fbpx
Wikipedia

The Adventures of Massang

The Adventures of Massang is a Kalmyk folktale about a strong hero born of a cow, who finds three companions and has further adventures. The tale was published in the Siddi-Kur (or Siddhi-Kur), a compilation of Kalmyk and Mongolian stories.

Origin edit

The Tales of the Bewitched Corpse is a compilation of Indo-Tibetan stories that was later brought to Mongolia and translated to Mongolic languages.[1][2] The collection is known in India as Vetala Pañcaviṃśati, in Tibet as Ro-sgrung, in Mongolia as Siditü kegür, and in Oirat as Siddhi kǖr.[3][4]

In this regard, Mongolian linguist Tsendiin Damdinsüren noted the existence of two Tibetan compilations of Vetala tales, one with 13 chapters and the other with 21. Also, both versions were mentioned in the work The Book of the Son, written in 11th century. Lastly, the divergence in contents between the Indian Vetala and the Tibetan versions, according to Damdinsuren, may indicate the latter were original works, instead of an adaptation or translation.[5] In the same vein, according to Tibetologist Françoise Robin, there are more than 20 versions of the compilation in the Tibetan-speaking zone alone, and their common versions contain between thirteen and twenty-five stories, with some even reaching up to 75 tales.[6]

Hungarian Mongolist Lászlo L. Lörincz (1965) noted that the tale of Massang contained two "independent" parts connected as a loose whole.[7] In the same vein, Tibetologist Rolf Stein argued the tale of Masang existed as "an indigenous tale" before being inserted into the compilation as the third story of the Tibetan and Mongolian redactions of The Bewitched Corpse,[8] being also mentioned in other works, such as Father's Teaching and the Son's Teaching (Pha-chhos, Bu-chhos), from the 11th century.[9]

Summary edit

Slaying the Shimmu edit

 
The little woman climbs on the window and spies on Massang's friend preparing the food. Illustration by Maurice Day for Wonder Tales from Tibet (1922).

In the tale How the Schimnu-Khan was Slain, of Tibetan or Mongolian provenance, the first part shows the birth of a youth named Massang "of the bull's head". A poor man's only cow gives birth to a half-man, half-cow hybrid and its owner is horrified by the creature. The cow-man, receiving clemency, flees from the old man and into the world. The youth meets a "black-coloured man (...) born of the dark woods", a "green-coloured man (...) born of the green meadows" and a "white-coloured man (...) born of the crystal rock" and the quartet soon move to a dweliing overlooking a hill. They take turns cooking the food while the others gather game nearby. One day, a small old woman appears and beats the three companions to steal their food ("milk and meat", as the story says). On the fourth day, Massang sees the little old woman and matches strength with the creature. After three tests, the little woman escapes and leaves behind a blood trail for the four heroes to follow. They soon come to an opening in the rock; down below, the witch's corpse strewn about near heaps and heaps of treasure. Massang descends to take the treasure to his companions but they betray him and leave him for dead in the pit. Massang sleeps on the witch's corpse - for years - and when he awakes, three cherry trees have sprouted, which he uses to climb to the surface. He visits his treacherous companions and discovers they have made a life for themselves with the witch's treasure, but they beg Massang to spare them.[10]

Origin of a constellation edit

In the second part of the tale, Massang decides to spare his former companions and carries on with his life. He finds a beautiful maiden carrying water in a jug and follows her. Massang arrives at the court of Churmusta Tengri, who bids welcome to the hero and tells him his arrival is most propitious. Churmusta Tengri explains that there will be a war between a white host of Tengri forces and the black host of the Schummu. Massang helps the white hosts by defeating the black host leader. At the end of the tale, a Schummu strikes a hammer against the ground and sparks fly out, originating seven stars of a constellation (Ursa Major or the Pleiades).[11] In this version of the tale, translated by British folklorist Rachel Harriette Busk, the narrator, in the framing device of the book, comments that he never returned to his master to bring him riches.

Versions edit

Charles Fillingham Coxwell [de] translated the tale as Massang's Adventure. In his translation, Massang's companions are a "dark complexioned man (...) descended from the forest", a man of green colour "born of the turf" and a white man originated from crystal.[12]

The tale was also translated by Charles John Tibbits as The Adventures of Massang, wherein Massang is described as horned; the dark man is called Iddar, Son of the Forest, and the other two Son of the Grass and Son of the Sedges. In his translation, the Schummu smites Massang and from this action seven stars spring out.[13]

In a Russian language translation of the tale, titled "Массанг" ("Massang"), published in 1978, the hero's companions are given the following names: Idder (Иддер) of the dark woods; Geger (Гегер) of the green fields/meadows; and Adder (Аддер) of the white mountains. This tale also contains the origins of the constellation, but ends on a happy note.[14]

Massang also appears in a Tibetan and in a Kalmyk tale. In the latter, he is born from a human couple in the country of India, but still shows the bull/ox features, like horns and a tail.[15]

In a version of the tale translated by author Eleanore Myers Jewett with the title The Promise of Massang, sourced as Tibetan, the translator removed the animal birth of the hero, thus making him a normal boy instead. The tale lacks the second part about the origin of the constellation, and ends with Massang bringing the cow's owner the riches he promised.[16]

Variants edit

According to German Tibetologist Dieter Schuh, the tale of the ox-man and the origin of the constellation appears in both Tibetan and Mongolian literature.[17] Hungarian orientalist László L. Lőrincz remarked that the tale is attested in a Tibetan collection named Ro-sgruṅ ("The Magic Corpse"), with the title Ya-ru-kha-khra'i le'u-ste. He also noted that the tale is popular in Mongolia, published in the Siditü kegür, and the hero may be known by the Tibetan name Yarupa or by Masang.[18]

Mongolia edit

György Kara, Hungarian professor of Mongolian studies, provided a Hungarian language translation of a Mongolian tale with the title "Ам цагаан бяруу". In his translation, titled Am Cagán Bjarú, a Fehérszájú Borjú ("Am Cagán Bjarú, The White-Mouthed Calf"), the constellation Dolon Burhan ("The Seven Buddhas") was originally a man named White-Mouthed Calf. The story is largely the same: the ox-man hero is born of a cow, meets three companions (a man from the forest, a man from the woods, and a man sat on a stone), and finds them a house. While there, a mysterious old woman appears and demands a bit of their food, and attacks them after being denied. The White-Mouthed Calf hurts the old woman and follows her to a pit, he is betrayed by his companions, but reaches the surface after three years by climbing on three trees that sprouted on the old woman's corpse. At the end of the tale, the White-Mouthed Calf helps the Celestial Emperor against the Emperor of Demons, but an evil woman, ally of the Emperor of Demons, strikes the hero with a weapon and his body is torn apart in seven pieces. The Celestial Emperor takes the seven pieces and creates the Seven Buddhas constellation.[19]

Buryat people edit

Folklorist Elizaveta V. Barannikova [uk] translated and published a Buryat tale titled "Тугал Масан" ("Tugal Masan"). The tale is inserted as a story-within-a-story told by the Burkhan: Tugal Masan meets a Black Tarba, a White Tarba, and a Blue Tarba. In the part about the celestial king, Tugal Masan is recruited to fight against the black yak army of Khara Lusan Khan. At the end of the tale, Tugal Masan survives and is offered to marry the daughter of the celestial king, but he declines.[20]

Tibet edit

Tibetologist David MacDonald translated and published a Tibetan tale he titled The Story of Yakro Kharto. In this tale, a widowed man goes hunting and finds the bull-man in the forest. The bull-man, named Yakro Kharto, begs to be spared and flees into the woods. He meets three companions: a black man named Forest-Born, a green youth named Born-in-the-Grass and another named Born-in-a-Glass-House. The tale is much the same: the companions' betrayal, the small old woman and the return to the surface by climbing the peach tree. In the second part of the story, Yakro Kharto follows the maiden and meets King Gyajin, who asks his help in defeat in the evil spirits. At the end of the tale, the gods descend a rope from the heavens which Yakro Kharto climbs up and reaches the stars.[21]

In a variant titled Masang Yharu Khadra, sourced as from Tibet, the hero is born with a bull's head and tail and given the name Masang Yharu Khadra. He meets his companions (a man with face as black as wood bark, another with face as blue as the grasslands, and the third with face as pale as a rock). He is betrayed in the same manner and escapes the hole by climbing up three peach trees. When he meets the girl, he follows her and climbs up a rose vine to the sky, where he meets the leader of the gods of heaven, who enlists Masang's help. The next day, the forces of heaven assume the shape of white yaks and fight the demonic forces, who are in the shape of black yaks.[22]

In a Russian language translation by Tibetologist Yuri Parfionovich [ru], the hero's name is given as "Пегий бычок" (English: "Piebald Bull Calf"), and its source is explicitly named "Игра Веталы с человеком" ("Vetala's Game with a Man").[23]

Analysis edit

Parallels edit

Folklorist William Ralston Shedden-Ralston called Massang the "Calmuck Minotaur", in reference to the hybrid bull-man creature of Greek myth.[24] Charles Fillingham Coxwell also related Massang to the Greek Minotaur.[25]

Coxwell saw a parallel between Massang and Lorraine (French) hero "John of the Bear" (Jean de l'Ours), another strong hero with animal parentage.[26][27]

Hungarian scholarship argue for a parallel between the Kalmyk Massang and a similar figure of Hungarian folktales: Fehérlófia ('Son of the White Mare'), a youth born of a white mare.[28][29]

Tale type edit

W. R. S. Ralston related the story to an international narrative wherein a hero, joined by two companions (his brothers or not), follows a creature to its underground lair; the hero is lowered by a rope and finds down there either kidnapped princesses or some treasure. Either way, the hero is abandoned by the other two in the underground to perish, but eventually escapes and punishes his traitorous companions.[30] These tales were later classified in the international index Aarne-Thompson-Uther as tale type ATU 301, The Three Stolen Princesses (or The Three Underground Kingdoms, in Russian academia).[31][32][33]

According to philologist researcher Irina S. Nadbitova, from the Kalmyk Institute for Humanities research RAS, a similar narrative exists in the Kalmyk Folktale Corpus, but the bull-man hero is disenchanted by a girl at the end of the tale. Nadbitova classified it as type 430, "Юноша-бык" ("The Bull Youth").[34]

Other motifs edit

The little old woman who attacks the heroes is described as a Schimnu or Schumnu, which the translator considered to be a version of Mara, a demonic being in Buddhism.[35]

Lörincz suggests that the coloured companions in the Tibetan tale may represent guardian spirits of the woods, the meadows and the mountains, or be interpreted as indications of the cardinal directions.[36] Also, the heavenly deity or king, named Dbaṅ-po brgya-byin in the Tibetan text, is equivalent to Sanskrit Śatakratu, that is, Indra.[37]

The birth of the constellation edit

The second part of the tale of "ox-man" Massang (or Masn Mirü) involves his fight against a powerful enemy king and the origin of a constellation. However, scholarship suggests that this second part is an addition to the original tale.[38] Scholarship points out that the story of Massang serves as an etiological tale to the origin of a seven-star constellation known as "Долон Эбуген" ("Seven Elders") or "Долан Бурхн" ("Seven Deities").[39] According to Hungarian orientalist László L. Lőrincz, the tale is another myth to explain the origin of the Great Bear.[40]

See also edit

References edit

  1. ^ de Rachewiltz, Igor; and Rybatzki, Volker. Introduction to Altaic Philology. Leiden, The Netherlands: Brill, 31 May. 2010. pp. 227, 233. doi: https://doi.org/10.1163/ej.9789004185289.i-524
  2. ^ Kára, G. "Mongolian Literature". In: Turkic and Mongolian Literature. History of civilizations of Central Asia, v. 5. UNESCO. p. 738. ISBN 978-92-3-103876-1.
  3. ^ de Rachewiltz, Igor; and Rybatzki, Volker. Introduction to Altaic Philology. Leiden, The Netherlands: Brill, 31 May. 2010. pp. 227, 233. doi: https://doi.org/10.1163/ej.9789004185289.i-524
  4. ^ Kára, G. "Tibetan and Mongolian Literature". In: History of civilizations of Central Asia. UNESCO, 2000. p. 386. ISBN 92-3-103654-8.
  5. ^ Damdinsuren, T. (1977). "A Short Review on Tibetan Literature and Its Mongolian Translations". The Tibet Journal. 2 (3): 65. JSTOR 43299870.
  6. ^ Robin, Françoise (2006). "Les jeux de la sapience et de la censure: Genèse des Contes facétieux du cadavre au Tibet". Journal Asiatique. 294 (1): 182-183 and footnote nr. 9. doi:10.2143/JA.294.1.2017897.
  7. ^ LÖRINCZ, L. (1965). "LES «CONTES DU CADAVRE ENSORCELÉ» (RO-SGRUN) DANS LA LITTÉRATURE ET LE FOLKLORE TIBÉTAINS". Acta Orientalia Hungaricae (in French). 18: 311.
  8. ^ Stein, R. A. (1972). Tibetan Civilization. Stanford University Press. p. 268. ISBN 0-8047-0806-1.
  9. ^ C.E. Bosworth; M.S. Asimov, eds. (2000). History of civilizations of Central Asia: Volume IV: The Age of Achievement: A.D. 750 to the End of the Fifteenth Century - Part Two: The Achievements. UNESCO. p. 386. ISBN 9789231036545.
  10. ^ Busk, Rachel Harriette. Sagas from the Far East or, Kalmouk and Mongolian Traditionary Tales. London: Griffith and Farran. 1873. pp. 36-45.
  11. ^ Coxwell, C. F. Siberian And Other Folk Tales. London: The C. W. Daniel Company, 1925. p. 429.
  12. ^ Coxwell, C. F. Siberian And Other Folk Tales. London: The C. W. Daniel Company, 1925. pp. 188-193.
  13. ^ Tibbitts, Charles John. Folk-Tales and Legends: Oriental. London: W. W. Gibbings. 1889. pp. 68-77.
  14. ^ Калмыцкие Сказки [Kalmyk Tales]. Elista: Kalmytskoe Knizhnoe Izdatelstvopp. 1978. pp. 131-137.
  15. ^ Bakaeva, E. P. "Veneration of Ursa Major among the Oirats and Kalmyks: Ancient Beliefs and Later Buddhist Additions. Part 1". In: Oriental Studies. 2020; 13(2). pp. 374–375 (in Russian). https://doi.org/10.22162/2619-0990-2020-48-2-368-384
  16. ^ Jewett, Eleanore Myers. Wonder Tales from Tibet. Boston: By Little, Brown, and Company. 1922. pp. 50-74.
  17. ^ Schuh, Dieter. Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Verzeichnis der Ortientalischen Handschriften in Deutschland. Band XI, Teil 5. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag GMBH, 1973. p. 58.
  18. ^ LŐRINCZ, L. “DER MÄRCHENTYP 301 ALS TIBETISCHES ELEMENT IM HELDENLIED DES DSCHANGAR”. In: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 22, no. 3 (1969): 335–336. http://www.jstor.org/stable/23682297.
  19. ^ Kara György. "Am Cagán Bjarú, a Fehérszájú Borjú". In: Birtalan Ágnes; Apatóczky Ákos Bertalan; Gáspár Csaba; Rákos Attila; Szilágyi Zsolt (editors). Miért jön a nyárra tél? Mongol eredetmondák és mítoszok [Mongolian proverbs and myths]. Budapest: Terebess Kiadó, 1998. pp. 22-25.
  20. ^ "Бурятские волшебные сказки" [Buryat Wonder Tales]. Сост. Е.В. Баранникова, СС. Бардаханова, В.Ш. Гунгаров. Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока; Тom 5. Новосибирск: ВО "Наука". Сибирская издательская фирма, 1993. pp. 190-201 (Buryat text and Russian translation), 317.
  21. ^ Macdonald, D. (1931). "Tibetan Tales II". In: Folklore, 42:3, 294-298. DOI: 10.1080/0015587X.1931.9718409
  22. ^ Benson, Sandra. Tales of the golden corpse: Tibetan folk tales. Northampton, Mass.: Interlink Books, 2007. pp. 155-164. ISBN 9781566566322.
  23. ^ Игра Веталы с человеком (Тибетские народные сказки) [Tibetan Folk Tales]. Moskva: Наука Главная редакция восточной литературы, 1969. pp. 88-94.
  24. ^ Ralston, William Ralston Shedden. Russian Folk-Tales. London: Smith, Elder, & co.. 1873. p. 95 (footnote nr. 95).
  25. ^ Coxwell, C. F. Siberian And Other Folk Tales. London: The C. W. Daniel Company, 1925. p. 238.
  26. ^ Coxwell, C. F. Siberian And Other Folk Tales. London: The C. W. Daniel Company, 1925. p. 243.
  27. ^ Coxwell, C. F. Siberian And Other Folk Tales. London: The C. W. Daniel Company, 1925. pp. 428-429.
  28. ^ Windhoffer Tímea. "A Fehérlófia Belső-Ázsiában". In: Birtalan Ágnes; Rákos Attila (szerk.). Bolor-un gerel. Kristályfény. The Crystal-Splendour of Wisdom. Essay Presented in Honour of Professor Kara György's 70th Birthday. Vol. II. Budapest: ELTE Belső-ázsiai Tanszék‒MTA Altajisztikai Kutatócsoport. 2005. pp. 901–909. ISBN 963 463 767 1.
  29. ^ "A mongol eredetmondák, mítoszok". In: Birtalan Ágnes; Apatóczky Ákos Bertalan; Gáspár Csaba; Rákos Attila; Szilágyi Zsolt (editors). Miért jön a nyárra tél? Mongol eredetmondák és mítoszok [Mongolian proverbs and myths]. Budapest: Terebess Kiadó, 1998. pp. 5-7.
  30. ^ Ralston, W. R. S. “Notes on Folk-Tales”. In: The Folk-Lore Record 1 (1878): 85-87. http://www.jstor.org/stable/1252340.
  31. ^ Горяева Б.Б. "Калмыцкая волшебная сказка: сюжетный состав и поэтикостилевая система". Элиста: ЗАОр «НПП «Джангар», 2011. pp. 32, 47. ISBN 978-5-94587-476-3.
  32. ^ LŐRINCZ, L. “DER MÄRCHENTYP 301 ALS TIBETISCHES ELEMENT IM HELDENLIED DES DSCHANGAR”. In: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 22, no. 3 (1969): 335. http://www.jstor.org/stable/23682297.
  33. ^ LÖRINCZ, L. "LES «CONTES DU CADAVRE ENSORCELÉ» (RO-SGRUN) DANS LA LITTÉRATURE ET LE FOLKLORE TIBÉTAINS". In: Acta Orientalia Hungaricae 18 (1965): 310-311.
  34. ^ Надбитова, И. С. "Указатель сюжетов калмыцких волшебных сказок". In: http://www.ruthenia.ru/folklore/nadbitova1.htm (Online article).
  35. ^ Busk, Rachel Harriette. Sagas from the Far East or, Kalmouk and Mongolian Traditionary Tales. London: Griffith and Farran, 1873. p. 356 (footnote nr. 2).
  36. ^ LŐRINCZ, L. “DER MÄRCHENTYP 301 ALS TIBETISCHES ELEMENT IM HELDENLIED DES DSCHANGAR”. In: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 22, no. 3 (1969): 343-344 and footnote nr. 11. http://www.jstor.org/stable/23682297.
  37. ^ LŐRINCZ, L. “DER MÄRCHENTYP 301 ALS TIBETISCHES ELEMENT IM HELDENLIED DES DSCHANGAR”. In: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 22, no. 3 (1969): 336 and footnote nr. 5. http://www.jstor.org/stable/23682297.
  38. ^ Bakaeva, E. P. "Veneration of Ursa Major among the Oirats and Kalmyks: Ancient Beliefs and Later Buddhist Additions. Part 1". In: Oriental Studies. 2020; 13(2). pp. 373–374 (in Russian). https://doi.org/10.22162/2619-0990-2020-48-2-368-384
  39. ^ Т. Г. БОРДЖАНОВА. "ОБРЯДОВАЯ ПОЭЗИЯ КАЛМЫКОВ (система жанров, поэтика)". Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 2007. pp. 86-87. ISBN 978-5-7539-0569-7.
  40. ^ LŐRINCZ, L. “LES «CONTES DU CADAVRE ENSORCELÉ» DANS LA LITTÉRATURE ET LE FOLKLORE MONGOLS”. In: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 20, no. 2 (1967): 219-220. http://www.jstor.org/stable/23682112.

adventures, massang, kalmyk, folktale, about, strong, hero, born, finds, three, companions, further, adventures, tale, published, siddi, siddhi, compilation, kalmyk, mongolian, stories, contents, origin, summary, slaying, shimmu, origin, constellation, version. The Adventures of Massang is a Kalmyk folktale about a strong hero born of a cow who finds three companions and has further adventures The tale was published in the Siddi Kur or Siddhi Kur a compilation of Kalmyk and Mongolian stories Contents 1 Origin 2 Summary 2 1 Slaying the Shimmu 2 2 Origin of a constellation 3 Versions 4 Variants 4 1 Mongolia 4 2 Buryat people 4 3 Tibet 5 Analysis 5 1 Parallels 5 2 Tale type 5 3 Other motifs 5 3 1 The birth of the constellation 6 See also 7 ReferencesOrigin editThe Tales of the Bewitched Corpse is a compilation of Indo Tibetan stories that was later brought to Mongolia and translated to Mongolic languages 1 2 The collection is known in India as Vetala Pancaviṃsati in Tibet as Ro sgrung in Mongolia as Siditu kegur and in Oirat as Siddhi kǖr 3 4 In this regard Mongolian linguist Tsendiin Damdinsuren noted the existence of two Tibetan compilations of Vetala tales one with 13 chapters and the other with 21 Also both versions were mentioned in the work The Book of the Son written in 11th century Lastly the divergence in contents between the Indian Vetala and the Tibetan versions according to Damdinsuren may indicate the latter were original works instead of an adaptation or translation 5 In the same vein according to Tibetologist Francoise Robin there are more than 20 versions of the compilation in the Tibetan speaking zone alone and their common versions contain between thirteen and twenty five stories with some even reaching up to 75 tales 6 Hungarian Mongolist Laszlo L Lorincz 1965 noted that the tale of Massang contained two independent parts connected as a loose whole 7 In the same vein Tibetologist Rolf Stein argued the tale of Masang existed as an indigenous tale before being inserted into the compilation as the third story of the Tibetan and Mongolian redactions of The Bewitched Corpse 8 being also mentioned in other works such as Father s Teaching and the Son s Teaching Pha chhos Bu chhos from the 11th century 9 Summary editSlaying the Shimmu edit nbsp The little woman climbs on the window and spies on Massang s friend preparing the food Illustration by Maurice Day for Wonder Tales from Tibet 1922 In the tale How the Schimnu Khan was Slain of Tibetan or Mongolian provenance the first part shows the birth of a youth named Massang of the bull s head A poor man s only cow gives birth to a half man half cow hybrid and its owner is horrified by the creature The cow man receiving clemency flees from the old man and into the world The youth meets a black coloured man born of the dark woods a green coloured man born of the green meadows and a white coloured man born of the crystal rock and the quartet soon move to a dweliing overlooking a hill They take turns cooking the food while the others gather game nearby One day a small old woman appears and beats the three companions to steal their food milk and meat as the story says On the fourth day Massang sees the little old woman and matches strength with the creature After three tests the little woman escapes and leaves behind a blood trail for the four heroes to follow They soon come to an opening in the rock down below the witch s corpse strewn about near heaps and heaps of treasure Massang descends to take the treasure to his companions but they betray him and leave him for dead in the pit Massang sleeps on the witch s corpse for years and when he awakes three cherry trees have sprouted which he uses to climb to the surface He visits his treacherous companions and discovers they have made a life for themselves with the witch s treasure but they beg Massang to spare them 10 Origin of a constellation edit In the second part of the tale Massang decides to spare his former companions and carries on with his life He finds a beautiful maiden carrying water in a jug and follows her Massang arrives at the court of Churmusta Tengri who bids welcome to the hero and tells him his arrival is most propitious Churmusta Tengri explains that there will be a war between a white host of Tengri forces and the black host of the Schummu Massang helps the white hosts by defeating the black host leader At the end of the tale a Schummu strikes a hammer against the ground and sparks fly out originating seven stars of a constellation Ursa Major or the Pleiades 11 In this version of the tale translated by British folklorist Rachel Harriette Busk the narrator in the framing device of the book comments that he never returned to his master to bring him riches Versions editCharles Fillingham Coxwell de translated the tale as Massang s Adventure In his translation Massang s companions are a dark complexioned man descended from the forest a man of green colour born of the turf and a white man originated from crystal 12 The tale was also translated by Charles John Tibbits as The Adventures of Massang wherein Massang is described as horned the dark man is called Iddar Son of the Forest and the other two Son of the Grass and Son of the Sedges In his translation the Schummu smites Massang and from this action seven stars spring out 13 In a Russian language translation of the tale titled Massang Massang published in 1978 the hero s companions are given the following names Idder Idder of the dark woods Geger Geger of the green fields meadows and Adder Adder of the white mountains This tale also contains the origins of the constellation but ends on a happy note 14 Massang also appears in a Tibetan and in a Kalmyk tale In the latter he is born from a human couple in the country of India but still shows the bull ox features like horns and a tail 15 In a version of the tale translated by author Eleanore Myers Jewett with the title The Promise of Massang sourced as Tibetan the translator removed the animal birth of the hero thus making him a normal boy instead The tale lacks the second part about the origin of the constellation and ends with Massang bringing the cow s owner the riches he promised 16 Variants editAccording to German Tibetologist Dieter Schuh the tale of the ox man and the origin of the constellation appears in both Tibetan and Mongolian literature 17 Hungarian orientalist Laszlo L Lorincz remarked that the tale is attested in a Tibetan collection named Ro sgruṅ The Magic Corpse with the title Ya ru kha khra i le u ste He also noted that the tale is popular in Mongolia published in the Siditu kegur and the hero may be known by the Tibetan name Yarupa or by Masang 18 Mongolia edit Gyorgy Kara Hungarian professor of Mongolian studies provided a Hungarian language translation of a Mongolian tale with the title Am cagaan byaruu In his translation titled Am Cagan Bjaru a Feherszaju Borju Am Cagan Bjaru The White Mouthed Calf the constellation Dolon Burhan The Seven Buddhas was originally a man named White Mouthed Calf The story is largely the same the ox man hero is born of a cow meets three companions a man from the forest a man from the woods and a man sat on a stone and finds them a house While there a mysterious old woman appears and demands a bit of their food and attacks them after being denied The White Mouthed Calf hurts the old woman and follows her to a pit he is betrayed by his companions but reaches the surface after three years by climbing on three trees that sprouted on the old woman s corpse At the end of the tale the White Mouthed Calf helps the Celestial Emperor against the Emperor of Demons but an evil woman ally of the Emperor of Demons strikes the hero with a weapon and his body is torn apart in seven pieces The Celestial Emperor takes the seven pieces and creates the Seven Buddhas constellation 19 Buryat people edit Folklorist Elizaveta V Barannikova uk translated and published a Buryat tale titled Tugal Masan Tugal Masan The tale is inserted as a story within a story told by the Burkhan Tugal Masan meets a Black Tarba a White Tarba and a Blue Tarba In the part about the celestial king Tugal Masan is recruited to fight against the black yak army of Khara Lusan Khan At the end of the tale Tugal Masan survives and is offered to marry the daughter of the celestial king but he declines 20 Tibet edit Tibetologist David MacDonald translated and published a Tibetan tale he titled The Story of Yakro Kharto In this tale a widowed man goes hunting and finds the bull man in the forest The bull man named Yakro Kharto begs to be spared and flees into the woods He meets three companions a black man named Forest Born a green youth named Born in the Grass and another named Born in a Glass House The tale is much the same the companions betrayal the small old woman and the return to the surface by climbing the peach tree In the second part of the story Yakro Kharto follows the maiden and meets King Gyajin who asks his help in defeat in the evil spirits At the end of the tale the gods descend a rope from the heavens which Yakro Kharto climbs up and reaches the stars 21 In a variant titled Masang Yharu Khadra sourced as from Tibet the hero is born with a bull s head and tail and given the name Masang Yharu Khadra He meets his companions a man with face as black as wood bark another with face as blue as the grasslands and the third with face as pale as a rock He is betrayed in the same manner and escapes the hole by climbing up three peach trees When he meets the girl he follows her and climbs up a rose vine to the sky where he meets the leader of the gods of heaven who enlists Masang s help The next day the forces of heaven assume the shape of white yaks and fight the demonic forces who are in the shape of black yaks 22 In a Russian language translation by Tibetologist Yuri Parfionovich ru the hero s name is given as Pegij bychok English Piebald Bull Calf and its source is explicitly named Igra Vetaly s chelovekom Vetala s Game with a Man 23 Analysis editParallels edit Folklorist William Ralston Shedden Ralston called Massang the Calmuck Minotaur in reference to the hybrid bull man creature of Greek myth 24 Charles Fillingham Coxwell also related Massang to the Greek Minotaur 25 Coxwell saw a parallel between Massang and Lorraine French hero John of the Bear Jean de l Ours another strong hero with animal parentage 26 27 Hungarian scholarship argue for a parallel between the Kalmyk Massang and a similar figure of Hungarian folktales Feherlofia Son of the White Mare a youth born of a white mare 28 29 Tale type edit W R S Ralston related the story to an international narrative wherein a hero joined by two companions his brothers or not follows a creature to its underground lair the hero is lowered by a rope and finds down there either kidnapped princesses or some treasure Either way the hero is abandoned by the other two in the underground to perish but eventually escapes and punishes his traitorous companions 30 These tales were later classified in the international index Aarne Thompson Uther as tale type ATU 301 The Three Stolen Princesses or The Three Underground Kingdoms in Russian academia 31 32 33 According to philologist researcher Irina S Nadbitova from the Kalmyk Institute for Humanities research RAS a similar narrative exists in the Kalmyk Folktale Corpus but the bull man hero is disenchanted by a girl at the end of the tale Nadbitova classified it as type 430 Yunosha byk The Bull Youth 34 Other motifs edit The little old woman who attacks the heroes is described as a Schimnu or Schumnu which the translator considered to be a version of Mara a demonic being in Buddhism 35 Lorincz suggests that the coloured companions in the Tibetan tale may represent guardian spirits of the woods the meadows and the mountains or be interpreted as indications of the cardinal directions 36 Also the heavenly deity or king named Dbaṅ po brgya byin in the Tibetan text is equivalent to Sanskrit Satakratu that is Indra 37 The birth of the constellation edit The second part of the tale of ox man Massang or Masn Miru involves his fight against a powerful enemy king and the origin of a constellation However scholarship suggests that this second part is an addition to the original tale 38 Scholarship points out that the story of Massang serves as an etiological tale to the origin of a seven star constellation known as Dolon Ebugen Seven Elders or Dolan Burhn Seven Deities 39 According to Hungarian orientalist Laszlo L Lorincz the tale is another myth to explain the origin of the Great Bear 40 See also editPraslea the Brave and the Golden Apples Romanian fairy tale The Story of Bensurdatu Italian fairy tale Dawn Midnight and Twilight Russian fairy tale The Gnome German fairy tale The Norka Russian fairy tale Jihaguk daejeok toechi seolhwa Korean folktale The Son of a Horse Chinese folktale References edit de Rachewiltz Igor and Rybatzki Volker Introduction to Altaic Philology Leiden The Netherlands Brill 31 May 2010 pp 227 233 doi https doi org 10 1163 ej 9789004185289 i 524 Kara G Mongolian Literature In Turkic and Mongolian Literature History of civilizations of Central Asia v 5 UNESCO p 738 ISBN 978 92 3 103876 1 de Rachewiltz Igor and Rybatzki Volker Introduction to Altaic Philology Leiden The Netherlands Brill 31 May 2010 pp 227 233 doi https doi org 10 1163 ej 9789004185289 i 524 Kara G Tibetan and Mongolian Literature In History of civilizations of Central Asia UNESCO 2000 p 386 ISBN 92 3 103654 8 Damdinsuren T 1977 A Short Review on Tibetan Literature and Its Mongolian Translations The Tibet Journal 2 3 65 JSTOR 43299870 Robin Francoise 2006 Les jeux de la sapience et de la censure Genese des Contes facetieux du cadavre au Tibet Journal Asiatique 294 1 182 183 and footnote nr 9 doi 10 2143 JA 294 1 2017897 LORINCZ L 1965 LES CONTES DU CADAVRE ENSORCELE RO SGRUN DANS LA LITTERATURE ET LE FOLKLORE TIBETAINS Acta Orientalia Hungaricae in French 18 311 Stein R A 1972 Tibetan Civilization Stanford University Press p 268 ISBN 0 8047 0806 1 C E Bosworth M S Asimov eds 2000 History of civilizations of Central Asia Volume IV The Age of Achievement A D 750 to the End of the Fifteenth Century Part Two The Achievements UNESCO p 386 ISBN 9789231036545 Busk Rachel Harriette Sagas from the Far East or Kalmouk and Mongolian Traditionary Tales London Griffith and Farran 1873 pp 36 45 Coxwell C F Siberian And Other Folk Tales London The C W Daniel Company 1925 p 429 Coxwell C F Siberian And Other Folk Tales London The C W Daniel Company 1925 pp 188 193 Tibbitts Charles John Folk Tales and Legends Oriental London W W Gibbings 1889 pp 68 77 Kalmyckie Skazki Kalmyk Tales Elista Kalmytskoe Knizhnoe Izdatelstvopp 1978 pp 131 137 Bakaeva E P Veneration of Ursa Major among the Oirats and Kalmyks Ancient Beliefs and Later Buddhist Additions Part 1 In Oriental Studies 2020 13 2 pp 374 375 in Russian https doi org 10 22162 2619 0990 2020 48 2 368 384 Jewett Eleanore Myers Wonder Tales from Tibet Boston By Little Brown and Company 1922 pp 50 74 Schuh Dieter Tibetische Handschriften und Blockdrucke Verzeichnis der Ortientalischen Handschriften in Deutschland Band XI Teil 5 Wiesbaden Franz Steiner Verlag GMBH 1973 p 58 LORINCZ L DER MARCHENTYP 301 ALS TIBETISCHES ELEMENT IM HELDENLIED DES DSCHANGAR In Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 22 no 3 1969 335 336 http www jstor org stable 23682297 Kara Gyorgy Am Cagan Bjaru a Feherszaju Borju In Birtalan Agnes Apatoczky Akos Bertalan Gaspar Csaba Rakos Attila Szilagyi Zsolt editors Miert jon a nyarra tel Mongol eredetmondak es mitoszok Mongolian proverbs and myths Budapest Terebess Kiado 1998 pp 22 25 Buryatskie volshebnye skazki Buryat Wonder Tales Sost E V Barannikova SS Bardahanova V Sh Gungarov Pamyatniki folklora narodov Sibiri i Dalnego Vostoka Tom 5 Novosibirsk VO Nauka Sibirskaya izdatelskaya firma 1993 pp 190 201 Buryat text and Russian translation 317 Macdonald D 1931 Tibetan Tales II In Folklore 42 3 294 298 DOI 10 1080 0015587X 1931 9718409 Benson Sandra Tales of the golden corpse Tibetan folk tales Northampton Mass Interlink Books 2007 pp 155 164 ISBN 9781566566322 Igra Vetaly s chelovekom Tibetskie narodnye skazki Tibetan Folk Tales Moskva Nauka Glavnaya redakciya vostochnoj literatury 1969 pp 88 94 Ralston William Ralston Shedden Russian Folk Tales London Smith Elder amp co 1873 p 95 footnote nr 95 Coxwell C F Siberian And Other Folk Tales London The C W Daniel Company 1925 p 238 Coxwell C F Siberian And Other Folk Tales London The C W Daniel Company 1925 p 243 Coxwell C F Siberian And Other Folk Tales London The C W Daniel Company 1925 pp 428 429 Windhoffer Timea A Feherlofia Belso Azsiaban In Birtalan Agnes Rakos Attila szerk Bolor un gerel Kristalyfeny The Crystal Splendour of Wisdom Essay Presented in Honour of Professor Kara Gyorgy s 70th Birthday Vol II Budapest ELTE Belso azsiai Tanszek MTA Altajisztikai Kutatocsoport 2005 pp 901 909 ISBN 963 463 767 1 A mongol eredetmondak mitoszok In Birtalan Agnes Apatoczky Akos Bertalan Gaspar Csaba Rakos Attila Szilagyi Zsolt editors Miert jon a nyarra tel Mongol eredetmondak es mitoszok Mongolian proverbs and myths Budapest Terebess Kiado 1998 pp 5 7 Ralston W R S Notes on Folk Tales In The Folk Lore Record 1 1878 85 87 http www jstor org stable 1252340 Goryaeva B B Kalmyckaya volshebnaya skazka syuzhetnyj sostav i poetikostilevaya sistema Elista ZAOr NPP Dzhangar 2011 pp 32 47 ISBN 978 5 94587 476 3 LORINCZ L DER MARCHENTYP 301 ALS TIBETISCHES ELEMENT IM HELDENLIED DES DSCHANGAR In Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 22 no 3 1969 335 http www jstor org stable 23682297 LORINCZ L LES CONTES DU CADAVRE ENSORCELE RO SGRUN DANS LA LITTERATURE ET LE FOLKLORE TIBETAINS In Acta Orientalia Hungaricae 18 1965 310 311 Nadbitova I S Ukazatel syuzhetov kalmyckih volshebnyh skazok In http www ruthenia ru folklore nadbitova1 htm Online article Busk Rachel Harriette Sagas from the Far East or Kalmouk and Mongolian Traditionary Tales London Griffith and Farran 1873 p 356 footnote nr 2 LORINCZ L DER MARCHENTYP 301 ALS TIBETISCHES ELEMENT IM HELDENLIED DES DSCHANGAR In Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 22 no 3 1969 343 344 and footnote nr 11 http www jstor org stable 23682297 LORINCZ L DER MARCHENTYP 301 ALS TIBETISCHES ELEMENT IM HELDENLIED DES DSCHANGAR In Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 22 no 3 1969 336 and footnote nr 5 http www jstor org stable 23682297 Bakaeva E P Veneration of Ursa Major among the Oirats and Kalmyks Ancient Beliefs and Later Buddhist Additions Part 1 In Oriental Studies 2020 13 2 pp 373 374 in Russian https doi org 10 22162 2619 0990 2020 48 2 368 384 T G BORDZhANOVA OBRYaDOVAYa POEZIYa KALMYKOV sistema zhanrov poetika Elista Kalmyckoe knizhnoe izdatelstvo 2007 pp 86 87 ISBN 978 5 7539 0569 7 LORINCZ L LES CONTES DU CADAVRE ENSORCELE DANS LA LITTERATURE ET LE FOLKLORE MONGOLS In Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 20 no 2 1967 219 220 http www jstor org stable 23682112 Retrieved from https en wikipedia org w index php title The Adventures of Massang amp oldid 1215942448, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.