fbpx
Wikipedia

Arte da Lingoa de Iapam

The Art of the Japanese Language (Portuguese: Arte da Lingoa de Iapam and in modern Portuguese: Arte da Língua do Japão; Japanese: 日本大文典, Nihon Daibunten) is an early 17th-century Portuguese grammar of the Japanese language. It was compiled by João Rodrigues, a Portuguese Jesuit missionary. It is the oldest fully extant Japanese grammar and is a valuable reference for the late middle period of the Japanese language.[1]

Cover of the book

Background edit

Christian missionary work in Japan began in the 1540s, necessitating the learning of its language. Missionaries created dictionaries and grammars. Early grammars seem to have been written in the 1580s, but are no longer extant.[1]

João Rodrigues arrived in Japan as a teenager and became so fluent that he was mostly known to locals as "the Translator" (Tsūji); he served as the translator of visiting Jesuit overseers, as well as for the kampaku Toyotomi Hideyoshi and the shōgun Tokugawa Ieyasu. His Arte da Lingoa de Iapam is the oldest extant complete Japanese grammar. Rodrigues published it in three volumes at Nagasaki over the five years between 1604 and 1608. In addition to vocabulary and grammar, it includes details on the country's dynasties, currency, measures, and other commercial information.[2] There are only two known copies: one at the Bodleian Library at the University of Oxford and the other in the Crawford family collection.[1][3] There is also a manuscript by Leon Pagès.

Following a violent suppression of marauding Japanese sailors in Macao in 1608 and court intrigues the next year, however, Tokugawa resolved to replace Portuguese traders with red seal ships, the Dutch, and the Spanish in early 1610. After a successful assault on a Portuguese ship then in Nagasaki Bay, he permitted most of the missionaries to remain but replaced Rodrigues with the Englishman William Adams.[2]

Rodrigues then joined the China missions, where he published a terser revised grammar called The Short Art of the Japanese Language (Portuguese: Arte Breue da Lingoa Iapoa; Japanese: 日本小文典,Nihon Shōbunten) at Macao in 1620.[2][1] It reformulates the treatment of grammar in the earlier "Great Art" (Arte Grande), establishing clear and concise rules regarding the principal features of the Japanese language.[2]

Contents edit

The grammar is three volumes in length.

Editions edit

  • Arte da lingua de Iapam by father João Rodrigues Originally published in Nagasaki: Collegio de Iapao da Companhia de Iesv, 1604-1608, first grammar of the Japanese language, in Portuguese, by the missionary João Rodrigues
  • Arte da lingoa de Iapam (1604)
  • Élémens de la grammaire japonaise [abridged from Arte da lingoa de Iapam] tr. et collationnés par C. Landresse. [With] (1825)

The Great Art was translated into Japanese by Tadao Doi (土井忠生) in 1955.[2]

The Short Art was translated into French by M.C. Landresse as Elements of Japanese Grammar (Elémens de la Grammaire Japonaise) in 1825, with a supplement added the next year.[2]

See also edit

References edit

Citations edit

  1. ^ a b c d e f g Nihon Koten Bungaku Daijiten Henshū Iinkai (1986:1417-1418)
  2. ^ a b c d e f Chan (1976), p. 1146.
  3. ^ a b c d Doi (1955)

Bibliography edit

  • Chan, Albert (1976), "João Rodrígues", Dictionary of Ming Biography, 1368–1644, Vol. II: M–Z, New York: Columbia University Press, pp. 1145–47, ISBN 9780231038331.
  • Doi, Tadao (1955) [1604-1608]. Nihon Daibunten (in Japanese). Sanseidō. ISBN 978-4-8301-0297-4.
  • Hino, Hiroshi (1993). Nihon Shōbunten (in Japanese). Shin-Jinbutsu-Ōrai-Sha.
  • Ikegami, Mineo (1993) [1620]. Nihongo Shōbunten (in Japanese). Iwanami Shoten. ISBN 4-00-336811-8.
  • Nihon Koten Bungaku Daijiten: Kan'yakuban [A Comprehensive Dictionary of Classical Japanese Literature: Concise Edition]. Tōkyō: Iwanami Shoten. 1986. ISBN 4-00-080067-1.

arte, lingoa, iapam, japanese, language, portuguese, modern, portuguese, arte, língua, japão, japanese, 日本大文典, nihon, daibunten, early, 17th, century, portuguese, grammar, japanese, language, compiled, joão, rodrigues, portuguese, jesuit, missionary, oldest, f. The Art of the Japanese Language Portuguese Arte da Lingoa de Iapam and in modern Portuguese Arte da Lingua do Japao Japanese 日本大文典 Nihon Daibunten is an early 17th century Portuguese grammar of the Japanese language It was compiled by Joao Rodrigues a Portuguese Jesuit missionary It is the oldest fully extant Japanese grammar and is a valuable reference for the late middle period of the Japanese language 1 Cover of the book Contents 1 Background 2 Contents 3 Editions 4 See also 5 References 5 1 Citations 5 2 BibliographyBackground editChristian missionary work in Japan began in the 1540s necessitating the learning of its language Missionaries created dictionaries and grammars Early grammars seem to have been written in the 1580s but are no longer extant 1 Joao Rodrigues arrived in Japan as a teenager and became so fluent that he was mostly known to locals as the Translator Tsuji he served as the translator of visiting Jesuit overseers as well as for the kampaku Toyotomi Hideyoshi and the shōgun Tokugawa Ieyasu His Arte da Lingoa de Iapam is the oldest extant complete Japanese grammar Rodrigues published it in three volumes at Nagasaki over the five years between 1604 and 1608 In addition to vocabulary and grammar it includes details on the country s dynasties currency measures and other commercial information 2 There are only two known copies one at the Bodleian Library at the University of Oxford and the other in the Crawford family collection 1 3 There is also a manuscript by Leon Pages Following a violent suppression of marauding Japanese sailors in Macao in 1608 and court intrigues the next year however Tokugawa resolved to replace Portuguese traders with red seal ships the Dutch and the Spanish in early 1610 After a successful assault on a Portuguese ship then in Nagasaki Bay he permitted most of the missionaries to remain but replaced Rodrigues with the Englishman William Adams 2 Rodrigues then joined the China missions where he published a terser revised grammar called The Short Art of the Japanese Language Portuguese Arte Breue da Lingoa Iapoa Japanese 日本小文典 Nihon Shōbunten at Macao in 1620 2 1 It reformulates the treatment of grammar in the earlier Great Art Arte Grande establishing clear and concise rules regarding the principal features of the Japanese language 2 Contents editThe grammar is three volumes in length Volume 1 is an outline of fundamental Japanese grammar It discusses the declension of nouns and pronouns with respect to case particles the conjugation of verbs with respect to mood and tense categorizes the language into ten parts of speech discusses honorifics as well as romanization orthography 1 3 Volume 2 discusses syntax rhetoric dialects pronunciation accent and poetry 1 3 Volume 3 describes how to read kanji documents personal names and how to count Japanese years and time 1 3 Editions editArte da lingua de Iapam by father Joao Rodrigues Originally published in Nagasaki Collegio de Iapao da Companhia de Iesv 1604 1608 first grammar of the Japanese language in Portuguese by the missionary Joao Rodrigues Arte da lingoa de Iapam 1604 Elemens de la grammaire japonaise abridged from Arte da lingoa de Iapam tr et collationnes par C Landresse With 1825 The Great Art was translated into Japanese by Tadao Doi 土井忠生 in 1955 2 The Short Art was translated into French by M C Landresse as Elements of Japanese Grammar Elemens de la Grammaire Japonaise in 1825 with a supplement added the next year 2 See also editNippo JishoReferences editCitations edit a b c d e f g Nihon Koten Bungaku Daijiten Henshu Iinkai 1986 1417 1418 a b c d e f Chan 1976 p 1146 a b c d Doi 1955 Bibliography edit Chan Albert 1976 Joao Rodrigues Dictionary of Ming Biography 1368 1644 Vol II M Z New York Columbia University Press pp 1145 47 ISBN 9780231038331 Doi Tadao 1955 1604 1608 Nihon Daibunten in Japanese Sanseidō ISBN 978 4 8301 0297 4 Hino Hiroshi 1993 Nihon Shōbunten in Japanese Shin Jinbutsu Ōrai Sha Ikegami Mineo 1993 1620 Nihongo Shōbunten in Japanese Iwanami Shoten ISBN 4 00 336811 8 Nihon Koten Bungaku Daijiten Kan yakuban A Comprehensive Dictionary of Classical Japanese Literature Concise Edition Tōkyō Iwanami Shoten 1986 ISBN 4 00 080067 1 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Arte da Lingoa de Iapam amp oldid 1215019527, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.