fbpx
Wikipedia

Sarat Chandra Chattopadhyay

Sarat Chandra Chattopadhyay (also spelt as Sarat Chandra Chatterjee and Saratchandra Chatterji; 15 September 1876 – 16 January 1938), was a Bengali novelist and short story writer of the early 20th century.[1] He generally wrote about the lives of Bengali family and socity in cities and villages.[2] However, his keen powers of observation, great sympathy for fellow human beings, a deep understanding of human psychology (including the "ways and thoughts and languages of women and children"), an easy and natural writing style, and freedom from political biases and social prejudices enable his writing to transcend barriers and appeal to all Indians.[3] He remains the most popular, translated, and adapted Indian author of all time.[4][5]

Sarat Chandra Chattopadhyay
Born(1876-09-15)15 September 1876
Debanandapur, Bengal Presidency, British India
(now in West Bengal, India)
Died16 January 1938(1938-01-16) (aged 61)
Calcutta, Bengal Presidency, British India
(now Kolkata, West Bengal, India)
OccupationWriter, novelist
LanguageBengali
NationalityBritish Indian
Period19th century – 20th century
Literary movementBengali Renaissance
Notable works
Notable awardsJagattarini Award
(by the Calcutta University)
Doctor of Literature, Honoris Causa
(by the University of Dhaka)
SpouseShanti Devi (m. 1906–1908)
Hironmoyi Devi (m. 1910–1938)
Signature

Early life edit

Sarat Chandra Chattopadhyay was born on 15 September 1876,[6] in a Bengali Brahmin family in Debanandapur, a small village in Hooghly, West Bengal, about 50 kilometres from Kolkata.[7] His father Matilal and mother Bhuvanmohini had five children—two daughters (Anila and Sushila) and three sons (Sarat Chandra, Prabhas Chandra, and Prakash Chandra). Sarat Chandra was their oldest son and second child.[8]

 
Birthplace of Sarat Chandra in Debanandapur, Hooghly

Sarat Chandra wrote in the English translation of his monumental book Srikanta:

"My childhood and youth were passed in great poverty. I received almost no education for want of means. From my father I inherited nothing except, as I believe, his restless spirit and his keen interest in literature. The first made me a tramp and sent me out tramping the whole of India quite early, and the second made me a dreamer all my life. Father was a great scholar, and he had tried his hand at stories and novels, dramas and poems, in short, every branch of literature, but never could finish anything. I have not his work now—somehow it got lost; but I remember poring over those incomplete mss. over and over again in my childhood, and many a night I kept awake regretting their incompleteness and thinking what might have been their conclusion if finished. Probably this led to my writing short stories when I was barely seventeen."[1]

Poverty forced the family to live for long periods in Bhuvanmohini's father's (and later brother's) home in Bhagalpur, Bihar.[8]

Sarat Chandra was a daring, adventure-loving boy. He attended schools in and around Debanandapur and in Bhagalpur.[9] His strong performance in English and other subjects was rewarded with a "double promotion" that enabled him to skip a grade. However, in 1892, financial difficulties forced him to stay out of school for one year.[10] He began writing stories at the time.

In 1894, Sarat Chandra passed his Entrance Examination (public examination at the end of Class X) and entered Tejnarayan Jubilee College. He developed an interest in English literature and read A Tale of Two Cities and David Copperfield by Charles Dickens and other novels.[11] He organized a children's literary society in Bhagalpur, which published a handwritten magazine. Two years later, his formal studies ended as he could not pay the twenty rupees examination fee.[8][12]

On his wife's death in 1895, Matilal left the house of his in-laws and moved the family to a mud house in Bhagalpur. In 1896, he sold his ancestral house to repay debts. Sarat Chandra spent time interacting with friends, acting in plays, and playing sports and games. He seriously read literature and wrote several famous works including Bordidi, Chandranath, and Devdas. And then he stopped writing: "But I soon gave up the habit as useless, and almost forgot in the long years that followed that I could even write a sentence in my boyhood."[1]

After holding sundry jobs, Sarat Chandra got upset with his father and left home. He wandered from place to place In the guise of a sannyasin (monk). Little is known about what he did during this period. On getting the news of his father's death, Sarat Chandra came back and did his father's shraddha (memorial service). His oldest sister was already married. He deposited his remaining siblings with a friend and relatives and went to Calcutta (today's Kolkata) to try out his luck.[8]

In Calcutta, Sarat Chandra worked for six months translating Hindi paper books into English for an advocate. In January 1903, he went to Burma (today's Myanmar).

Before leaving for Burma, at the insistence of an uncle, Sarat Chandra sent the story "Mandir" to the "Kuntaleen Story Competition." It won the first prize out of 150 submissions. Mandir was published under another uncle's name. The story was 27-year-old Sarat Chandra's first printed work.[10][11]

Life in Burma edit

Sarat Chandra lived in Burma for thirteen years.[8][11] He first held sundry jobs in Rangoon and Pegu (today's Yangon and Bago, respectively). He eventually found work in Burma Public Works Accounts Office in Rangoon.

Most of his stay in Rangoon was in the Botahtaung Pazundaung neighbourhood where "mistris" (manual workers, mechanics, craftsmen, artisans) lived. He freely mixed with them. He wrote their job applications, mediated conflicts, gave them homeopathic medicine for free, even gave monetary help. The mistris had great respect for him.

During his stay in Rangoon, Sarat Chandra read widely. He borrowed books on various subjects, including sociology, politics, philosophy, physiology, psychology, history, scriptures, and other topics from the Bernard Free Library.[11] Signs of heart problems slightly slowed down his intense study habits. He also began to paint.

In 1912, the wooden house where he lived on Lansdowne Road got burnt down. He lost his belongings including his paintings, and the manuscript of his novel Choritrohin, which he rewrote.

 
Sarat Chandra Chattopadhyay in 1914

He resumed writing after a gap of about eighteen years: "Some of my old acquaintances started a little magazine, but no one of note would condescend to contribute to it, as it was so small and insignificant. When almost hopeless, some of them suddenly remembered me, and after much persuasion they succeeded in extracting from me a promise to write for it. This was in the year 1913. I promised most unwillingly—perhaps only to put them off till I had returned to Rangoon and could forget all about it. But sheer volume and force of their letters and telegrams compelled me at last to think seriously about writing again. I sent them a short story, for their magazine Jamuna. This became at once extremely popular, and made me famous in one day. Since then I have been writing regularly. In Bengal perhaps I am the only fortunate writer who has not had to struggle."[1]

In 1916, he resigned from his job due to ill health and moved to Calcutta.[8]

Later life edit

In 1916, a forty-year-old Sarat Chandra Chattopadhyay moved to Howrah, the twin city of Calcutta. He became a full-time writer.

His stories and serialized novels were published in magazines such as Jamuna, Bharatvarsha, and Narayan. Later, his novels and story collections would get published as books. He either got nothing or took nothing from the publisher for his first novel, Bardidi.[11] He sold the rights to his second published novel, Biraj Bou, for two hundred rupees. His works became immensely popular. Royalties from his published works enabled him to escape lifelong poverty for the first time.

In 1918, the novel Biraj Bou was adapted for the stage and performed in the famous Star Theatre.[11] The same year, J D Anderson wrote an article entitled "A New Bengali Writer" in the Times Literary Supplement, which introduced Sarat Chandra to a Western readership.

In 1919, Chandrashekhar Pathak translated the novel Biraj Bou into Hindi. This was the first translation of Sarat Chandra's work in another Indian language. Translations of his works into Marathi, Gujarati, and other Indian languages were published in the years that followed.

 
(From left) Historian Sir Jadunath Sarkar, Sarat Chandra Chattopadhyay, Governor of Bengal Sir John Anderson, chemist Sir Prafulla Chandra Roy, and Vice Chancellor historian Sir Ahmad Fazlur Rahman. The first four were recipients of honourary doctorates from the University of Dacca in 1936. Other recipients not pictured here are Sir Abdur Rahim, Sir Jagadish Chandra Bose, Sir Muhammad Iqbal, and Rabindranath Tagore.

The first English translation of Sarat Chandra's work, Srikanta (Volume I), was published by the Oxford University Press in 1922. The first film based on Sarat Chandra's writings, silent movie Andhare Aalo, was released the same year.

Sarat Chandra was a strong supporter of the Indian freedom movement. He was the president of the Howrah District Congress Committee branch of the Indian National Congress.[13] He also gave cash and other support to Indian revolutionary freedom fighters. He was friends with Chittaranjan Das, Subhas Chandra Bose, and many other freedom fighters and political leaders. While most of his works avoided politics, his novel Pather Dabi (1926) heavily criticized the British Raj. The book was proscribed by the colonial British Government of India, a restriction removed after Sarat Chandra's death.

Great academic recognition came to Sarat Chandra, whose formal studies ended at Class XII. His works entered the school and college curricula. In 1923, the University of Calcutta awarded him the prestigious Jagattarini Gold Medal.[13] He was a paper setter in Bengali in the B.A. examination at the university. In 1936, the University of Dacca awarded him a Doctor of Literature (honoris causa).[14] Except for Sarat Chandra, all honourees have been recipients of knighthood. His novel Pather Dabi did not endear him to the colonial British government.

He built his own house, first in Samta and then in Calcutta. He moved into his new Calcutta house in 1935. He planned to travel to Europe, but his health was failing. He was diagnosed with liver cancer. On 16 January 1938, he died in Park Nursing Home in South Calcutta.

Personal life edit

Sarat Chandra was the second of five siblings.[8][11] The oldest was sister Anila Devi, who lived with her husband in Gobindapur village of Howrah district. Next to him was Prabhas Chandra. He joined the Ramakrishna Mission and was given the monkhood name Swami Vedananda. The youngest brother, Prakash Chandra, lived in Sarat Chandra's household with his family. The youngest sibling, sister Sushila Devi, was also married.

In Rangoon, Sarat Chandra's neighbour downstairs was a Bengali mistri who had arranged his daughter's marriage to an alcoholic. The daughter Shanti Chakrabarty begged him to rescue her. Sarat Chandra married her in 1906. Two years later, he was devastated when his wife and one-year old son died from plague.

 
Sarat Chandra Chattopadhyay

A Bengali mistri friend, Krishna Das Adhikari, requested him to marry his 14-year-old widow daughter, Mokshada. Sarat Chandra was initially reluctant, but he eventually agreed. He renamed his wife Hironmoyee and taught her to read and write. She outlived him by 23 years. They did not have any children.

House of Chattopadhyay edit

After returning from Burma, Chattopadhyay stayed for 11 years in Baje Shibpur, Howrah. Then he made a house in the village of Samta, in 1923, where he spent the later twelve years of his life as a novelist. His house is known as Sarat Chandra Kuthi. The two-storied Burmese style house was also home to Sarat Chandra's brother, Swami Vedananda. His and his brother's samadhi are within the house's compound. Trees like bamboo and guava planted by the renowned author still stand tall in the gardens of the house.[15]

Impact and legacy edit

J. D. Anderson's Views

James Drummond Anderson, who was a member of the prestigious Indian Civil Service of British India and a leading authority on several Indian languages, was an early admirer of Sarat Chandra. In an article entitled "A New Bengali Writer" in London's prestigious Times Literary Supplement dated 11 July 1918, Anderson writes:[3] "His knowledge of the ways and thoughts and language of women and children, his power of transferring these vividly to the printed page, are such as are rare indeed in any country. In India, and especially in the great "joint family" residences of Bengal, swarming with women of all ages and babies of all sizes, there is a form of speech appropriated to women's needs, which Mr. [Rudyard] Kipling somewhere describes as choti boli, the "little language." Of this Mr. Chatterjee is an admirable master, to an extent indeed not yet attained, we believe, by any other Indian writer.

Anderson comments about Sarat Chandra's fondness for the past: "Mr. Chatterjee is much too true an artist to allow his gift of kindly yet scrupulously accurate observation to be distracted by social or political prejudice. He is, we gather, on the whole inclined towards a sane conservatism: he remains a Hindu at heart in a country whose whole civilization is based on Hindu culture. He has, we dimly suspect, his doubts as to the wisdom and working of Europeanized versions of the old religion and the old customs. But he is so keen and amused a spectator of the life about him, whether in cosmopolitan Calcutta or in somnolent little villages buried in dense verdure among the sunny ricefields, that it is not without doubts and diffidence that we attribute to him a tendency to praise past times and comfortable old conventions."

Regarding Sarat Chandra's popularity, he noted: "It is of excellent omen that Mr. Chatterjee's art has received such instant and wide appreciation in his own country Let us hope that in other Indian provinces there are rising authors as keenly observant and gifted with a like faculty of easy and natural expression."

About the difficulties of translating his work, Anderson opines: "It may be doubted whether Mr. Chatterjee's tales can be adequately rendered into English, and therefore, perhaps, some apology is due to English readers who may never come across any of the work of this talented young Bengali." Anderson planned to translate his works. But he died in 1920 and the translations never happened.

Anderson's article was both prophetic and one of the best assessments of Sarat Chandra.

Views of Indian Writers and Academics

The phenomenal popularity of Sarat Chandra Chattopadhyay has been attested by some of the most prominent writers as well as literary critics across India in their writings.[16] Most of the authors in Assam and Odisha, at least before the Independence, read him admiringly in original Bengali; rest of India read him in translations in varying quality.

Publishers were never tired of reprinting his works; he remains the most translated, the most adapted and the most plagiarized author.[16] His novels also reached a number of people through the medium of film and he is still an important force in Indian cinema.

Malayalam poet and lyricist O. N. V. Kurup[16] writes "...Sarat Chandra's name is cherished as dearly as the names of eminent Malayalam novelists. His name has been a household word".

Dr Mirajkar[17] informs "the translations of Sarat Chandra created a stir amongst the readers and writers all over Maharashtra. He has become a known literary personality in Maharashtra in the rank of any popular Marathi writers including H. N. Apte, V. S. Khandekar, N. S. Phadke and G. T. Madkholkar".

 
Sarat Chandra Chattopadhyay on Indian postage stamp.

Jainendra Kumar,[16] who considers that his contribution towards the creation and preservation of cultural India is second, perhaps, only to that of Gandhi, asks a rhetorical question summing up Sarat Chandra's position and presumably the role of translation and inter-literary relationship: "Sarat Chandra was a writer in Bengali; but where is that Indian language in which he did not become the most popular when he reached it?"

Screen Adaptations edit

Nearly 90 screen adaptations have been made in the Indian subcontinent based on Sarat Chandra Chattopadhyay's works.[18]

Devdas

His Devdas is a perennial favourite of directors and producers. More than twenty films and television series have been based on this novel. They have been made in Bangladesh, India, and Pakistan; in languages Assamese, Bengali, Hindi, Malayalam, Odia, Tamil, Telugu, and Urdu.

Mutliple Screen Adaptations

His romantic drama novel Datta was adapted into the Bengali film as Datta (film) in 1951 directed by Saumyen Mukhopadhyay starring Sunanda Banerjee and Manoranjan Bhattacharyya with Ahindra Choudhury as Rashbehari,[19][20] The 1961 Telugu film Vagdanam by Acharya Aatreya was loosely based on the novel. The 1976 Bengali film starring Suchitra Sen and Soumitra Chatterjee and a 2023 film starring Rituparna Sengupta were based on Datta.

Apne Paraye (1980) by Basu Chatterjee, starring Amol Palekar, was based on Nishkriti.[21] The Telugu film Thodi Kodallu (1957) was also based on this novel.

In 1957 Bardidi (translate: oldest sister) was made by director Ajoy Kar based on the novel with the same name. Two more films on the novel followed. In 1961, Batasari (translation: Wayfarer) was made in Telugu language, produced and directed by Ramakrishna of Bharani Pictures. It was simultaneously made in Tamil as Kaanal Neer (translation: Mirage).

Rajlakshmi O Srikanta (1958) and Indranath Srikanta O Annadadidi (1959), based on Srikanta, were made by Haridas Bhattacharya, Kamallata (1969), Rajlakshmi Srikanta (1987), Iti Srikanta (2004) were also based on Srikanta.

Parineeta has also been made several times in both Bengali and Hindi.

Chandranath (1957), starring Uttam Kumar and Suchitra Sen, was based on Sarat Chandra's novella Chandranath. Chandranath (1984) won four awards in the 1984 National Film Awards of Bangladesh.

Other Movies

Majhli Didi (1967) by Hrishikesh Mukherjee and Swami (1977), for which he was awarded the Filmfare Award for Best Story, are other adaptations.

Chhoti Bahu (1971) is based on his novel Bindur Chhele.

Gulzar's 1975 film, Khushboo is majorly inspired by his work Pandit Mashay.

The 2011 film Aalo Chhaya is based on his short story, Aalo O Chhaya.

The film Sabyasachi (film) was released in 1977 based on his work Pather Dabi.

Awards edit

Year Award Category Film(s) Result
1978 Filmfare Awards Best Story Swami Won

Works edit

Sarat Chandra primarily wrote novels, novellas, and stories.[22] In 1903, his first printed work, Mandir, was published. His first novel, Bardidi, was serialized in the Bharati magazine and made him famous.[8]

Novels and Novellas

  • Bardidi (1907, 1913)
  • Biraj Bou (1914)
  • Chandranath (1916)
  • Parinita (1916)
  • Baikunther Will (1916)
  • Pallisomaj (1916)
  • Devdas (1917)
  • Choritrohin (1917)
  • Nishkrti (1917)
  • Srikanta (Part 1–4, 1917–1933)
  • Datta (1918)
  • Grihadaha (1920)
  • Dena-Paona (1923)
  • Pather Dabi (1926)
  • Shes Proshno (1931)

He also wrote essays, which were anthologized in Narir Mulya (1923) and Svadesh O Sahitya (1932). Shrikanta, Charitrahin, Devdas, Grihadaha, Dena-Paona and Pather Dabi are among his most popular works. Pather Dabi was banned by the British Government because of its revolutionary theme. His posthumous publications include Chhelebelar Galpa, Shubhada (1938), Sheser Parichay (1939), Sharat Chandrer Granthabali (1948) and Sharat Chandrer Aprakashita Rachanabali (1951).

He wrote some essays including Narir Itihas (The History of Women) and Narir Mulya (The Value of Women). Narir Itihas, which was lost in a house fire, contained a history of women on the lines of Spencer's Descriptive Sociology. While the second, Narir Mulya gives a theory of women's rights in the context of Mill's and Spencer's arguments.[23]

Stories

  • Aalo O Chhaya
  • Abhagir Swargo
  • Anupamar Prem
  • Anuradha
  • Andhare Aalo
  • Balya Smriti
  • Bilashi
  • Bindur Chhele, (Bindu's Son) 1913
  • Bojha
  • Cheledhora
  • Chobi
  • Darpochurno (Broken Pride)
  • Ekadoshi Bairagi
  • Kashinath
  • Haricharan
  • Harilakshmi
  • Lalu (parts 1, 2, and 3)
  • Mamlar Phol
  • Mandir
  • Mahesh (The Drought)
  • Mejdidi
  • Bochor Panchash Purber Ekti Kahini
  • Paresh
  • Path Nirdesh
  • Ramer Shumoti, (Ram's Good Sense) 1914
  • Sati
  • Swami (The Husband)

Plays Sarat Chandra converted three of his works into plays.

  • Bijoya
  • Rama
  • Shoroshi
  • Jai hind

Essays

  • Narir Mulya
  • Swadesh O Sahitya
  • Taruner Bidroho

Other works

  • Dehati Samaj, 1920
  • Sharoda (published posthumously)

Biography

  • Awara Masiha ' (in Hindi) by Vishnu Prabhakar[24][25]
  • Great Vagabond: Biography and Immortal Works of Sarat Chandra Chatterjee[26]

See also edit

References edit

  1. ^ a b c d Chatterji, Saratchandra (1922). Srikanta (Part 1)  – via Wikisource.
  2. ^ Dey, Biswanath (1960). Sharat Smriti.
  3. ^ a b Anderson, James Drummond (11 July 1918). "A New Bengali Writer". Gale: The Times Literary Supplement Historical Archive, 1902-2019.
  4. ^ A History of Indian Literature 1911–1956: Struggle for Freedom: Triumph and Tragedy. South Asia Books. Retrieved 9 April 2015.
  5. ^ "Sarat Chandra Chattopadhyay — Vagabond Messiah". Film Critic's Circle. 15 September 2020. Retrieved 26 October 2020.
  6. ^ Sarker, Subhash Chandra (January–February 1977). "Sarat Chandra Chatterjee: The Great Humanist". Indian Literature. New Delhi: Sahitya Akademi. 20 (1): 50. JSTOR 24157548.(subscription required)
  7. ^ George, K. M., ed. (1997). Masterpieces of Indian literature. New Delhi: National Book Trust. p. 187. ISBN 978-81-237-1978-8.
  8. ^ a b c d e f g h Chattopadhyay, Sarat Chandra. "Sarat Rachanabali (in Bengali, means "The Writings of Saratchandra"". MIT Internet Archive. Retrieved 19 February 2023.
  9. ^ Suresh, Sushama, ed. (1999). Who's who on Indian stamps. Santa Cruz de Tenerife: Mohan B. Daryanani. p. 73. ISBN 84-931101-0-8.
  10. ^ a b "শরৎ রচনাবলী". Sarat Rachanabali. Retrieved 30 October 2015.
  11. ^ a b c d e f g Chatterjee, Sarat Chandra. ""Sarat Sahitya Samagra" ("Complete Literary Works of Sarat," in Bengali), later renamed "Sulabh Sarat Samagra" ("Affordable Complete Works of Sarat")". Ananda (Website of Ananda Publishers Private Limited, Kolkata, India). Retrieved 18 September 2023.
  12. ^ Sinha, BY J. N. (9 January 2015). "The mortals of Devdas".
  13. ^ a b Sarker, Subhash Chandra (1977). "Sarat Chandra Chatterjee: The Great Humanist". Indian Literature. 20 (1): 49–77. ISSN 0019-5804.
  14. ^ "Honoris-Causa". www.du.ac.bd. Retrieved 3 October 2023.
  15. ^ House of Sarat Chandra 23 August 2011 at the Wayback Machine
  16. ^ a b c d "A History of Indian Literature 1911–1956: Struggle for Freedom: Triumph and Tragedy". South Asia Books. Retrieved 9 April 2015.
  17. ^ "A History of Indian Literature 1911–1956: Struggle for Freedom: Triumph and Tragedy". South Asia Books. Retrieved 9 April 2015.
  18. ^ "Sarat Chandra Chattopadhyay | Writer". IMDb. Retrieved 20 October 2023.
  19. ^ YouTube
  20. ^ Moviebuff
  21. ^ Gulzar; Govind Nihalani, Saibal Chatterjee (2003). Encyclopaedia of Hindi Cinema. Popular Prakashan. p. 337. ISBN 81-7991-066-0.
  22. ^ "Remembering Sarat Chandra Chattopadhyay, the 'Awara Masiha'". The Indian Express. 15 September 2015. Retrieved 30 October 2015.
  23. ^ Shandilya, Krupa (2017). Intimate Relations: Social Reform and the Late Nineteenth-Century South Asian Novel. Northwestern University Press. p. 46. ISBN 978-0-8101-3424-9 – via Project MUSE.(subscription required)
  24. ^ "Hindi Belt: A glimpse into an unfamiliar world". The Hindu. 23 January 2015. Retrieved 30 October 2016.
  25. ^ "Remembering Sarat Chandra Chattopadhyay, the 'Awara Masiha'". Indian Express. 15 September 2015. Retrieved 2 November 2016.
  26. ^ Vishnu Prabhakar (1990). Great Vagabond: Biography and Immortal Works of Sarat Chandra Chatterjee. Translated by Jai Ratan. South Asia Books.

Notes edit

  • Ganguly, Swagato. "Introduction". In Parineeta by Saratchandra Chattopadhyay. New Delhi: Penguin Books, 2005. (English translation)
  • Guha, Sreejata. "Introduction". In Devdas by Saratchandra Chattopadhyay. New Delhi: Penguin Books, 2002. (English translation)
  • Roy, Gopalchandra. Saratchandra, Ananda Publishers Pvt. Ltd., Kolkata
  • Sarat Rachanabali, Ananda Publishers Pvt. Ltd., Kolkata
  • Prithwindra Mukherjee. "Introduction" in Mahesh et autres nouvelles by Saratchandra Chatterji. Paris: Unesco/Gallimard, 1978. (French translation of Mahesh, Bindur chhele and Mejdidi by Prithwindra Mukherjee. Foreword by Jean Filliozat)
  • Dutt, A. K. and Dhussa, R. "Novelist Sarat Chandra's perception of his Bengali home region: a literary geographic study". Springer Link
  • Sil, Narasingha Prasad. The life of Sharatchandra Chattopadhyay: drifter and dreamer. Fairleigh Dickinson University Press, 2012.
  • Das, Sisir Kumar, "A History of Indian Literature 1911–1956: Struggle for Freedom: Triumph and Tragedy", South Asia Books (1 September 1995), ISBN 81-7201-798-7

External links edit

  • Works by or about Sarat Chandra Chattopadhyay at Internet Archive
  • The man behind Devdas, Parineeta'
  • Sarat Chandra Chattopadhyay at IMDb
  • Saratchandra Chattopadhyay: Literary Giant who is Timeless

sarat, chandra, chattopadhyay, also, spelt, sarat, chandra, chatterjee, saratchandra, chatterji, september, 1876, january, 1938, bengali, novelist, short, story, writer, early, 20th, century, generally, wrote, about, lives, bengali, family, socity, cities, vil. Sarat Chandra Chattopadhyay also spelt as Sarat Chandra Chatterjee and Saratchandra Chatterji 15 September 1876 16 January 1938 was a Bengali novelist and short story writer of the early 20th century 1 He generally wrote about the lives of Bengali family and socity in cities and villages 2 However his keen powers of observation great sympathy for fellow human beings a deep understanding of human psychology including the ways and thoughts and languages of women and children an easy and natural writing style and freedom from political biases and social prejudices enable his writing to transcend barriers and appeal to all Indians 3 He remains the most popular translated and adapted Indian author of all time 4 5 Sarat Chandra ChattopadhyayBorn 1876 09 15 15 September 1876Debanandapur Bengal Presidency British India now in West Bengal India Died16 January 1938 1938 01 16 aged 61 Calcutta Bengal Presidency British India now Kolkata West Bengal India OccupationWriter novelistLanguageBengaliNationalityBritish IndianPeriod19th century 20th centuryLiterary movementBengali RenaissanceNotable worksSrikantaChoritrohinDevdasParineetaPother DabiNotable awardsJagattarini Award by the Calcutta University Doctor of Literature Honoris Causa by the University of Dhaka SpouseShanti Devi m 1906 1908 Hironmoyi Devi m 1910 1938 Signature Contents 1 Early life 2 Life in Burma 3 Later life 4 Personal life 5 House of Chattopadhyay 6 Impact and legacy 7 Screen Adaptations 8 Awards 9 Works 10 See also 11 References 11 1 Notes 12 External linksEarly life editSarat Chandra Chattopadhyay was born on 15 September 1876 6 in a Bengali Brahmin family in Debanandapur a small village in Hooghly West Bengal about 50 kilometres from Kolkata 7 His father Matilal and mother Bhuvanmohini had five children two daughters Anila and Sushila and three sons Sarat Chandra Prabhas Chandra and Prakash Chandra Sarat Chandra was their oldest son and second child 8 nbsp Birthplace of Sarat Chandra in Debanandapur HooghlySarat Chandra wrote in the English translation of his monumental book Srikanta My childhood and youth were passed in great poverty I received almost no education for want of means From my father I inherited nothing except as I believe his restless spirit and his keen interest in literature The first made me a tramp and sent me out tramping the whole of India quite early and the second made me a dreamer all my life Father was a great scholar and he had tried his hand at stories and novels dramas and poems in short every branch of literature but never could finish anything I have not his work now somehow it got lost but I remember poring over those incomplete mss over and over again in my childhood and many a night I kept awake regretting their incompleteness and thinking what might have been their conclusion if finished Probably this led to my writing short stories when I was barely seventeen 1 Poverty forced the family to live for long periods in Bhuvanmohini s father s and later brother s home in Bhagalpur Bihar 8 Sarat Chandra was a daring adventure loving boy He attended schools in and around Debanandapur and in Bhagalpur 9 His strong performance in English and other subjects was rewarded with a double promotion that enabled him to skip a grade However in 1892 financial difficulties forced him to stay out of school for one year 10 He began writing stories at the time In 1894 Sarat Chandra passed his Entrance Examination public examination at the end of Class X and entered Tejnarayan Jubilee College He developed an interest in English literature and read A Tale of Two Cities and David Copperfield by Charles Dickens and other novels 11 He organized a children s literary society in Bhagalpur which published a handwritten magazine Two years later his formal studies ended as he could not pay the twenty rupees examination fee 8 12 On his wife s death in 1895 Matilal left the house of his in laws and moved the family to a mud house in Bhagalpur In 1896 he sold his ancestral house to repay debts Sarat Chandra spent time interacting with friends acting in plays and playing sports and games He seriously read literature and wrote several famous works including Bordidi Chandranath and Devdas And then he stopped writing But I soon gave up the habit as useless and almost forgot in the long years that followed that I could even write a sentence in my boyhood 1 After holding sundry jobs Sarat Chandra got upset with his father and left home He wandered from place to place In the guise of a sannyasin monk Little is known about what he did during this period On getting the news of his father s death Sarat Chandra came back and did his father s shraddha memorial service His oldest sister was already married He deposited his remaining siblings with a friend and relatives and went to Calcutta today s Kolkata to try out his luck 8 In Calcutta Sarat Chandra worked for six months translating Hindi paper books into English for an advocate In January 1903 he went to Burma today s Myanmar Before leaving for Burma at the insistence of an uncle Sarat Chandra sent the story Mandir to the Kuntaleen Story Competition It won the first prize out of 150 submissions Mandir was published under another uncle s name The story was 27 year old Sarat Chandra s first printed work 10 11 Life in Burma editSarat Chandra lived in Burma for thirteen years 8 11 He first held sundry jobs in Rangoon and Pegu today s Yangon and Bago respectively He eventually found work in Burma Public Works Accounts Office in Rangoon Most of his stay in Rangoon was in the Botahtaung Pazundaung neighbourhood where mistris manual workers mechanics craftsmen artisans lived He freely mixed with them He wrote their job applications mediated conflicts gave them homeopathic medicine for free even gave monetary help The mistris had great respect for him During his stay in Rangoon Sarat Chandra read widely He borrowed books on various subjects including sociology politics philosophy physiology psychology history scriptures and other topics from the Bernard Free Library 11 Signs of heart problems slightly slowed down his intense study habits He also began to paint In 1912 the wooden house where he lived on Lansdowne Road got burnt down He lost his belongings including his paintings and the manuscript of his novel Choritrohin which he rewrote nbsp Sarat Chandra Chattopadhyay in 1914He resumed writing after a gap of about eighteen years Some of my old acquaintances started a little magazine but no one of note would condescend to contribute to it as it was so small and insignificant When almost hopeless some of them suddenly remembered me and after much persuasion they succeeded in extracting from me a promise to write for it This was in the year 1913 I promised most unwillingly perhaps only to put them off till I had returned to Rangoon and could forget all about it But sheer volume and force of their letters and telegrams compelled me at last to think seriously about writing again I sent them a short story for their magazine Jamuna This became at once extremely popular and made me famous in one day Since then I have been writing regularly In Bengal perhaps I am the only fortunate writer who has not had to struggle 1 In 1916 he resigned from his job due to ill health and moved to Calcutta 8 Later life editIn 1916 a forty year old Sarat Chandra Chattopadhyay moved to Howrah the twin city of Calcutta He became a full time writer His stories and serialized novels were published in magazines such as Jamuna Bharatvarsha and Narayan Later his novels and story collections would get published as books He either got nothing or took nothing from the publisher for his first novel Bardidi 11 He sold the rights to his second published novel Biraj Bou for two hundred rupees His works became immensely popular Royalties from his published works enabled him to escape lifelong poverty for the first time In 1918 the novel Biraj Bou was adapted for the stage and performed in the famous Star Theatre 11 The same year J D Anderson wrote an article entitled A New Bengali Writer in the Times Literary Supplement which introduced Sarat Chandra to a Western readership In 1919 Chandrashekhar Pathak translated the novel Biraj Bou into Hindi This was the first translation of Sarat Chandra s work in another Indian language Translations of his works into Marathi Gujarati and other Indian languages were published in the years that followed nbsp From left Historian Sir Jadunath Sarkar Sarat Chandra Chattopadhyay Governor of Bengal Sir John Anderson chemist Sir Prafulla Chandra Roy and Vice Chancellor historian Sir Ahmad Fazlur Rahman The first four were recipients of honourary doctorates from the University of Dacca in 1936 Other recipients not pictured here are Sir Abdur Rahim Sir Jagadish Chandra Bose Sir Muhammad Iqbal and Rabindranath Tagore The first English translation of Sarat Chandra s work Srikanta Volume I was published by the Oxford University Press in 1922 The first film based on Sarat Chandra s writings silent movie Andhare Aalo was released the same year Sarat Chandra was a strong supporter of the Indian freedom movement He was the president of the Howrah District Congress Committee branch of the Indian National Congress 13 He also gave cash and other support to Indian revolutionary freedom fighters He was friends with Chittaranjan Das Subhas Chandra Bose and many other freedom fighters and political leaders While most of his works avoided politics his novel Pather Dabi 1926 heavily criticized the British Raj The book was proscribed by the colonial British Government of India a restriction removed after Sarat Chandra s death Great academic recognition came to Sarat Chandra whose formal studies ended at Class XII His works entered the school and college curricula In 1923 the University of Calcutta awarded him the prestigious Jagattarini Gold Medal 13 He was a paper setter in Bengali in the B A examination at the university In 1936 the University of Dacca awarded him a Doctor of Literature honoris causa 14 Except for Sarat Chandra all honourees have been recipients of knighthood His novel Pather Dabi did not endear him to the colonial British government He built his own house first in Samta and then in Calcutta He moved into his new Calcutta house in 1935 He planned to travel to Europe but his health was failing He was diagnosed with liver cancer On 16 January 1938 he died in Park Nursing Home in South Calcutta Personal life editSarat Chandra was the second of five siblings 8 11 The oldest was sister Anila Devi who lived with her husband in Gobindapur village of Howrah district Next to him was Prabhas Chandra He joined the Ramakrishna Mission and was given the monkhood name Swami Vedananda The youngest brother Prakash Chandra lived in Sarat Chandra s household with his family The youngest sibling sister Sushila Devi was also married In Rangoon Sarat Chandra s neighbour downstairs was a Bengali mistri who had arranged his daughter s marriage to an alcoholic The daughter Shanti Chakrabarty begged him to rescue her Sarat Chandra married her in 1906 Two years later he was devastated when his wife and one year old son died from plague nbsp Sarat Chandra ChattopadhyayA Bengali mistri friend Krishna Das Adhikari requested him to marry his 14 year old widow daughter Mokshada Sarat Chandra was initially reluctant but he eventually agreed He renamed his wife Hironmoyee and taught her to read and write She outlived him by 23 years They did not have any children House of Chattopadhyay editMain article Sarat Chandra Kuthi After returning from Burma Chattopadhyay stayed for 11 years in Baje Shibpur Howrah Then he made a house in the village of Samta in 1923 where he spent the later twelve years of his life as a novelist His house is known as Sarat Chandra Kuthi The two storied Burmese style house was also home to Sarat Chandra s brother Swami Vedananda His and his brother s samadhi are within the house s compound Trees like bamboo and guava planted by the renowned author still stand tall in the gardens of the house 15 Impact and legacy editJ D Anderson s ViewsJames Drummond Anderson who was a member of the prestigious Indian Civil Service of British India and a leading authority on several Indian languages was an early admirer of Sarat Chandra In an article entitled A New Bengali Writer in London s prestigious Times Literary Supplement dated 11 July 1918 Anderson writes 3 His knowledge of the ways and thoughts and language of women and children his power of transferring these vividly to the printed page are such as are rare indeed in any country In India and especially in the great joint family residences of Bengal swarming with women of all ages and babies of all sizes there is a form of speech appropriated to women s needs which Mr Rudyard Kipling somewhere describes as choti boli the little language Of this Mr Chatterjee is an admirable master to an extent indeed not yet attained we believe by any other Indian writer Anderson comments about Sarat Chandra s fondness for the past Mr Chatterjee is much too true an artist to allow his gift of kindly yet scrupulously accurate observation to be distracted by social or political prejudice He is we gather on the whole inclined towards a sane conservatism he remains a Hindu at heart in a country whose whole civilization is based on Hindu culture He has we dimly suspect his doubts as to the wisdom and working of Europeanized versions of the old religion and the old customs But he is so keen and amused a spectator of the life about him whether in cosmopolitan Calcutta or in somnolent little villages buried in dense verdure among the sunny ricefields that it is not without doubts and diffidence that we attribute to him a tendency to praise past times and comfortable old conventions Regarding Sarat Chandra s popularity he noted It is of excellent omen that Mr Chatterjee s art has received such instant and wide appreciation in his own country Let us hope that in other Indian provinces there are rising authors as keenly observant and gifted with a like faculty of easy and natural expression About the difficulties of translating his work Anderson opines It may be doubted whether Mr Chatterjee s tales can be adequately rendered into English and therefore perhaps some apology is due to English readers who may never come across any of the work of this talented young Bengali Anderson planned to translate his works But he died in 1920 and the translations never happened Anderson s article was both prophetic and one of the best assessments of Sarat Chandra Views of Indian Writers and AcademicsThe phenomenal popularity of Sarat Chandra Chattopadhyay has been attested by some of the most prominent writers as well as literary critics across India in their writings 16 Most of the authors in Assam and Odisha at least before the Independence read him admiringly in original Bengali rest of India read him in translations in varying quality Publishers were never tired of reprinting his works he remains the most translated the most adapted and the most plagiarized author 16 His novels also reached a number of people through the medium of film and he is still an important force in Indian cinema Malayalam poet and lyricist O N V Kurup 16 writes Sarat Chandra s name is cherished as dearly as the names of eminent Malayalam novelists His name has been a household word Dr Mirajkar 17 informs the translations of Sarat Chandra created a stir amongst the readers and writers all over Maharashtra He has become a known literary personality in Maharashtra in the rank of any popular Marathi writers including H N Apte V S Khandekar N S Phadke and G T Madkholkar nbsp Sarat Chandra Chattopadhyay on Indian postage stamp Jainendra Kumar 16 who considers that his contribution towards the creation and preservation of cultural India is second perhaps only to that of Gandhi asks a rhetorical question summing up Sarat Chandra s position and presumably the role of translation and inter literary relationship Sarat Chandra was a writer in Bengali but where is that Indian language in which he did not become the most popular when he reached it Screen Adaptations editFurther information Sarat Chandra Chattopadhyay filmography Nearly 90 screen adaptations have been made in the Indian subcontinent based on Sarat Chandra Chattopadhyay s works 18 DevdasHis Devdas is a perennial favourite of directors and producers More than twenty films and television series have been based on this novel They have been made in Bangladesh India and Pakistan in languages Assamese Bengali Hindi Malayalam Odia Tamil Telugu and Urdu Mutliple Screen AdaptationsHis romantic drama novel Datta was adapted into the Bengali film as Datta film in 1951 directed by Saumyen Mukhopadhyay starring Sunanda Banerjee and Manoranjan Bhattacharyya with Ahindra Choudhury as Rashbehari 19 20 The 1961 Telugu film Vagdanam by Acharya Aatreya was loosely based on the novel The 1976 Bengali film starring Suchitra Sen and Soumitra Chatterjee and a 2023 film starring Rituparna Sengupta were based on Datta Apne Paraye 1980 by Basu Chatterjee starring Amol Palekar was based on Nishkriti 21 The Telugu film Thodi Kodallu 1957 was also based on this novel In 1957 Bardidi translate oldest sister was made by director Ajoy Kar based on the novel with the same name Two more films on the novel followed In 1961 Batasari translation Wayfarer was made in Telugu language produced and directed by Ramakrishna of Bharani Pictures It was simultaneously made in Tamil as Kaanal Neer translation Mirage Rajlakshmi O Srikanta 1958 and Indranath Srikanta O Annadadidi 1959 based on Srikanta were made by Haridas Bhattacharya Kamallata 1969 Rajlakshmi Srikanta 1987 Iti Srikanta 2004 were also based on Srikanta Parineeta has also been made several times in both Bengali and Hindi Chandranath 1957 starring Uttam Kumar and Suchitra Sen was based on Sarat Chandra s novella Chandranath Chandranath 1984 won four awards in the 1984 National Film Awards of Bangladesh Other MoviesMajhli Didi 1967 by Hrishikesh Mukherjee and Swami 1977 for which he was awarded the Filmfare Award for Best Story are other adaptations Chhoti Bahu 1971 is based on his novel Bindur Chhele Gulzar s 1975 film Khushboo is majorly inspired by his work Pandit Mashay The 2011 film Aalo Chhaya is based on his short story Aalo O Chhaya The film Sabyasachi film was released in 1977 based on his work Pather Dabi Awards editYear Award Category Film s Result1978 Filmfare Awards Best Story Swami WonWorks editSarat Chandra primarily wrote novels novellas and stories 22 In 1903 his first printed work Mandir was published His first novel Bardidi was serialized in the Bharati magazine and made him famous 8 Novels and Novellas Bardidi 1907 1913 Biraj Bou 1914 Chandranath 1916 Parinita 1916 Baikunther Will 1916 Pallisomaj 1916 Devdas 1917 Choritrohin 1917 Nishkrti 1917 Srikanta Part 1 4 1917 1933 Datta 1918 Grihadaha 1920 Dena Paona 1923 Pather Dabi 1926 Shes Proshno 1931 He also wrote essays which were anthologized in Narir Mulya 1923 and Svadesh O Sahitya 1932 Shrikanta Charitrahin Devdas Grihadaha Dena Paona and Pather Dabi are among his most popular works Pather Dabi was banned by the British Government because of its revolutionary theme His posthumous publications include Chhelebelar Galpa Shubhada 1938 Sheser Parichay 1939 Sharat Chandrer Granthabali 1948 and Sharat Chandrer Aprakashita Rachanabali 1951 He wrote some essays including Narir Itihas The History of Women and Narir Mulya The Value of Women Narir Itihas which was lost in a house fire contained a history of women on the lines of Spencer s Descriptive Sociology While the second Narir Mulya gives a theory of women s rights in the context of Mill s and Spencer s arguments 23 Stories Aalo O Chhaya Abhagir Swargo Anupamar Prem Anuradha Andhare Aalo Balya Smriti Bilashi Bindur Chhele Bindu s Son 1913 Bojha Cheledhora Chobi Darpochurno Broken Pride Ekadoshi Bairagi Kashinath Haricharan Harilakshmi Lalu parts 1 2 and 3 Mamlar Phol Mandir Mahesh The Drought Mejdidi Bochor Panchash Purber Ekti Kahini Paresh Path Nirdesh Ramer Shumoti Ram s Good Sense 1914 Sati Swami The Husband Plays Sarat Chandra converted three of his works into plays Bijoya Rama Shoroshi Jai hindEssays Narir Mulya Swadesh O Sahitya Taruner BidrohoOther works Dehati Samaj 1920 Sharoda published posthumously Biography Awara Masiha in Hindi by Vishnu Prabhakar 24 25 Great Vagabond Biography and Immortal Works of Sarat Chandra Chatterjee 26 See also editFilms based on works by Sarat Chandra Chattopadhyay Samtaber the village where Sarat Chandra spent his life s early years as a novelist Sarat Chandra Kuthi the house of Sarat Chandra at Samtaber List of Indian writersReferences edit a b c d Chatterji Saratchandra 1922 Srikanta Part 1 via Wikisource Dey Biswanath 1960 Sharat Smriti a b Anderson James Drummond 11 July 1918 A New Bengali Writer Gale The Times Literary Supplement Historical Archive 1902 2019 A History of Indian Literature 1911 1956 Struggle for Freedom Triumph and Tragedy South Asia Books Retrieved 9 April 2015 Sarat Chandra Chattopadhyay Vagabond Messiah Film Critic s Circle 15 September 2020 Retrieved 26 October 2020 Sarker Subhash Chandra January February 1977 Sarat Chandra Chatterjee The Great Humanist Indian Literature New Delhi Sahitya Akademi 20 1 50 JSTOR 24157548 subscription required George K M ed 1997 Masterpieces of Indian literature New Delhi National Book Trust p 187 ISBN 978 81 237 1978 8 a b c d e f g h Chattopadhyay Sarat Chandra Sarat Rachanabali in Bengali means The Writings of Saratchandra MIT Internet Archive Retrieved 19 February 2023 Suresh Sushama ed 1999 Who s who on Indian stamps Santa Cruz de Tenerife Mohan B Daryanani p 73 ISBN 84 931101 0 8 a b শরৎ রচন বল Sarat Rachanabali Retrieved 30 October 2015 a b c d e f g Chatterjee Sarat Chandra Sarat Sahitya Samagra Complete Literary Works of Sarat in Bengali later renamed Sulabh Sarat Samagra Affordable Complete Works of Sarat Ananda Website of Ananda Publishers Private Limited Kolkata India Retrieved 18 September 2023 Sinha BY J N 9 January 2015 The mortals of Devdas a b Sarker Subhash Chandra 1977 Sarat Chandra Chatterjee The Great Humanist Indian Literature 20 1 49 77 ISSN 0019 5804 Honoris Causa www du ac bd Retrieved 3 October 2023 House of Sarat Chandra Archived 23 August 2011 at the Wayback Machine a b c d A History of Indian Literature 1911 1956 Struggle for Freedom Triumph and Tragedy South Asia Books Retrieved 9 April 2015 A History of Indian Literature 1911 1956 Struggle for Freedom Triumph and Tragedy South Asia Books Retrieved 9 April 2015 Sarat Chandra Chattopadhyay Writer IMDb Retrieved 20 October 2023 YouTube Moviebuff Gulzar Govind Nihalani Saibal Chatterjee 2003 Encyclopaedia of Hindi Cinema Popular Prakashan p 337 ISBN 81 7991 066 0 Remembering Sarat Chandra Chattopadhyay the Awara Masiha The Indian Express 15 September 2015 Retrieved 30 October 2015 Shandilya Krupa 2017 Intimate Relations Social Reform and the Late Nineteenth Century South Asian Novel Northwestern University Press p 46 ISBN 978 0 8101 3424 9 via Project MUSE subscription required Hindi Belt A glimpse into an unfamiliar world The Hindu 23 January 2015 Retrieved 30 October 2016 Remembering Sarat Chandra Chattopadhyay the Awara Masiha Indian Express 15 September 2015 Retrieved 2 November 2016 Vishnu Prabhakar 1990 Great Vagabond Biography and Immortal Works of Sarat Chandra Chatterjee Translated by Jai Ratan South Asia Books Notes edit Ganguly Swagato Introduction In Parineeta by Saratchandra Chattopadhyay New Delhi Penguin Books 2005 English translation Guha Sreejata Introduction In Devdas by Saratchandra Chattopadhyay New Delhi Penguin Books 2002 English translation Roy Gopalchandra Saratchandra Ananda Publishers Pvt Ltd Kolkata Sarat Rachanabali Ananda Publishers Pvt Ltd Kolkata Prithwindra Mukherjee Introduction in Mahesh et autres nouvelles by Saratchandra Chatterji Paris Unesco Gallimard 1978 French translation of Mahesh Bindur chhele and Mejdidi by Prithwindra Mukherjee Foreword by Jean Filliozat Dutt A K and Dhussa R Novelist Sarat Chandra s perception of his Bengali home region a literary geographic study Springer Link Sil Narasingha Prasad The life of Sharatchandra Chattopadhyay drifter and dreamer Fairleigh Dickinson University Press 2012 Das Sisir Kumar A History of Indian Literature 1911 1956 Struggle for Freedom Triumph and Tragedy South Asia Books 1 September 1995 ISBN 81 7201 798 7External links edit nbsp Wikiquote has quotations related to Sarat Chandra Chattopadhyay Works by or about Sarat Chandra Chattopadhyay at Internet Archive The man behind Devdas Parineeta Sarat Chandra Chattopadhyay at IMDb Saratchandra Chattopadhyay Literary Giant who is Timeless Portals nbsp Biography nbsp India nbsp Literature Retrieved from https en wikipedia org w index php title Sarat Chandra Chattopadhyay amp oldid 1181392819, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.