fbpx
Wikipedia

Stendhal

Marie-Henri Beyle (French: [bɛl]; 23 January 1783 – 23 March 1842), better known by his pen name Stendhal (UK: /ˈstɒ̃dɑːl/, US: /stɛnˈdɑːl, stænˈ-/;[1][2][3] French: [stɛ̃dal, stɑ̃dal]),[a] was a 19th-century French writer. Best known for the novels Le Rouge et le Noir (The Red and the Black, 1830) and La Chartreuse de Parme (The Charterhouse of Parma, 1839), he is highly regarded for the acute analysis of his characters' psychology and considered one of the early and foremost practitioners of realism. A self-proclaimed egotist, he coined the same characteristic in his characters' "Beylism".[5]

Marie-Henri Beyle
Stendhal, by Olof Johan Södermark, 1840
Born(1783-01-23)23 January 1783
Grenoble, Dauphiné, Kingdom of France
Died23 March 1842(1842-03-23) (aged 59)
Paris, July Monarchy
Resting placeCimetière de Montmartre
OccupationWriter
Literary movementRealism

Life

Marie-Henri Baille was born in Grenoble, Isère, on January 23, 1783, in the family of the advocate and landowner Chérubin Beyle and his wife Henriette Gagnon. He was an unhappy child, disliking his "unimaginative" father and mourning his mother, whom he loved fervently, and who died in childbirth in 1790, when he was seven.[6][7] He spent "the happiest years of his life" at the Beyle country house in Claix near Grenoble.[citation needed] His closest friend was his younger sister, Pauline, with whom he maintained a steady correspondence throughout the first decade of the 19th century. His family was part of the bourgeois class and was attached to the Ancien Regime, which explains his ambiguous attitude toward Napoleon, the Bourbon Restoration, and the monarchy later on.[8]

 
A plaque on a house in Vilnius where Stendhal stayed in December 1812 during Napoleon's retreat from Russia.

The military and theatrical worlds of the First French Empire were a revelation to Beyle. He was named an auditor with the Conseil d'État on 3 August 1810, and thereafter took part in the French administration and in the Napoleonic wars in Italy. He travelled extensively in Germany and was part of Napoleon's army in the 1812 invasion of Russia.[9] Upon arriving, Stendhal witnessed the burning of Moscow from just outside the city as well as the army's winter retreat.[10] He was appointed Commissioner of War Supplies and sent to Smolensk to prepare provisions for the returning army.[6] He crossed the Berezina River by finding a usable ford rather than the overwhelmed pontoon bridge, which probably saved his life and those of his companions. He arrived in Paris in 1813, largely unaware of the general fiasco that the retreat had become.[11] Stendhal became known, during the Russian campaign, for keeping his wits about him, and maintaining his "sang-froid and clear-headedness." He also maintained his daily routine, shaving each day during the retreat from Moscow.[12]

After the 1814 Treaty of Fontainebleau, he left for Italy, where he settled in Milan.[13] In 1830, he was appointed as French consul at Trieste and Civitavecchia.[5] He formed a particular attachment to Italy, where he spent much of the remainder of his career. His novel The Charterhouse of Parma, written in 52 days, is set in Italy, which he considered a more sincere and passionate country than Restoration France. An aside in that novel, referring to a character who contemplates suicide after being jilted, speaks about his attitude towards his home country: "To make this course of action clear to my French readers, I must explain that in Italy, a country very far away from us, people are still driven to despair by love."

Stendhal identified with the nascent liberalism and his sojourn in Italy convinced him that Romanticism was essentially the literary counterpart of liberalism in politics.[14] When Stendhal was appointed to a consular post in Trieste in 1830, Metternich refused his exequatur on account of Stendhal's liberalism and anti-clericalism.[15]

 
List of the women that he had loved, inserted in Life of Henry Brulard, in 1835: "I dreamed deeply of these names, and of the astonishing stupidities and stupidities they did to me." (From left to right: Virginie Kubly, Angela Pietragrua, Adèle Rebuffel, Mina de Griesheim, Mélanie Guilbert, Angelina Bereyter, Alexandrine Daru, Angela Pietragrua,[b] Matilde Dembowski, Clémentine Curial, Giulia Rinieri, Madame Azur-Alberthe de Rubempré)

Stendhal was a dandy and wit about town in Paris, as well as an obsessive womaniser.[16] His genuine empathy towards women is evident in his books; Simone de Beauvoir spoke highly of him in The Second Sex.[17] She credited him for perceiving a woman as just a woman and simply a human being.[17][18] Citing Stendhal's rebellious heroines, she maintained that he was a feminist writer.[19] One of his early works is On Love, a rational analysis of romantic passion that was based on his unrequited love for Mathilde, Countess Dembowska,[20] whom he met while living at Milan. Later, he would also suffer "restlessness in spirit" when one of his childhood friends, Victorine got married. In a letter to Pauline, he described her as the woman of his dreams and wrote that he would have discovered happiness if he became her husband.[21] This fusion of, and tension between, clear-headed analysis and romantic feeling is typical of Stendhal's great novels; he could be considered a Romantic realist.

Stendhal suffered miserable physical disabilities in his final years as he continued to produce some of his most famous work. He contracted syphilis in December 1808.[22] As he noted in his journal, he was taking iodide of potassium and quicksilver to treat his sexual disease, resulting in swollen armpits, difficulty swallowing, pains in his shrunken testicles, sleeplessness, giddiness, roaring in the ears, racing pulse and "tremors so bad he could scarcely hold a fork or a pen". Modern medicine has shown that his health problems were more attributable to his treatment than to his syphilis. He is said to have sought the best treatment in Paris, Vienna and Rome.[22]

Stendhal died on 23 March 1842, a few hours after collapsing with a seizure in the street in Paris. He is interred in the Cimetière de Montmartre.

Pseudonyms

Before settling on the pen name Stendhal, he published under many pen names, including "Louis Alexandre Bombet" and "Anastasius Serpière". The only book that Stendhal published under his own name was The History of Painting (1817). From the publication of Rome, Naples, Florence (September 1817) onwards, he published his works under the pseudonym "M. de Stendhal, officier de cavalerie". He borrowed this pen name from the German city of Stendal, birthplace of Johann Joachim Winckelmann, an art historian and archaeologist famous at the time.[23]

In 1807, Stendhal stayed near Stendal, where he fell in love with a woman named Wilhelmine, whom he called Minette, and for whose sake he remained in the city. "I have no inclination, now, except for Minette, for this blonde and charming Minette, this soul of the north, such as I have never seen in France or Italy."[23] Stendhal added an additional "H" to make the Germanic pronunciation more clear.

Stendhal used many aliases in his autobiographical writings and correspondence, and often assigned pseudonyms to friends, some of whom adopted the names for themselves. Stendhal used more than a hundred pseudonyms, which were astonishingly diverse. Some he used no more than once, while others he returned to throughout his life. "Dominique" and "Salviati" served as intimate pet names. He coins comic names "that make him even more bourgeois than he really is: Cotonnet, Bombet, Chamier."[24]: 80  He uses many ridiculous names: "Don phlegm", "Giorgio Vasari", "William Crocodile", "Poverino", "Baron de Cutendre". One of his correspondents, Prosper Mérimée, said: "He never wrote a letter without signing a false name."[25]

Stendhal's Journal and autobiographical writings include many comments on masks and the pleasures of "feeling alive in many versions." "Look upon life as a masked ball," is the advice that Stendhal gives himself in his diary for 1814.[24]: 85  In Memoirs of an Egotist he writes: "Will I be believed if I say I'd wear a mask with pleasure and be delighted to change my name?...for me the supreme happiness would be to change into a lanky, blonde German and to walk about like that in Paris."[26]

Works

Contemporary readers did not fully appreciate Stendhal's realistic style during the Romantic period in which he lived. He was not fully appreciated until the beginning of the 20th century. He dedicated his writing to "the Happy Few" (in English in the original). This can be interpreted as a reference to Canto 11 of Lord Byron's Don Juan, which refers to "the thousand happy few" who enjoy high society, or to the "we few, we happy few, we band of brothers" line of William Shakespeare's Henry V, but Stendhal's use more likely refers to The Vicar of Wakefield by Oliver Goldsmith, parts of which he had memorized in the course of teaching himself English.[27]

In The Vicar of Wakefield, "the happy few" refers ironically to the small number of people who read the title character's obscure and pedantic treatise on monogamy.[27] As a literary critic, such as in Racine and Shakespeare, Stendhal championed the Romantic aesthetic by unfavorably comparing the rules and strictures of Jean Racine's classicism to the freer verse and settings of Shakespeare, and supporting the writing of plays in prose.

 
The second volume of the 1831 edition of The Red and the Black, considered to be Stendhal's most notable and well-known work.

According to the literary theorist Kornelije Kvas: "In his novel The Red and the Black, Stendhal refers to a novel as a mirror being carried in a basket. The metaphor of the realistic novel as a mirror of contemporary reality, accessible to the narrator, has certain limitations, which the artist is aware of. A valuable realistic work exceeds the Platonic meaning of art as a copy of reality. A mirror does not reflect reality in its entirety, nor is the artist’s aim to document it fully. In The Red and the Black, the writer emphasizes the significance of selection when it comes to describing reality, with a view to realizing the cognitive function of a work of art, achieved through the categories of unity, coherence and typicality".[28] Stendhal was an admirer of Napoleon and his novel Le Rouge et le Noir is considered his literary tribute to the emperor.[29]

Today, Stendhal's works attract attention for their irony and psychological and historical dimensions. Stendhal was an avid fan of music, particularly the works of the composers Domenico Cimarosa, Wolfgang Amadeus Mozart and Gioacchino Rossini. He wrote a biography of Rossini, Vie de Rossini (1824), now more valued for its wide-ranging musical criticism than for its historical content. He also idealized aristocracy, noting its antiegalitarianism but appreciating how it is liberal in its love of liberty.[30]

In his works, Stendhal reprised excerpts appropriated from Giuseppe Carpani, Théophile Frédéric Winckler, Sismondi and others.[31][32][33][34]

Novels

 
Melancholy portrait of Stendhal by Ducis, 1835, in Milan.

Novellas

  • Mina de Vanghel (1830, later published in the Paris periodical La Revue des Deux Mondes)
  • Vanina Vanini (1829)
  • Italian Chroniques, 1837–1839
    • Vittoria Accoramboni
    • The Cenci (Les Cenci, 1837)
    • The Duchess of Palliano (La Duchesse de Palliano)
    • The Abbess of Castro (L'Abbesse de Castro, 1832)

Biography

Autobiography

Stendhal's brief memoir, Souvenirs d'Égotisme (Memoirs of an Egotist), was published posthumously in 1892. Also published was a more extended autobiographical work, thinly disguised as the Life of Henry Brulard.

Non-fiction

  • Rome, Naples et Florence (1817)
  • De L'Amour (1822) (On Love [fr])
  • Racine et Shakespéare (1823–1835) (Racine and Shakespeare)
  • Voyage dans le midi de la France (1838; though first published posthumously in 1930) (Travels in the South of France)

His other works include short stories, journalism, travel books (A Roman Journal), a famous collection of essays on Italian painting, and biographies of several prominent figures of his time, including Napoleon, Haydn, Mozart, Rossini and Metastasio.

Crystallization

In Stendhal's 1822 classic On Love [fr] he describes or compares the "birth of love", in which the love object is 'crystallized' in the mind, as being a process similar or analogous to a trip to Rome. In the analogy, the city of Bologna represents indifference and Rome represents perfect love:

 
Stendhal's depiction of "crystallization" in the process of falling in love.

When we are in Bologna, we are entirely indifferent; we are not concerned to admire in any particular way the person with whom we shall perhaps one day be madly in love; even less is our imagination inclined to overrate their worth. In a word, in Bologna "crystallization" has not yet begun. When the journey begins, love departs. One leaves Bologna, climbs the Apennines, and takes the road to Rome. The departure, according to Stendhal, has nothing to do with one's will; it is an instinctive moment. This transformative process actuates in terms of four steps along a journey:

  1. Admiration – one marvels at the qualities of the loved one.
  2. Acknowledgement – one acknowledges the pleasantness of having gained the loved one's interest.
  3. Hope – one envisions gaining the love of the loved one.
  4. Delight – one delights in overrating the beauty and merit of the person whose love one hopes to win.

This journey or crystallization process (shown above) was detailed by Stendhal on the back of a playing card while speaking to Madame Gherardi, during his trip to the Salzburg salt mine.

Critical appraisal

Hippolyte Taine considered the psychological portraits of Stendhal's characters to be "real, because they are complex, many-sided, particular and original, like living human beings." Émile Zola concurred with Taine's assessment of Stendhal's skills as a "psychologist", and although emphatic in his praise of Stendhal's psychological accuracy and rejection of convention, he deplored the various implausibilities of the novels and Stendhal's clear authorial intervention.[35]

The German philosopher Friedrich Nietzsche refers to Stendhal as "France's last great psychologist" in Beyond Good and Evil (1886).[36] He also mentions Stendhal in the Twilight of the Idols (1889) during a discussion of Dostoevsky as a psychologist, saying that encountering Dostoevsky was "the most beautiful accident of my life, more so than even my discovery of Stendhal".[37]

Ford Madox Ford, in The English Novel, asserts that to Diderot and Stendhal "the Novel owes its next great step forward...At that point it became suddenly evident that the Novel as such was capable of being regarded as a means of profoundly serious and many-sided discussion and therefore as a medium of profoundly serious investigation into the human case."[38]

Erich Auerbach considers modern "serious realism" to have begun with Stendhal and Balzac.[39] In Mimesis, he remarks of a scene in The Red and the Black that "it would be almost incomprehensible without a most accurate and detailed knowledge of the political situation, the social stratification, and the economic circumstances of a perfectly definite historical moment, namely, that in which France found itself just before the July Revolution."[40]

In Auerbach's view, in Stendhal's novels "characters, attitudes, and relationships of the dramatis personæ, then, are very closely connected with contemporary historical circumstances; contemporary political and social conditions are woven into the action in a manner more detailed and more real than had been exhibited in any earlier novel, and indeed in any works of literary art except those expressly purporting to be politico-satirical tracts."[40]

Simone de Beauvoir uses Stendhal as an example of a feminist author. In The Second Sex de Beauvoir writes “Stendhal never describes his heroines as a function of his heroes: he provides them with their own destinies.”[41] She furthermore points out that it “is remarkable that Stendhal is both so profoundly romantic and so decidedly feminist; feminists are usually rational minds that adopt a universal point of view in all things; but it is not only in the name of freedom in general but also in the name of individual happiness that Stendhal calls for women’s emancipation.”[41] Yet, Beauvoir criticises Stendhal for, although wanting a woman to be his equal, her only destiny he envisions for her remains a man.[41]

Even Stendhal's autobiographical works, such as The Life of Henry Brulard or Memoirs of an Egotist, are "far more closely, essentially, and concretely connected with the politics, sociology, and economics of the period than are, for example, the corresponding works of Rousseau or Goethe; one feels that the great events of contemporary history affected Stendhal much more directly than they did the other two; Rousseau did not live to see them, and Goethe had managed to keep aloof from them." Auerbach goes on to say:

We may ask ourselves how it came about that modern consciousness of reality began to find literary form for the first time precisely in Henri Beyle of Grenoble. Beyle-Stendhal was a man of keen intelligence, quick and alive, mentally independent and courageous, but not quite a great figure. His ideas are often forceful and inspired, but they are erratic, arbitrarily advanced, and, despite all their show of boldness, lacking in inward certainty and continuity. There is something unsettled about his whole nature: his fluctuation between realistic candor in general and silly mystification in particulars, between cold self-control, rapturous abandonment to sensual pleasures, and insecure and sometimes sentimental vaingloriousness, is not always easy to put up with; his literary style is very impressive and unmistakably original, but it is short-winded, not uniformly successful, and only seldom wholly takes possession of and fixes the subject. But, such as he was, he offered himself to the moment; circumstances seized him, tossed him about, and laid upon him a unique and unexpected destiny; they formed him so that he was compelled to come to terms with reality in a way which no one had done before him.[40]

Vladimir Nabokov was dismissive of Stendhal, in Strong Opinions calling him "that pet of all those who like their French plain". In the notes to his translation of Eugene Onegin, he asserts that Le Rouge et le Noir is "much overrated", and that Stendhal has a "paltry style". In Pnin Nabokov wrote satirically, "Literary departments still labored under the impression that Stendhal, Galsworthy, Dreiser, and Mann were great writers."[42]

Michael Dirda considers Stendhal "the greatest all round French writer – author of two of the top 20 French novels, author of a highly original autobiography (Vie de Henry Brulard), a superb travel writer, and as inimitable a presence on the page as any writer you'll ever meet."[43]

Stendhal syndrome

In 1817 Stendhal was reportedly overcome by the cultural richness of Florence he encountered when he first visited the Tuscan city. As he described in his book Naples and Florence: A Journey from Milan to Reggio:

As I emerged from the porch of Santa Croce, I was seized with a fierce palpitation of the heart (that same symptom which, in Berlin, is referred to as an attack of the nerves); the well-spring of life was dried up within me, and I walked in constant fear of falling to the ground.[44]

The condition was diagnosed and named in 1979 by Italian psychiatrist Dr. Graziella Magherini, who had noticed similar psychosomatic conditions (racing heart beat, nausea and dizziness) amongst first-time visitors to the city.

In homage to Stendhal, Trenitalia named their overnight train service from Paris to Venice the Stendhal Express, though there is no physical distress connected to it.

See also

Notes

  1. ^ The pronunciation [stɛ̃dal] is the most common in France today, as shown by the entry stendhalien ([stɛ̃daljɛ̃]) in the Petit Robert dictionary and by the pronunciation recorded on the authoritative website Pronny the pronouncer,[4] which is run by a professor of linguistics and records the pronunciations of highly educated native speakers. The pronunciation [stɑ̃dal] is less common in France today, but was presumably the most common one in 19th-century France and perhaps the one preferred by Stendhal, as shown by the at the time well-known phrase "Stendhal, c'est un scandale" as explained on page 88 of Haig, Stirling (22 June 1989). Stendhal: The Red and the Black. ISBN 9780521349826 by Stirling Haig. On the other hand, many obituaries used the spelling Styndal, which clearly indicates that the pronunciation [stɛ̃dal] was also already common at the time of his death (see Literaturblatt für germanische und romanische Philologie (in German). Vol. 57 to 58. 1936. p. 175).{{cite book}}: CS1 maint: postscript (link) Since Stendhal had lived and traveled extensively in Germany, it is of course also possible that he in fact pronounced his name as the German city [ˈʃtɛndaːl] using /ɛn/ instead of /ɛ̃/ (and perhaps also with /ʃ/ instead of /s/) and that some French speakers approximated this but that most used one of the two common French pronunciations of the spelling -en- ([ɑ̃] and [ɛ̃]).
  2. ^ Angela Pietragrua is cited twice: during their first meeting in 1800; and when he fell in love with her in 1811.

References

  1. ^ . Oxforddictionaries.com. 2014-01-23. Archived from the original on September 25, 2013. Retrieved 2014-01-28.
  2. ^ . Oxforddictionaries.com. 2014-01-23. Archived from the original on March 26, 2013. Retrieved 2014-01-28.
  3. ^ "Stendhal - Definition and More from the Free Merriam-Webster Dictionary". Merriam-webster.com. 2012-08-31. Retrieved 2014-01-28.
  4. ^ "Stendhal". Pronny the pronouncer.
  5. ^ a b Times, The New York (2011). The New York Times Guide to Essential Knowledge: A Desk Reference for the Curious Mind. New York: St. Martin's Publishing Group. p. 1334. ISBN 978-0-312-64302-7.
  6. ^ a b Nemo, August (2020). Essential Novelists - Stendhal: modern consciousness of reality. Tacet Books. ISBN 978-3-96799-211-3.
  7. ^ "Literary Encyclopedia – Stendhal". litencyc.com.
  8. ^ Brombert, Victor (2018). Stendhal: Fiction and the Themes of Freedom. Chicago: University of Chicago Press. p. 11. ISBN 978-0-226-53829-7.
  9. ^ Talty 2009, p. 228 "...the novelist Stendhal, an officer in the commissariat, who was still among the luckiest men on the retreat, having preserved his carriage.".
  10. ^ Haig, Stirling (1989). Stendhal: The Red and the Black. Cambridge: Cambridge University Press. p. 9. ISBN 0-521-34189-2.
  11. ^ Markham, J. David (April 1997). "Following in the Footsteps of Glory: Stendhal's Napoleonic Career". Napoleonic Scholarship: The Journal of the International Napoleonic Society. 1 (1). Retrieved July 22, 2015.
  12. ^ Sartre, Jean-Paul (September–October 2009). "War Diary". New Left Review (59): 88–120. Retrieved July 22, 2015.
  13. ^ Bamforth, Iain (2010-12-01). "Stendhal's Syndrome". The British Journal of General Practice. 60 (581): 945–946. doi:10.3399/bjgp10X544780. ISSN 0960-1643. PMC 2991758.
  14. ^ Green 2011, p. 158.
  15. ^ Green 2011, p. 239.
  16. ^ LaPointe, Leonard L. (2012). Paul Broca and the Origins of Language in the Brain. San Diego, CA: Plural Publishing. p. 135. ISBN 978-1-59756-604-9.
  17. ^ a b Leighton, Jean (1975). Simone de Beauvoir on Woman. Fairleigh Dickinson Univ Press. p. 218. ISBN 978-0-8386-1504-1.
  18. ^ Rass, Rebecca (2020). Study Guide to The Second Sex by Simone de Beauvoir. Nashville: Influence Publishers. ISBN 978-1-64542-393-5.
  19. ^ Pearson, Roger (2014). Stendhal: The Red and the Black and The Charterhouse of Parma. Oxon: Routledge. p. 261. ISBN 978-0-582-09616-5.
  20. ^ The Fortnightly Review. Suffolk: Chapman and Hall. 1913. p. 74.
  21. ^ Green, F. C. (1939). An Amharic Reader. Cambridge: Cambridge University Press. p. 75. ISBN 978-1-107-60072-0.
  22. ^ a b Green, F. C. (1939). Stendhal. Cambridge: CUP Archive. p. 67.
  23. ^ a b Richardson, Joanna (1974). Stendhal. Coward, McCann & Geoghegan. p. 68.
  24. ^ a b Starobinski, Jean (1989). "Pseudononimous Stendhal". The Living Eye. Translated by Arthur Goldhammer. Harvard University Press. ISBN 0-674-53664-9.
  25. ^ Di Maio, Mariella (2011). "Preface". Aux âmes sensibles, Lettres choisies. Gallimard. p. 19.
  26. ^ Stendhal (1975). "Chapter V". Memoirs of an Egotist. Translated by Ellis, David. Horizon. pp. 63. ISBN 9780818002243.
  27. ^ a b Martin 2011, p. 123.
  28. ^ Kvas, Kornelije (2020). The Boundaries of Realism in World Literature. Lanham, Boulder, New York, London: Lexington Books. p. 8. ISBN 978-1-7936-0910-6.
  29. ^ Clarke, Stephen (2015). How the French Won Waterloo - or Think They Did. Random House. ISBN 978-1-4735-0636-7.
  30. ^ Goodheart, Eugene (2018). Modernism and the Critical Spirit. Oxon: Routledge. ISBN 978-1-351-30910-3.
  31. ^ Randall, Marilyn (2001). Pragmatic plagiarism: authorship, profit, and power. University of Toronto Press. p. 199. ISBN 9780802048141. If the plagiarisms of Stendhal are legion, many are virtually translations: that is, cross-border plagiarism. Maurevert reports that Goethe, commenting enthusiastically on Stendhal's Rome, Naples et Florence, notes in a letter to a friend: 'he knows very well how to use what one reports to him, and, above all, he knows well how to appropriate foreign works. He translates passages from my Italian Journey and claims to have heard the anecdote recounted by a marchesina.'
  32. ^ Victor Del Litto in Stendhal (1986) p.500, quote (translation by Randall 2001 p.199): "used the texts of Carpani, Winckler, Sismondi et 'tutti quanti', as an ensemble of materials that he fashioned in his own way. In other words, by isolating his personal contribution, one arrives at the conclusion that the work, far from being a cento, is highly structured such that even the borrowed parts finally melt into a whole a l'allure bien stendhalienne."
  33. ^ Hazard, Paul (1921). Les plagiats de Stendhal.
  34. ^ Dousteyssier-Khoze, Catherine; Place-Verghnes, Floriane (2006). Poétiques de la parodie et du pastiche de 1850 à nos jours. p. 34. ISBN 9783039107438.
  35. ^ Pearson, Roger (2014). Stendhal: "The Red and the Black" and "The Charterhouse of Parma". Routledge. p. 6. ISBN 978-0582096165.
  36. ^ Nietzsche 1973, p. 187.
  37. ^ Nietzsche 2004, p. 46.
  38. ^ Wood, James (2008). How Fiction Works. Macmillan. p. 165. ISBN 9780374173401.
  39. ^ Wood, Michael (March 5, 2015). "What is concrete?". The London Review of Books. 37 (5): 19–21. Retrieved July 24, 2015.
  40. ^ a b c Auerbach, Erich (May 2003). Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature. Princeton, NJ: Princeton University Press. pp. 454–464. ISBN 069111336X.
  41. ^ a b c De Beauvoir, Simone (1997). The Second Sex. London: Vintage. ISBN 9780099744214.
  42. ^ Wilson, Edmund (July 15, 1965). "The Strange Case of Pushkin and Nabokov". nybooks.com. The New York Review of Books. Retrieved July 24, 2015.
  43. ^ Dirda, Michael (June 1, 2005). "Dirda on Books". The Washington Post. Retrieved July 24, 2015.
  44. ^ Stendhal. Naples and Florence: A Journey from Milan to Reggio.

Works cited

  • Green, F. C. (16 June 2011). Stendhal. Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-60072-0.
  • Martin, Brian Joseph (2011). Napoleonic Friendship: Military Fraternity, Intimacy, and Sexuality in Nineteenth-century France. UPNE. ISBN 978-1-58465-944-0.
  • Maurevert, Georges (1922). Le Livre Des Plagiats (in French). A. Fayard & cie.
  • Nietzsche, Friedrich Wilhelm (1973). Beyond Good and Evil: Prelude to a Philosophy of the Future. Translated by Hollingdale, R. J. Penguin. ISBN 978-0-14-044267-0.
  • Nietzsche, Friedrich Wilhelm (1 January 2004). Twilight of the Idols and the Antichrist. Translated by Common, Thomas. Courier Corporation. ISBN 978-0-486-43460-5.
  • Talty, Stephan (2 June 2009). The Illustrious Dead: The Terrifying Story of How Typhus Killed Napoleon's Greatest Army. Crown. ISBN 978-0-307-45975-6.

https://foundation.wikimedia.org/wiki/Terms_of_Use

Further reading

  • Stendhal; Del Litto, Victor; Abravanel, Ernest (1970). Vies de Haydn, de Mozart et de Métastase (in French). Vol. 41. le Cercle du bibliophile.
  • Adams, Robert M., Stendhal: Notes on a Novelist. New York, Noonday Press, 1959.
  • Blum, Léon, Stendhal et le beylisme. Paris, Paul Ollendorf, 1914.
  • Dieter, Anna-Lisa, Eros - Wunde - Restauration. Stendhal und die Entstehung des Realismus, Paderborn: Wilhelm Fink, 2019 (Periplous. Münchener Studien zur Literaturwissenschaft).
  • Jefferson, Ann. Reading Realism in Stendhal (Cambridge Studies in French). Cambridge University Press, 1988.
  • Keates, Jonathan. Stendhal. London, Sinclair-Stevenson, 1994.
  • Levin, Harry. Toward Stendhal. New York, 1945.
  • Richardson, Joanna. Stendhal. London, Victor Gollancz, 1974.
  • Tillett, Margaret. Stendhal: The Background to the Novels. Oxford University Press, 1971.

External links

  • Works by Stendhal at Project Gutenberg
  • Works by or about Stendhal at Internet Archive
  • Works by Stendhal at LibriVox (public domain audiobooks)  
  • StendhalForever.com
  • Stendhal's works: text, concordances and frequency list
  • (in French) The Red and the Black incipit
  • (in French) French site on Stendhal
  • Centro Stendhaliano di Milano Digital version of Stendhal's shoulder-notes on his own books.
  • Chisholm, Hugh, ed. (1911). "Beyle, Marie Henri" . Encyclopædia Britannica. Vol. 3 (11th ed.). Cambridge University Press.

stendhal, this, article, about, writer, german, city, stendal, marie, henri, beyle, french, bɛl, january, 1783, march, 1842, better, known, name, ɑː, ɑː, french, stɛ, stɑ, 19th, century, french, writer, best, known, novels, rouge, noir, black, 1830, chartreuse. This article is about the writer For the German city see Stendal Marie Henri Beyle French bɛl 23 January 1783 23 March 1842 better known by his pen name Stendhal UK ˈ s t ɒ d ɑː l US s t ɛ n ˈ d ɑː l s t ae n ˈ 1 2 3 French stɛ dal stɑ dal a was a 19th century French writer Best known for the novels Le Rouge et le Noir The Red and the Black 1830 and La Chartreuse de Parme The Charterhouse of Parma 1839 he is highly regarded for the acute analysis of his characters psychology and considered one of the early and foremost practitioners of realism A self proclaimed egotist he coined the same characteristic in his characters Beylism 5 Marie Henri BeyleStendhal by Olof Johan Sodermark 1840Born 1783 01 23 23 January 1783Grenoble Dauphine Kingdom of FranceDied23 March 1842 1842 03 23 aged 59 Paris July MonarchyResting placeCimetiere de MontmartreOccupationWriterLiterary movementRealism Contents 1 Life 2 Pseudonyms 3 Works 3 1 Novels 3 2 Novellas 3 3 Biography 3 4 Autobiography 3 5 Non fiction 4 Crystallization 5 Critical appraisal 6 Stendhal syndrome 7 See also 8 Notes 9 References 9 1 Works cited 10 Further reading 11 External linksLife EditMarie Henri Baille was born in Grenoble Isere on January 23 1783 in the family of the advocate and landowner Cherubin Beyle and his wife Henriette Gagnon He was an unhappy child disliking his unimaginative father and mourning his mother whom he loved fervently and who died in childbirth in 1790 when he was seven 6 7 He spent the happiest years of his life at the Beyle country house in Claix near Grenoble citation needed His closest friend was his younger sister Pauline with whom he maintained a steady correspondence throughout the first decade of the 19th century His family was part of the bourgeois class and was attached to the Ancien Regime which explains his ambiguous attitude toward Napoleon the Bourbon Restoration and the monarchy later on 8 A plaque on a house in Vilnius where Stendhal stayed in December 1812 during Napoleon s retreat from Russia The military and theatrical worlds of the First French Empire were a revelation to Beyle He was named an auditor with the Conseil d Etat on 3 August 1810 and thereafter took part in the French administration and in the Napoleonic wars in Italy He travelled extensively in Germany and was part of Napoleon s army in the 1812 invasion of Russia 9 Upon arriving Stendhal witnessed the burning of Moscow from just outside the city as well as the army s winter retreat 10 He was appointed Commissioner of War Supplies and sent to Smolensk to prepare provisions for the returning army 6 He crossed the Berezina River by finding a usable ford rather than the overwhelmed pontoon bridge which probably saved his life and those of his companions He arrived in Paris in 1813 largely unaware of the general fiasco that the retreat had become 11 Stendhal became known during the Russian campaign for keeping his wits about him and maintaining his sang froid and clear headedness He also maintained his daily routine shaving each day during the retreat from Moscow 12 After the 1814 Treaty of Fontainebleau he left for Italy where he settled in Milan 13 In 1830 he was appointed as French consul at Trieste and Civitavecchia 5 He formed a particular attachment to Italy where he spent much of the remainder of his career His novel The Charterhouse of Parma written in 52 days is set in Italy which he considered a more sincere and passionate country than Restoration France An aside in that novel referring to a character who contemplates suicide after being jilted speaks about his attitude towards his home country To make this course of action clear to my French readers I must explain that in Italy a country very far away from us people are still driven to despair by love Stendhal identified with the nascent liberalism and his sojourn in Italy convinced him that Romanticism was essentially the literary counterpart of liberalism in politics 14 When Stendhal was appointed to a consular post in Trieste in 1830 Metternich refused his exequatur on account of Stendhal s liberalism and anti clericalism 15 List of the women that he had loved inserted in Life of Henry Brulard in 1835 I dreamed deeply of these names and of the astonishing stupidities and stupidities they did to me From left to right Virginie Kubly Angela Pietragrua Adele Rebuffel Mina de Griesheim Melanie Guilbert Angelina Bereyter Alexandrine Daru Angela Pietragrua b Matilde Dembowski Clementine Curial Giulia Rinieri Madame Azur Alberthe de Rubempre Stendhal was a dandy and wit about town in Paris as well as an obsessive womaniser 16 His genuine empathy towards women is evident in his books Simone de Beauvoir spoke highly of him in The Second Sex 17 She credited him for perceiving a woman as just a woman and simply a human being 17 18 Citing Stendhal s rebellious heroines she maintained that he was a feminist writer 19 One of his early works is On Love a rational analysis of romantic passion that was based on his unrequited love for Mathilde Countess Dembowska 20 whom he met while living at Milan Later he would also suffer restlessness in spirit when one of his childhood friends Victorine got married In a letter to Pauline he described her as the woman of his dreams and wrote that he would have discovered happiness if he became her husband 21 This fusion of and tension between clear headed analysis and romantic feeling is typical of Stendhal s great novels he could be considered a Romantic realist Stendhal suffered miserable physical disabilities in his final years as he continued to produce some of his most famous work He contracted syphilis in December 1808 22 As he noted in his journal he was taking iodide of potassium and quicksilver to treat his sexual disease resulting in swollen armpits difficulty swallowing pains in his shrunken testicles sleeplessness giddiness roaring in the ears racing pulse and tremors so bad he could scarcely hold a fork or a pen Modern medicine has shown that his health problems were more attributable to his treatment than to his syphilis He is said to have sought the best treatment in Paris Vienna and Rome 22 Stendhal died on 23 March 1842 a few hours after collapsing with a seizure in the street in Paris He is interred in the Cimetiere de Montmartre Pseudonyms EditBefore settling on the pen name Stendhal he published under many pen names including Louis Alexandre Bombet and Anastasius Serpiere The only book that Stendhal published under his own name was The History of Painting 1817 From the publication of Rome Naples Florence September 1817 onwards he published his works under the pseudonym M de Stendhal officier de cavalerie He borrowed this pen name from the German city of Stendal birthplace of Johann Joachim Winckelmann an art historian and archaeologist famous at the time 23 In 1807 Stendhal stayed near Stendal where he fell in love with a woman named Wilhelmine whom he called Minette and for whose sake he remained in the city I have no inclination now except for Minette for this blonde and charming Minette this soul of the north such as I have never seen in France or Italy 23 Stendhal added an additional H to make the Germanic pronunciation more clear Stendhal used many aliases in his autobiographical writings and correspondence and often assigned pseudonyms to friends some of whom adopted the names for themselves Stendhal used more than a hundred pseudonyms which were astonishingly diverse Some he used no more than once while others he returned to throughout his life Dominique and Salviati served as intimate pet names He coins comic names that make him even more bourgeois than he really is Cotonnet Bombet Chamier 24 80 He uses many ridiculous names Don phlegm Giorgio Vasari William Crocodile Poverino Baron de Cutendre One of his correspondents Prosper Merimee said He never wrote a letter without signing a false name 25 Stendhal s Journal and autobiographical writings include many comments on masks and the pleasures of feeling alive in many versions Look upon life as a masked ball is the advice that Stendhal gives himself in his diary for 1814 24 85 In Memoirs of an Egotist he writes Will I be believed if I say I d wear a mask with pleasure and be delighted to change my name for me the supreme happiness would be to change into a lanky blonde German and to walk about like that in Paris 26 Works EditContemporary readers did not fully appreciate Stendhal s realistic style during the Romantic period in which he lived He was not fully appreciated until the beginning of the 20th century He dedicated his writing to the Happy Few in English in the original This can be interpreted as a reference to Canto 11 of Lord Byron s Don Juan which refers to the thousand happy few who enjoy high society or to the we few we happy few we band of brothers line of William Shakespeare s Henry V but Stendhal s use more likely refers to The Vicar of Wakefield by Oliver Goldsmith parts of which he had memorized in the course of teaching himself English 27 In The Vicar of Wakefield the happy few refers ironically to the small number of people who read the title character s obscure and pedantic treatise on monogamy 27 As a literary critic such as in Racine and Shakespeare Stendhal championed the Romantic aesthetic by unfavorably comparing the rules and strictures of Jean Racine s classicism to the freer verse and settings of Shakespeare and supporting the writing of plays in prose The second volume of the 1831 edition of The Red and the Black considered to be Stendhal s most notable and well known work According to the literary theorist Kornelije Kvas In his novel The Red and the Black Stendhal refers to a novel as a mirror being carried in a basket The metaphor of the realistic novel as a mirror of contemporary reality accessible to the narrator has certain limitations which the artist is aware of A valuable realistic work exceeds the Platonic meaning of art as a copy of reality A mirror does not reflect reality in its entirety nor is the artist s aim to document it fully In The Red and the Black the writer emphasizes the significance of selection when it comes to describing reality with a view to realizing the cognitive function of a work of art achieved through the categories of unity coherence and typicality 28 Stendhal was an admirer of Napoleon and his novel Le Rouge et le Noir is considered his literary tribute to the emperor 29 Today Stendhal s works attract attention for their irony and psychological and historical dimensions Stendhal was an avid fan of music particularly the works of the composers Domenico Cimarosa Wolfgang Amadeus Mozart and Gioacchino Rossini He wrote a biography of Rossini Vie de Rossini 1824 now more valued for its wide ranging musical criticism than for its historical content He also idealized aristocracy noting its antiegalitarianism but appreciating how it is liberal in its love of liberty 30 In his works Stendhal reprised excerpts appropriated from Giuseppe Carpani Theophile Frederic Winckler Sismondi and others 31 32 33 34 Novels Edit Armance 1827 Le Rouge et le Noir The Red and the Black 1830 Lucien Leuwen 1835 unfinished published 1894 The Pink and the Green 1837 unfinished La Chartreuse de Parme 1839 The Charterhouse of Parma Lamiel 1839 1842 unfinished published 1889 Melancholy portrait of Stendhal by Ducis 1835 in Milan Novellas Edit Mina de Vanghel 1830 later published in the Paris periodical La Revue des Deux Mondes Vanina Vanini 1829 Italian Chroniques 1837 1839 Vittoria Accoramboni The Cenci Les Cenci 1837 The Duchess of Palliano La Duchesse de Palliano The Abbess of Castro L Abbesse de Castro 1832 Biography Edit A Life of Napoleon 1817 1818 published 1929 A Life of Rossini 1824 Autobiography Edit Stendhal s brief memoir Souvenirs d Egotisme Memoirs of an Egotist was published posthumously in 1892 Also published was a more extended autobiographical work thinly disguised as the Life of Henry Brulard The Life of Henry Brulard 1835 1836 published 1890 Souvenirs d Egotisme written in 1832 and published in 1892 Memoirs of an Egotist Journal 1801 1817 The Private Diaries of Stendhal Non fiction Edit Rome Naples et Florence 1817 De L Amour 1822 On Love fr Racine et Shakespeare 1823 1835 Racine and Shakespeare Voyage dans le midi de la France 1838 though first published posthumously in 1930 Travels in the South of France His other works include short stories journalism travel books A Roman Journal a famous collection of essays on Italian painting and biographies of several prominent figures of his time including Napoleon Haydn Mozart Rossini and Metastasio Crystallization EditMain article Crystallization love In Stendhal s 1822 classic On Love fr he describes or compares the birth of love in which the love object is crystallized in the mind as being a process similar or analogous to a trip to Rome In the analogy the city of Bologna represents indifference and Rome represents perfect love Stendhal s depiction of crystallization in the process of falling in love When we are in Bologna we are entirely indifferent we are not concerned to admire in any particular way the person with whom we shall perhaps one day be madly in love even less is our imagination inclined to overrate their worth In a word in Bologna crystallization has not yet begun When the journey begins love departs One leaves Bologna climbs the Apennines and takes the road to Rome The departure according to Stendhal has nothing to do with one s will it is an instinctive moment This transformative process actuates in terms of four steps along a journey Admiration one marvels at the qualities of the loved one Acknowledgement one acknowledges the pleasantness of having gained the loved one s interest Hope one envisions gaining the love of the loved one Delight one delights in overrating the beauty and merit of the person whose love one hopes to win This journey or crystallization process shown above was detailed by Stendhal on the back of a playing card while speaking to Madame Gherardi during his trip to the Salzburg salt mine Critical appraisal EditHippolyte Taine considered the psychological portraits of Stendhal s characters to be real because they are complex many sided particular and original like living human beings Emile Zola concurred with Taine s assessment of Stendhal s skills as a psychologist and although emphatic in his praise of Stendhal s psychological accuracy and rejection of convention he deplored the various implausibilities of the novels and Stendhal s clear authorial intervention 35 The German philosopher Friedrich Nietzsche refers to Stendhal as France s last great psychologist in Beyond Good and Evil 1886 36 He also mentions Stendhal in the Twilight of the Idols 1889 during a discussion of Dostoevsky as a psychologist saying that encountering Dostoevsky was the most beautiful accident of my life more so than even my discovery of Stendhal 37 Ford Madox Ford in The English Novel asserts that to Diderot and Stendhal the Novel owes its next great step forward At that point it became suddenly evident that the Novel as such was capable of being regarded as a means of profoundly serious and many sided discussion and therefore as a medium of profoundly serious investigation into the human case 38 Erich Auerbach considers modern serious realism to have begun with Stendhal and Balzac 39 In Mimesis he remarks of a scene in The Red and the Black that it would be almost incomprehensible without a most accurate and detailed knowledge of the political situation the social stratification and the economic circumstances of a perfectly definite historical moment namely that in which France found itself just before the July Revolution 40 In Auerbach s view in Stendhal s novels characters attitudes and relationships of the dramatis personae then are very closely connected with contemporary historical circumstances contemporary political and social conditions are woven into the action in a manner more detailed and more real than had been exhibited in any earlier novel and indeed in any works of literary art except those expressly purporting to be politico satirical tracts 40 Simone de Beauvoir uses Stendhal as an example of a feminist author In The Second Sex de Beauvoir writes Stendhal never describes his heroines as a function of his heroes he provides them with their own destinies 41 She furthermore points out that it is remarkable that Stendhal is both so profoundly romantic and so decidedly feminist feminists are usually rational minds that adopt a universal point of view in all things but it is not only in the name of freedom in general but also in the name of individual happiness that Stendhal calls for women s emancipation 41 Yet Beauvoir criticises Stendhal for although wanting a woman to be his equal her only destiny he envisions for her remains a man 41 Even Stendhal s autobiographical works such as The Life of Henry Brulard or Memoirs of an Egotist are far more closely essentially and concretely connected with the politics sociology and economics of the period than are for example the corresponding works of Rousseau or Goethe one feels that the great events of contemporary history affected Stendhal much more directly than they did the other two Rousseau did not live to see them and Goethe had managed to keep aloof from them Auerbach goes on to say We may ask ourselves how it came about that modern consciousness of reality began to find literary form for the first time precisely in Henri Beyle of Grenoble Beyle Stendhal was a man of keen intelligence quick and alive mentally independent and courageous but not quite a great figure His ideas are often forceful and inspired but they are erratic arbitrarily advanced and despite all their show of boldness lacking in inward certainty and continuity There is something unsettled about his whole nature his fluctuation between realistic candor in general and silly mystification in particulars between cold self control rapturous abandonment to sensual pleasures and insecure and sometimes sentimental vaingloriousness is not always easy to put up with his literary style is very impressive and unmistakably original but it is short winded not uniformly successful and only seldom wholly takes possession of and fixes the subject But such as he was he offered himself to the moment circumstances seized him tossed him about and laid upon him a unique and unexpected destiny they formed him so that he was compelled to come to terms with reality in a way which no one had done before him 40 Vladimir Nabokov was dismissive of Stendhal in Strong Opinions calling him that pet of all those who like their French plain In the notes to his translation of Eugene Onegin he asserts that Le Rouge et le Noir is much overrated and that Stendhal has a paltry style In Pnin Nabokov wrote satirically Literary departments still labored under the impression that Stendhal Galsworthy Dreiser and Mann were great writers 42 Michael Dirda considers Stendhal the greatest all round French writer author of two of the top 20 French novels author of a highly original autobiography Vie de Henry Brulard a superb travel writer and as inimitable a presence on the page as any writer you ll ever meet 43 Stendhal syndrome EditMain article Stendhal syndrome In 1817 Stendhal was reportedly overcome by the cultural richness of Florence he encountered when he first visited the Tuscan city As he described in his book Naples and Florence A Journey from Milan to Reggio As I emerged from the porch of Santa Croce I was seized with a fierce palpitation of the heart that same symptom which in Berlin is referred to as an attack of the nerves the well spring of life was dried up within me and I walked in constant fear of falling to the ground 44 The condition was diagnosed and named in 1979 by Italian psychiatrist Dr Graziella Magherini who had noticed similar psychosomatic conditions racing heart beat nausea and dizziness amongst first time visitors to the city In homage to Stendhal Trenitalia named their overnight train service from Paris to Venice the Stendhal Express though there is no physical distress connected to it See also Edit Biography portalMononymous personNotes Edit The pronunciation stɛ dal is the most common in France today as shown by the entry stendhalien stɛ daljɛ in the Petit Robert dictionary and by the pronunciation recorded on the authoritative website Pronny the pronouncer 4 which is run by a professor of linguistics and records the pronunciations of highly educated native speakers The pronunciation stɑ dal is less common in France today but was presumably the most common one in 19th century France and perhaps the one preferred by Stendhal as shown by the at the time well known phrase Stendhal c est un scandale as explained on page 88 of Haig Stirling 22 June 1989 Stendhal The Red and the Black ISBN 9780521349826 by Stirling Haig On the other hand many obituaries used the spelling Styndal which clearly indicates that the pronunciation stɛ dal was also already common at the time of his death see Literaturblatt fur germanische und romanische Philologie in German Vol 57 to 58 1936 p 175 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint postscript link Since Stendhal had lived and traveled extensively in Germany it is of course also possible that he in fact pronounced his name as the German city ˈʃtɛndaːl using ɛn instead of ɛ and perhaps also with ʃ instead of s and that some French speakers approximated this but that most used one of the two common French pronunciations of the spelling en ɑ and ɛ Angela Pietragrua is cited twice during their first meeting in 1800 and when he fell in love with her in 1811 References Edit Stendhal definition of Stendhal in Oxford dictionary British amp World English US Oxforddictionaries com 2014 01 23 Archived from the original on September 25 2013 Retrieved 2014 01 28 Stendhal definition of Stendhal in Oxford dictionary American English US Oxforddictionaries com 2014 01 23 Archived from the original on March 26 2013 Retrieved 2014 01 28 Stendhal Definition and More from the Free Merriam Webster Dictionary Merriam webster com 2012 08 31 Retrieved 2014 01 28 Stendhal Pronny the pronouncer a b Times The New York 2011 The New York Times Guide to Essential Knowledge A Desk Reference for the Curious Mind New York St Martin s Publishing Group p 1334 ISBN 978 0 312 64302 7 a b Nemo August 2020 Essential Novelists Stendhal modern consciousness of reality Tacet Books ISBN 978 3 96799 211 3 Literary Encyclopedia Stendhal litencyc com Brombert Victor 2018 Stendhal Fiction and the Themes of Freedom Chicago University of Chicago Press p 11 ISBN 978 0 226 53829 7 Talty 2009 p 228 the novelist Stendhal an officer in the commissariat who was still among the luckiest men on the retreat having preserved his carriage Haig Stirling 1989 Stendhal The Red and the Black Cambridge Cambridge University Press p 9 ISBN 0 521 34189 2 Markham J David April 1997 Following in the Footsteps of Glory Stendhal s Napoleonic Career Napoleonic Scholarship The Journal of the International Napoleonic Society 1 1 Retrieved July 22 2015 Sartre Jean Paul September October 2009 War Diary New Left Review 59 88 120 Retrieved July 22 2015 Bamforth Iain 2010 12 01 Stendhal s Syndrome The British Journal of General Practice 60 581 945 946 doi 10 3399 bjgp10X544780 ISSN 0960 1643 PMC 2991758 Green 2011 p 158 Green 2011 p 239 LaPointe Leonard L 2012 Paul Broca and the Origins of Language in the Brain San Diego CA Plural Publishing p 135 ISBN 978 1 59756 604 9 a b Leighton Jean 1975 Simone de Beauvoir on Woman Fairleigh Dickinson Univ Press p 218 ISBN 978 0 8386 1504 1 Rass Rebecca 2020 Study Guide to The Second Sex by Simone de Beauvoir Nashville Influence Publishers ISBN 978 1 64542 393 5 Pearson Roger 2014 Stendhal The Red and the Black and The Charterhouse of Parma Oxon Routledge p 261 ISBN 978 0 582 09616 5 The Fortnightly Review Suffolk Chapman and Hall 1913 p 74 Green F C 1939 An Amharic Reader Cambridge Cambridge University Press p 75 ISBN 978 1 107 60072 0 a b Green F C 1939 Stendhal Cambridge CUP Archive p 67 a b Richardson Joanna 1974 Stendhal Coward McCann amp Geoghegan p 68 a b Starobinski Jean 1989 Pseudononimous Stendhal The Living Eye Translated by Arthur Goldhammer Harvard University Press ISBN 0 674 53664 9 Di Maio Mariella 2011 Preface Aux ames sensibles Lettres choisies Gallimard p 19 Stendhal 1975 Chapter V Memoirs of an Egotist Translated by Ellis David Horizon pp 63 ISBN 9780818002243 a b Martin 2011 p 123 Kvas Kornelije 2020 The Boundaries of Realism in World Literature Lanham Boulder New York London Lexington Books p 8 ISBN 978 1 7936 0910 6 Clarke Stephen 2015 How the French Won Waterloo or Think They Did Random House ISBN 978 1 4735 0636 7 Goodheart Eugene 2018 Modernism and the Critical Spirit Oxon Routledge ISBN 978 1 351 30910 3 Randall Marilyn 2001 Pragmatic plagiarism authorship profit and power University of Toronto Press p 199 ISBN 9780802048141 If the plagiarisms of Stendhal are legion many are virtually translations that is cross border plagiarism Maurevert reports that Goethe commenting enthusiastically on Stendhal s Rome Naples et Florence notes in a letter to a friend he knows very well how to use what one reports to him and above all he knows well how to appropriate foreign works He translates passages from my Italian Journey and claims to have heard the anecdote recounted by a marchesina Victor Del Litto in Stendhal 1986 p 500 quote translation by Randall 2001 p 199 used the texts of Carpani Winckler Sismondi et tutti quanti as an ensemble of materials that he fashioned in his own way In other words by isolating his personal contribution one arrives at the conclusion that the work far from being a cento is highly structured such that even the borrowed parts finally melt into a whole a l allure bien stendhalienne Hazard Paul 1921 Les plagiats de Stendhal Dousteyssier Khoze Catherine Place Verghnes Floriane 2006 Poetiques de la parodie et du pastiche de 1850 a nos jours p 34 ISBN 9783039107438 Pearson Roger 2014 Stendhal The Red and the Black and The Charterhouse of Parma Routledge p 6 ISBN 978 0582096165 Nietzsche 1973 p 187 Nietzsche 2004 p 46 Wood James 2008 How Fiction Works Macmillan p 165 ISBN 9780374173401 Wood Michael March 5 2015 What is concrete The London Review of Books 37 5 19 21 Retrieved July 24 2015 a b c Auerbach Erich May 2003 Mimesis The Representation of Reality in Western Literature Princeton NJ Princeton University Press pp 454 464 ISBN 069111336X a b c De Beauvoir Simone 1997 The Second Sex London Vintage ISBN 9780099744214 Wilson Edmund July 15 1965 The Strange Case of Pushkin and Nabokov nybooks com The New York Review of Books Retrieved July 24 2015 Dirda Michael June 1 2005 Dirda on Books The Washington Post Retrieved July 24 2015 Stendhal Naples and Florence A Journey from Milan to Reggio Works cited Edit Green F C 16 June 2011 Stendhal Cambridge University Press ISBN 978 1 107 60072 0 Martin Brian Joseph 2011 Napoleonic Friendship Military Fraternity Intimacy and Sexuality in Nineteenth century France UPNE ISBN 978 1 58465 944 0 Maurevert Georges 1922 Le Livre Des Plagiats in French A Fayard amp cie Nietzsche Friedrich Wilhelm 1973 Beyond Good and Evil Prelude to a Philosophy of the Future Translated by Hollingdale R J Penguin ISBN 978 0 14 044267 0 Nietzsche Friedrich Wilhelm 1 January 2004 Twilight of the Idols and the Antichrist Translated by Common Thomas Courier Corporation ISBN 978 0 486 43460 5 Talty Stephan 2 June 2009 The Illustrious Dead The Terrifying Story of How Typhus Killed Napoleon s Greatest Army Crown ISBN 978 0 307 45975 6 https foundation wikimedia org wiki Terms of UseFurther reading EditStendhal Del Litto Victor Abravanel Ernest 1970 Vies de Haydn de Mozart et de Metastase in French Vol 41 le Cercle du bibliophile Adams Robert M Stendhal Notes on a Novelist New York Noonday Press 1959 Blum Leon Stendhal et le beylisme Paris Paul Ollendorf 1914 Dieter Anna Lisa Eros Wunde Restauration Stendhal und die Entstehung des Realismus Paderborn Wilhelm Fink 2019 Periplous Munchener Studien zur Literaturwissenschaft Jefferson Ann Reading Realism in Stendhal Cambridge Studies in French Cambridge University Press 1988 Keates Jonathan Stendhal London Sinclair Stevenson 1994 Levin Harry Toward Stendhal New York 1945 Richardson Joanna Stendhal London Victor Gollancz 1974 Tillett Margaret Stendhal The Background to the Novels Oxford University Press 1971 External links EditStendhal at Wikipedia s sister projects Media from Commons Quotations from Wikiquote Texts from Wikisource Data from Wikidata French Wikisource has original text related to this article Stendhal Works by Stendhal at Project Gutenberg Works by or about Stendhal at Internet Archive Works by Stendhal at LibriVox public domain audiobooks StendhalForever com Stendhal s works text concordances and frequency list in French Audio Book mp3 of The Red and the Black incipit in French French site on Stendhal Centro Stendhaliano di Milano Digital version of Stendhal s shoulder notes on his own books Chisholm Hugh ed 1911 Beyle Marie Henri Encyclopaedia Britannica Vol 3 11th ed Cambridge University Press Retrieved from https en wikipedia org w index php title Stendhal amp oldid 1149233163, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.