fbpx
Wikipedia

Cantonese opera

Cantonese opera is one of the major categories in Chinese opera, originating in southern China's Guangdong Province. It is popular in Guangdong, Guangxi, Hong Kong, Macau and among Chinese communities in Southeast Asia. Like all versions of Chinese opera, it is a traditional Chinese art form, involving music, singing, martial arts, acrobatics, and acting.

Cantonese opera
Traditional Chinese1. 粵劇
2. 大戲
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin1. Yuè jù
2. dà xì
Yue: Cantonese
Jyutping1. Jyut6 kek6
2. daai6 hei3

History

There is debate about the origins of Cantonese opera, but it is generally accepted that opera was brought from the northern part of China and slowly migrated to the southern province of Guangdong in the late 13th century, during the late Southern Song dynasty. In the 12th century, there was a theatrical form called the Nanxi or "Southern drama", which was performed in public theatres of Hangzhou, then capital of the Southern Song. With the invasion of the Mongol army, Emperor Gong of the Song dynasty fled with hundreds of thousands of Song people into Guangdong in 1276. Among them were Nanxi performers from Zhejiang, who brought Nanxi into Guangdong and helped develop the opera traditions in the south.

Many well-known operas performed today, such as Tai Nui Fa originated in the Ming Dynasty and The Purple Hairpin originated in the Yuan Dynasty, with lyrics and scripts in Cantonese. Until the 20th century all the female roles were performed by males.

 
Hand coloured photo of a Cantonese Opera Male Dan performer as Hau Mulan in 1927, Hong Kong

Early development in Shanghai

In the 1840s, a large number of Guangdong businessmen came to Shanghai for opportunities. They owned abundant resources, therefore, their influence in Shanghai has gradually increased (Song, 1994).[1] Later, various clansmen associations have been established to sponsor different cultural activities, Cantonese opera was one of them. From the 1920s to the 1930s, the development of Cantonese opera in Shanghai was very impressive (Chong, 2014).[2] At that time, the department stores opened by the Cantonese businessmen in Shanghai had their Cantonese opera theater companies.[3] Moreover, the Guangdong literati in Shanghai always put great effort into promotions of Guangdong opera. A newspaper recorded that "The Cantonese operas were frequently played at that time. And the actors who came to perform in Shanghai were very famous. Every time many Cantonese merchants made reservations for inviting their guests to enjoy the opera".(Cheng, 2007)[4]

Development in Hong Kong

Beginning in the 1950s immigrants fled Shanghai to areas such as North Point.[5] Their arrival significantly boosted the Cantonese opera fan-base. Also, the Chinese Government wanted to deliver the message of socialist revolution to Chinese people under colonial governance in Hong Kong.[6] Agents of the Chinese government founded newspaper platforms, such as Ta Kung Pao (大公報) and Chang Cheung Hua Pao (長城畫報) to promote Cantonese Opera to the Hong Kong audience. These new platforms were used to promote new Cantonese Opera releases. This helped to boost the popularity of Cantonese Opera among the Hong Kong audience. Gradually, Cantonese Opera became a part of daily entertainment activity in the colony.

The popularity of a Cantonese Opera continued to grow during the 1960s.[7] More theatres were established in Sheung Wan and Sai Wan, which became important entertainment districts. Later, performances began to be held in playgrounds, which provided more opportunities to develop Cantonese Opera in Hong Kong. As the variety of venues grew, so the variety of audiences became wider. However, Cantonese Opera began to decline as TV and cinema started to develop in the late 1960s. Compared to Cantonese Opera, cinema was cheaper and TV was more convenient. Subsequently, some theatres started to be repurposed as commercial or residential buildings. The resulting decline in available theatres further contributed to the decline of Cantonese Opera in the territory.

Since the demolition of Lee Theatre and the closing down of many stages (Tai Ping Theatre, Ko Shing Theatre, Paladium Theatre, Astor Theatre or former Po Hing Theatre, Kai Tak Amusement Park and Lai Chi Kok Amusement Park) that were dedicated to Cantonese genre throughout the decades, Hong Kong's Sunbeam Theatre is one of the last facilities that is still standing to exhibit Cantonese Opera.

By the early 1980s, Leung Hon-wai was one of the first in his generation of the Chinese Artists Association of Hong Kong (hkbarwo) who gave classes and actively engaged in talent-hunting. The Cantonese Opera Academy of Hong Kong classes started in 1980.

To intensify education in Cantonese opera, they started to run an evening part-time certificate course in Cantonese Opera training with assistance from The Hong Kong Academy for Performing Arts in 1998. In 1999, the Association and the Academy further conducted a two-year daytime diploma programme in performing arts in Cantonese Opera in order to train professional actors and actresses. Aiming at further raising the students' level, the Association and the Academy launched an advanced course in Cantonese opera in the next academic year.

In recent years, the Hong Kong Arts Development Council has given grants to the Love and Faith Cantonese Opera Laboratory to conduct Cantonese opera classes for children and young people. The Leisure and Cultural Services Department has also funded the International Association of Theatre Critics (Hong Kong Branch) to implement the "Cultural Envoy Scheme for Cantonese Opera" for promoting traditional Chinese productions in the community.

Also, the Hong Kong Government planned to promote Cantonese Opera through different communication channels.[8] They wanted to build more theatres for the Hong Kong public to have more opportunities to enjoy Cantonese Opera. The scheme also arrived to develop professional talents in Cantonese Opera. Cantonese Opera became a part of the compulsory Music subject in primary school. For teachers, the Education Bureau provided some training and teaching materials related to Cantonese Opera.

Art festivals

In the first decade of the Hong Kong Arts Festivals and the Festivals of Asian Arts, Cantonese opera performances contributed by those representing the lion share of the market, (well-established troupes, well-known performers Lang Chi Bak as well as Leung Sing Poh in their golden years or prominent performers in their prime) are:-

Fung Wong-nui (1925–1992)

1974, 2nd Hong Kong Arts Festival (self-financing 3 titles)
《薛平貴》Xue Pinggui
《胡不歸》Time To Go Home
《貍貓換太⼦》Substituting a Racoon for the Prince
1979, 7th Hong Kong Arts Festival*
1980, 8th Hong Kong Arts Festival

Lam Kar Sing[9] (1933–2015), bearer of the tradition handed down by Sit Gok Sin and owner of name brand/tradition (personal art over lucrative "for hire" careers in films or on stage) as well as volunteer tutor to two ([10] 1987, 2008[11]) students[12] handpicked right out of training schools

1976, 1st Festival of Asian Arts
1977, 2nd Festival of Asian Arts
《雙槍陸文龍》Lu Wen-long[13]
《紅樓寶黛》 Bao and Dai of Red Chamber[14]
1978, 6th Hong Kong Arts Festival*
《梁祝恨史》Butterfly Lovers
Yam-Fong title
For two decades a regular if opposite Lee Bo-ying
Loong Kim Sang lost the only compatible co-star for this title in 1976
One of many traceable artistic interpretations of same legend
Lam forged his own (still opposite Lee Bo-ying) in November 1987 and made that the contemporary prevailing version
1978, 3rd Festival of Asian Arts
1980, 5th Festival of Asian Arts
1982, 7th Festival of Asian Arts
1984, Chinese Opera Fortnight (中國戲曲匯演)
《胡不歸》Time To Go Home – the contemporary prevailing version[15]
《雷鳴金鼓戰笳聲》The Sounds of Battle
《三夕恩情廿載仇》Romance and Hatred
《無情寶劍有情天》Merciless Sword Under Merciful Heaven
  • Last time both Lang Chi Bak (1904-1992)and Leung Sing Poh performed was in 1979.

Loong Kim Sang

1983, 8th Festival of Asian Arts
1984, 9th Festival of Asian Arts
《帝女花》Di Nü Hua
《紫釵記》The Purple Hairpin
《紅樓夢》Dream of Red Chamber
40 years since Yam's best known role and title (opposite Chan Yim Nung) in 1944
New script debuted in November 1983
Contemporary prevailing version
《花田八喜》Mistake at the Flower Festival
《再世紅梅記》The Reincarnation of a Beauty
《牡丹亭驚夢》The Peony Pavilion
1985, 10th Festival of Asian Arts

Obscure groups of experimental nature, let alone those late boomers without market value, were not on the map or in the mind of those organizing these events. That changed since the 40 something Leung Hon-wai found his way to the stepping stone or launching pad he desired for pet projects of various nature.

Public funding

To continue the tradition by passing on what elders and veterans inherited from former generations and to improve sustainability with new and original music, lyrics and scripts.

Heritage is as abstract a concept as traditions is while monetary support is real. However, elders are not ombudspersons in any sense and they take public funds for their own reasons. That is, they are knee deep in commercial performances even as a member of the above organizations.

A juren a century ago can be an adjunct associate professor now in Hong Kong. How business was conducted in a community by a juren was illustrated by Ma Sze Tsang in a film called the Big Thunderstorm (1954).

Trend-setting figure, Leung Hon-wai, talked on camera about his doctrine related to new titles he wrote and monetary backings from the various Hong Kong authorities. That is, art festivals provided him financial means, identity, advertising resources and opportunities not otherwise available. Curious audience makes good box-office for the only 2–3 shows of a single new title. In addition, he only paid 50% to collect the new costumes in his procession for future performances of different titles.

A Sit Kok Sin classic fetched HK$105,200 plus in 2015. The parents who had over 100 years of experience combined found sharing the stage with their son as not feasible without subsidies for Golden Will Chinese Opera Association and Wan Fai-yin, Christina.

Time To Go Home is different from those Leung debuted at arts festivals since:-

  1. This 1939 Sit classic has been a rite of passage for new performers to become prominent male leads.
  2. It only involves minimum costumes, props and crew size.
  3. It is popular as afternoon fillers by third tier performers in bamboo theaters.

In 2019, Yuen Siu Fai talked on radio that he found the readily available funding made beneficiaries financially irresponsible, unlike himself and others who put their own money where their mouths were. Yuen, who works regularly for troupes with secure public funding, did not draw a link between his two roles.

Contrary to Africa, the entire village is responsible for raising the children of a certain crowd only. Both political and social guanxi is making or breaking the future of up-and-coming performers in the same way as whether Bak Yuk Tong is remembered as one of the Four Super Stars or not. According to Yuen, Bak is anti-communist and therefore his status is different in Mainland China (PRC).

Crowdfunding

Private funding

  • The Art of Fong Yim-fun Sustainability Project, Shaw College, CUHK.
    In August 2014, the Fong Yim Fun Art Gallery was formally opened.[18]
  • Dr. Yang Leung Yin-fong Katie, the Honorary Life Chairman, donated one of her properties to be the permanent office of the Chinese Artists Association of Hong Kong to provide residences for aged musicians.

Jumping the shark

In 2019, Yuen Siu Fai said that old performers are to stay front and center on stage as long as they want to take center stage instead of sharing, let alone ceding, the limelight to the next or even younger generations. Yuen insists that performers without bags under their eyes could not be any good.

In 2018, Law Kar Ying said Chan Kam Tong had already jumped the shark in the mid-1950s, more than ten years before Chan actually left the stage or more than 60 years for it to be confirmed to the public. The (Yuen, Law and others) generation with bags under their eyes picked up where Leung left off. By such, these old performers are upholding the Chan tradition and making up records along the way. However, the Chan caliber of masters needed no directors.

Two performers Chan worked with closely, who definitely left the stage at will with dignity, are Yam Kim Fai and Fong Yim Fun. They both openly rebuked (in 1969 and in 1987 respectively in no harsher way than what Lam Kar Sing and his wife did in 1983) individual off-springs who were under their wings briefly but officially. The popularity of Yam-Fong in Hong Kong continues to thrive notwithstanding their apparent lack of official successors as Loong Kim Sang and Lee Bo Ying picked up where they left off.

Cantonese opera in Hong Kong rocketed around 1985/86, according to Li Jian, born Lai Po Yu, (黎鍵,原名黎保裕), an observer. De facto successors to master performers, Lee Bo Ying, Lam Kar Sing, and Loong Kim Sang all left the stage in or before 1993, last watershed moment of Cantonese opera for Hong Kong and beyond in the 20th century. The consequences are also significant and long lasting. Unlike Fong and Loong, Yam and Lee never returned.

For the rest of her life, Yam didn't even take the bow at curtain calls although she was in the audience on most days that Loong's troupe performed in Hong Kong. Comfortable enough around Yam, Yuen called Yam lazy because she did not comment on some cake served backstage in those days.

All for naught

Local Teochew opera troupes lost their ground regarding live-on-stage Ghost Festival opera performances when the business environment was destroyed. Since then, the Teochew category disappeared in Hong Kong.

Chan Kim-seng, the former chairperson of Chinese Artists Association of Hong Kong, saw similar threats towards Cantonese opera and fought tooth and nail for job security of members. Chan, Representative Inheritor of Cantonese opera in the List of Intangible Cultural Heritage of Humanity, passed away on 19 August 2013.[19]

Characteristics

Cantonese opera shares many common characteristics with other Chinese theatre genres. Commentators often take pride in the idea that all Chinese theatre styles are similar but with minor variations on the pan-Chinese music-theatre tradition and the basic features or principles are consistent from one local performance form to another. Thus, music, singing, martial arts, acrobatics and acting are all featured in Cantonese opera. Most of the plots are based on Chinese history and famous Chinese classics and myths. Also, the culture and philosophies of the Chinese people can be seen in the plays. Virtues (like loyalty, love, patriotism and faithfulness) are often reflected by the operas.

Some particular features of Cantonese opera are:

  1. Cing sik sing (程式性; Jyutping: cing4 sik1 sing3) – formulaic, formalised.
  2. Heoi ji sing (虛擬性; Jyutping: heoi1 ji5 sing3) – abstraction of reality, distancing from reality.
  3. Sin ming sing (鮮明性; Jyutping: sin1 ming4 sing3) – clear-cut, distinct, unambiguous, well-defined.
  4. Zung hap ngai seot jing sik (綜合藝術形式; Jyutping: zung3 hap6 ngai6 seot6 jing4 sik1) – a composite or synthetic art form.
  5. Sei gung ng faat (四功五法; Pinyin: sì gōng wǔ fǎ, Jyutping: sei3 gung1 ng5 faat3) – the four skills and the five methods.

The four skills and five methods are a simple codification of training areas that theatre performers must master and a metaphor for the most well-rounded and thoroughly-trained performers. The four skills apply to the whole spectrum of vocal and dramatic training: singing, acting/movements, speech delivery, and martial/gymnastic skills; while the five methods are categories of techniques associated with specific body parts: hands, eyes, body, hair, and feet/walking techniques.

The acting, acrobat, music and singing, live on stage, are well known as essential characteristics of live performances in theaters. Recordings did not replace the human voice backstage behind prop only when choir members were actually introduced to the audience at curtain call.

Significance

Before widespread formal education, Cantonese opera taught morals and messages to its audiences rather than being solely entertainment. The government used theatre to promote the idea of be loyal to the emperor and love the country (忠君愛國). Thus, the government examined the theatre frequently and would ban any theatre if a harmful message was conveyed or considered. The research conducted by Lo showed that Cantonese Operatic Singing also relates older people to a sense of collectivism, thereby contributing to the maintenance of interpersonal relationships and promoting successful ageing. (Lo, 2014).[20] Young people construct the rituals of learning Cantonese opera as an important context for their personal development.[21]

Operas of Deities

Cantonese opera is a kind of Operas of Deities. Operas for Deities are often performed in celebration of folk festivals, birthdays of deities, establishments or renovations of altars and temples.[22] A community organises a performance of opera, which is used to celebrate the birth of the gods or to cooperate with the martial arts activities, such as "Entertaining People and Entertaining God" and "God and People". These performances can be called " Operas for Deities ". This king of acting originated from the Ming Dynasty and the Qing Dynasty. It was also called the sacred drama in the performance of God's birthday. It is a meritorious deed for God.[23] According to the study, most of the Cantonese operas in Hong Kong belong to the Operas for Deities, and the nature of the preparations of the "God Circus" can be broadly divided into three categories: the celebration of the gods, the Hungry Ghost Festival, the Taiping Qing Dynasty, the temple opening and the traditional festival celebrations.[24] In the 1960s−1970s, the Chinese opera was at a low ebb. However, due to the support of Opera for Deities, some of the troupes can be continue to perform. In the 1990s, the total performance rate of Operas for Deities has been reduced from two-thirds to two-fifths in the 1980s, there is no such thing as a performance in the Cantonese opera industry.[25]

Performers and roles

Types of play

There are two types of Cantonese opera plays: Mou (武, "martial arts") and Man (文, "highly educated", esp. in poetry and culture). Mou plays emphasize war, the characters usually being generals or warriors. These works contain action scenes and involve a lot of weaponry and armour. Man plays tend to be gentler and more elegant. Scholars are the main characters in these plays. Water sleeves are used extensively in man plays to produce movements reflecting the elegance and tenderness of the characters; all female characters wear them. In man plays, characters put a lot of effort into creating distinctive facial expressions and gestures to express their underlying emotions.

Roles

There are four types of roles: Sang (Sheng), Daan (Dan), Zing (Jing), and Cau (Chou).

Sang

The Sang (; Sheng) are male roles. As in other Chinese operas, there are different types of male roles, such as:

  • Siu2 Sang1 (小生) – Literally, young gentleman, this role is known as a young scholar.
  • Mou5 Sang1 (武生) – Male warrior role.
  • Siu2 Mou5 Sang1 (小武生) – Young Warrior (usually not lead actor but a more acrobatic role).
  • Man4 Mou5 Sang1 (文武生) – Literally, civilized martial man, this role is known as a clean-shaven scholar-warrior. Actresses for close to a century, of three generations and with huge successes worldwide, usually perform this male role are Yam Kim Fai (mentor and first generation), Loong Kim Sang (protégée and second generation), Koi Ming Fai and Lau Wai Ming (the two youngest listed below both by age and by experience).
  • Lou5 Sang1 (老生) – Old man role.
  • Sou1 Sang1 (鬚生) – Bearded role

Daan

The Daan (旦; Dan) are female roles. The different forms of female characters are:

  • Faa1 Daan2 (花旦) – Literally 'flower' of the ball, this role is known as a young belle.
  • Yi6 Faa1 Daan2 (二花旦) – Literally, second flower, this role is known as a supporting female.
  • Mou5 Daan2 (武旦) – Female warrior role.
  • Dou1 Maa5 Daan2 (刀馬旦) – Young woman warrior role.
  • Gwai1 Mun4 Daan2 (閨門旦) – Virtuous lady role.
  • Lou5 Daan2 (老旦) – Old woman role.

Zing

The Zing (淨; Jing) are known for painted-faces. They are often male characters such as heroes, generals, villains, gods, or demons. Painted-faces are usually:

  • Man4 Zing2 (文淨) – Painted-face character that emphasizes singing.
  • Mou5 Zing2 (武淨) – Painted-face character that emphasizes martial arts.

Some characters with painted-faces are:

Cau

The Cau (丑; Chou) are clownish figures. Some examples are:

  • Cau2 Sang1 (丑生) – Male clown.
  • Cau2 Daan2 (丑旦) – Female clown.
  • Man4 Cau2 (文丑) – Clownish civilized male.
  • Coi2 Daan2 (彩旦) – Older female clown.
  • Mou5 Cau2 (武丑) – Acrobatic comedic role.

Notable people

Major Cantonese Opera artists

Major Cantonese Opera (Stage) Career Artists[26] include:

English Name Chinese Notes
Bak Sheut Sin 白雪仙
Wong Chin SuiIMDb 黃千歲 HKMDB
Mak Bing-wing 麥炳榮 IMDb HKMDB [27]
Sun Ma Sze Tsang 新馬師曾
Kwan Tak Hing 關德興
Luo Pinchao 羅品超
Chan Kam-Tong 陳錦棠(武狀元) IMDb1 IMDb2 HKMDB
Yam Bing-yee 任冰兒[28]
(二幫王)
[29]
Lee Heung Kam 李香琴
Lam Kar Sing 林家聲(薛腔) [30]
Ho Fei FanIMDb 何非凡(凡腔) HKMDB
Tang Bik-wan 鄧碧雲(萬能旦后)
Leung Sing Poh 梁醒波(丑生王)
Lang Chi Bak[31]IMDb 靚次伯(武生王) HKMDB
Tam Lan-Hing 譚蘭卿(丑旦) IMDb1 IMDb2 HKMDB
Au Yeung KimIMDb 歐陽儉 HKMDB
  • Kai Tak Amusement Park [zh] nurtured generation.
English Name Chinese Notes
Man Chin Sui* 文千歲
Yuen Siu Fai* 阮兆輝 [32]
Wong Chiu Kwan* 王超群 [33]
Yan Fei Yin* 尹飛燕 [34]
Ng May Ying* 吴美英 [35][36]
Nan Feng* 南凤 [37]
Law Kar-ying* 羅家英 [38]
Leung Hon-wai* 梁漢威

The Female Leads

This is a list of female Cantonese opera performers who are known for female leads (Chinese: 文武全才旦后):

Actress Name Chinese Notes
Fung Wong-Nui 鳳凰女 Started performing Cantonese opera at age 13.[39][40]
Law Yim-hing 羅艷卿 Started training on Cantonese opera at age 10.[40]
Yu Lai-Zhen 余麗珍 Started performing Cantonese opera at age 16.

[40] hkmdb

Ng Kwun Lai 吳君麗 [40][41]
Chan Ho-Kau 陳好逑 [40]
Chan Yim Nung 陳艷儂 IMDb HKMDB

Female Vocal Styles

This is a list of female Cantonese opera performers who are known for her own female vocal styles (著名旦腔):

Actress Name Chinese Notes
Sheung Hoi-Mui 上海妹(妹腔) IMDb, HKMDB
Lee Suet-Fong 李雪芳(祭塔腔) IMDb

HKMDB [42]

Hung Sin Nui 紅線女(紅腔)
Fong Yim Fun 芳艷芬(芳腔) Fong-style or the Fong tone.[43][44][45] HKMDB
Lee Bo-Ying 李寶瑩(芳腔) [46]IMDb HKMDB

The Male Leads

This is a list of female Cantonese opera performers who are known worldwide for singing and performing as male leads. They each has or had spent decades on stage, managed own troupe and established own repertoire as career performers.(著名女文武生): [47]

Actress Name Chinese Notes
Yam Kim Fai 任劍輝(任腔) Last on stage in 1969.(40 years)
Loong Kim Sang 龍劍笙(任腔) First time on stage in 1961.(60 years)
Koi Ming Fai 蓋鳴暉 Finished training in 1980s. (30 years)
Lau Wai Ming 劉惠鳴 Finished training in 1980s. (30 years)
Cecelia Lee Fung-Sing 李鳳聲 Not notable[48][49][50]

Great Male Vocals

This is a list of female Cantonese opera singers who are known as Four Great Male Vocals (平喉四大天王):

Actress Name Chinese Notes
Tsuih Lau Seen 徐柳仙(仙腔) [51]IMDb HKMDB
Siu Meng Sing 小明星(星腔) [51][52]IMDb HKMDB
Cheung Yuet Yee 張月兒 [51]IMDb HKMDB
Cheung Waih Fong 張惠芳 [51]

Four Super Stars

This is a list of male Cantonese opera performers who are known as Four Super Stars (四大天王):

Actor Name Chinese
Sit Gok SinIMDb1IMDb2 薛覺先(薛腔)HKMDB
Ma Sze TsangIMDb1IMDb2 馬師曾HKMDB
Kwai Ming YeungIMDb 桂名揚HKMDB[53][54]
Bak Yuk TongIMDb1IMDb2 白玉堂HKMDB

Four Super Clowns

This is a list of male Cantonese opera performers who are known as Four Super Clowns (Cau) (四大名丑):

Actor Name Chinese
Boon Yat OnIMDb 半日安HKMDB
Lee Hoi-Chuen 李海泉
Liu Hap WaiIMDb 廖俠懷HKMDB
Ye FunuoIMDb 葉弗弱HKMDB
 
Fong Yim Fun performing outside the realm of Cantonese opera in 1953

Visual elements

Makeup

 
A female general

Applying makeup for Cantonese opera is a long and specialized process. One of the most common styles is the "white and red face": an application of white foundation and a red color around the eyes that fades down to the bottom of cheeks. The eyebrows are black and sometimes elongated. Usually, female characters have thinner eyebrows than males. There is black makeup around the eyes with a shape similar to the eyes of a Chinese phoenix (鳳眼; fung6 ngaan5). Lipstick is usually bright red (口唇膏; hau2 seon4 gou1).

A female-role actress is in the processes of applying her markup: spreading a creamy. foundation on her cheeks and forehead; putting blusher on her cheeks, eyelids and both sides of the nose; darling her eyebrows and drawing eye-lines and eye-shadows; pasting hairpieces around her face to create an oval-shaped look; lipstick has been put on prior to this; placing hairpins on the hairpiece.[55]

Actors are given temporary facelifts by holding the skin up with a ribbon on the back of the head. This lifts the corners of the eyes, producing an authoritative look.

Each role has its own style of make-up: the clown has a large white spot in the middle of his face, for example. A sick character has a thin red line pointing upwards in between his eyebrows. Aggressive and frustrated character roles often have an arrow shape fading into the forehead in between the eyebrows (英雄脂; jing1 hung4 zi1).

Strong male characters wear "open face" (開面; hoi1 min4) makeup. Each character's makeup has its own distinct characteristics, with symbolic patterns and coloration.

Costumes

 
An exhibition displaying opera costumes

Costumes correspond to the theme of the play and indicate the character being portrayed. Costumes also indicate the status of the characters. Lower-status characters, such as females, wear less elaborate dresses, while those of higher rank have more decorative costumes.

Prominent performers (大老倌) listed above, playing the six main characters (generally a combination of 2 Sang, 2 Daan, Zing, and Cau), are usually supposed to pay for their own costumes. Over time, these performers would reinvest their income into their wardrobe which would give an indication of their success. A performer's wardrobe would be either sold or passed on to another performer upon retirement.

To career performers, sequin costumes are essential for festive performances at various "Bamboo Theatres" (神功戲).[56] These costumes, passed from generation to generation of career performers, are priceless according to some art collectors. With time, the materials used for the costumes changed. From the 1950s to the 1960s, sequins were the most prevalent material used for designing the costumes. Nowadays, designers tends to use rhinestones or foil fabric (閃布). Compared to sequins, rhinestones and foil fabric are lighter. However, many older generation performers continue to use sequins and they regard them as more eye-catching on stage.[57]

Most of the costumes in Cantonese Opera come from traditional design. Since costume design is largely taught through apprenticeships, costume design remains largely constant. Some designers are taught the skill from family members, inheriting a particular style.[58]

In 1973, Yam Kim Fai gave Loong Kim Sang, her protégée, the complete set of sequin costumes needed for career debut leading her own commercial performance at Chinese New Year Bamboo Theatre.[59][60]

Some costumes from famous performers, such as Lam Kar Sing[30] and Ng Kwun-Lai,[41] are on loan or donation to the Hong Kong Heritage Museum.

Hairstyle, hats, and helmets

 
A Cantonese opera exhibit at the Hong Kong Museum of History, 2008.

Hats and helmets signify social status, age and capability: scholars and officials wear black hats with wings on either side; generals wear helmets with pheasants' tail feathers; soldiers wear ordinary hats, and kings wear crowns. Queens or princesses have jeweled helmets. If a hat or helmet is removed, this indicates the character is exhausted, frustrated, or ready to surrender.

Hairstyles can express a character's emotions: warriors express their sadness at losing a battle by swinging their ponytails. For the female roles, buns indicated a maiden, while a married woman has a 'dai tau' (Chinese: 低頭).

In the Three Kingdoms legends, Zhao Yun and especially Lü Bu are very frequently depicted wearing helmets with pheasants' tail feathers; this originates with Cantonese opera, not with the military costumes of their era, although it's a convention that was in place by the Qing Dynasty or earlier.

Aural elements

Speech types

Commentators draw an essential distinction between sung and spoken text, although the boundary is a troublesome one. Speech-types are of a wide variety: one is nearly identical to standard conversational Cantonese, while another is a very smooth and refined delivery of a passage of poetry; some have one form or another of instrumental accompaniment while others have none; and some serve fairly specific functions, while others are more widely adaptable to variety of dramatic needs.

Cantonese opera uses Mandarin or Guān Huà (Cantonese: Gun1 Waa6/2) when actors are involved with government, monarchy, or military. It also obscures words that are taboo or profane from the audience. The actor may choose to speak any dialect of Mandarin, but the ancient Zhōngzhōu (Chinese: 中州; Jyutping: Zung1 Zau1) variant is mainly used in Cantonese opera. Zhōngzhōu is located in the modern-day Henan province where it is considered the "cradle of Chinese civilization" and near the Yellow River. Guān Huà retains many of the initial sounds of many modern Mandarin dialects, but uses initials and codas from Middle Chinese. For example, the words and are both pronounced as /tsœːŋ˥˥/ (Jyutping: zœng1) in Modern Cantonese, but will respectively be spoken as /tʂɑŋ˥˥/ (pinyin: zhāng) and /tɕiɑŋ˥˥/ (pinyin: jiāng) in operatic Guān Huà. Furthermore, the word is pronounced as /kɐm˥˥/ (Jyutping: gam1) in modern Cantonese and /tɕin˥˥/ (pinyin: jīn) in standard Mandarin, but operatic Guān Huà will use /kim˥˥/ (pinyin: gīm). However, actors tend to use Cantonese sounds when speaking Mandarin. For instance, the command for "to leave" is 下去 and is articulated as /saː˨˨ tsʰɵy˧˧/ in operatic Guān Huà compared to /haː˨˨ hɵy˧˧ / (Jyutping: haa6 heoi3) in modern Cantonese and /ɕi̯ɑ˥˩ tɕʰy˩/ (pinyin: xià qu) in standard Mandarin.

Music

Cantonese opera pieces are classified either as "theatrical" or "singing stage" (歌壇). The theatrical style of music is further classified into western music (西樂) and Chinese music (中樂). While the "singing stage" style is always Western music, the theatrical style can be Chinese or western music. The "four great male vocals" (四大平喉) were all actresses and notable exponents of the "singing stage" style in the early 20th century.

The western music in Cantonese opera is accompanied by strings, woodwinds, brass plus electrified instruments. Lyrics are written to fit the play's melodies, although one song can contain multiple melodies, performers being able to add their own elements. Whether a song is well performed depends on the performers' own emotional involvement and ability.

Musical instruments

 
Bāngzi (梆子) is one of the main instruments used in Cantonese opera

Cantonese instrumental music was called ching yam before the People's Republic was established in 1949. Cantonese instrumental tunes have been used in Cantonese opera, either as incidental instrumental music or as fixed tunes to which new texts were composed, since the 1930s.

The use of instruments in Cantonese opera is influenced by both western and eastern cultures. The reason for this is that Canton was one of the earliest places in China to establish trade relationships with the western civilizations. In addition, Hong Kong was under heavy western influence when it was a British colony. These factors contributed to the observed western elements in Cantonese opera.

For instance, the use of erhu (two string bowed fiddle), saxophones, guitars and the congas have demonstrated how diversified the musical instruments in Cantonese operas are.

The musical instruments are mainly divided into melodic and percussive types.

Traditional musical instruments used in Cantonese opera include wind, strings and percussion. The winds and strings encompass erhu, gaohu, yehu, yangqin, pipa, dizi, and houguan, while the percussion comprises many different drums and cymbals. The percussion controls the overall rhythm and pace of the music, while the gaohu leads the orchestra. A more martial style features the use of the suona.

The instrumental ensemble of Cantonese opera is composed of two sections: the melody section and the percussion section. The percussion section has its own vast body of musical materials, generally called lo gu dim (鑼鼓點) or simply lo gu (鑼鼓). These 'percussion patterns' serve a variety of specific functions.

To see the pictures and listen to the sounds of the instruments, visit page 1 and page 2.

Terms

This is a list of frequently used terms.

  • Pheasant feathers (雉雞尾; Cantonese: Ci4 Gai1 Mei5)
These are attached to the helmet in mou (武) plays, and are used to express the character's skills and expressions. They are worn by both male and female characters.
These are long flowing sleeves that can be flicked and waved like water, used to facilitate emotive gestures and expressive effects by both males and females in man (文) plays.
  • Hand Movements (手動作; Cantonese: Sau2 Dung6 Zok3)
Hand and finger movements reflect the music as well as the action of the play. Females hold their hands in the elegant "lotus" form (荷花手; Cantonese: Ho4 Faa1 Sau2).
  • Round Table/Walking (圓臺 or 圓台; Cantonese: Jyun4 Toi4)
A basic feature of Cantonese opera, the walking movement is one of the most difficult to master. Females take very small steps and lift the body to give a detached feel. Male actors take larger steps, which implies travelling great distances. The actors glide across the stage while the upper body is not moving.
  • Boots (高靴; Cantonese: Gou11)
These are black boots with high white soles worn by males, which can impede walking.
  • Gwo Wai (過位; Cantonese: Gwo3 Wai6/2)
This is a movement in which two performers move in a cross-over fashion to opposite sides of the stage.
  • Deoi Muk (對目; Cantonese: Deoi3 Muk6)
In this movement, two performers walk in a circle facing each other and then go back to their original positions.
  • "Pulling the Mountains"' (拉山; Cantonese: Laai1 Saan1) and "Cloud Hands" (雲手; Cantonese: Wan4 Sau2)
These are the basic movements of the hands and arms. This is the MOST important basic movement in ALL Chinese Operas. ALL other movements and skills are based on this form.
  • Outward Step (出步; Cantonese: Ceot1 Bou6)
This is a gliding effect used in walking.
  • Small Jump (小跳; Cantonese: Siu2 Tiu3)
Most common in mou (武) plays, the actor stamps before walking.
  • Flying Leg (飛腿; Cantonese: Fei1 Teoi2)
A crescent kick.
  • Hair-flinging (旋水髮; Cantonese: Syun4 Seoi2 Faat3)
A circular swinging of the ponytail, expressing extreme sadness and frustration.
  • Chestbuckle/ Flower (繡花; Cantonese: Sau3 Faa1)
A flower-shaped decoration worn on the chest. A red flower on the male signifies that he is engaged.
  • Horsewhip (馬鞭; Cantonese: Maa5 Bin1)
Performers swing a whip and walk to imitate riding a horse.
  • Sifu (師傅; Cantonese: Si1 Fu6/2)
Literally, master, this is a formal term, contrary to mentor, for experienced performers and teachers, from whom their own apprentices, other students and young performers learn and follow as disciples.

See also

References

  1. ^ 宋, 钻友 (1994). "粤剧在旧上海的演出" (1): 64–70. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  2. ^ Zhong, Zhe Ping (2014). "旧上海,粤剧夜夜笙歌之地". 南国红豆. 06: 51–53 – via HSU Database.
  3. ^ Danwu Hou (28 October 2017), 上海故事 – 324 粤剧粤乐(上), archived from the original on 12 December 2021, retrieved 28 February 2019
  4. ^ Cheng, Mei Po (2007). "The Trans-locality of Local Cultures in Modem China: Cantonese Opera, Music, and Songs in Shanghai, 1920s–1930s". China Agricultural University. 2007: 1–17 – via HSU Library Database.
  5. ^ Wordie, Jason (2002). Streets: Exploring Hong Kong Island. Hong Kong: Hong Kong University Press. ISBN 962-209-563-1.
  6. ^ 許, 國惠 (2016). "1950–1960年代香港左派對新中國戲曲電影的推廣". 南京大學學報(哲學·人文科學·社會科學). 53 (2): 137–149.
  7. ^ "戲台上下—香港戲院與粵劇" (PDF). Hong Kong Heritage Museum Leisure And Cultural Services Department. (PDF) from the original on 9 October 2018. Retrieved 25 February 2019.
  8. ^ "立法會十九題:粵劇的承傳及發展". 政府新聞網. 21 October 2009. from the original on 7 November 2018. Retrieved 5 March 2019.
  9. ^ "Life-long performance record of Lam Kar Sing". from the original on 10 May 2019. Retrieved 4 June 2019.
  10. ^ Farewell of Zhu Bian Returns to Court《朱弁回朝》之「送別」
  11. ^ Song 6 of Lam Ka Sing Best Selection 3.《情醉王大儒》之「供狀」
  12. ^ Lam talked about spy or espionage among those around him, on radio in mid1980s.「紅伶訴心聲」
  13. ^ Lam Ka Sing Classics Collection (DVD) (Hong Kong Version), episode 14.
  14. ^ Lam Ka Sing Classics Collection (DVD) (Hong Kong Version), episode 11 and 12.
  15. ^
  16. ^ "Appointments to Cantonese Opera Development Fund Advisory Committee". from the original on 4 November 2018. Retrieved 13 March 2019.
  17. ^ "Acknowledgement Guidelines (General)". from the original on 30 June 2018. Retrieved 13 March 2019.
  18. ^ Background and Objectives Last Updated on Tuesday, 17 July 2018
  19. ^ "The ADC expresses deep sorrow over the passing of renowned Cantonese opera veteran Chan Kim-seng". from the original on 14 May 2019. Retrieved 14 May 2019.
  20. ^ LO, W. (2015). The music culture of older adults in Cantonese operatic singing lessons. Ageing and Society, 35(8), 1614–1634. doi:10.1017/S0144686X14000439
  21. ^ Wai Han Lo (2016) Traditional opera and young people: Cantonese opera as personal development, International Journal of Adolescence and Youth, 22:2, 238–249, DOI: 10.1080/02673843.2016.1163503
  22. ^ "More on Cantonese Opera". from the original on 18 February 2019. Retrieved 20 February 2019.
  23. ^ Li, Wan Xia (2014). "清代粵港澳神功戲演出及其場所". 戲曲品味. 159: 77–79 – via HSU Library Database.
  24. ^ "Opera of Deities". from the original on 21 February 2019. Retrieved 20 February 2019.
  25. ^ "戲曲視窗:神功戲與香港粵劇存亡". from the original on 11 October 2018. Retrieved 20 February 2019.
  26. ^ 王勝泉, 張文珊(2011)編,香港當代粵劇人名錄,中大音樂系 The Chinese University Press (Description and Author Information) 25 June 2017 at the Wayback Machine ISBN 978-988-19881-1-9
  27. ^ His wife Yu So-chow
  28. ^ HKFA document YAM Bing-yee Yam has been acclaimed as '‘The Queen of Second Lead Actresses’'.
  29. ^ "Rehearsal of "Merciless Sword Under Merciful Heaven" (19.1.2016)". from the original on 10 March 2016. Retrieved 9 March 2016.
  30. ^ a b "Lam Kar Sing". Virtuosity and Innovation – The Masterful Legacy of Lam Kar Sing 20 July 2011 – 14 May 2012. from the original on 2 June 2016. Retrieved 1 January 2016.
  31. ^ Credited as Leng Chi Pak, 'King of Chinese opera' to step down at 72, New Nation, 20 October 1976, Page 4
  32. ^ "Artistic Director:Yuen Siu-fai". from the original on 16 February 2016. Retrieved 12 February 2016.
  33. ^ "Awardee List 2010". Hong Kong Arts Development Council. 2010. from the original on 27 June 2015. Retrieved 26 December 2019.
  34. ^ "Artistic Director:Wan Fai-yin". from the original on 16 February 2016. Retrieved 12 February 2016.
  35. ^ https://www.facebook.com/mayying.ng.14?fref=ts[user-generated source]
  36. ^ https://www.facebook.com/profile.php?id=100003314793077[user-generated source]
  37. ^ "Rehearsal of "Red Silk Shoes and The Murder" (16.1.2016)". from the original on 16 February 2016. Retrieved 12 February 2016.
  38. ^ "Artistic Director:Law Ka-ying". from the original on 16 February 2016. Retrieved 12 February 2016.
  39. ^ Stokes, Lisa Odham (2007). Historical Dictionary of Hong Kong Cinema. Scarecrow Press. pp. 143–144. ISBN 9780810864580. Retrieved 15 November 2020.
  40. ^ a b c d e
  41. ^ a b "Ng Kwun-Lai". A Synthesis of Lyrical Excellence and Martial Agility – The Stage Art of Ng Kwan Lai 22 December 2004 – 15 September 2005. from the original on 2 June 2016. Retrieved 1 January 2016.
  42. ^
  43. ^ "Ms Fong Yim Fun, 1928-, Actress". avenueofstars.com.hk. Retrieved 1 November 2020.
  44. ^ "Heritage Museum Exhibition to feature the female Cantonese opera artist Fong Yim Fun as of 8 October 2002". from the original on 9 June 2015. Retrieved 7 June 2017.
  45. ^ McHugh, Fionnuala (16 July 1998). "The queen who came back to her people". South China Morning Post. from the original on 15 December 2015. Retrieved 26 December 2019.
  46. ^ Credited as Li Po-ying, Operatic revival, The Straits Times, 3 July 1982, Page 4.
  47. ^ CANTONESE OPERA YOUNG TALENT SHOWCASE – Artists 16 February 2016 at the Wayback Machine Only about 15 in male costumes are lead actors. Actresses dominate as a result of the Yam-Loong Effect for over five decades. Both Koi Ming Fai and Lau Wai Ming were not old enough to be in the audience for Yam's final performance on stage in 1969.
  48. ^ "Cantonese Opera Day 2016 - Cecilia Lee Fung-sing's Legendary Rise to Opera - Introduction". lcsd.gov.hk. 2016. Retrieved 25 November 2020.
  49. ^ "Press Releases - Film Archive to screen Cantonese opera films of Cecilia Lee Fung-sing in support of Cantonese Opera Day 2016 (with photos)". info.gov.hk. 25 October 2016. Retrieved 25 November 2020.
  50. ^ "Cecelia Lee Fung-Sing". hkmdb.com. Retrieved 24 November 2020.
  51. ^ a b c d 6 December 2011 Hong Kong Central Library
  52. ^ Xiao Mingxing zhuan (1952) at IMDb
  53. ^ Yam Kim Fai 有"女桂名揚"之稱的任劍輝 is one of the more famous exponent of Kwai Ming Yeung style of acting and vocal (腔). Movie The Red Robe(1965) 7 April 2016 at the Wayback Machine demonstrates 'masculine' traits of Yam style(任腔).
  54. ^
  55. ^ Chan, Sau Y. (March 2005). "Performance Context as a Molding Force: Photographic Documentation of Cantonese Opera in Hong Kong". Visual Anthropology. 18 (2–3): 167–198. doi:10.1080/08949460590914840. ISSN 0894-9468. S2CID 145687247.
  56. ^ 2010 to 2015 Time table 16 January 2016 at the Wayback Machine of Chinese Artist Association of Hong Kong 香港八和會館 神功戲台期表
  57. ^ "香港戲棚文化". HOKK fabrica. 29 June 2014. from the original on 8 March 2019. Retrieved 7 March 2019.
  58. ^ 知多一點點2 (3 May 2015), 粵劇智識知多的, archived from the original on 12 December 2021, retrieved 8 March 2019
  59. ^ Maybe The Cantonese Opera Diva 24 February 2016 at the Wayback Machine 1 January 2016 Australia
  60. ^ 舞台下的龍劍笙 29 May 2016 at the Wayback Machine 14 November 2015 Hong Kong

External links

  • Bay Area Cantonese Opera
  • More Cantonese Opera Artists
  • (original at barnard.edu)

cantonese, opera, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, february,. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Cantonese opera news newspapers books scholar JSTOR February 2019 Learn how and when to remove this template message Cantonese opera is one of the major categories in Chinese opera originating in southern China s Guangdong Province It is popular in Guangdong Guangxi Hong Kong Macau and among Chinese communities in Southeast Asia Like all versions of Chinese opera it is a traditional Chinese art form involving music singing martial arts acrobatics and acting Cantonese operaTraditional Chinese1 粵劇2 大戲TranscriptionsStandard MandarinHanyu Pinyin1 Yue ju2 da xiYue CantoneseJyutping1 Jyut6 kek62 daai6 hei3 Contents 1 History 1 1 Early development in Shanghai 1 2 Development in Hong Kong 1 3 Art festivals 1 4 Public funding 1 5 Crowdfunding 1 6 Private funding 1 7 Jumping the shark 1 8 All for naught 2 Characteristics 3 Significance 4 Operas of Deities 5 Performers and roles 5 1 Types of play 5 2 Roles 5 2 1 Sang 5 2 2 Daan 5 2 3 Zing 5 2 4 Cau 6 Notable people 6 1 Major Cantonese Opera artists 6 2 The Female Leads 6 3 Female Vocal Styles 6 4 The Male Leads 6 5 Great Male Vocals 6 6 Four Super Stars 6 7 Four Super Clowns 7 Visual elements 7 1 Makeup 7 2 Costumes 7 3 Hairstyle hats and helmets 8 Aural elements 8 1 Speech types 8 2 Music 8 3 Musical instruments 9 Terms 10 See also 11 References 12 External linksHistory EditThere is debate about the origins of Cantonese opera but it is generally accepted that opera was brought from the northern part of China and slowly migrated to the southern province of Guangdong in the late 13th century during the late Southern Song dynasty In the 12th century there was a theatrical form called the Nanxi or Southern drama which was performed in public theatres of Hangzhou then capital of the Southern Song With the invasion of the Mongol army Emperor Gong of the Song dynasty fled with hundreds of thousands of Song people into Guangdong in 1276 Among them were Nanxi performers from Zhejiang who brought Nanxi into Guangdong and helped develop the opera traditions in the south Many well known operas performed today such as Tai Nui Fa originated in the Ming Dynasty and The Purple Hairpin originated in the Yuan Dynasty with lyrics and scripts in Cantonese Until the 20th century all the female roles were performed by males Hand coloured photo of a Cantonese Opera Male Dan performer as Hau Mulan in 1927 Hong Kong Early development in Shanghai Edit In the 1840s a large number of Guangdong businessmen came to Shanghai for opportunities They owned abundant resources therefore their influence in Shanghai has gradually increased Song 1994 1 Later various clansmen associations have been established to sponsor different cultural activities Cantonese opera was one of them From the 1920s to the 1930s the development of Cantonese opera in Shanghai was very impressive Chong 2014 2 At that time the department stores opened by the Cantonese businessmen in Shanghai had their Cantonese opera theater companies 3 Moreover the Guangdong literati in Shanghai always put great effort into promotions of Guangdong opera A newspaper recorded that The Cantonese operas were frequently played at that time And the actors who came to perform in Shanghai were very famous Every time many Cantonese merchants made reservations for inviting their guests to enjoy the opera Cheng 2007 4 Development in Hong Kong Edit Beginning in the 1950s immigrants fled Shanghai to areas such as North Point 5 Their arrival significantly boosted the Cantonese opera fan base Also the Chinese Government wanted to deliver the message of socialist revolution to Chinese people under colonial governance in Hong Kong 6 Agents of the Chinese government founded newspaper platforms such as Ta Kung Pao 大公報 and Chang Cheung Hua Pao 長城畫報 to promote Cantonese Opera to the Hong Kong audience These new platforms were used to promote new Cantonese Opera releases This helped to boost the popularity of Cantonese Opera among the Hong Kong audience Gradually Cantonese Opera became a part of daily entertainment activity in the colony The popularity of a Cantonese Opera continued to grow during the 1960s 7 More theatres were established in Sheung Wan and Sai Wan which became important entertainment districts Later performances began to be held in playgrounds which provided more opportunities to develop Cantonese Opera in Hong Kong As the variety of venues grew so the variety of audiences became wider However Cantonese Opera began to decline as TV and cinema started to develop in the late 1960s Compared to Cantonese Opera cinema was cheaper and TV was more convenient Subsequently some theatres started to be repurposed as commercial or residential buildings The resulting decline in available theatres further contributed to the decline of Cantonese Opera in the territory Since the demolition of Lee Theatre and the closing down of many stages Tai Ping Theatre Ko Shing Theatre Paladium Theatre Astor Theatre or former Po Hing Theatre Kai Tak Amusement Park and Lai Chi Kok Amusement Park that were dedicated to Cantonese genre throughout the decades Hong Kong s Sunbeam Theatre is one of the last facilities that is still standing to exhibit Cantonese Opera By the early 1980s Leung Hon wai was one of the first in his generation of the Chinese Artists Association of Hong Kong hkbarwo who gave classes and actively engaged in talent hunting The Cantonese Opera Academy of Hong Kong classes started in 1980 To intensify education in Cantonese opera they started to run an evening part time certificate course in Cantonese Opera training with assistance from The Hong Kong Academy for Performing Arts in 1998 In 1999 the Association and the Academy further conducted a two year daytime diploma programme in performing arts in Cantonese Opera in order to train professional actors and actresses Aiming at further raising the students level the Association and the Academy launched an advanced course in Cantonese opera in the next academic year In recent years the Hong Kong Arts Development Council has given grants to the Love and Faith Cantonese Opera Laboratory to conduct Cantonese opera classes for children and young people The Leisure and Cultural Services Department has also funded the International Association of Theatre Critics Hong Kong Branch to implement the Cultural Envoy Scheme for Cantonese Opera for promoting traditional Chinese productions in the community Also the Hong Kong Government planned to promote Cantonese Opera through different communication channels 8 They wanted to build more theatres for the Hong Kong public to have more opportunities to enjoy Cantonese Opera The scheme also arrived to develop professional talents in Cantonese Opera Cantonese Opera became a part of the compulsory Music subject in primary school For teachers the Education Bureau provided some training and teaching materials related to Cantonese Opera Art festivals Edit In the first decade of the Hong Kong Arts Festivals and the Festivals of Asian Arts Cantonese opera performances contributed by those representing the lion share of the market well established troupes well known performers Lang Chi Bak as well as Leung Sing Poh in their golden years or prominent performers in their prime are Fung Wong nui 1925 1992 1974 2nd Hong Kong Arts Festival self financing 3 titles 薛平貴 Xue Pinggui 胡不歸 Time To Go Home 貍貓換太 Substituting a Racoon for the Prince dd 1979 7th Hong Kong Arts Festival 1980 8th Hong Kong Arts FestivalLam Kar Sing 9 1933 2015 bearer of the tradition handed down by Sit Gok Sin and owner of name brand tradition personal art over lucrative for hire careers in films or on stage as well as volunteer tutor to two 10 1987 2008 11 students 12 handpicked right out of training schools 1976 1st Festival of Asian Arts 1977 2nd Festival of Asian Arts 雙槍陸文龍 Lu Wen long 13 紅樓寶黛 Bao and Dai of Red Chamber 14 dd 1978 6th Hong Kong Arts Festival 梁祝恨史 Butterfly LoversYam Fong title For two decades a regular if opposite Lee Bo ying Loong Kim Sang lost the only compatible co star for this title in 1976 One of many traceable artistic interpretations of same legend Lam forged his own still opposite Lee Bo ying in November 1987 and made that the contemporary prevailing version dd dd 1978 3rd Festival of Asian Arts 1980 5th Festival of Asian Arts 1982 7th Festival of Asian Arts 1984 Chinese Opera Fortnight 中國戲曲匯演 胡不歸 Time To Go Home the contemporary prevailing version 15 雷鳴金鼓戰笳聲 The Sounds of Battle 三夕恩情廿載仇 Romance and Hatred 無情寶劍有情天 Merciless Sword Under Merciful Heaven dd Last time both Lang Chi Bak 1904 1992 and Leung Sing Poh performed was in 1979 Loong Kim Sang 1983 8th Festival of Asian Arts 1984 9th Festival of Asian Arts 帝女花 Di Nu Hua 紫釵記 The Purple Hairpin 紅樓夢 Dream of Red Chamber40 years since Yam s best known role and title opposite Chan Yim Nung in 1944 New script debuted in November 1983 Contemporary prevailing version dd 花田八喜 Mistake at the Flower Festival 再世紅梅記 The Reincarnation of a Beauty 牡丹亭驚夢 The Peony Pavilion dd 1985 10th Festival of Asian ArtsObscure groups of experimental nature let alone those late boomers without market value were not on the map or in the mind of those organizing these events That changed since the 40 something Leung Hon wai found his way to the stepping stone or launching pad he desired for pet projects of various nature Public funding Edit To continue the tradition by passing on what elders and veterans inherited from former generations and to improve sustainability with new and original music lyrics and scripts Cantonese Opera Development Fund 16 Hong Kong Arts Development Council Grants 17 Heritage is as abstract a concept as traditions is while monetary support is real However elders are not ombudspersons in any sense and they take public funds for their own reasons That is they are knee deep in commercial performances even as a member of the above organizations A juren a century ago can be an adjunct associate professor now in Hong Kong How business was conducted in a community by a juren was illustrated by Ma Sze Tsang in a film called the Big Thunderstorm 1954 Trend setting figure Leung Hon wai talked on camera about his doctrine related to new titles he wrote and monetary backings from the various Hong Kong authorities That is art festivals provided him financial means identity advertising resources and opportunities not otherwise available Curious audience makes good box office for the only 2 3 shows of a single new title In addition he only paid 50 to collect the new costumes in his procession for future performances of different titles A Sit Kok Sin classic fetched HK 105 200 plus in 2015 The parents who had over 100 years of experience combined found sharing the stage with their son as not feasible without subsidies for Golden Will Chinese Opera Association and Wan Fai yin Christina Time To Go Home is different from those Leung debuted at arts festivals since This 1939 Sit classic has been a rite of passage for new performers to become prominent male leads It only involves minimum costumes props and crew size It is popular as afternoon fillers by third tier performers in bamboo theaters In 2019 Yuen Siu Fai talked on radio that he found the readily available funding made beneficiaries financially irresponsible unlike himself and others who put their own money where their mouths were Yuen who works regularly for troupes with secure public funding did not draw a link between his two roles Contrary to Africa the entire village is responsible for raising the children of a certain crowd only Both political and social guanxi is making or breaking the future of up and coming performers in the same way as whether Bak Yuk Tong is remembered as one of the Four Super Stars or not According to Yuen Bak is anti communist and therefore his status is different in Mainland China PRC Crowdfunding Edit Private funding Edit The Art of Fong Yim fun Sustainability Project Shaw College CUHK In August 2014 the Fong Yim Fun Art Gallery was formally opened 18 Dr Yang Leung Yin fong Katie the Honorary Life Chairman donated one of her properties to be the permanent office of the Chinese Artists Association of Hong Kong to provide residences for aged musicians Jumping the shark Edit In 2019 Yuen Siu Fai said that old performers are to stay front and center on stage as long as they want to take center stage instead of sharing let alone ceding the limelight to the next or even younger generations Yuen insists that performers without bags under their eyes could not be any good In 2018 Law Kar Ying said Chan Kam Tong had already jumped the shark in the mid 1950s more than ten years before Chan actually left the stage or more than 60 years for it to be confirmed to the public The Yuen Law and others generation with bags under their eyes picked up where Leung left off By such these old performers are upholding the Chan tradition and making up records along the way However the Chan caliber of masters needed no directors Two performers Chan worked with closely who definitely left the stage at will with dignity are Yam Kim Fai and Fong Yim Fun They both openly rebuked in 1969 and in 1987 respectively in no harsher way than what Lam Kar Sing and his wife did in 1983 individual off springs who were under their wings briefly but officially The popularity of Yam Fong in Hong Kong continues to thrive notwithstanding their apparent lack of official successors as Loong Kim Sang and Lee Bo Ying picked up where they left off Cantonese opera in Hong Kong rocketed around 1985 86 according to Li Jian born Lai Po Yu 黎鍵 原名黎保裕 an observer De facto successors to master performers Lee Bo Ying Lam Kar Sing and Loong Kim Sang all left the stage in or before 1993 last watershed moment of Cantonese opera for Hong Kong and beyond in the 20th century The consequences are also significant and long lasting Unlike Fong and Loong Yam and Lee never returned For the rest of her life Yam didn t even take the bow at curtain calls although she was in the audience on most days that Loong s troupe performed in Hong Kong Comfortable enough around Yam Yuen called Yam lazy because she did not comment on some cake served backstage in those days All for naught Edit Local Teochew opera troupes lost their ground regarding live on stage Ghost Festival opera performances when the business environment was destroyed Since then the Teochew category disappeared in Hong Kong Chan Kim seng the former chairperson of Chinese Artists Association of Hong Kong saw similar threats towards Cantonese opera and fought tooth and nail for job security of members Chan Representative Inheritor of Cantonese opera in the List of Intangible Cultural Heritage of Humanity passed away on 19 August 2013 19 Characteristics EditCantonese opera shares many common characteristics with other Chinese theatre genres Commentators often take pride in the idea that all Chinese theatre styles are similar but with minor variations on the pan Chinese music theatre tradition and the basic features or principles are consistent from one local performance form to another Thus music singing martial arts acrobatics and acting are all featured in Cantonese opera Most of the plots are based on Chinese history and famous Chinese classics and myths Also the culture and philosophies of the Chinese people can be seen in the plays Virtues like loyalty love patriotism and faithfulness are often reflected by the operas Some particular features of Cantonese opera are Cing sik sing 程式性 Jyutping cing4 sik1 sing3 formulaic formalised Heoi ji sing 虛擬性 Jyutping heoi1 ji5 sing3 abstraction of reality distancing from reality Sin ming sing 鮮明性 Jyutping sin1 ming4 sing3 clear cut distinct unambiguous well defined Zung hap ngai seot jing sik 綜合藝術形式 Jyutping zung3 hap6 ngai6 seot6 jing4 sik1 a composite or synthetic art form Sei gung ng faat 四功五法 Pinyin si gōng wǔ fǎ Jyutping sei3 gung1 ng5 faat3 the four skills and the five methods The four skills and five methods are a simple codification of training areas that theatre performers must master and a metaphor for the most well rounded and thoroughly trained performers The four skills apply to the whole spectrum of vocal and dramatic training singing acting movements speech delivery and martial gymnastic skills while the five methods are categories of techniques associated with specific body parts hands eyes body hair and feet walking techniques The acting acrobat music and singing live on stage are well known as essential characteristics of live performances in theaters Recordings did not replace the human voice backstage behind prop only when choir members were actually introduced to the audience at curtain call Significance EditBefore widespread formal education Cantonese opera taught morals and messages to its audiences rather than being solely entertainment The government used theatre to promote the idea of be loyal to the emperor and love the country 忠君愛國 Thus the government examined the theatre frequently and would ban any theatre if a harmful message was conveyed or considered The research conducted by Lo showed that Cantonese Operatic Singing also relates older people to a sense of collectivism thereby contributing to the maintenance of interpersonal relationships and promoting successful ageing Lo 2014 20 Young people construct the rituals of learning Cantonese opera as an important context for their personal development 21 Operas of Deities EditCantonese opera is a kind of Operas of Deities Operas for Deities are often performed in celebration of folk festivals birthdays of deities establishments or renovations of altars and temples 22 A community organises a performance of opera which is used to celebrate the birth of the gods or to cooperate with the martial arts activities such as Entertaining People and Entertaining God and God and People These performances can be called Operas for Deities This king of acting originated from the Ming Dynasty and the Qing Dynasty It was also called the sacred drama in the performance of God s birthday It is a meritorious deed for God 23 According to the study most of the Cantonese operas in Hong Kong belong to the Operas for Deities and the nature of the preparations of the God Circus can be broadly divided into three categories the celebration of the gods the Hungry Ghost Festival the Taiping Qing Dynasty the temple opening and the traditional festival celebrations 24 In the 1960s 1970s the Chinese opera was at a low ebb However due to the support of Opera for Deities some of the troupes can be continue to perform In the 1990s the total performance rate of Operas for Deities has been reduced from two thirds to two fifths in the 1980s there is no such thing as a performance in the Cantonese opera industry 25 Performers and roles EditTypes of play Edit There are two types of Cantonese opera plays Mou 武 martial arts and Man 文 highly educated esp in poetry and culture Mou plays emphasize war the characters usually being generals or warriors These works contain action scenes and involve a lot of weaponry and armour Man plays tend to be gentler and more elegant Scholars are the main characters in these plays Water sleeves are used extensively in man plays to produce movements reflecting the elegance and tenderness of the characters all female characters wear them In man plays characters put a lot of effort into creating distinctive facial expressions and gestures to express their underlying emotions Roles Edit There are four types of roles Sang Sheng Daan Dan Zing Jing and Cau Chou Sang Edit The Sang 生 Sheng are male roles As in other Chinese operas there are different types of male roles such as Siu2 Sang1 小生 Literally young gentleman this role is known as a young scholar Mou5 Sang1 武生 Male warrior role Siu2 Mou5 Sang1 小武生 Young Warrior usually not lead actor but a more acrobatic role Man4 Mou5 Sang1 文武生 Literally civilized martial man this role is known as a clean shaven scholar warrior Actresses for close to a century of three generations and with huge successes worldwide usually perform this male role are Yam Kim Fai mentor and first generation Loong Kim Sang protegee and second generation Koi Ming Fai and Lau Wai Ming the two youngest listed below both by age and by experience Lou5 Sang1 老生 Old man role Sou1 Sang1 鬚生 Bearded roleDaan Edit The Daan 旦 Dan are female roles The different forms of female characters are Faa1 Daan2 花旦 Literally flower of the ball this role is known as a young belle Yi6 Faa1 Daan2 二花旦 Literally second flower this role is known as a supporting female Mou5 Daan2 武旦 Female warrior role Dou1 Maa5 Daan2 刀馬旦 Young woman warrior role Gwai1 Mun4 Daan2 閨門旦 Virtuous lady role Lou5 Daan2 老旦 Old woman role Zing Edit The Zing 淨 Jing are known for painted faces They are often male characters such as heroes generals villains gods or demons Painted faces are usually Man4 Zing2 文淨 Painted face character that emphasizes singing Mou5 Zing2 武淨 Painted face character that emphasizes martial arts Some characters with painted faces are Zhang Fei 張飛 Zœng1 Fei1 and Wei Yan 魏延 Ngai6 Jin4 from Three Humiliations of Zhou Yu 三氣周瑜 Saam1 Hei3 Zau1 Jyu4 Xiang Yu 項羽 Hong6 Jyu5 from The Hegemon King Bids His Concubine Farewell 霸王別姬 Baa3 Wong4 Bit6 Gei1 Sun Wukong 孫悟空 Syun1 Ng6 Hung1 and Sha Wujing 沙悟凈 Saa1 Ng6 Zing6 from Journey to the West 西遊記 Sai1 Jau4 Gei3 Cau Edit The Cau 丑 Chou are clownish figures Some examples are Cau2 Sang1 丑生 Male clown Cau2 Daan2 丑旦 Female clown Man4 Cau2 文丑 Clownish civilized male Coi2 Daan2 彩旦 Older female clown Mou5 Cau2 武丑 Acrobatic comedic role Notable people EditMajor Cantonese Opera artists Edit Major Cantonese Opera Stage Career Artists 26 include English Name Chinese NotesBak Sheut Sin 白雪仙Wong Chin SuiIMDb 黃千歲 HKMDBMak Bing wing 麥炳榮 IMDb HKMDB 27 Sun Ma Sze Tsang 新馬師曾Kwan Tak Hing 關德興Luo Pinchao 羅品超Chan Kam Tong 陳錦棠 武狀元 IMDb1 IMDb2 HKMDBYam Bing yee 任冰兒 28 二幫王 29 Lee Heung Kam 李香琴Lam Kar Sing 林家聲 薛腔 30 Ho Fei FanIMDb 何非凡 凡腔 HKMDBTang Bik wan 鄧碧雲 萬能旦后 Leung Sing Poh 梁醒波 丑生王 Lang Chi Bak 31 IMDb 靚次伯 武生王 HKMDBTam Lan Hing 譚蘭卿 丑旦 IMDb1 IMDb2 HKMDBAu Yeung KimIMDb 歐陽儉 HKMDBKai Tak Amusement Park zh nurtured generation English Name Chinese NotesMan Chin Sui 文千歲Yuen Siu Fai 阮兆輝 32 Wong Chiu Kwan 王超群 33 Yan Fei Yin 尹飛燕 34 Ng May Ying 吴美英 35 36 Nan Feng 南凤 37 Law Kar ying 羅家英 38 Leung Hon wai 梁漢威The Female Leads Edit This is a list of female Cantonese opera performers who are known for female leads Chinese 文武全才旦后 Actress Name Chinese NotesFung Wong Nui 鳳凰女 Started performing Cantonese opera at age 13 39 40 Law Yim hing 羅艷卿 Started training on Cantonese opera at age 10 40 Yu Lai Zhen 余麗珍 Started performing Cantonese opera at age 16 40 hkmdbNg Kwun Lai 吳君麗 40 41 Chan Ho Kau 陳好逑 40 Chan Yim Nung 陳艷儂 IMDb HKMDBFemale Vocal Styles Edit This is a list of female Cantonese opera performers who are known for her own female vocal styles 著名旦腔 Actress Name Chinese NotesSheung Hoi Mui 上海妹 妹腔 IMDb HKMDBLee Suet Fong 李雪芳 祭塔腔 IMDb HKMDB 42 Hung Sin Nui 紅線女 紅腔 Fong Yim Fun 芳艷芬 芳腔 Fong style or the Fong tone 43 44 45 HKMDBLee Bo Ying 李寶瑩 芳腔 46 IMDb HKMDBThe Male Leads Edit This is a list of female Cantonese opera performers who are known worldwide for singing and performing as male leads They each has or had spent decades on stage managed own troupe and established own repertoire as career performers 著名女文武生 47 Actress Name Chinese NotesYam Kim Fai 任劍輝 任腔 Last on stage in 1969 40 years Loong Kim Sang 龍劍笙 任腔 First time on stage in 1961 60 years Koi Ming Fai 蓋鳴暉 Finished training in 1980s 30 years Lau Wai Ming 劉惠鳴 Finished training in 1980s 30 years Cecelia Lee Fung Sing 李鳳聲 Not notable 48 49 50 Great Male Vocals Edit This is a list of female Cantonese opera singers who are known as Four Great Male Vocals 平喉四大天王 Actress Name Chinese NotesTsuih Lau Seen 徐柳仙 仙腔 51 IMDb HKMDBSiu Meng Sing 小明星 星腔 51 52 IMDb HKMDBCheung Yuet Yee 張月兒 51 IMDb HKMDBCheung Waih Fong 張惠芳 51 Four Super Stars Edit This is a list of male Cantonese opera performers who are known as Four Super Stars 四大天王 Actor Name ChineseSit Gok SinIMDb1IMDb2 薛覺先 薛腔 HKMDBMa Sze TsangIMDb1IMDb2 馬師曾 HKMDBKwai Ming YeungIMDb 桂名揚 HKMDB 53 54 Bak Yuk TongIMDb1IMDb2 白玉堂 HKMDBFour Super Clowns Edit This is a list of male Cantonese opera performers who are known as Four Super Clowns Cau 四大名丑 Actor Name ChineseBoon Yat OnIMDb 半日安 HKMDBLee Hoi Chuen 李海泉Liu Hap WaiIMDb 廖俠懷 HKMDBYe FunuoIMDb 葉弗弱 HKMDB Fong Yim Fun performing outside the realm of Cantonese opera in 1953Visual elements EditMakeup Edit A female general Applying makeup for Cantonese opera is a long and specialized process One of the most common styles is the white and red face an application of white foundation and a red color around the eyes that fades down to the bottom of cheeks The eyebrows are black and sometimes elongated Usually female characters have thinner eyebrows than males There is black makeup around the eyes with a shape similar to the eyes of a Chinese phoenix 鳳眼 fung6 ngaan5 Lipstick is usually bright red 口唇膏 hau2 seon4 gou1 A female role actress is in the processes of applying her markup spreading a creamy foundation on her cheeks and forehead putting blusher on her cheeks eyelids and both sides of the nose darling her eyebrows and drawing eye lines and eye shadows pasting hairpieces around her face to create an oval shaped look lipstick has been put on prior to this placing hairpins on the hairpiece 55 Actors are given temporary facelifts by holding the skin up with a ribbon on the back of the head This lifts the corners of the eyes producing an authoritative look Each role has its own style of make up the clown has a large white spot in the middle of his face for example A sick character has a thin red line pointing upwards in between his eyebrows Aggressive and frustrated character roles often have an arrow shape fading into the forehead in between the eyebrows 英雄脂 jing1 hung4 zi1 Strong male characters wear open face 開面 hoi1 min4 makeup Each character s makeup has its own distinct characteristics with symbolic patterns and coloration Costumes Edit An exhibition displaying opera costumes Costumes correspond to the theme of the play and indicate the character being portrayed Costumes also indicate the status of the characters Lower status characters such as females wear less elaborate dresses while those of higher rank have more decorative costumes Prominent performers 大老倌 listed above playing the six main characters generally a combination of 2 Sang 2 Daan Zing and Cau are usually supposed to pay for their own costumes Over time these performers would reinvest their income into their wardrobe which would give an indication of their success A performer s wardrobe would be either sold or passed on to another performer upon retirement To career performers sequin costumes are essential for festive performances at various Bamboo Theatres 神功戲 56 These costumes passed from generation to generation of career performers are priceless according to some art collectors With time the materials used for the costumes changed From the 1950s to the 1960s sequins were the most prevalent material used for designing the costumes Nowadays designers tends to use rhinestones or foil fabric 閃布 Compared to sequins rhinestones and foil fabric are lighter However many older generation performers continue to use sequins and they regard them as more eye catching on stage 57 Most of the costumes in Cantonese Opera come from traditional design Since costume design is largely taught through apprenticeships costume design remains largely constant Some designers are taught the skill from family members inheriting a particular style 58 In 1973 Yam Kim Fai gave Loong Kim Sang her protegee the complete set of sequin costumes needed for career debut leading her own commercial performance at Chinese New Year Bamboo Theatre 59 60 Some costumes from famous performers such as Lam Kar Sing 30 and Ng Kwun Lai 41 are on loan or donation to the Hong Kong Heritage Museum Hairstyle hats and helmets Edit A Cantonese opera exhibit at the Hong Kong Museum of History 2008 Hats and helmets signify social status age and capability scholars and officials wear black hats with wings on either side generals wear helmets with pheasants tail feathers soldiers wear ordinary hats and kings wear crowns Queens or princesses have jeweled helmets If a hat or helmet is removed this indicates the character is exhausted frustrated or ready to surrender Hairstyles can express a character s emotions warriors express their sadness at losing a battle by swinging their ponytails For the female roles buns indicated a maiden while a married woman has a dai tau Chinese 低頭 In the Three Kingdoms legends Zhao Yun and especially Lu Bu are very frequently depicted wearing helmets with pheasants tail feathers this originates with Cantonese opera not with the military costumes of their era although it s a convention that was in place by the Qing Dynasty or earlier Aural elements EditSpeech types Edit Commentators draw an essential distinction between sung and spoken text although the boundary is a troublesome one Speech types are of a wide variety one is nearly identical to standard conversational Cantonese while another is a very smooth and refined delivery of a passage of poetry some have one form or another of instrumental accompaniment while others have none and some serve fairly specific functions while others are more widely adaptable to variety of dramatic needs Cantonese opera uses Mandarin or Guan Hua Cantonese Gun1 Waa6 2 when actors are involved with government monarchy or military It also obscures words that are taboo or profane from the audience The actor may choose to speak any dialect of Mandarin but the ancient Zhōngzhōu Chinese 中州 Jyutping Zung1 Zau1 variant is mainly used in Cantonese opera Zhōngzhōu is located in the modern day Henan province where it is considered the cradle of Chinese civilization and near the Yellow River Guan Hua retains many of the initial sounds of many modern Mandarin dialects but uses initials and codas from Middle Chinese For example the words 張 and 將 are both pronounced as tsœːŋ Jyutping zœng1 in Modern Cantonese but will respectively be spoken as tʂɑŋ pinyin zhang and tɕiɑŋ pinyin jiang in operatic Guan Hua Furthermore the word 金 is pronounced as kɐm Jyutping gam1 in modern Cantonese and tɕin pinyin jin in standard Mandarin but operatic Guan Hua will use kim pinyin gim However actors tend to use Cantonese sounds when speaking Mandarin For instance the command for to leave is 下去 and is articulated as saː tsʰɵy in operatic Guan Hua compared to haː hɵy Jyutping haa6 heoi3 in modern Cantonese and ɕi ɑ tɕʰy pinyin xia qu in standard Mandarin Music Edit Recognize Mutually 帝女花 之 相認 source There are actually two female singers with Yam Kim Fai and Bak Sheut Sin in this sample Yam Kim Fai is using her trademark indistinguishable male voice behind the Cantonese opera disguise Only traditional Chinese instruments are used Problems playing this file See media help Cantonese opera pieces are classified either as theatrical or singing stage 歌壇 The theatrical style of music is further classified into western music 西樂 and Chinese music 中樂 While the singing stage style is always Western music the theatrical style can be Chinese or western music The four great male vocals 四大平喉 were all actresses and notable exponents of the singing stage style in the early 20th century The western music in Cantonese opera is accompanied by strings woodwinds brass plus electrified instruments Lyrics are written to fit the play s melodies although one song can contain multiple melodies performers being able to add their own elements Whether a song is well performed depends on the performers own emotional involvement and ability Musical instruments Edit Bangzi 梆子 is one of the main instruments used in Cantonese opera Cantonese instrumental music was called ching yam before the People s Republic was established in 1949 Cantonese instrumental tunes have been used in Cantonese opera either as incidental instrumental music or as fixed tunes to which new texts were composed since the 1930s The use of instruments in Cantonese opera is influenced by both western and eastern cultures The reason for this is that Canton was one of the earliest places in China to establish trade relationships with the western civilizations In addition Hong Kong was under heavy western influence when it was a British colony These factors contributed to the observed western elements in Cantonese opera For instance the use of erhu two string bowed fiddle saxophones guitars and the congas have demonstrated how diversified the musical instruments in Cantonese operas are The musical instruments are mainly divided into melodic and percussive types Traditional musical instruments used in Cantonese opera include wind strings and percussion The winds and strings encompass erhu gaohu yehu yangqin pipa dizi and houguan while the percussion comprises many different drums and cymbals The percussion controls the overall rhythm and pace of the music while the gaohu leads the orchestra A more martial style features the use of the suona The instrumental ensemble of Cantonese opera is composed of two sections the melody section and the percussion section The percussion section has its own vast body of musical materials generally called lo gu dim 鑼鼓點 or simply lo gu 鑼鼓 These percussion patterns serve a variety of specific functions To see the pictures and listen to the sounds of the instruments visit page 1 and page 2 Terms EditThis is a list of frequently used terms Pheasant feathers 雉雞尾 Cantonese Ci4 Gai1 Mei5 These are attached to the helmet in mou 武 plays and are used to express the character s skills and expressions They are worn by both male and female characters Water sleeves 水袖 Cantonese Seoi2 Zau6 These are long flowing sleeves that can be flicked and waved like water used to facilitate emotive gestures and expressive effects by both males and females in man 文 plays Hand Movements 手動作 Cantonese Sau2 Dung6 Zok3 Hand and finger movements reflect the music as well as the action of the play Females hold their hands in the elegant lotus form 荷花手 Cantonese Ho4 Faa1 Sau2 Round Table Walking 圓臺 or 圓台 Cantonese Jyun4 Toi4 A basic feature of Cantonese opera the walking movement is one of the most difficult to master Females take very small steps and lift the body to give a detached feel Male actors take larger steps which implies travelling great distances The actors glide across the stage while the upper body is not moving Boots 高靴 Cantonese Gou1 Hœ1 These are black boots with high white soles worn by males which can impede walking Gwo Wai 過位 Cantonese Gwo3 Wai6 2 This is a movement in which two performers move in a cross over fashion to opposite sides of the stage Deoi Muk 對目 Cantonese Deoi3 Muk6 In this movement two performers walk in a circle facing each other and then go back to their original positions Pulling the Mountains 拉山 Cantonese Laai1 Saan1 and Cloud Hands 雲手 Cantonese Wan4 Sau2 These are the basic movements of the hands and arms This is the MOST important basic movement in ALL Chinese Operas ALL other movements and skills are based on this form Outward Step 出步 Cantonese Ceot1 Bou6 This is a gliding effect used in walking Small Jump 小跳 Cantonese Siu2 Tiu3 Most common in mou 武 plays the actor stamps before walking Flying Leg 飛腿 Cantonese Fei1 Teoi2 A crescent kick Hair flinging 旋水髮 Cantonese Syun4 Seoi2 Faat3 A circular swinging of the ponytail expressing extreme sadness and frustration Chestbuckle Flower 繡花 Cantonese Sau3 Faa1 A flower shaped decoration worn on the chest A red flower on the male signifies that he is engaged Horsewhip 馬鞭 Cantonese Maa5 Bin1 Performers swing a whip and walk to imitate riding a horse Sifu 師傅 Cantonese Si1 Fu6 2 Literally master this is a formal term contrary to mentor for experienced performers and teachers from whom their own apprentices other students and young performers learn and follow as disciples See also EditCantopop Red Boat Opera Company Music of China Music of Hong Kong Culture of Hong Kong Hong Kong Heritage Museum Chinese Artists Association of Hong KongReferences Edit 宋 钻友 1994 粤剧在旧上海的演出 1 64 70 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help Zhong Zhe Ping 2014 旧上海 粤剧夜夜笙歌之地 南国红豆 06 51 53 via HSU Database Danwu Hou 28 October 2017 上海故事 324 粤剧粤乐 上 archived from the original on 12 December 2021 retrieved 28 February 2019 Cheng Mei Po 2007 The Trans locality of Local Cultures in Modem China Cantonese Opera Music and Songs in Shanghai 1920s 1930s China Agricultural University 2007 1 17 via HSU Library Database Wordie Jason 2002 Streets Exploring Hong Kong Island Hong Kong Hong Kong University Press ISBN 962 209 563 1 許 國惠 2016 1950 1960年代香港左派對新中國戲曲電影的推廣 南京大學學報 哲學 人文科學 社會科學 53 2 137 149 戲台上下 香港戲院與粵劇 PDF Hong Kong Heritage Museum Leisure And Cultural Services Department Archived PDF from the original on 9 October 2018 Retrieved 25 February 2019 立法會十九題 粵劇的承傳及發展 政府新聞網 21 October 2009 Archived from the original on 7 November 2018 Retrieved 5 March 2019 Life long performance record of Lam Kar Sing Archived from the original on 10 May 2019 Retrieved 4 June 2019 Farewell of Zhu Bian Returns to Court 朱弁回朝 之 送別 Song 6 of Lam Ka Sing Best Selection 3 情醉王大儒 之 供狀 Lam talked about spy or espionage among those around him on radio in mid1980s 紅伶訴心聲 Lam Ka Sing Classics Collection DVD Hong Kong Version episode 14 Lam Ka Sing Classics Collection DVD Hong Kong Version episode 11 and 12 Lam was eager to hand his traditions down to a young performer who was pushing Lam s wheelchair in the 2015 event Appointments to Cantonese Opera Development Fund Advisory Committee Archived from the original on 4 November 2018 Retrieved 13 March 2019 Acknowledgement Guidelines General Archived from the original on 30 June 2018 Retrieved 13 March 2019 Background and Objectives Last Updated on Tuesday 17 July 2018 The ADC expresses deep sorrow over the passing of renowned Cantonese opera veteran Chan Kim seng Archived from the original on 14 May 2019 Retrieved 14 May 2019 LO W 2015 The music culture of older adults in Cantonese operatic singing lessons Ageing and Society 35 8 1614 1634 doi 10 1017 S0144686X14000439 Wai Han Lo 2016 Traditional opera and young people Cantonese opera as personal development International Journal of Adolescence and Youth 22 2 238 249 DOI 10 1080 02673843 2016 1163503 More on Cantonese Opera Archived from the original on 18 February 2019 Retrieved 20 February 2019 Li Wan Xia 2014 清代粵港澳神功戲演出及其場所 戲曲品味 159 77 79 via HSU Library Database Opera of Deities Archived from the original on 21 February 2019 Retrieved 20 February 2019 戲曲視窗 神功戲與香港粵劇存亡 Archived from the original on 11 October 2018 Retrieved 20 February 2019 王勝泉 張文珊 2011 編 香港當代粵劇人名錄 中大音樂系 The Chinese University Press Description and Author Information Archived 25 June 2017 at the Wayback Machine ISBN 978 988 19881 1 9 His wife Yu So chow HKFA document YAM Bing yee Yam has been acclaimed as The Queen of Second Lead Actresses Rehearsal of Merciless Sword Under Merciful Heaven 19 1 2016 Archived from the original on 10 March 2016 Retrieved 9 March 2016 a b Lam Kar Sing Virtuosity and Innovation The Masterful Legacy of Lam Kar Sing 20 July 2011 14 May 2012 Archived from the original on 2 June 2016 Retrieved 1 January 2016 Credited as Leng Chi Pak King of Chinese opera to step down at 72 New Nation 20 October 1976 Page 4 Artistic Director Yuen Siu fai Archived from the original on 16 February 2016 Retrieved 12 February 2016 Awardee List 2010 Hong Kong Arts Development Council 2010 Archived from the original on 27 June 2015 Retrieved 26 December 2019 Artistic Director Wan Fai yin Archived from the original on 16 February 2016 Retrieved 12 February 2016 https www facebook com mayying ng 14 fref ts user generated source https www facebook com profile php id 100003314793077 user generated source Rehearsal of Red Silk Shoes and The Murder 16 1 2016 Archived from the original on 16 February 2016 Retrieved 12 February 2016 Artistic Director Law Ka ying Archived from the original on 16 February 2016 Retrieved 12 February 2016 Stokes Lisa Odham 2007 Historical Dictionary of Hong Kong Cinema Scarecrow Press pp 143 144 ISBN 9780810864580 Retrieved 15 November 2020 a b c d e Iconic Heroines in Cantonese Opera Films a b Ng Kwun Lai A Synthesis of Lyrical Excellence and Martial Agility The Stage Art of Ng Kwan Lai 22 December 2004 15 September 2005 Archived from the original on 2 June 2016 Retrieved 1 January 2016 Story of Mei in the North and Suet in the South 戲曲視窗 北梅南雪 的故事 香港文匯報 2016 01 26 Ms Fong Yim Fun 1928 Actress avenueofstars com hk Retrieved 1 November 2020 Heritage Museum Exhibition to feature the female Cantonese opera artist Fong Yim Fun as of 8 October 2002 Archived from the original on 9 June 2015 Retrieved 7 June 2017 McHugh Fionnuala 16 July 1998 The queen who came back to her people South China Morning Post Archived from the original on 15 December 2015 Retrieved 26 December 2019 Credited as Li Po ying Operatic revival The Straits Times 3 July 1982 Page 4 CANTONESE OPERA YOUNG TALENT SHOWCASE Artists Archived 16 February 2016 at the Wayback Machine Only about 15 in male costumes are lead actors Actresses dominate as a result of the Yam Loong Effect for over five decades Both Koi Ming Fai and Lau Wai Ming were not old enough to be in the audience for Yam s final performance on stage in 1969 Cantonese Opera Day 2016 Cecilia Lee Fung sing s Legendary Rise to Opera Introduction lcsd gov hk 2016 Retrieved 25 November 2020 Press Releases Film Archive to screen Cantonese opera films of Cecilia Lee Fung sing in support of Cantonese Opera Day 2016 with photos info gov hk 25 October 2016 Retrieved 25 November 2020 Cecelia Lee Fung Sing hkmdb com Retrieved 24 November 2020 a b c d Famed female Cantonese opera singers Xiao Minxin Xu Liu xian Zhang Yue r and Zhang Hui fang 6 December 2011 Hong Kong Central Library Xiao Mingxing zhuan 1952 at IMDb Yam Kim Fai 有 女桂名揚 之稱的任劍輝 is one of the more famous exponent of Kwai Ming Yeung style of acting and vocal 腔 Movie The Red Robe 1965 Archived 7 April 2016 at the Wayback Machine demonstrates masculine traits of Yam style 任腔 Kwai Ming Yeung style 聽 桂派 名曲 藝海 2010 07 08 Chan Sau Y March 2005 Performance Context as a Molding Force Photographic Documentation of Cantonese Opera in Hong Kong Visual Anthropology 18 2 3 167 198 doi 10 1080 08949460590914840 ISSN 0894 9468 S2CID 145687247 2010 to 2015 Time table Archived 16 January 2016 at the Wayback Machine of Chinese Artist Association of Hong Kong 香港八和會館 神功戲台期表 香港戲棚文化 HOKK fabrica 29 June 2014 Archived from the original on 8 March 2019 Retrieved 7 March 2019 知多一點點2 3 May 2015 粵劇智識知多的 archived from the original on 12 December 2021 retrieved 8 March 2019 Maybe The Cantonese Opera Diva Archived 24 February 2016 at the Wayback Machine 1 January 2016 Australia 舞台下的龍劍笙 Archived 29 May 2016 at the Wayback Machine 14 November 2015 Hong KongExternal links Edit Wikimedia Commons has media related to Cantonese opera Bay Area Cantonese Opera More Cantonese Opera Artists Can You Hear Me The Female Voice and Cantonese Opera in the San Francisco Bay Area at The Scholar and Feminist Online via archive org original at barnard edu Retrieved from https en wikipedia org w index php title Cantonese opera amp oldid 1128211200, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.