fbpx
Wikipedia

Abakada alphabet

The Abakada alphabet was an "indigenized" Latin alphabet adopted for the Tagalog-based Wikang Pambansa (now Filipino) in 1939.[1]

The alphabet, which contains 20 letters, was introduced in the grammar book developed by Lope K. Santos for the newly-designated national language based on Tagalog.[2] It was officially adopted by the then Institute of National Language (Filipino: Surian ng Wikang Pambansa).

The alphabet has since been superseded by the adoption of the Filipino alphabet (with an additional eight letters and repositioning of the letter K) in 1987.

Letters edit

The collation of letters in the Abakada alphabet closely follows that of other Latin alphabets, besides the digraph Ng being inserted after N.

When enumerating each consonant, it is always pronounced with an ⟨-a⟩ suffix (i.e., "ba", "ka", etc.). This is also the basis for the alphabet's nomenclature.

Majuscule forms (also called uppercase or capital letters)
A B K D E G H I L M N Ng O P R S T U W Y
Minuscule forms (also called lowercase or small letters)
a b k d e g h i l m n ng o p r s t u w y

History edit

During the pre-Hispanic era, Old Tagalog was written using the Kawi or the Baybayin script. For three centuries Tagalog was written following, to some extent, the Spanish phonetic and orthographic rules.

Dr. José Rizal was one of several proponents (including Trinidad Pardo de Tavera) of reforming the orthographies of the various Philippine languages in the late 19th-century. Like other proponents, he suggested to "indigenize" the alphabet of the Philippine languages by replacing the letters C and Q with K.[3] Initially, these reforms were not broadly adopted when they were proposed but gradually became popular into the early 20th century.

Following the establishment of the Philippine Commonwealth in 1935, the government selected Tagalog as basis for a "national language" (i.e. Filipino). Following this, the development of a dictionary and grammar book for this "national language" started. In 1939, Lope K. Santos developed the Ang Balarila ng Wikang Pambansa (The Grammar of the National Language) which, apart from containing grammar rules, contained the 20-letter alphabet designated as Abakada.

The Abakada was replaced in 1976 with an expanded alphabet containing an additional 11 letters (C, CH, F, J, LL, Ñ, Q, RR, V, X, and Z) which was in turn replaced with the current 28-letter modern alphabet. At present, all languages of the Philippines may be written using the modern Filipino alphabet (officially adopted in 1987), which includes all the letters of the Abakada.

See also edit

References edit

  1. ^ ABS-CBN News (September 17, 2019). "Libreng aklat: Balarila ng Wikang Pambansa maaari nang ma-download". ABS-CBN News. Retrieved August 20, 2023.
  2. ^ "Kasaysayan: Ebolusyon ng Alpabetong Filipino". PBworks. October 11, 2007. Retrieved June 22, 2010.
  3. ^ Pangilinan, Michael Raymon. (PDF). Archived from the original (PDF) on 2006-08-21. Retrieved 2010-06-21.

abakada, alphabet, tagalog, alphabet, redirects, here, other, uses, tagalog, alphabet, disambiguation, indigenized, latin, alphabet, adopted, tagalog, based, wikang, pambansa, filipino, 1939, alphabet, which, contains, letters, introduced, grammar, book, devel. Tagalog alphabet redirects here For other uses see Tagalog alphabet disambiguation The Abakada alphabet was an indigenized Latin alphabet adopted for the Tagalog based Wikang Pambansa now Filipino in 1939 1 The alphabet which contains 20 letters was introduced in the grammar book developed by Lope K Santos for the newly designated national language based on Tagalog 2 It was officially adopted by the then Institute of National Language Filipino Surian ng Wikang Pambansa The alphabet has since been superseded by the adoption of the Filipino alphabet with an additional eight letters and repositioning of the letter K in 1987 Contents 1 Letters 2 History 3 See also 4 ReferencesLetters editThe collation of letters in the Abakada alphabet closely follows that of other Latin alphabets besides the digraph Ng being inserted after N When enumerating each consonant it is always pronounced with an a suffix i e ba ka etc This is also the basis for the alphabet s nomenclature Majuscule forms also called uppercase or capital letters A B K D E G H I L M N Ng O P R S T U W Y Minuscule forms also called lowercase or small letters a b k d e g h i l m n ng o p r s t u w yHistory editMain article Tagalog language Writing system During the pre Hispanic era Old Tagalog was written using the Kawi or the Baybayin script For three centuries Tagalog was written following to some extent the Spanish phonetic and orthographic rules Dr Jose Rizal was one of several proponents including Trinidad Pardo de Tavera of reforming the orthographies of the various Philippine languages in the late 19th century Like other proponents he suggested to indigenize the alphabet of the Philippine languages by replacing the letters C and Q with K 3 Initially these reforms were not broadly adopted when they were proposed but gradually became popular into the early 20th century Following the establishment of the Philippine Commonwealth in 1935 the government selected Tagalog as basis for a national language i e Filipino Following this the development of a dictionary and grammar book for this national language started In 1939 Lope K Santos developed the Ang Balarila ng Wikang Pambansa The Grammar of the National Language which apart from containing grammar rules contained the 20 letter alphabet designated as Abakada The Abakada was replaced in 1976 with an expanded alphabet containing an additional 11 letters C CH F J LL N Q RR V X and Z which was in turn replaced with the current 28 letter modern alphabet At present all languages of the Philippines may be written using the modern Filipino alphabet officially adopted in 1987 which includes all the letters of the Abakada See also editFilipino alphabet Filipino orthography Dambana Baybayin Kawi script Philippine BrailleReferences edit ABS CBN News September 17 2019 Libreng aklat Balarila ng Wikang Pambansa maaari nang ma download ABS CBN News Retrieved August 20 2023 Kasaysayan Ebolusyon ng Alpabetong Filipino PBworks October 11 2007 Retrieved June 22 2010 Pangilinan Michael Raymon Kapampangan or Capampangan Settling the Dispute on the Kapampangan Romanized Orthography PDF Archived from the original PDF on 2006 08 21 Retrieved 2010 06 21 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Abakada alphabet amp oldid 1210600716, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.