Spanish pelado): a catch-all term for low-class and popular-culture people. Now considered an offensive and derogatory word[27]
  • pilon (from Spanish pilón): a bonus, lagniappe[9]
  • reata (from Spanish reata): a rope or lasso[9]
  • resaca (from Spanish resaca): a small body of water[9]
  • toro (from Spanish toro): a bull[9]
  • vaquero (from Spanish vaquero): a cowboy[9]

Central Texas vocabulary edit

  • clook, cluck: (from German Glucke) a setting hen[9]
  • cook cheese, kochcase: (from German Kochkäse = (literally) smearing cheese) a soft cheese cooked and poured into jars[9]
  • grass sack or gunny sack: a burlap bag[9]
  • icebox: a refrigerator or freezer (used interchangeably to refer to both)
  • plunder room: a storage room[9]
  • roping rope: a lariat[9]
  • settee: (from settle) a couch or sofa[9]
  • smearcase: (from German Schmierkäse) cottage cheese[9]
  • tarviated road: a paved or blacktopped road[9]
  • tool house: a toolshed[9]
  • wood house: a woodshed[9]

In the media edit

Texan English frequently shows up in the media. In the 1950s and 1960s, many Hollywood western movies like Giant, Hud, and The Alamo were set in Texas. In those movies, Hollywood stars like James Dean, Rock Hudson, Dennis Hopper, Paul Newman, and Patricia Neal first had to learn how to speak Texan English and were instructed by native Texans. Also the famous TV series Dallas was often characterized by Texan English.

Texas Instruments sometimes uses Texan English in its products. The TIFORM software for its TI-990 minicomputer sometimes displayed "Shut 'er Down Clancey She's a-Pumping Mud" as a humorous error message.[28]

The Texan accent gained nationwide fame with the presidency of native Texan Lyndon B. Johnson. A lifelong resident of the Texas Hill Country, Johnson's thick accent was a large part of his personality and brought attention and fame to the dialect.[4][29]

The Texan dialect gained fame again when George W. Bush started to serve as president. He had moved to West Texas at the age of two and has since retained the Texan dialect. Words like America sometimes sounded like "Amur-kah" or even just like "Mur-kah".[4][30] Former U.S. Secretary of State Rex Tillerson also speaks with a distinctively Texan accent.

Tejano English edit

Due to hundreds of years of Spanish and later Mexican intermingling, around 6 million (ca. 29%) people in Texas speak Spanish as the first language.[31] Recent data shows that Spanish is still increasing.[32] Since there are so many Spanish speakers in Texas, Spanish has a high impact on the English dialect spoken in Texas.[33] Many Mexican Americans in Texas speak their own variety of English which has many Spanish features (terms, phonology, etc.), Tejano English, a Chicano English dialect mostly spoken by working-class Mexican Americans. A very distinctive feature of that dialect is the /-t,d/-deletion in words which contain a /t/ or /d/ in the final position.[34]

References edit

  1. ^ a b Colloff, Pamela (27 March 2019). ""Drawl or Nothin'." Do you speak American?". pbs.org.
  2. ^ a b Labov et al., 2006, p. 126-131.
  3. ^ Walsh, Harry, and Victor L. Mote. "A Texas Dialect Feature: Origins and Distribution." American Speech, 49.1-2 (1974). 40-53.
  4. ^ a b c d e f g h "Texas English." Do you speak American?. 6 Sept 2012
  5. ^ Wolfram, Walt, and Natalie Schilling-Estes. American English: Dialects and Variation. Malden: Blackwell Publishing, 2008.
  6. ^ Atwood, E. Bagby. The Regional Vocabulary of Texas. Austin: University of Texas Press, 1962.
  7. ^ Underwood, Gary N. (1990), "Scholarly Responsibility and the Representation of Dialects: The Case of English in Texas", Journal of English Linguistics 23: 95-112.
  8. ^ Walters, Keith. "Dialects". Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Web. 14 August 2012
  9. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa Carver, Craig M. (1987), American regional dialects : a word geography. Ann Arbor: University of Michigan Press.
  10. ^ a b Labov, William; Ash, Sharon; Boberg Charles (2006). Atlas of North American English: Phonetics, Phonology and Sound Change. Berlin: Mouton de Gruyter.
  11. ^ a b c d e Bailey, Guy. "Directions of Change in Texas English." Journal of American Culture 14.2 (1991): 125-134.
  12. ^ a b Labov et al., 2006, p. 61.
  13. ^ a b Feagin, Crawford. "Vowel Shifting in the Southern States." English in the Southern United States. Ed. Stephen J. Nagle and Sara L. Sanders. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 126-140.
  14. ^ Labov et al., 2006, p. 129.
  15. ^ a b Jung, Natalie A. (2011) "Real-Time Changes in the Vowel System of Central Texas English". "Texas Linguistics Forum" 54:72-78.
  16. ^ Bailey, Guy. "Directions of Change in Texas English.".Journal of American Culture 14.2 (1991): 125-134.
  17. ^ Thomas, Erik R. (2004), "Rural Southern white accents", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, p. 308, ISBN 3-11-017532-0
  18. ^ Labov et al., 2006, p. 71.
  19. ^ Pederson, Lee, ed. Linguistic Atlas of the Gulf States: Social Pattern for the Linguistic Atlas of the Gulf States. Athens: University of Georgia Press, 1992. (Shows the term used by 57% of the population of Upper Texas and by 43% in Lower Texas
  20. ^ Bailey, Guy, Natalie Minor, and Patricia Cukor-Avila. "Variation in Subject-Verb Concord in Early Modern English." Language Variation and Change, 1 (1989): 285-300 (Shows that 70% of the black population and 43% of the white population put an –s on the third person plural in folk speech.)
  21. ^ Barkley, Roy. "Blue Norther" .2012. Texas State Historical Association. 5 Sept 2012.
  22. ^ a b c d e f g Metcalf, Allan. How We Talk: American Regional English Today. Boston: Houghton Mifflin,2000.
  23. ^ a b c "Texas English". Do you speak American? Web. 14 August 2012
  24. ^ a b c "Drawl or Nothin'". Do You Speak American?. PBS. 2005. Retrieved 3 September 2010.
  25. ^ a b c "The Handbook of Texas Online".
  26. ^ Hisbrook, David (August 1984). "Texas Primer: The Icehouse". Texas Monthly.
  27. ^ Pelado
  28. ^ Lener, Jeffrey (1984-04-03). "TI Talks Texan". PC Magazine. p. 49. Retrieved 24 October 2013.
  29. ^ "Do You Speak American . Sea to Shining Sea . American Varieties . Texan - PBS". www.pbs.org.
  30. ^ "Drawl or Nothin’" Do you speak American?. 6 Sept 2012
  31. ^ Feal, Rosemary G., ed. "MLA Language Map Data Center." Modern English Association. 4 Sept 2012
  32. ^ Feal, Rosemary G., ed. "MLA Language Map Data Center." 2006-06-19 at the Wayback Machine Modern English Association. 4 Sept 2012
  33. ^ "MLA Language Map Data Center." Modern English Association. Ed. Rosemary G. Feal. 4 Sept 2012
  34. ^ Bayley, Robert. "Variation in Tejano English: Evidence for Variable Lexical Phonology." Language Variety in the South. eds. Cynthia Berstein et al. Tuscaloosa: The University of Alabama Press, 1997. 197-210.

External links edit

  • William Labov's webpage
  • Texas English Linguistics Lab
  • Texan Translation (KUT Radio)

texan, english, array, american, english, dialects, spoken, texas, primarily, falling, under, southern, english, nationwide, study, states, typical, texan, accent, southern, accent, with, twist, twist, refers, inland, southern, older, coastal, southern, south,. Texan English is the array of American English dialects spoken in Texas primarily falling under Southern U S English As one nationwide study states the typical Texan accent is a Southern accent with a twist 1 The twist refers to inland Southern U S older coastal Southern U S and South Midland U S accents mixing together due to Texas s settlement history as well as some lexical vocabulary influences from Mexican Spanish 1 In fact there is no single accent that covers all of Texas and few dialect features are unique to Texas alone The newest and most innovative Southern U S accent features are best reported in Lubbock Odessa somewhat Houston and variably Dallas though general features of this same dialect are found throughout the state with several exceptions 2 Abilene and somewhat Austin Corpus Christi and El Paso appear to align more with Midland U S accents than Southern ones Texan EnglishRegionTexasEthnicityTexansLanguage familyIndo European GermanicWest GermanicIngvaeonicAnglo FrisianAnglicEnglishNorth American EnglishAmerican EnglishSouthern American EnglishTexan EnglishEarly formsOld English Middle English Early Modern EnglishWriting systemLatin English alphabet American BrailleLanguage codesISO 639 3 GlottologNoneIETFen u sd ustxThis article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA Contents 1 History 2 Research 2 1 Urban rural contrast 3 Phonology 4 Grammar 5 Vocabulary 5 1 Statewide Spanish loanwords 5 2 South Texas vocabulary 5 3 Central Texas vocabulary 6 In the media 7 Tejano English 8 References 9 External linksHistory editAfter Mexico gained independence in 1821 Mexican Texas legally permitted an influx of American settlers from the United States mainly the Southern United States 3 who within a decade outnumbered Hispanics in Texas 4 making English as common as Spanish in central and north Texas After Texas became an independent republic in 1836 English with its distinct Southern influences became the predominant language After the Mexican Revolution of 1910 1920 a great number of Spanish speaking Mexicans immigrated to Texas 5 6 slowing down in the mid 20th century only to increase massively since 1990 4 driving the development of a young Spanish influenced dialect of Texan English Tejano English Research editSome linguists draw dialect boundaries based upon phonological sound pattern differences and others on lexical word usage differences leading to various views on how to classify dialects in Texas often by dividing the state into an eastern versus a western dialect region 7 20th century lexical research delimited Texas into two layers a southern Texas layer along the Mexican border with several Spanish loanwords and a central Texas layer settled by speakers of German and other European languages amidst a dominant Anglo American settlement 8 9 21st century phonological research reveals accents in Texas grouped in a way not easy to demarcate in terms of simple geographical boundaries 10 and ongoing research reveals an urban rural divide within Texas becoming more significant than a region wide divide Some linguists propose that urbanization geographic and social mobility and the mass media have homogenized the speech of the United States to a national norm 11 Due to rapid urbanization increasing dominance of high tech industries and massive migrations Texan speech has been reshaped as well especially since 1990 4 The general tendency in the phonology of Texas English is that mergers expand at the expense of distinctions although traditional Southern style Texan English preserved older phonemic distinctions 11 Since much of the traditional regional vocabulary concerned farming and rural life these terms are now disappearing or being replaced by technical terms 11 Urban rural contrast edit As stated above an internal rural urban split is emerging within Texan English meaning that most traditionally Southern or stereotypically Texan features remain strong in rural areas but tend to disappear in large urban areas and small cities 4 The urban rural linguistic split mainly affects Southern style phonological phenomena like the pen pin merger the loss of the offglide in aɪ and upgliding diphthongs all of which are now recessive in metropolitan areas 4 Meanwhile some traditional grammatical features like y all and fixin to are expanding to non natives in metropolitan areas as well as to the Hispanic population 4 Phonology editMain article Southern American English Modern phonology Essentially all Texas English phonologically falls under the Southeastern super dialect region of the United States and often specifically the Southern dialect region though noticeably not the cities of El Paso Abilene and Austin and not particularly Houston and Corpus Christi 2 Moreover as of 21st century research the accents of Dallas show enormous variability 10 Of the three possible stages of the Southern Vowel Shift the first two stages occur throughout Texas except in El Paso Abilene Austin and Corpus Christi the first stage alone appears in Houston 12 This means monophthongization of aɪ in many contexts aɪ aː and lowering of eɪ ɛɪ the two of which also result in Southern drawling ae ɛ j e and ɛ e j e 13 Monophthongization of aɪ in all contexts even before voiceless consonants is a linguistic innovation concentrated in the Texas Panhandle and North Texas the whole northern half of the state except Abilene 14 This makes words like mite rice life type etc sound like maːʔ ɹaːs laːf and tʰaːp 13 A study of Texas Triangle English shows a strong orientation of primarily young female and urban speakers towards a diphthongization of aɪ in all contexts In fact the monophthongization of aɪ has left Texas Triangle speech almost entirely 15 89 of the speakers born in the 1980s use diphthongal realizations of aɪ whereas only 11 use monophthongal or intermediate realizations of aɪ 15 The cot caught merger of the two historical vowels sounds ɔ and ɒ in words like caught and cot or stalk and stock is becoming increasingly common throughout the United States thus affecting Southwestern and even many Southeastern dialects towards a merged vowel ɑ 16 The ANAE reports a completed merger in Amarillo Odessa and variably El Paso but the rest of Texas is also rapidly transitioning towards the merger 12 A few younger speakers realize the TRAP vowel ae unlike typical Southerners as open front a which is more in line with the Western U S dialect This lowering occurs only in speakers with the cot caught merger and is not yet as common as in California and Canada 17 Three mergers before l are recorded in some Texas English the fill feel merger most concentrated from the Panhandle down to San Antonio 18 the fell fail merger and the full fool merger 11 Non rhoticity has reversed on a massive scale as in most of the Southern U S and is now only heard in some older speakers 11 Grammar editMain article Southern American English Grammar Texas English may use many grammatical constructions typically associated with Southern U S English including fixin to 19 multiple modals like might could and should oughta reportedly used by every social class and as of the 1980s Linguistic Atlas of the Gulf States predominately in Upper and Lower East Texas and plural verbal s as in Our father and mother helps used by both Black and somewhat less commonly white Texans 20 Vocabulary editMany of these lexical terms are shared with the Midland and Southern dialects generally buzzard vulture blue norther The term blue norther refers to a weather phenomenon that often appears in the temperate zones all over the world including Texas It is a quickly moving autumnal cold front which drops the temperatures rapidly and brings along rain and after a period of blue skies and cold weather The derivation of this term is unclear Some people say that the term refers to a norther borealis north wind which sweeps out of the Panhandle under a blue black sky from the heat to the blue black cold Others suggest that blue norther denotes the color of the sky that appears after the bad weather front has passed Yet others say that people associate blue with the cold that the front brings along Variants of this term are blue whistler blue darter and blue blizzard Whereas the term blue whistler is also used in Texas the two latter terms are from out of state Blue norther however is purely Texan Since Spanish times the effect of blue norther has been noted in Texas and this phenomenon has often been exaggerated But contrary to the belief of many people blue norther is not unique to Texas 21 22 bowie knife a long hunting knife pronounced boo ee Named for Alamo hero Jim Bowie dogie calf 23 fixin to a future tense modal verb analogous to about to or going to in much of American English 24 E g I m fixin to leave for school geddup outfit clothing get up but pronounced with accent meaning an outfit or costume typically meaning an exceptional context and may be negative or positive connotation howdy a general greeting a shortened form of How do you do 25 looker an attractive woman 25 maverick stray or unbranded 23 motte mot The term motte or mot refers to a small grove of trees in open grasslands It was first introduced by Irish immigrants in the 1830s They brought this term from Ireland where people used to call similar woods this way In the United States one hears of motte only in Texas 22 plumb superlative adjective equivalent to absolutely or very much E g He s plumb out of luck pole cat a skunk 24 shinnery a well known term in western Texas for a shinnery oak or a sand shinnery oak These trees grow in Texas western Oklahoma and eastern New Mexico The term shinnery can also mean the area or landscape in which shinnery oaks grow 22 spindletop a gushing oil well tank stock pond 23 varmint a wild or rascally animal especially a mammal sometimes used endearingly Derivative of vermin y all a second person plural pronoun a shortened form of you all 24 over yonder an adverbial used to designate a faraway place analogous to over there 25 Statewide Spanish loanwords edit Due to Spain s past influence in Texas the vocabulary of Texas is much more influenced by Spanish than the vocabulary of other states Some of the Texan terms that originated from Spanish are listed below 22 esplanade Sometimes grassy strips between two divided highway lanes are called esplanade 22 jalapeno The Spanish word jalapeno which refers to a type of hot pepper from Mexico was once solely Texan The term is now well known in other states of the U S and many other countries 22 lariat from Spanish la reata rope or lasso 9 pinto or paint from Spanish pinto painted familiar spotted or piebald Western pony 9 remuda from Spanish remudar to exchange spare horse or remount mainly used in West Texas 9 Tejano The noun Tejano is derived from the Spanish adjective tejano or tejana feminine It refers to a Hispanic Texan whose heritage is from Texas before Texas was incorporated into the United States This term also embraces cultural manifestations in language literature art music cuisine etc already in 1824 the author of the Mexican Constitution of 1824 Miguel Ramos Arispe called the citizens of Texas tejanos After the Mexican War the term coahuiltejano which contains the term tejano denoted the residents of the Mexican state Coahuila y Tejas Already in 1833 Hispanics in Texas started to identify themselves as tejanos In 1855 when the San Antonio newspaper El Bejareno reported a letter by Jose Antonio Navarro read at the second meeting of the Spanish speaking members of the Bexar County Democratic party the term Mejico Tejano first appeared in print Tejano occurred more often in speech and texts when the political activity of Hispanics in Texas became pronounced in particular since the Chicano movement of the mid 1960s started This term is common enough that it is considered an item in the Texas lexicon Other and broader terms used for the same ethnic group are Hispanic American Latin American Mexican American Mexican and Chicano 22 wrangler or horse wrangler Anglicized form of the Spanish word caballerango a groom the typical Texas wrangler was a bachelor and worked with several outfits over the course of his hard career 9 South Texas vocabulary edit acequia from Spanish acequia an irrigation ditch 9 arroyo from Spanish arroyo a gulch ravine creek bed 9 caliche from Spanish caliche a hardened layer of calcium carbonate in the ground chaparral from Spanish chaparral brush covered terrain 9 frijoles from Spanish frijol beans 9 hacienda from Spanish hacienda the main house of a ranch 9 icehouse a term used in the San Antonio area to mean a convenience store Elsewhere this denotes an open air tavern the origin of which dates back to the times when fresh beer was stored in ice houses placed strategically along beer delivery routes for local and regional delivery Over time these locations began to serve cold beer since it was stored there already and other conveniences such as food items cigarettes etc In more modern times the surviving ice houses are little more than open air beer bars It is the open air feature often obtained with multiple garage doors in place of walls in fact that distinguishes an ice house from a tavern 26 llano from Spanish llano a plain 9 olla from Spanish olla an earthenware pot or crock 9 pelado from Spanish pelado a catch all term for low class and popular culture people Now considered an offensive and derogatory word 27 pilon from Spanish pilon a bonus lagniappe 9 reata from Spanish reata a rope or lasso 9 resaca from Spanish resaca a small body of water 9 toro from Spanish toro a bull 9 vaquero from Spanish vaquero a cowboy 9 Central Texas vocabulary edit clook cluck from German Glucke a setting hen 9 cook cheese kochcase from German Kochkase literally smearing cheese a soft cheese cooked and poured into jars 9 grass sack or gunny sack a burlap bag 9 icebox a refrigerator or freezer used interchangeably to refer to both plunder room a storage room 9 roping rope a lariat 9 settee from settle a couch or sofa 9 smearcase from German Schmierkase cottage cheese 9 tarviated road a paved or blacktopped road 9 tool house a toolshed 9 wood house a woodshed 9 In the media editTexan English frequently shows up in the media In the 1950s and 1960s many Hollywood western movies like Giant Hud and The Alamo were set in Texas In those movies Hollywood stars like James Dean Rock Hudson Dennis Hopper Paul Newman and Patricia Neal first had to learn how to speak Texan English and were instructed by native Texans Also the famous TV series Dallas was often characterized by Texan English Texas Instruments sometimes uses Texan English in its products The TIFORM software for its TI 990 minicomputer sometimes displayed Shut er Down Clancey She s a Pumping Mud as a humorous error message 28 The Texan accent gained nationwide fame with the presidency of native Texan Lyndon B Johnson A lifelong resident of the Texas Hill Country Johnson s thick accent was a large part of his personality and brought attention and fame to the dialect 4 29 The Texan dialect gained fame again when George W Bush started to serve as president He had moved to West Texas at the age of two and has since retained the Texan dialect Words like America sometimes sounded like Amur kah or even just like Mur kah 4 30 Former U S Secretary of State Rex Tillerson also speaks with a distinctively Texan accent Tejano English editFurther information Chicano English Due to hundreds of years of Spanish and later Mexican intermingling around 6 million ca 29 people in Texas speak Spanish as the first language 31 Recent data shows that Spanish is still increasing 32 Since there are so many Spanish speakers in Texas Spanish has a high impact on the English dialect spoken in Texas 33 Many Mexican Americans in Texas speak their own variety of English which has many Spanish features terms phonology etc Tejano English a Chicano English dialect mostly spoken by working class Mexican Americans A very distinctive feature of that dialect is the t d deletion in words which contain a t or d in the final position 34 References edit a b Colloff Pamela 27 March 2019 Drawl or Nothin Do you speak American pbs org a b Labov et al 2006 p 126 131 Walsh Harry and Victor L Mote A Texas Dialect Feature Origins and Distribution American Speech 49 1 2 1974 40 53 a b c d e f g h Texas English Do you speak American 6 Sept 2012 Wolfram Walt and Natalie Schilling Estes American English Dialects and Variation Malden Blackwell Publishing 2008 Atwood E Bagby The Regional Vocabulary of Texas Austin University of Texas Press 1962 Underwood Gary N 1990 Scholarly Responsibility and the Representation of Dialects The Case of English in Texas Journal of English Linguistics 23 95 112 Walters Keith Dialects Handbook of Texas Online Texas State Historical Association Web 14 August 2012 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa Carver Craig M 1987 American regional dialects a word geography Ann Arbor University of Michigan Press a b Labov William Ash Sharon Boberg Charles 2006 Atlas of North American English Phonetics Phonology and Sound Change Berlin Mouton de Gruyter a b c d e Bailey Guy Directions of Change in Texas English Journal of American Culture 14 2 1991 125 134 a b Labov et al 2006 p 61 a b Feagin Crawford Vowel Shifting in the Southern States English in the Southern United States Ed Stephen J Nagle and Sara L Sanders Cambridge Cambridge University Press 2003 126 140 Labov et al 2006 p 129 a b Jung Natalie A 2011 Real Time Changes in the Vowel System of Central Texas English Texas Linguistics Forum 54 72 78 Bailey Guy Directions of Change in Texas English Journal of American Culture 14 2 1991 125 134 Thomas Erik R 2004 Rural Southern white accents in Schneider Edgar W Burridge Kate Kortmann Bernd Mesthrie Rajend Upton Clive eds A handbook of varieties of English vol 1 Phonology Mouton de Gruyter p 308 ISBN 3 11 017532 0 Labov et al 2006 p 71 Pederson Lee ed Linguistic Atlas of the Gulf States Social Pattern for the Linguistic Atlas of the Gulf States Athens University of Georgia Press 1992 Shows the term used by 57 of the population of Upper Texas and by 43 in Lower Texas Bailey Guy Natalie Minor and Patricia Cukor Avila Variation in Subject Verb Concord in Early Modern English Language Variation and Change 1 1989 285 300 Shows that 70 of the black population and 43 of the white population put an s on the third person plural in folk speech Barkley Roy Blue Norther 2012 Texas State Historical Association 5 Sept 2012 a b c d e f g Metcalf Allan How We Talk American Regional English Today Boston Houghton Mifflin 2000 a b c Texas English Do you speak American Web 14 August 2012 a b c Drawl or Nothin Do You Speak American PBS 2005 Retrieved 3 September 2010 a b c The Handbook of Texas Online Hisbrook David August 1984 Texas Primer The Icehouse Texas Monthly Pelado Lener Jeffrey 1984 04 03 TI Talks Texan PC Magazine p 49 Retrieved 24 October 2013 Do You Speak American Sea to Shining Sea American Varieties Texan PBS www pbs org Drawl or Nothin Do you speak American 6 Sept 2012 Feal Rosemary G ed MLA Language Map Data Center Modern English Association 4 Sept 2012 Feal Rosemary G ed MLA Language Map Data Center Archived 2006 06 19 at the Wayback Machine Modern English Association 4 Sept 2012 MLA Language Map Data Center Modern English Association Ed Rosemary G Feal 4 Sept 2012 Bayley Robert Variation in Tejano English Evidence for Variable Lexical Phonology Language Variety in the South eds Cynthia Berstein et al Tuscaloosa The University of Alabama Press 1997 197 210 External links editWilliam Labov s webpage Texas English Linguistics Lab Texan Translation KUT Radio Portal nbsp Texas Retrieved from https en wikipedia org w index php title Texan English amp oldid 1188779399, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.