fbpx
Wikipedia

Đại Việt sử lược

The Đại Việt sử lược (chữ Hán: 大越史略; lit. Abridged Chronicles of Đại Việt) or Việt sử lược (chữ Hán: 越史略; lit. Abridged Chronicles of Viet) is an historical text that was compiled during the Trần dynasty. The three-volume book was finished around 1377 and covered the history of Vietnam from the reign of Triệu Đà to the collapse of the Lý dynasty.[1] During the Fourth Chinese domination of Vietnam, the book, together with almost all official records of the Trần dynasty, was taken away to China and subsequently collected in the Siku Quanshu. The Đại Việt sử lược is considered the earliest chronicles about the history of Vietnam that remains today.

Đại Việt sử lược
大越史略
Copy of the Đại Việt sử lược, in the Siku Quanshu
Original title大越史略
CountryĐại Việt
LanguageVăn ngôn
SubjectHistory of Vietnam
GenreHistoriography
PublisherTrần dynasty
Publication date
r. 1377

History of compilation edit

The exact date of the compilation of the Đại Việt sử lược is unknown,[2] but due to the last record of the book, which was the era name of Trần Phế Đế, the compilation was likely finished around 1377.[3][4] The author of the book is unknown as well,[2] but there are several sources who claim it was the historian Sử Hy Nhan who took charge of the compilation.[4] Ranked first in the 1363 imperial examination, Sử Hy Nhan was so famous for his knowledge of history that the Trần emperor decided to change his family name from Trần to Sử (which means "history" in Vietnamese).[5] Another source reckoned that the Đại Việt sử lược was a condensed version of the Đại Việt sử ký, which was written by Lê Văn Hưu in 1272, or only the book Việt chí (Annals of Viet) by Trần Phổ with the supplements of Trần dynasty's era names, but they could not verify these two hypotheses because of the lack of historical evidence.[6]

During the Fourth Chinese domination, many valuable books of Đại Việt were taken away by the Ming dynasty, including the Đại Việt sử ký, and subsequently were lost.[6][7][8][9] Although being transferred to China,[10] the Đại Việt sử lược was still preserved in its original form and was published in the Siku Quanshu of the Qing dynasty under the name Việt sử lược; the first character Đại (大, means Great) was left out to suit the Chinese notion of propriety and historical tradition.[6] Therefore, the book is considered the earliest annals about history of Vietnam that remains today[2][5][11] and the most important book which was brought back to Vietnam from China.[12] In 1978, the Đại Việt sử lược became the first historical book of Vietnam that was translated directly from chữ Hán to Russian.[13]

Contents edit

The Đại Việt sử lược was written in chữ Hán and covered the history of Vietnam from the reign of Triệu Đà (2nd century BCE) to the collapse of the Lý dynasty (1225) with a supplemental list of era names of Trần emperors from Trần Thái Tông to Trần Phế Đế.[14] The contents of the Đại Việt sử lược were divided into three volumes (quyển): The first called Quốc sơ diên cách corresponded with the period from the foundation of Văn Lang, the first nation of Vietnam in the 7th century BCE[15] to the 12 Lords Rebellion (10th century); the second and third books were named Nguyễn kỷ (Period of the Nguyễn)[2] and narrated the reign of the Lý dynasty with the royal family name Lý was changed to Nguyễn by the Trần dynasty in order to avoid the given name of Trần Lý, grandfather of the emperor Trần Thái Tông, and make people forget the former dynasty.[16] The quality of compilation of the Đại Việt sử lược was not coherent; there were periods which were recorded in detail but also some very brief sections.[2] The author of the Đại Việt sử lược appeared to attach special importance to the reign of the Lý dynasty with extensive records while the compilation of the period up to the middle of the 10th century was mainly based on Chinese sources.[6]

References edit

Notes edit

  1. ^ Patricia M. Pelley Postcolonial Vietnam: new histories of the national past Duke University 2002 p274 "100. Lê Văn Hưu presented Đại Việt sử ký to the Trần emperor Thánh Tông in 1272; An Nam chí lược was completed around 1340 by Lê Tắc, who expatriated to China, and Đại Việt sử lược was probably finished in the 1380s. "
  2. ^ a b c d e "Đại Việt sử lược". Từ điển Bách khoa toàn thư Việt Nam (in Vietnamese).
  3. ^ Nguyễn Gia Tường (translator) 1993, p. 112
  4. ^ a b Trần Nghĩa (1995). "Sách Hán Nôm tại Thư viện Vương quốc Anh". Hán Nôm Magazine (in Vietnamese). Hanoi: Institute of Hán Nôm (3/1995).
  5. ^ a b "Sử Hy Nhan". Từ điển Bách khoa toàn thư Việt Nam (in Vietnamese).
  6. ^ a b c d Taylor 1991, p. 351
  7. ^ Trần Trọng Kim 1971, p. 82
  8. ^ National Bureau for Historical Record 1998, p. 356
  9. ^ Woodside, Alexander (1988). Vietnam and the Chinese model: a comparative study of Vietnamese and Chinese government in the first half of the nineteenth century. Harvard Univ Asia Center. p. 125. ISBN 0-674-93721-X.
  10. ^ Hà Thiên Niên (2004). "Lược khảo về thư tịch cổ Việt Nam du nhập vào Trung Quốc". Hán Nôm Magazine (in Vietnamese). Hanoi: Institute of Hán Nôm (1/2004).
  11. ^ "Phong Châu". Từ điển Bách khoa toàn thư Việt Nam (in Vietnamese).
  12. ^ Hà Thiên Niên (2003). "Khảo thuật về cổ tịch có liên quan đến Việt Nam thuộc các triều đại ở Trung Quốc". Hán Nôm Magazine (in Vietnamese). Hanoi: Institute of Hán Nôm (5/2003).
  13. ^ Nguyễn Đăng Na (1995). ""Việt sử lược" với bản tiếng Nga của A. B. Pôliacốp". Hán Nôm Magazine (in Vietnamese). Hanoi: Institute of Hán Nôm (4/1995).
  14. ^ Nguyễn Gia Tường (translator) 1993, pp. 109–112
  15. ^ Neville, Peter (2007). Britain in Vietnam: prelude to disaster, 1945-6. Routledge. p. 1. ISBN 978-0-415-35848-4.
  16. ^ Ngô Đức Thọ (1986). "Bước đầu nghiên cứu chữ húy đời Trần". Hán Nôm Magazine (in Vietnamese). Hanoi: Institute of Hán Nôm (1/1986).

Bibliography edit

Đại, việt, sử, lược, chữ, hán, 大越史略, abridged, chronicles, Đại, việt, việt, sử, lược, chữ, hán, 越史略, abridged, chronicles, viet, historical, text, that, compiled, during, trần, dynasty, three, volume, book, finished, around, 1377, covered, history, vietnam, fr. The Đại Việt sử lược chữ Han 大越史略 lit Abridged Chronicles of Đại Việt or Việt sử lược chữ Han 越史略 lit Abridged Chronicles of Viet is an historical text that was compiled during the Trần dynasty The three volume book was finished around 1377 and covered the history of Vietnam from the reign of Triệu Đa to the collapse of the Ly dynasty 1 During the Fourth Chinese domination of Vietnam the book together with almost all official records of the Trần dynasty was taken away to China and subsequently collected in the Siku Quanshu The Đại Việt sử lược is considered the earliest chronicles about the history of Vietnam that remains today Đại Việt sử lược大越史略Copy of the Đại Việt sử lược in the Siku QuanshuOriginal title大越史略CountryĐại ViệtLanguageVăn ngonSubjectHistory of VietnamGenreHistoriographyPublisherTrần dynastyPublication dater 1377This article contains Vietnamese text Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of chữ Nom chữ Han and chữ Quốc ngữ Contents 1 History of compilation 2 Contents 3 References 3 1 Notes 3 2 BibliographyHistory of compilation editThe exact date of the compilation of the Đại Việt sử lược is unknown 2 but due to the last record of the book which was the era name of Trần Phế Đế the compilation was likely finished around 1377 3 4 The author of the book is unknown as well 2 but there are several sources who claim it was the historian Sử Hy Nhan who took charge of the compilation 4 Ranked first in the 1363 imperial examination Sử Hy Nhan was so famous for his knowledge of history that the Trần emperor decided to change his family name from Trần to Sử which means history in Vietnamese 5 Another source reckoned that the Đại Việt sử lược was a condensed version of the Đại Việt sử ky which was written by Le Văn Hưu in 1272 or only the book Việt chi Annals of Viet by Trần Phổ with the supplements of Trần dynasty s era names but they could not verify these two hypotheses because of the lack of historical evidence 6 During the Fourth Chinese domination many valuable books of Đại Việt were taken away by the Ming dynasty including the Đại Việt sử ky and subsequently were lost 6 7 8 9 Although being transferred to China 10 the Đại Việt sử lược was still preserved in its original form and was published in the Siku Quanshu of the Qing dynasty under the name Việt sử lược the first character Đại 大 means Great was left out to suit the Chinese notion of propriety and historical tradition 6 Therefore the book is considered the earliest annals about history of Vietnam that remains today 2 5 11 and the most important book which was brought back to Vietnam from China 12 In 1978 the Đại Việt sử lược became the first historical book of Vietnam that was translated directly from chữ Han to Russian 13 Contents editThe Đại Việt sử lược was written in chữ Han and covered the history of Vietnam from the reign of Triệu Đa 2nd century BCE to the collapse of the Ly dynasty 1225 with a supplemental list of era names of Trần emperors from Trần Thai Tong to Trần Phế Đế 14 The contents of the Đại Việt sử lược were divided into three volumes quyển The first called Quốc sơ dien cach corresponded with the period from the foundation of Văn Lang the first nation of Vietnam in the 7th century BCE 15 to the 12 Lords Rebellion 10th century the second and third books were named Nguyễn kỷ Period of the Nguyễn 2 and narrated the reign of the Ly dynasty with the royal family name Ly was changed to Nguyễn by the Trần dynasty in order to avoid the given name of Trần Ly grandfather of the emperor Trần Thai Tong and make people forget the former dynasty 16 The quality of compilation of the Đại Việt sử lược was not coherent there were periods which were recorded in detail but also some very brief sections 2 The author of the Đại Việt sử lược appeared to attach special importance to the reign of the Ly dynasty with extensive records while the compilation of the period up to the middle of the 10th century was mainly based on Chinese sources 6 References editNotes edit Patricia M Pelley Postcolonial Vietnam new histories of the national past Duke University 2002 p274 100 Le Văn Hưu presented Đại Việt sử ky to the Trần emperor Thanh Tong in 1272 An Nam chi lược was completed around 1340 by Le Tắc who expatriated to China and Đại Việt sử lược was probably finished in the 1380s a b c d e Đại Việt sử lược Từ điển Bach khoa toan thư Việt Nam in Vietnamese Nguyễn Gia Tường translator 1993 p 112 a b Trần Nghĩa 1995 Sach Han Nom tại Thư viện Vương quốc Anh Han Nom Magazine in Vietnamese Hanoi Institute of Han Nom 3 1995 a b Sử Hy Nhan Từ điển Bach khoa toan thư Việt Nam in Vietnamese a b c d Taylor 1991 p 351 Trần Trọng Kim 1971 p 82 National Bureau for Historical Record 1998 p 356 Woodside Alexander 1988 Vietnam and the Chinese model a comparative study of Vietnamese and Chinese government in the first half of the nineteenth century Harvard Univ Asia Center p 125 ISBN 0 674 93721 X Ha Thien Nien 2004 Lược khảo về thư tịch cổ Việt Nam du nhập vao Trung Quốc Han Nom Magazine in Vietnamese Hanoi Institute of Han Nom 1 2004 Phong Chau Từ điển Bach khoa toan thư Việt Nam in Vietnamese Ha Thien Nien 2003 Khảo thuật về cổ tịch co lien quan đến Việt Nam thuộc cac triều đại ở Trung Quốc Han Nom Magazine in Vietnamese Hanoi Institute of Han Nom 5 2003 Nguyễn Đăng Na 1995 Việt sử lược với bản tiếng Nga của A B Poliacốp Han Nom Magazine in Vietnamese Hanoi Institute of Han Nom 4 1995 Nguyễn Gia Tường translator 1993 pp 109 112 Neville Peter 2007 Britain in Vietnam prelude to disaster 1945 6 Routledge p 1 ISBN 978 0 415 35848 4 Ngo Đức Thọ 1986 Bước đầu nghien cứu chữ huy đời Trần Han Nom Magazine in Vietnamese Hanoi Institute of Han Nom 1 1986 Bibliography edit 国学 越史略 越史略 National Bureau for Historical Record 1998 Kham định Việt sử Thong giam cương mục in Vietnamese Hanoi Education Publishing House Nguyễn Gia Tường translator 1993 Đại Việt sử lược Ho Chi Minh City Publishing House University of Ho Chi Minh City a href Template Citation html title Template Citation citation a author has generic name help Ngo Sĩ Lien 1993 Đại Việt sử ky toan thư in Vietnamese Nội cac quan bản ed Hanoi Social Science Publishing House Taylor Keith Weller 1991 The Birth of Vietnam University of California Press ISBN 0 520 07417 3 Trần Trọng Kim 1971 Việt Nam sử lược in Vietnamese Saigon Center for School Materials Retrieved from https en wikipedia org w index php title Đại Việt sử lược amp oldid 1177132450, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.