fbpx
Wikipedia

The Wonderful Adventures of Nils

The Wonderful Adventures of Nils (Swedish: Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, literally Nils Holgersson's wonderful journey across Sweden) is a work of fiction by the Swedish writer Selma Lagerlöf, the first woman to receive the Nobel Prize in literature. It was originally published in two books, 1906 and 1907, and was first published in English as The Wonderful Adventures of Nils (1907) and The Further Adventures of Nils (1911). The two parts are later usually published together, in English as The Wonderful Adventures of Nils, but that name may also refer to the first part alone.

The Wonderful Adventures of Nils
Cover art by Mary Hamilton Frye (1936)
AuthorSelma Lagerlöf
Original titleNils Holgerssons underbara resa genom Sverige
CountrySweden
LanguageSwedish
GenreNovella
Parable
Social criticism
Morality tale
Media typePrint

Like many leading Swedish intellectuals of her time, Selma Lagerlöf was an advocate of Swedish spelling reform. When first published, this book was also one of the first to adopt the new spelling mandated by a government resolution on April 7, 1906 (see Svenska Akademiens Ordlista).

Origin edit

The background for publication was a commission from the National Teachers Association in 1902 to write a geography reader for the public schools. "She devoted three years to Nature study and to familiarizing herself with animal and bird life. She has sought out hitherto unpublished folklore and legends of the different provinces. These she has ingeniously woven into her story." (From translator Velma Swanston Howard's introduction.)

Plot introduction edit

The book is about a young lad, Nils Holgersson, whose "chief delight was to eat and sleep, and after that he liked best to make mischief". He takes great delight in hurting the animals in his family farm. Nils captures a tomte in a net while his family are at church and have left him home to memorize chapters from the Bible. The tomte proposes to Nils that if Nils frees him, the tomte will give him a huge gold coin. Nils rejects the offer and the tomte turns Nils into a tomte, which leaves him shrunken and able to talk with animals, who are thrilled to see the boy reduced to their size and are angry and hungry for revenge. While this is happening, wild geese are flying over the farm on one of their migrations, and Martin, the farm's white goose attempts to join the wild ones. In an attempt to salvage something before his family returns, Nils holds on to Martin's neck as he successfully takes off and joins the wild birds.

The wild geese, who are not pleased at all to be joined by a boy and a domestic goose, eventually take them on an adventurous trip across all the historical provinces of Sweden observing in passing their natural characteristics and economic resources. At the same time the characters and situations he encounters make him a man: the domestic goose needs to prove his ability to fly like the experienced wild geese, and Nils needs to prove to the geese that he would be a useful companion, despite their initial misgivings. During the trip, Nils learns that if he proves he has changed for the better, the tomte might be disposed to change him back to his normal size.

The book also includes various subplots, concerning people and animals whose lives are touched in one way or another by Nils and the wild geese. For example, one chapter centers on a provincial man who feels lonely and alienated in the capital Stockholm, is befriended by a nice old gentleman who tells him (and the reader) about the city's history - and only later finds that it was none other than the King of Sweden, walking incognito in the park.

The book was criticized for the fact that the goose and boy don't make any stop in the province Halland. In chapter 53 they fly over Halland on the way back to Scania, but they aren't impressed by the sight and they don't stop. However, such a chapter has been added to some translations of the book. In depictions Nils is usually wearing a red cap, although this is erroneous as he is described in the original Swedish edition as wearing a white cap.[1]

Chapters and itinerary edit

This section follows the English-language translation by Velma Swanston Howard, originally published in 1907 and 1911 as The Wonderful Adventures of Nils and Further Adventures of Nils. The Howard text is that of many later publications that contain the original illustrations, new illustrations, or none at all.

The Wonderful Adventures of Nils edit

Howard's first volume contains 21 chapters. Swedish-language chapter titles listed here are identical to those of the 21 chapters in the original volume one (1906).[2]

Chapter Title Places Historical provinces
1 The Boy ("Pojken")[3] Västra Vemmenhög, around seven kilometres south (and today part) of Skurup Scania
2 Akka from Kebnekaise ("Akka från Kebnekajse")[4] Vombsjön Scania
3 The Wonderful Journey of Nils ("Vildfågelsliv")[5] Vittskövle Castle, Övedskloster Manor Scania
4 Glimminge Castle ("Glimmingehus")[6] Glimmingehus Scania
5 The Great Crane Dance on Kullaberg ("Den stora trandansen på Kullaberget")[7] Kullaberg Scania
6 In Rainy Weather ("I regnväder")[8]   Blekinge
7 The Staircase with the Three Steps ("Trappan med de tre trappstegen")[9] Blekinge archipelago Blekinge
8 By Ronneby River ("Vid Ronneby Å")[10] Ronneby Blekinge
9 Karlskrona ("Karlskrona")[11] Karlskrona Blekinge
10 The Trip to Öland ("Resa till Öland")[12] Kalmar Strait between Öland and Småland
11 Öland's Southern Point ("Ölands södra udde")[13] Southern tip of Öland, Ottenby Öland
12 The Big Butterfly ("Den stora fjärilen")[14] Öland, Stora Alvaret Öland
13 Little Karl's Island ("Lilla Karlsö")[15] Lilla Karlsö Gotland
14 Two Cities ("Två städer")[16] Vineta, Visby Gotland, Pomerania
15 The Legend of Småland ("Sagan om Småland")[17] Tjust Småland
16 The Crows ("Kråkorna")[18] Sunnerbo härad Småland
17 The Old Peasant Woman ("Den gamla bondkvinnan")[19]   Småland
18 From Taberg to Huskvarna ("Från Taberg till Huskvarna")[20] Taberg, Jönköping, Huskvarna Småland
19 The Big Bird Lake ("Den stora fågelsjön")[21] Tåkern, Omberg Östergötland
20 Ulvåsa-Lady ("Spådomen")[22] Tåkern, Omberg, Vadstena Abbey, Motala, Finspång, Norrköping Östergötland
21 Vadmalsvåden ("The Homespun Cloth")[23]   Östergötland

Further Adventures of Nils edit

Howard's second volume contains 22 chapters numbered 1 to 22, where the original volume two (1907) contains 34 chapters numbered 22 to 55. Swedish-language chapter titles listed here are identical to those of 22 among the 34 original chapters. Chapter titles 6 to 18 match original chapter titles 36 to 48.[24]

Howard cut some chapters entirely and abridged others. Some provinces are not featured in the Howard translation, including Dalarna, which is visited in four original chapters (29 to 32).[24]

Chapter Title Places Historical provinces
1 The Story of Karr and Grayskin ("Karrs och Gråfälls saga")[25] Kolmården Östergötland, Södermanland
2 The Wind Witch ("I Närke")[26] Örebro Närke
3 The Breaking Up Of The Ice ("Islossningen")[27] Hjälmaren Närke
4 Thumbietot and the Bears ("Järnverket")[28]   Västmanland
5 The Flood ("Översvämmningen")[29] Mälaren Uppland
6 Dunfin ("Dunfin")[30] Mälaren, Stockholm archipelago Uppland
7 Stockholm ("Stockholm")[31] Stockholm, Skansen Uppland
8 Gorgo, the Eagle ("Gorgo, örnen")[32]    
9 On Over Gästrikland ("Fram över Gästrikland")[33]   Gästrikland
10 A Day in Hälsingland ("En dag i Hälsingland")[34] Delsbo Hälsingland
11 In Medelpad ("I Medelpad")[35] Sundsvall, Alnön island Medelpad
12 A Morning in Ångermanland ("En morgon i Ångermanland")[36]   Ångermanland
13 Westbottom and Lapland ("Västerbotten och Lappland")[37]   Västerbotten, Lapland (Sweden)
14 Osa, the Goose Girl, and Little Mats ("Åsa gåsapiga och lille Mats")[38] Malmberget Lapland
15 With the Laplanders ("Hos lapparna")[39] Kiruna Municipality Lapland, Sápmi
16 Homeward Bound ("Mot söder! Mot söder!")[40] Östersund Jämtland
17 Legends from Härjedalen ("Sägner från Härjedalen")[41] Sonfjället National Park Härjedalen
18 Vermland and Dalsland ("Värmland och Dalsland")[42] Klarälven, Fryken Värmland, Dalsland
19 The Treasure on the Island ("Skatten på skäret")[43] Fjällbacka, Väderöarna Bohuslän
20 The Journey to Vemmenhög ("Resa till Vemmenhög")[44] Falköping, Bosjökloster, Ringsjön Halland, Scania
21 Home at Last ("Hos Holger Nilssons")[45]   Scania
22 The Parting with the Wild Geese ("Avsked från vildgässen")[46] Smygehuk Scania

Print editions edit

  • The Wonderful Adventures of Nils, Illustrated by Harold Heartt Foley. New York: Grosset & Dunlap, 1907.
  • The Wonderful Adventures of Nils, translated by Velma Swanston Howard. Illustrated by Mary Hamilton Frye. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company, 1913.
  • The Wonderful Adventures of Nils, Illustrated by H. Baumhauer. J.M. Dent and Sons, 1950.

Film adaptations edit

1955 Soviet animation edit

A Soviet traditionally animated feature film called The Enchanted Boy (Russian: Заколдо́ванный ма́льчик, Zakoldovannyy Malchik) was released in 1955. It was directed by Vladimir Polkovnikov and Aleksandra Snezhko-Blotskaya and produced at the Soyuzmultfilm studio in Moscow.

1962 Swedish live action edit

Adventures of Nils Holgersson (Nils Holgerssons underbara resa) was released in 1962. It was shot primarily from helicopters, simplifying and downplaying the drama of the plot. It was directed by Kenne Fant.

1980 Japanese animation edit

An anime adaptation (ニルスのふしぎな旅 Nirusu no Fushigi na Tabi) consisting of fifty-two 25-minute episodes was broadcast on NHK from January 8, 1980—March 17, 1981. The anime was also broadcast:

  • Albania
  • in the Arab World (as "مغامرات نيلز" Nils' Adventures)
  • Belgium
  • Canada (in French)
  • (Mainland) China
  • Czech Republic (as "Nils Holgersson")
  • Finland (as "Peukaloisen retket", not dubbed in Finnish but simply narrated over the German dub, also released in DVD)
  • France
  • Germany
  • Greece (as "Το θαυμαστό ταξίδι του Νίλς Χόλγκερσον" - "The wondrous journey of Nils Holgersson")
  • Hong Kong (dubbed into Cantonese)
  • Hungary (as "Nils Holgersson csodálatos utazása a vadludakkal" - "The Wonderful Journey of Nils Holgersson with the Wild Geese")
  • Iceland (as "Nilli Hólmgeirsson")
  • Iran
  • Israel (as "נילס הולגרסון")
  • Italy
  • The Netherlands
  • Poland (as "Nils and the wild geese")
  • Portugal
  • Romania
  • Slovenia (as "Nils Holgerson" with one s)
  • South Africa (Translated to Afrikaans as "Nils Holgerson")
  • Spain
  • Sweden
  • Turkey (as "Uçan Kaz" ("The Flying Goose"))

In some countries it was cut to allow for commercials. The anime was the very first production by Studio Pierrot (Mamoru Oshii was a director on the series). The anime was mostly fairly true to the original, apart from the appearance of Nils' pet hamster, and the greater role allowed to the fox Smirre.

In Germany, the animated series episodes were also combined into one full feature animated movie (~ 1h 22min in length) in 1981; the same release has also been dubbed and released in Estonia on DVD & VHS and in Greece on DVD. In Germany, the anime was also adapted into a comic book series, with the drawings made by the Spanish Studio Interpubli, and the German Atelier Roche.

2011 Swedish/German two-parter edit

German TV broadcaster ARD premiered a live-action two-part adaptation starring Justus Kammerer as Nils and directed by Dirk Regel on Christmas 2011.[47] Its total running time is 230 minutes. This version uses a mix of real animals, puppets, and CGI for the geese and other animals.[48]

2017 French Studio 100 3D CGI Adaptation edit

In 2017, a 3D CGI-based TV Series adaptation was released by French Studio 100 Animation.[49] The release consists of 52 episodes, 13 minutes each.

Israeli version edit

In the 1960s the Israeli children's weekly "Etz'beoni" (אצבעוני) ran a long lasting Hebrew comic strip version, loosely based on the Swedish original, where the protagonist's name was changed to "Gil" (גיל) and the location was transferred to the Israeli countryside.[50]

Swedish culture edit

The Wonderful Adventures of Nils is so well known in Swedish culture that a picture of Nils Holgersson, on the back of a goose flying over the plains of Scania, was printed on the reverse side of the Swedish 20 krona banknote until new bills came in use in 2015.[51]

Nils is also depicted in the logo of the digital map company Tele Atlas.

The sights Nils sees as he and his goose roam the provinces of Sweden are depicted in a series of Christmas plates produced by Rörstrand Pottery. The series began in 1970 and continued until 1999. The plates illustrate the topography, architecture, industry, and wildlife of Sweden.

Influence on later fantasy edit

Lev Grossman's fantasy novel The Magicians includes numerous allusions to earlier works such as The Narnia Series and the Harry Potter books. The influence of Nils Holgersson is evident[citation needed] in a key episode where a class of students nearing graduation from a School of Magic are set a major test: to be transformed into wild geese and undertake an epic flight, all the way from Upper New York State to Antarctica.

See also edit

Notes and references edit

  1. ^ Chapter IX. Karlskrona
  2. ^ The novel article "Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige" at Swedish Wikipedia cites Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige. Första bandet. (1907), chapter by chapter as pp. 9–237. Retrieved 2019-09-30.
  3. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "The Boy". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 3–23.
  4. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "Akka from Kebnekaise". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 24–44.
  5. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "The Wonderful Journey of Nils". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 45–68.
  6. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "Glimminge Castle". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 69–84.
  7. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "The Great Crane Dance on Kullaberg". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 85–96.
  8. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "In Rainy Weather". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 97–104.
  9. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "The Staircase with the Three Steps". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 105–109.
  10. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "By Ronneby River". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 110–121.
  11. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "Karlskrona". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 122–132.
  12. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "The Trip to Öland". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 133–138.
  13. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "Öland's Southern Point". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 139–148.
  14. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "The Big Butterfly". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 149–153.
  15. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "Little Karl's Island". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 154–168.
  16. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "Two Cities". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 169–183.
  17. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "The Legend of Småland". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 184–190.
  18. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "The Crows". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 191–212.
  19. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "The Old Peasant Woman". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 213–225.
  20. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "From Taberg to Huskvarna". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 226–230.
  21. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "The Big Bird Lake". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 231–249.
  22. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "Ulvåsa-Lady". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 250–256.
  23. ^ Lagerlöf, Selma (1936). "Ulvåsa-Lady". The Wonderful Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company. pp. 257–261.
  24. ^ a b "Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige" at Swedish Wikipedia cites Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige. Andra bandet. (1907), chapter by chapter as pp. 1–486. Retrieved 2019-09-30.
  25. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "The Story of Karr and Grayskin". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 3–49.
  26. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "The Wind Witch". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 50–71.
  27. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "The Breaking Up Of The Ice". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 72–78.
  28. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "Thumbietot and the Bears". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 79–100.
  29. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "The Flood". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 101–115.
  30. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "Dunfin". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 116–132.
  31. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "Stockholm". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 133–153.
  32. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "Gorgo, the Eagle". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 154–170.
  33. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "On Over Gästrikland". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 171–180.
  34. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "A Day in Hälsingland". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 181–200.
  35. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "In Medelpad". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 201–209.
  36. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "A Morning in Ångermanland". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 210–220.
  37. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "Westbottom and Lapland". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 221–240.
  38. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "Osa, the Goose Girl, and Little Mats". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 241–252.
  39. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "With the Laplanders". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 253–266.
  40. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "Homeward Bound". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 267–272.
  41. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "Legends from Härjedalen". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 273–287.
  42. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "Vermland and Dalsland". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 288–304.
  43. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "The Treasure on the Island". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 305–315.
  44. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "The Journey to Vemmenhög". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 316–319.
  45. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "Home at Last". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 320–335.
  46. ^ Lagerlöf, Selma (1922). "The Parting with the Wild Geese". Further Adventures of Nils. Translated by Swanston Howard, Velma. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company. pp. 336–339.
  47. ^ "Nils Holgerssons wunderbare Reise". IMDb.
  48. ^ Festenberg, Nikolaus von (24 December 2011). ""Nils Holgersson" in der ARD: Gans oder gar nicht". Der Spiegel.
  49. ^ Nils, Studio100animation.net
  50. ^ March 30, 2017 online Hebrew review by Hadar Ben Yehuda, including many of the Israeli version's drawings [1]
  51. ^ Swedish 20 krona banknote.

External links edit

  • The Wonderful Adventures of Nils at Standard Ebooks
  • The Wonderful Adventures of Nils at Project Gutenberg (plain text and HTML) (Book 1&2)
  • , from The National Atlas of Sweden
  • The Wonderful Adventures of Nils, at Internet Archive (scanned books original editions color illustrated) (Book 1&2)
  •   The Wonderful Adventures of Nils public domain audiobook at LibriVox
  • Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige (in Swedish) available freely at Project Runeberg

wonderful, adventures, nils, this, article, about, book, anime, adaptation, series, swedish, nils, holgerssons, underbara, resa, genom, sverige, literally, nils, holgersson, wonderful, journey, across, sweden, work, fiction, swedish, writer, selma, lagerlöf, f. This article is about the book For the anime adaptation see The Wonderful Adventures of Nils TV series The Wonderful Adventures of Nils Swedish Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige literally Nils Holgersson s wonderful journey across Sweden is a work of fiction by the Swedish writer Selma Lagerlof the first woman to receive the Nobel Prize in literature It was originally published in two books 1906 and 1907 and was first published in English as The Wonderful Adventures of Nils 1907 and The Further Adventures of Nils 1911 The two parts are later usually published together in English as The Wonderful Adventures of Nils but that name may also refer to the first part alone The Wonderful Adventures of NilsCover art by Mary Hamilton Frye 1936 AuthorSelma LagerlofOriginal titleNils Holgerssons underbara resa genom SverigeCountrySwedenLanguageSwedishGenreNovellaParableSocial criticismMorality taleMedia typePrintLike many leading Swedish intellectuals of her time Selma Lagerlof was an advocate of Swedish spelling reform When first published this book was also one of the first to adopt the new spelling mandated by a government resolution on April 7 1906 see Svenska Akademiens Ordlista Contents 1 Origin 2 Plot introduction 3 Chapters and itinerary 3 1 The Wonderful Adventures of Nils 3 2 Further Adventures of Nils 4 Print editions 5 Film adaptations 5 1 1955 Soviet animation 5 2 1962 Swedish live action 5 3 1980 Japanese animation 5 4 2011 Swedish German two parter 5 5 2017 French Studio 100 3D CGI Adaptation 6 Israeli version 7 Swedish culture 8 Influence on later fantasy 9 See also 10 Notes and references 11 External linksOrigin editThe background for publication was a commission from the National Teachers Association in 1902 to write a geography reader for the public schools She devoted three years to Nature study and to familiarizing herself with animal and bird life She has sought out hitherto unpublished folklore and legends of the different provinces These she has ingeniously woven into her story From translator Velma Swanston Howard s introduction Plot introduction editThe book is about a young lad Nils Holgersson whose chief delight was to eat and sleep and after that he liked best to make mischief He takes great delight in hurting the animals in his family farm Nils captures a tomte in a net while his family are at church and have left him home to memorize chapters from the Bible The tomte proposes to Nils that if Nils frees him the tomte will give him a huge gold coin Nils rejects the offer and the tomte turns Nils into a tomte which leaves him shrunken and able to talk with animals who are thrilled to see the boy reduced to their size and are angry and hungry for revenge While this is happening wild geese are flying over the farm on one of their migrations and Martin the farm s white goose attempts to join the wild ones In an attempt to salvage something before his family returns Nils holds on to Martin s neck as he successfully takes off and joins the wild birds The wild geese who are not pleased at all to be joined by a boy and a domestic goose eventually take them on an adventurous trip across all the historical provinces of Sweden observing in passing their natural characteristics and economic resources At the same time the characters and situations he encounters make him a man the domestic goose needs to prove his ability to fly like the experienced wild geese and Nils needs to prove to the geese that he would be a useful companion despite their initial misgivings During the trip Nils learns that if he proves he has changed for the better the tomte might be disposed to change him back to his normal size The book also includes various subplots concerning people and animals whose lives are touched in one way or another by Nils and the wild geese For example one chapter centers on a provincial man who feels lonely and alienated in the capital Stockholm is befriended by a nice old gentleman who tells him and the reader about the city s history and only later finds that it was none other than the King of Sweden walking incognito in the park The book was criticized for the fact that the goose and boy don t make any stop in the province Halland In chapter 53 they fly over Halland on the way back to Scania but they aren t impressed by the sight and they don t stop However such a chapter has been added to some translations of the book In depictions Nils is usually wearing a red cap although this is erroneous as he is described in the original Swedish edition as wearing a white cap 1 Chapters and itinerary editThis section follows the English language translation by Velma Swanston Howard originally published in 1907 and 1911 as The Wonderful Adventures of Nils and Further Adventures of Nils The Howard text is that of many later publications that contain the original illustrations new illustrations or none at all The Wonderful Adventures of Nils edit Howard s first volume contains 21 chapters Swedish language chapter titles listed here are identical to those of the 21 chapters in the original volume one 1906 2 Chapter Title Places Historical provinces1 The Boy Pojken 3 Vastra Vemmenhog around seven kilometres south and today part of Skurup Scania2 Akka from Kebnekaise Akka fran Kebnekajse 4 Vombsjon Scania3 The Wonderful Journey of Nils Vildfagelsliv 5 Vittskovle Castle Ovedskloster Manor Scania4 Glimminge Castle Glimmingehus 6 Glimmingehus Scania5 The Great Crane Dance on Kullaberg Den stora trandansen pa Kullaberget 7 Kullaberg Scania6 In Rainy Weather I regnvader 8 Blekinge7 The Staircase with the Three Steps Trappan med de tre trappstegen 9 Blekinge archipelago Blekinge8 By Ronneby River Vid Ronneby A 10 Ronneby Blekinge9 Karlskrona Karlskrona 11 Karlskrona Blekinge10 The Trip to Oland Resa till Oland 12 Kalmar Strait between Oland and Smaland11 Oland s Southern Point Olands sodra udde 13 Southern tip of Oland Ottenby Oland12 The Big Butterfly Den stora fjarilen 14 Oland Stora Alvaret Oland13 Little Karl s Island Lilla Karlso 15 Lilla Karlso Gotland14 Two Cities Tva stader 16 Vineta Visby Gotland Pomerania15 The Legend of Smaland Sagan om Smaland 17 Tjust Smaland16 The Crows Krakorna 18 Sunnerbo harad Smaland17 The Old Peasant Woman Den gamla bondkvinnan 19 Smaland18 From Taberg to Huskvarna Fran Taberg till Huskvarna 20 Taberg Jonkoping Huskvarna Smaland19 The Big Bird Lake Den stora fagelsjon 21 Takern Omberg Ostergotland20 Ulvasa Lady Spadomen 22 Takern Omberg Vadstena Abbey Motala Finspang Norrkoping Ostergotland21 Vadmalsvaden The Homespun Cloth 23 OstergotlandFurther Adventures of Nils edit Howard s second volume contains 22 chapters numbered 1 to 22 where the original volume two 1907 contains 34 chapters numbered 22 to 55 Swedish language chapter titles listed here are identical to those of 22 among the 34 original chapters Chapter titles 6 to 18 match original chapter titles 36 to 48 24 Howard cut some chapters entirely and abridged others Some provinces are not featured in the Howard translation including Dalarna which is visited in four original chapters 29 to 32 24 Chapter Title Places Historical provinces1 The Story of Karr and Grayskin Karrs och Grafalls saga 25 Kolmarden Ostergotland Sodermanland2 The Wind Witch I Narke 26 Orebro Narke3 The Breaking Up Of The Ice Islossningen 27 Hjalmaren Narke4 Thumbietot and the Bears Jarnverket 28 Vastmanland5 The Flood Oversvammningen 29 Malaren Uppland6 Dunfin Dunfin 30 Malaren Stockholm archipelago Uppland7 Stockholm Stockholm 31 Stockholm Skansen Uppland8 Gorgo the Eagle Gorgo ornen 32 9 On Over Gastrikland Fram over Gastrikland 33 Gastrikland10 A Day in Halsingland En dag i Halsingland 34 Delsbo Halsingland11 In Medelpad I Medelpad 35 Sundsvall Alnon island Medelpad12 A Morning in Angermanland En morgon i Angermanland 36 Angermanland13 Westbottom and Lapland Vasterbotten och Lappland 37 Vasterbotten Lapland Sweden 14 Osa the Goose Girl and Little Mats Asa gasapiga och lille Mats 38 Malmberget Lapland15 With the Laplanders Hos lapparna 39 Kiruna Municipality Lapland Sapmi16 Homeward Bound Mot soder Mot soder 40 Ostersund Jamtland17 Legends from Harjedalen Sagner fran Harjedalen 41 Sonfjallet National Park Harjedalen18 Vermland and Dalsland Varmland och Dalsland 42 Klaralven Fryken Varmland Dalsland19 The Treasure on the Island Skatten pa skaret 43 Fjallbacka Vaderoarna Bohuslan20 The Journey to Vemmenhog Resa till Vemmenhog 44 Falkoping Bosjokloster Ringsjon Halland Scania21 Home at Last Hos Holger Nilssons 45 Scania22 The Parting with the Wild Geese Avsked fran vildgassen 46 Smygehuk ScaniaPrint editions editThe Wonderful Adventures of Nils Illustrated by Harold Heartt Foley New York Grosset amp Dunlap 1907 The Wonderful Adventures of Nils translated by Velma Swanston Howard Illustrated by Mary Hamilton Frye Garden City New York Doubleday Page amp Company 1913 The Wonderful Adventures of Nils Illustrated by H Baumhauer J M Dent and Sons 1950 Film adaptations edit1955 Soviet animation edit Main article The Enchanted Boy A Soviet traditionally animated feature film called The Enchanted Boy Russian Zakoldo vannyj ma lchik Zakoldovannyy Malchik was released in 1955 It was directed by Vladimir Polkovnikov and Aleksandra Snezhko Blotskaya and produced at the Soyuzmultfilm studio in Moscow 1962 Swedish live action edit Adventures of Nils Holgersson Nils Holgerssons underbara resa was released in 1962 It was shot primarily from helicopters simplifying and downplaying the drama of the plot It was directed by Kenne Fant 1980 Japanese animation edit Main article The Wonderful Adventures of Nils TV series An anime adaptation ニルスのふしぎな旅 Nirusu no Fushigi na Tabi consisting of fifty two 25 minute episodes was broadcast on NHK from January 8 1980 March 17 1981 The anime was also broadcast Albania in the Arab World as مغامرات نيلز Nils Adventures Belgium Canada in French Mainland China Czech Republic as Nils Holgersson Finland as Peukaloisen retket not dubbed in Finnish but simply narrated over the German dub also released in DVD France Germany Greece as To 8aymasto ta3idi toy Nils Xolgkerson The wondrous journey of Nils Holgersson Hong Kong dubbed into Cantonese Hungary as Nils Holgersson csodalatos utazasa a vadludakkal The Wonderful Journey of Nils Holgersson with the Wild Geese Iceland as Nilli Holmgeirsson Iran Israel as נילס הולגרסון Italy The Netherlands Poland as Nils and the wild geese Portugal Romania Slovenia as Nils Holgerson with one s South Africa Translated to Afrikaans as Nils Holgerson Spain Sweden Turkey as Ucan Kaz The Flying Goose In some countries it was cut to allow for commercials The anime was the very first production by Studio Pierrot Mamoru Oshii was a director on the series The anime was mostly fairly true to the original apart from the appearance of Nils pet hamster and the greater role allowed to the fox Smirre In Germany the animated series episodes were also combined into one full feature animated movie 1h 22min in length in 1981 the same release has also been dubbed and released in Estonia on DVD amp VHS and in Greece on DVD In Germany the anime was also adapted into a comic book series with the drawings made by the Spanish Studio Interpubli and the German Atelier Roche 2011 Swedish German two parter edit German TV broadcaster ARD premiered a live action two part adaptation starring Justus Kammerer as Nils and directed by Dirk Regel on Christmas 2011 47 Its total running time is 230 minutes This version uses a mix of real animals puppets and CGI for the geese and other animals 48 2017 French Studio 100 3D CGI Adaptation edit In 2017 a 3D CGI based TV Series adaptation was released by French Studio 100 Animation 49 The release consists of 52 episodes 13 minutes each Israeli version editIn the 1960s the Israeli children s weekly Etz beoni אצבעוני ran a long lasting Hebrew comic strip version loosely based on the Swedish original where the protagonist s name was changed to Gil גיל and the location was transferred to the Israeli countryside 50 Swedish culture editThe Wonderful Adventures of Nils is so well known in Swedish culture that a picture of Nils Holgersson on the back of a goose flying over the plains of Scania was printed on the reverse side of the Swedish 20 krona banknote until new bills came in use in 2015 51 Nils is also depicted in the logo of the digital map company Tele Atlas The sights Nils sees as he and his goose roam the provinces of Sweden are depicted in a series of Christmas plates produced by Rorstrand Pottery The series began in 1970 and continued until 1999 The plates illustrate the topography architecture industry and wildlife of Sweden Influence on later fantasy editLev Grossman s fantasy novel The Magicians includes numerous allusions to earlier works such as The Narnia Series and the Harry Potter books The influence of Nils Holgersson is evident citation needed in a key episode where a class of students nearing graduation from a School of Magic are set a major test to be transformed into wild geese and undertake an epic flight all the way from Upper New York State to Antarctica See also edit nbsp Children s literature portal nbsp Novels portalLe Tour de la France par deux enfants Le Monde s 100 Books of the Century List of ornamental platesNotes and references edit Chapter IX Karlskrona The novel article Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige at Swedish Wikipedia cites Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige Forsta bandet 1907 chapter by chapter as pp 9 237 Retrieved 2019 09 30 Lagerlof Selma 1936 The Boy The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 3 23 Lagerlof Selma 1936 Akka from Kebnekaise The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 24 44 Lagerlof Selma 1936 The Wonderful Journey of Nils The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 45 68 Lagerlof Selma 1936 Glimminge Castle The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 69 84 Lagerlof Selma 1936 The Great Crane Dance on Kullaberg The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 85 96 Lagerlof Selma 1936 In Rainy Weather The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 97 104 Lagerlof Selma 1936 The Staircase with the Three Steps The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 105 109 Lagerlof Selma 1936 By Ronneby River The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 110 121 Lagerlof Selma 1936 Karlskrona The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 122 132 Lagerlof Selma 1936 The Trip to Oland The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 133 138 Lagerlof Selma 1936 Oland s Southern Point The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 139 148 Lagerlof Selma 1936 The Big Butterfly The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 149 153 Lagerlof Selma 1936 Little Karl s Island The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 154 168 Lagerlof Selma 1936 Two Cities The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 169 183 Lagerlof Selma 1936 The Legend of Smaland The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 184 190 Lagerlof Selma 1936 The Crows The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 191 212 Lagerlof Selma 1936 The Old Peasant Woman The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 213 225 Lagerlof Selma 1936 From Taberg to Huskvarna The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 226 230 Lagerlof Selma 1936 The Big Bird Lake The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 231 249 Lagerlof Selma 1936 Ulvasa Lady The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 250 256 Lagerlof Selma 1936 Ulvasa Lady The Wonderful Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Doran amp Company pp 257 261 a b Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige at Swedish Wikipedia cites Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige Andra bandet 1907 chapter by chapter as pp 1 486 Retrieved 2019 09 30 Lagerlof Selma 1922 The Story of Karr and Grayskin Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 3 49 Lagerlof Selma 1922 The Wind Witch Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 50 71 Lagerlof Selma 1922 The Breaking Up Of The Ice Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 72 78 Lagerlof Selma 1922 Thumbietot and the Bears Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 79 100 Lagerlof Selma 1922 The Flood Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 101 115 Lagerlof Selma 1922 Dunfin Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 116 132 Lagerlof Selma 1922 Stockholm Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 133 153 Lagerlof Selma 1922 Gorgo the Eagle Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 154 170 Lagerlof Selma 1922 On Over Gastrikland Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 171 180 Lagerlof Selma 1922 A Day in Halsingland Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 181 200 Lagerlof Selma 1922 In Medelpad Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 201 209 Lagerlof Selma 1922 A Morning in Angermanland Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 210 220 Lagerlof Selma 1922 Westbottom and Lapland Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 221 240 Lagerlof Selma 1922 Osa the Goose Girl and Little Mats Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 241 252 Lagerlof Selma 1922 With the Laplanders Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 253 266 Lagerlof Selma 1922 Homeward Bound Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 267 272 Lagerlof Selma 1922 Legends from Harjedalen Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 273 287 Lagerlof Selma 1922 Vermland and Dalsland Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 288 304 Lagerlof Selma 1922 The Treasure on the Island Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 305 315 Lagerlof Selma 1922 The Journey to Vemmenhog Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 316 319 Lagerlof Selma 1922 Home at Last Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 320 335 Lagerlof Selma 1922 The Parting with the Wild Geese Further Adventures of Nils Translated by Swanston Howard Velma Garden City New York Doubleday Page amp Company pp 336 339 Nils Holgerssons wunderbare Reise IMDb Festenberg Nikolaus von 24 December 2011 Nils Holgersson in der ARD Gans oder gar nicht Der Spiegel Nils Studio100animation net March 30 2017 online Hebrew review by Hadar Ben Yehuda including many of the Israeli version s drawings 1 Swedish 20 kronabanknote External links edit nbsp Wikivoyage has a travel guide for Nils Holgersson s Journey Across Sweden The Wonderful Adventures of Nils at Standard Ebooks The Wonderful Adventures of Nils at Project Gutenberg plain text and HTML Book 1 amp 2 Background to the commission to write The Wonderful Adventures of Nils from The National Atlas of Sweden The Wonderful Adventures of Nils at Internet Archive scanned books original editions color illustrated Book 1 amp 2 nbsp The Wonderful Adventures of Nils public domain audiobook at LibriVox Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige in Swedish available freely at Project Runeberg Retrieved from https en wikipedia org w index php title The Wonderful Adventures of Nils amp oldid 1191844418, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.