fbpx
Wikipedia

Philology and Middle-earth

Philology, the study of comparative and historical linguistics, especially of the medieval period, had a major influence on J. R. R. Tolkien's fantasy world of Middle-earth. He was a professional philologist, and made use of his knowledge of medieval literature and language to create families of Elvish languages and many details of the invented world.

Among the many influences of philology on his Middle-earth writings, Tolkien's visit to the temple of Nodens at a place called "Dwarf's Hill" and the subsequent philological study of an inscription with a curse upon a ring that he conducted, may have been seminal, inspiring his Dwarves, Mines of Moria, Rings of Power, and Celebrimbor "Silver-Hand", an Elven-smith who contributed to Moria's construction.[1]

Among his medieval sources for Middle-earth are Beowulf, which he used in many places; his philological study of the Old English word Sigelwara, which may have inspired the Silmarils, Balrogs, and the Haradrim; and his research on an inscription at the temple of Nodens, which seems to have led to Celebrimbor Silver-hand, maker of Rings of Power, to Dwarves, and to the One Ring itself.

His use of his philological understanding of language in the construction of his Middle-earth legendarium was pervasive, beginning with his families of Elvish languages. From there, he created elements of story, including the history and geography of Middle-earth, the names of people and places, and eventually a complete mythology.

Context edit

From his schooldays, J. R. R. Tolkien was in his biographer John Garth's words "effusive about philology"; his schoolfriend Rob Gilson called him "quite a great authority on etymology".[2] Tolkien was a professional philologist, a scholar of comparative and historical linguistics. He was especially familiar with Old English and related languages. He remarked to the poet and The New York Times book reviewer Harvey Breit that "I am a philologist and all my work is philological"; he explained to his American publisher Houghton Mifflin that this was meant to imply that his work was "all of a piece, and fundamentally linguistic [sic] in inspiration. ... The invention of languages is the foundation. The 'stories' were made rather to provide a world for the languages than the reverse. To me a name comes first and the story follows."[T 1]

The Tolkien scholar Verlyn Flieger writes that Tolkien's "profession as philologist and his vocation as writer of fantasy/theology overlapped and mutually supported one another",[3] in other words that he "did not keep his knowledge in compartments; his scholarly expertise informs his creative work."[4] This expertise was founded, in her view, on the belief that one knows a text only by "properly understanding [its] words, their literal meaning and their historical development."[3] She states that he skilfully exploited different characters' language styles to situate them geographically as well as in their specific culture and their psychological makeup, commenting that "One can imagine a seventy-page essay centuries hence on 'Tolkien as a Philologist: The Lord of the Rings'".[4]

Medieval sources edit

Crist I edit

 SilmarilMiddle-earthEärendilEärendilLight
Imagemap with clickable links. Crist I's influence on Tolkien's legendarium
It has been called "the catalyst for Tolkien's mythology".
[6][7]

Tolkien began his mythology with the 1914 poem The Voyage of Earendel the Evening Star, inspired by the Old English poem Crist I.[8][6] Around 1915, he had the idea that his constructed language Quenya was spoken by Elves whom Eärendil meets during his journeys.[9] From there, he wrote the Lay of Earendel, telling of Earendel and his voyages and how his ship is turned into the morning star.[10][11][5][12] These lines from Crist I also gave Tolkien the term Middle-earth (translating Old English Middangeard). Accordingly, the medievalists Stuart D. Lee and Elizabeth Solopova state that Crist I was "the catalyst for Tolkien's mythology".[8][6][7]

Beowulf edit

 
Tolkien's detailed philological study of Beowulf, with its eotenas [ond] ylfe [ond] orcneas, "giants [and] elves [and] devil-corpses" helped to inspire him to create Ents, Elves, and Orcs.[13]

Tolkien was an expert on Old English literature, especially the epic poem Beowulf, and made many uses of it in The Lord of the Rings. For example, Beowulf's list of creatures, eotenas ond ylfe ond orcnéas, "Ettens [giants] and Elves and demon-corpses", contributed to his creation of some of the races of beings in Middle-earth.[13] He derived the Ents from a phrase in another Old English poem, Maxims II, orþanc enta geweorc, "skilful work of giants";[14] the Tolkien scholar Tom Shippey suggests that Tolkien took the name of the tower of Orthanc (orþanc) from the same phrase, reinterpreted as "Orthanc, the Ents' fortress".[15] The word occurs again in Beowulf in the phrase searonet seowed, smiþes orþancum, "[a mail-shirt, a] cunning-net sewn, by a smith's skill": Tolkien used searo in its Mercian form *saru for the name of Orthanc's ruler, the wizard Saruman, "cunning man", incorporating the ideas of skill and technology into Saruman's character.[16] He made use of Beowulf, too, along with other Old English sources, for many aspects of the Riders of Rohan: for instance, their land was the Mark, a version of the Mercia where he lived, in Mercian dialect *Marc.[17]

Dimitra Fimi's analysis of the origins of the hall floor in The Two Towers[18]
Beowulf, lines 723–725 Tolkien's prose translation[T 2] "The King of the Golden Hall"[T 3] A "bright-patterned floor" at
a village named after it[T 4][19]

onbraéd þá bealo-hýdig,       þá hé gebolgen wæs,
recedes múðan.       Raðe æfter þon
on fágne flór       féond treddode,

He [Grendel] wrenched then wide, baleful with raging heart, the gaping entrance of the house; then swift on the bright-patterned floor the demon paced. The hall was long and wide and filled with shadows and half lights; mighty pillars upheld its lofty roof… As their eyes changed, the travellers perceived that the floor was paved with stones of many hues; branching runes and strange devices intertwined beneath their feet.  

In a review of an article about placenames and archaeology, Tolkien wrote that the phrase on fāgne flōr, "on the bright-patterned floor", occurs in Beowulf, line 725. He commented that it "might be guessed to mean paved or even tessellated floor." Tolkien, describing himself rhetorically as "the philologist", notes that the Oxfordshire village of Fawler was in 1205 named Fauflor;[a] that he would wonder if that meant there was a Roman villa nearby; and that "the archaeologist" would reply that there was indeed one "with a tessellated pavement" near there, the large and luxurious North Leigh Roman Villa.[T 4][19][18] The folklorist and Tolkien scholar Dimitra Fimi writes that the Beowulf lines are definitely echoed in Tolkien's description of the hall of King Théoden of Rohan in The Lord of the Rings, and "perhaps even this image of the real floor" too.[18]

Sigelwara edit

 SilmarilBalrogHaradSigelwara LandSól (Germanic mythology)HearthSowilōseal
Imagemap with clickable links. Tolkien's Sigelwara etymologies, leading to three strands in his writings on Middle-earth.[T 5][21]

Several Middle-earth concepts may have come from the Old English word Sigelwara, used in the Codex Junius to mean "Aethiopian".[22][23][24] Tolkien wondered why there was a word with this meaning, given that the Anglo-Saxons had had little or no contact with peoples of Africa. Accordingly, he conjectured that it had once had a different meaning, which he explored in detail in his philological essay "Sigelwara Land", published in two parts in 1932 and 1934.[T 5] He stated that Sigel meant "both sun and jewel", the former as it was the name of the sun rune *sowilō (ᛋ), the latter from Latin sigillum, a seal.[21]

He decided that the second element was *hearwa, possibly related to Old English heorð, "hearth", and ultimately to Latin carbo, "soot". He suggested, in what he admitted was a philological conjecture, that this implied "rather the sons of Muspell [a fiery realm in Germanic myth] than of Ham [Biblical Africans]".[T 5] In other words, he supposed, the Sigelwara named a class of demons "with red-hot eyes that emitted sparks and faces black as soot".[T 5] Shippey states that this "helped to naturalise the Balrog" (a demon of fire) and contributed to the sun-jewel Silmarils.[23] Further, the Anglo-Saxon mention of Aethiopians suggested to Tolkien the Haradrim, a dark southern race of men.[b][T 6]

Nodens edit

 CelebrimborRings of PowerDwarf (Middle-earth)Nuada AirgetlámNodensLydney Park
Imagemap with clickable links. Apparent influence of archaeological and philological work at Nodens' Temple on Tolkien's Middle-earth legendarium[1]

In 1928, a 4th-century pagan cult temple was excavated at Lydney Park, Gloucestershire.[25] Tolkien was asked to conduct a philological investigation of a Latin inscription there: "For the god Nodens. Silvianus has lost a ring and has donated one-half [its worth] to Nodens. Among those who are called Senicianus do not allow health until he brings it to the temple of Nodens."[26] An old name for the place was Dwarf's Hill, and in 1932 Tolkien traced Nodens to the Irish hero Nuada Airgetlám, "Nuada of the Silver-Hand".[T 7]

Shippey thought this "a pivotal influence" on Tolkien's Middle-earth, combining as it did a god-hero, a ring, dwarves, and a silver hand.[1] The J.R.R. Tolkien Encyclopedia notes also the "Hobbit-like appearance of [Dwarf's Hill]'s mine-shaft holes", and that Tolkien was extremely interested in the hill's folklore on his stay there, citing Helen Armstrong's comment that the place may have inspired Tolkien's "Celebrimbor and the fallen realms of Moria and Eregion".[1][27] The Lydney curator Sylvia Jones said that Tolkien was "surely influenced" by the site.[28] The scholar of English literature John M. Bowers notes that the name of the Elven-smith Celebrimbor is the Sindarin for "Silver Hand", and that "Because the place was known locally as Dwarf's Hill and honeycombed with abandoned mines, it naturally suggested itself as background for the Lonely Mountain and the Mines of Moria."[29]

A pervasive influence edit

Tolkien was constantly inspired in his writing of fiction by his professional work in philology. The Tolkien scholar John D. Rateliff gives a few examples among many: his use of the Poetic Edda for the names of Dwarves in The Hobbit; of the Beowulf scene where a cup is stolen from the dragon's hoard, for Bilbo's venture into Smaug's lair; and his construction of the mythic tale of Earendil from the Old English name Earendel. His creation took many forms.[30]

Inventing languages and people to speak them edit

 
Elvish Languages mapped to the sundering of the Elves: Tolkien worked out an intricate philological mapping of the variations in his invented language families to the history of the Elvish peoples and the complex migrations that he created to make use of the languages. Shown is the word for "Elves" in each of the languages.[T 8] Locations are diagrammatic.

Tolkien took a special pleasure, described in his 1931 essay "A Secret Vice",[T 9] in inventing languages.[31] He invested a large amount of time and energy creating philologically-structured language families, especially the Elvish languages of Quenya and Sindarin, both of which appear in The Lord of the Rings.[32] Thus, the word for "Elves" in Common Eldarin was kwendi, its consonants realistically and systematically modified into quendi in Quenya, penni in Silvan, pendi in Telerin, and penidh in Sindarin.[32][T 8]

The existence of all these languages motivated his creation of a mythology; the languages needed people to speak them, and they in turn needed history and geography, wars and migrations.[32] In The Silmarillion, these include the sundering of the Elves, their repeated splintering into separate groups neatly mirroring the fragmentation of Quenya into languages and dialects.[33] Tolkien stated as much in his foreword to the Second Edition of The Lord of the Rings: "I wished first to complete and set in order the mythology and legends of the Elder Days ... for my own satisfaction ... it was primarily linguistic in inspiration and was begun in order to provide the necessary background of 'history' for Elvish tongues".[T 10]

Inventing a mythology edit

 
Tolkien was unable to emulate Elias Lönnrot, who travelled Finland recording oral folklore.[34] 1912 sketch for a mural, Lönnrot and the Rune Singers, by Akseli Gallen-Kallela

The scholar of folklore Tommy Kuusela writes that Tolkien's intention to create a mythology for England,[T 11] noted by other scholars,[35][36][37] was based on his nation's evident lack of anything like the tradition in Finnish, Greek, or Norse mythology and folklore.[34] Tolkien admitted as much in his 1936 lecture, "Beowulf: The Monsters and the Critics", suggesting that it must have been something like the surviving Norse myths.[34] He could not do what Elias Lönnrot did in Finland, for example: travel the countryside to gather folk tales surviving in oral tradition, and assemble them into a genuine national mythology. Instead, he was driven to invent, making use of whatever materials he could find: philological hints and clues in medieval literature, as well as story elements from non-English mythologies.[34] His method was always to look for the hidden, the missing, using his knowledge of philology: "The asterix [conjectured wordform], the root and the recreated word become, in Tolkien's mind, the seeds for a narrative."[34] At the most, he could suppose that some of the material in his legendarium "already existed; it was something originating in a collective English imagination, and he was in that sense not inventing things from scratch."[34] The international success of The Lord of the Rings, however, made Tolkien's mythology, complete with its "elves, dwarfs, wizards, dragons, shape-shifters, talking trees and great heroes"[34] not specifically English, "but rather cross-cultural."[34]

With so little information about what English mythology might have been, Tolkien was forced to combine scraps from whatever sources he could find. An instance of this is his (re)creation of Elves, based on clues from such Old English sources as had survived, combined with clues from further afield, such as Norse mythology.[13]

Tom Shippey's analysis of Tolkien's philological reconstruction of Elves[13]
Medieval source Philological clue Idea
Beowulf eotenas ond ylfe ond orcnéas: "ettens, elves, and devil-corpses" Elves are strong and dangerous.
Sir Gawain and the Green Knight The Green Knight is an aluisch mon: "elvish man, uncanny creature" Elves have strange powers.
Magical spell ofscoten: "elf-shot" (causing sickness, to be treated with the spell) Elves are archers.
Icelandic and
Old English usage
frið sem álfkona: "fair as an elf-woman"
ælfscýne: "elf-beautiful"
Elves are beautiful.
Old English usage wuduælfen, wæterælfen, sǣælfen: "dryads, water-elves, naiads" Elves are strongly connected to nature.
Scandinavian ballad Elvehøj Mortal visitors to Elfland are in danger, as time seems different there. Time is distorted in Elfland.
Norse mythology Dökkálfar, Ljósálfar: "light and dark elves" The Elvish peoples are sundered into multiple groups.[38]

From words to story edit

 
According to Shippey, Tolkien invented parts of Middle-earth to resolve the linguistic puzzle he had accidentally created by using different European languages for those of peoples in his legendarium.[39]

Tolkien devoted enormous effort to place-names, for example making those in The Shire such as Nobottle, Bucklebury, and Tuckborough obviously English in sound and by etymology,[40] whereas the placenames in Bree contain Brittonic (Celtic) language elements.[39] Shippey comments that even though many of these names do not enter the book's plot, they contribute a feeling of reality and depth, giving "Middle-earth that air of solidity and extent both in space and time which its successors [in fantasy literature] so conspicuously lack."[40] Tolkien wrote in one of his letters that his work was "largely an essay in linguistic aesthetic".[T 12]

He made use of several European languages, ancient and modern, including Old English for the language of Rohan, Old Norse for the names of Dwarves, and modern English for the Common Speech, creating as the story developed a tricky linguistic puzzle. Among other things, Middle-earth was not modern Europe but that region long ages ago, and the Common Speech was not modern English but the imagined ancient language of Westron. Therefore, the dialogue and names written in modern English were, in the fiction, translations from the Westron, and the language and placenames of Rohan was similarly supposedly translated from Rohirric into Old English; therefore, too, the dwarf-names written in Old Norse must have been translated from Khuzdul into Old Norse. Thus the linguistic geography of Middle-earth grew from Tolkien's purely philological or linguistic explorations.[39]

Tolkien's philological liking for lost words expressed itself, too, in his use of what Shippey calls some "strikingly odd words" in The Lord of the Rings. One of these is "dwimmerlaik", from Old English dwimor,[c] which Shippey describes as a hazy concept blending magic and deceit, with "suggest[ions of] veiling, illusion, shape-shifting," and lac, meaning sport or play.[42] Éowyn uses the word to defy the Witch-king of Angmar as they fight to the death in the Battle of the Pelennor Fields: "Begone, foul dwimmerlaik, Lord of carrion!"[42] Shippey reconstructs Tolkien's philological thinking behind his use of the word. He notes that Éowyn's brother Éomer had earlier described Saruman as "a wizard both cunning and dwimmer-crafty, having many guises," giving a gloss on the strange word.[42] Shippey comments that this usefully makes Éomer sound "archaic but not entirely unfamiliar".[42] Another man from Rohan, the traitor Gríma Wormtongue, uses the related word "Dwimordene" for the magical realm of the Elves, glossing it as he speaks with the phrase "webs of deceit were ever woven in Dwimordene."[42] Thus "dwimor/dwimmer" is seen to suggest both magic and deception. Finally, Tolkien uses the name "Dwimorberg", directly translating it into modern English as "the Haunted Mountain".[42] So, Shippey writes, by the time Éowyn shouts "dwimmerlaik", the attentive reader should have been able to pick up the various clues as to its meaning.[42]

Tom Shippey's analysis of Éowyn's use of "dwimmerlaik" in the Battle of the Pelennor Fields[42]
Possible meaning,
describing the Witch-king of Angmar
Origins
Old or Middle English
Translation
Creature of sorcery Layamon's Brut speaks of being killed
"oðer wid dweomerlace oðer mid steles bite"
'either with sorcery or with the bite of steel'
Sport of nightmare The 14th century alliterative poem Cleanness mentions
"deuinores of demorlaykes þat dremes cowþe rede"
'diviners of nightmares that tell what dreams mean'
Doubtfully real, seemingly non-existent,
"as if he too is a creature of deceit and altered vision"
Old English
gedwimer
'illusion'

Inventing a tradition of philology edit

Tolkien described a tradition of philological study of Elvish languages within his legendarium. Elven philologists are indicated by the Quenya term Lambengolmor, "loremasters". In Quenya, lambe means "spoken language" or "verbal communication".[T 13] Tolkien wrote:

The older stages of Quenya were, and doubtless still are, known to the loremasters of the Eldar. It appears from these notices that besides certain ancient songs and compilations of lore that were orally preserved, there existed also some books and many ancient inscriptions.[T 14]

Philologists among the Lambengolmor were Rúmil, who invented the Sarati, the first Elvish script, Fëanor, who developed this script into the Tengwar which became widespread in Middle-earth, and Pengolodh of Gondolin, who wrote the Lhammas or "The Account of Tongues".[T 13]

In The Lord of the Rings, a human philologist appears in the shape of the herb-master of the Houses of Healing in Minas Tirith. The man, asked for the rare herb athelas, displays his learning by reciting its names in different languages, and repeats a rhyme the people used to say about it, but neither has it in store nor sees the need to have it there. Shippey comments that this unsuccessful figure illustrates "in a rather prophetic way" how real knowledge can dwindle until it is no longer felt to be at all useful, as happened to Tolkien's discipline of philology.[43]

Philological humour edit

 
Tolkien named the dragon Smaug in a philological joke, possibly based on a phrase in the Old English book of Remedies (Lacnunga).[44] The phrase in the spell wid smeogan wyrme, "against a penetrating worm",[45] forms the end of line 3.

Tolkien stated, in a joking letter that he was surprised to see published in The Observer in 1938, that "the dragon [Smaug] bears as name—a pseudonym—the past tense of the primitive Germanic verb smúgan,[46] to squeeze through a hole: a low philological jest."[T 15] Critics have explored what that jest might have been;[44] an 11th-century medical text Lacnunga ("Remedies") contains the Old English phrase wid smeogan wyrme, "against a penetrating [parasitic] worm" in a spell.[d][45] The phrase could also be translated "against crafty dragons", since the word wyrm meant variously "worm, snake, reptile, dragon".[44][47] The Old English verb smúgan meant "to examine, to think out, to scrutinise",[48] implying "subtle, crafty". Shippey, like Tolkien a philologist by training, comments that it is "appropriate" that Smaug has "the most sophisticated intelligence" in the book.[44] All the same, Shippey notes, Tolkien has chosen the Old Norse verb smjúga, past tense smaug, rather than the Old English sméogan, past tense smeah—possibly, he suggests, because his enemies were Norse dwarves.[49]

True language, true names edit

Tom Bombadil gives the hobbits' ponies their true names

Hey! now! Come hoy now! Whither do you wander?
Up, down, near or far, here, there or yonder?
Sharp-ears, Wise-nose, Swish-tail and Bumpkin,
White-socks my little lad, and old Fatty Lumpkin!

[Tom Bombadil] reappeared, hat first, over the brow of the hill, and behind him came in an obedient line six ponies: their own five and one more. The last was plainly old Fatty Lumpkin: he was larger, stronger, fatter (and older) than their own ponies. Merry, to whom the others belonged, had not, in fact, given them any such names, but they answered to the new names that Tom had given them for the rest of their lives.[T 16]

Shippey writes that The Lord of the Rings embodies Tolkien's belief that "the word authenticates the thing",[50] or to look at it another way, that "fantasy is not entirely made up."[51] Tolkien, as a professional philologist, had a deep understanding of language and etymology, the origins of words. He found a resonance with the ancient myth of the "true language", "isomorphic with reality": in that language, each word names a thing and each thing has a true name, and using that name gives the speaker power over that thing.[52][53] This is seen directly in the character Tom Bombadil, who can name anything, and that name then becomes that thing's name ever after; Shippey notes that this happens with the names he gives to the hobbits' ponies.[52]

This belief, Shippey states, animated Tolkien's insistence on what he considered to be the ancient, traditional, and genuine forms of words. A modern English word like loaf, deriving directly from Old English hlāf,[54] has its plural form in 'v', "loaves", whereas a newcomer like "proof", not from Old English, rightly has its plural the new way, "proofs".[50] So, Tolkien reasoned, the proper plurals of "dwarf" and "elf" must be "dwarves" and "elves", not as the dictionary and the printers typesetting The Lord of the Rings would have them, "dwarfs" and elfs". The same went for forms like "dwarvish" and "elvish", strong and old, and avoiding any hint of dainty little "elfin" flower-fairies.[50] Tolkien insisted on the expensive reversion of all such typographical "corrections" at the galley proof stage.[50]

Notes edit

  1. ^ In turn, Fauflor was from Old English fāg flōr.[20][19]
  2. ^ In drafts of The Lord of the Rings, Tolkien toyed with names such as Harwan and Sunharrowland for Harad; Christopher Tolkien notes that these are connected to his father's Sigelwara Land.[T 6]
  3. ^ Clark Hall defines this as "phantom, ghost, illusion, error".[41]
  4. ^ Storms translates the spell: "If a man or a beast has drunk a worm ... Sing this charm nine times into the ear, and once an Our Father. The same charm may be sung against a penetrating worm. Sing it frequently on the wound and smear on your spittle, and take green centaury, pound it, apply it to the wound and bathe with hot cow's urine." The Old English source is MS. Harley 585, ff. 136b, 137a (11th century) (Lacnunga).[45]

References edit

Primary edit

  1. ^ Carpenter 2023, #165 to Houghton Mifflin, 30 June 1955
  2. ^ Tolkien 2014, p. 33
  3. ^ Tolkien 1954, book 3, ch. 6 "The King of the Golden Hall"
  4. ^ a b Tolkien, J. R. R. (1926). "[Review]: Introduction to the Survey of Place-Names". The Year's Work in English Studies (5): 64.
  5. ^ a b c d J. R. R. Tolkien, "Sigelwara Land" Medium Aevum Vol. 1, No. 3. December 1932 and Medium Aevum Vol. 3, No. 2. June 1934.
  6. ^ a b Tolkien 1989, ch. 25 p. 435, and p. 439 note 4 (comments by Christopher Tolkien)
  7. ^ J. R. R. Tolkien, "The Name Nodens", Appendix to "Report on the excavation of the prehistoric, Roman and post-Roman site in Lydney Park, Gloucestershire", Reports of the Research Committee of the Society of Antiquaries of London, 1932; also in Tolkien Studies: An Annual Scholarly Review, Vol. 4, 2007
  8. ^ a b Tolkien 1994, "Quendi and Eldar"
  9. ^ Tolkien, J. R. R. (1983). "A Secret Vice". The Monsters and the Critics. George Allen & Unwin. pp. 198–223. ISBN 978-0-2611-0263-7.
  10. ^ Tolkien 1954a, Foreword to the Second Edition
  11. ^ Carpenter 2023, #131 to Milton Waldman (at Collins), late 1951
  12. ^ Carpenter 2023, #165 to Houghton Mifflin, June 1955
  13. ^ a b Tolkien 1987, "The Lhammas"
  14. ^ Tolkien, J.R.R. (2010). "Outline of Phonology". Parma Eldalamberon (19): 68.
  15. ^ Carpenter 2023, #25 to the editor of The Observer, 16 January 1938
  16. ^ Tolkien 1954a, book 1, ch. 8, "Fog on the Barrow-downs"

Secondary edit

  1. ^ a b c d Anger 2013, pp. 563–564
  2. ^ Garth 2003, p. 16.
  3. ^ a b Flieger 1983, p. 5.
  4. ^ a b Flieger 1983, pp. 6–7.
  5. ^ a b Carpenter 2023, #297, draft, to Mr Rang, August 1967
  6. ^ a b c Lee & Solopova 2005, p. 256.
  7. ^ a b Garth 2003, p. 44.
  8. ^ a b Carpenter 2000, p. 79.
  9. ^ Solopova 2009, p. 75.
  10. ^ Carpenter 2000, p. 84.
  11. ^ Tolkien 1984b, pp. 266–269
  12. ^ Tolkien 1984b, p. 266
  13. ^ a b c d Shippey 2005, pp. 66–74.
  14. ^ Shippey 2005, p. 149.
  15. ^ Shippey 2001, p. 88.
  16. ^ Shippey 2001, pp. 169–170.
  17. ^ Shippey 2001, pp. 90–97.
  18. ^ a b c Fimi 2016
  19. ^ a b c Shippey 2005, pp. 37–38.
  20. ^ Mills, A. D. (1993) [1991]. A Dictionary of English Place-Names. Oxford University Press. p. 129. ISBN 978-0-19-283131-6.
  21. ^ a b Shippey 2005, pp. 48–49.
  22. ^ "Junius 11 "Exodus" ll. 68-88". The Medieval & Classical Literature Library. Retrieved 1 February 2020.
  23. ^ a b Shippey 2005, pp. 49, 54, 63.
  24. ^ Flieger 1983, pp. 7–9.
  25. ^ Shippey 2005, pp. 40–41.
  26. ^ "RIB 306. Curse upon Senicianus". Scott Vanderbilt, Roman Inscriptions of Britain website. Retrieved 17 February 2020. funded by the European Research Council via the LatinNow project
  27. ^ Armstrong, Helen (May 1997). "And Have an Eye to That Dwarf". Amon Hen: The Bulletin of the Tolkien Society (145): 13–14.
  28. ^ "Tolkien's tales from Lydney Park". BBC. 24 September 2014. Retrieved 24 February 2021.
  29. ^ Bowers 2019, pp. 131–132.
  30. ^ Rateliff 2006, p. 82.
  31. ^ Smith 2013, pp. 600–601.
  32. ^ a b c Hostetter 2006.
  33. ^ Flieger 1983, pp. 88–131.
  34. ^ a b c d e f g h Kuusela 2014, pp. 25–36.
  35. ^ Chance 1980, Title page and passim.
  36. ^ Jackson 2015, pp. 22–23.
  37. ^ Shippey 2005, p. 112.
  38. ^ Shippey 2005, pp. 282–284.
  39. ^ a b c Shippey 2005, pp. 129–133.
  40. ^ a b Shippey 2005, pp. 117–118.
  41. ^ Clark Hall 2002, p. 91.
  42. ^ a b c d e f g h Shippey 2006, pp. 34–36.
  43. ^ Shippey 2006, p. 29.
  44. ^ a b c d Shippey 2005, pp. 102–104.
  45. ^ a b c Storms 1948, p. 303.
  46. ^ Bosworth & Northcote 2018, smúgan.
  47. ^ Clark Hall 2002, p. 427.
  48. ^ Clark Hall 2002, p. 311.
  49. ^ Shippey, Tom (13 September 2002). . Archived from the original on 14 October 2007.
  50. ^ a b c d Shippey 2005, pp. 63–66.
  51. ^ Shippey 2005, pp. 55–56.
  52. ^ a b Shippey 2005, pp. 115, 121.
  53. ^ Zimmer 2004, p. 53.
  54. ^ Clark Hall 2002, p. 185.

Sources edit

philology, middle, earth, philology, study, comparative, historical, linguistics, especially, medieval, period, major, influence, tolkien, fantasy, world, middle, earth, professional, philologist, made, knowledge, medieval, literature, language, create, famili. Philology the study of comparative and historical linguistics especially of the medieval period had a major influence on J R R Tolkien s fantasy world of Middle earth He was a professional philologist and made use of his knowledge of medieval literature and language to create families of Elvish languages and many details of the invented world Among the many influences of philology on his Middle earth writings Tolkien s visit to the temple of Nodens at a place called Dwarf s Hill and the subsequent philological study of an inscription with a curse upon a ring that he conducted may have been seminal inspiring his Dwarves Mines of Moria Rings of Power and Celebrimbor Silver Hand an Elven smith who contributed to Moria s construction 1 Among his medieval sources for Middle earth are Beowulf which he used in many places his philological study of the Old English word Sigelwara which may have inspired the Silmarils Balrogs and the Haradrim and his research on an inscription at the temple of Nodens which seems to have led to Celebrimbor Silver hand maker of Rings of Power to Dwarves and to the One Ring itself His use of his philological understanding of language in the construction of his Middle earth legendarium was pervasive beginning with his families of Elvish languages From there he created elements of story including the history and geography of Middle earth the names of people and places and eventually a complete mythology Contents 1 Context 2 Medieval sources 2 1 Crist I 2 2 Beowulf 2 3 Sigelwara 2 4 Nodens 3 A pervasive influence 3 1 Inventing languages and people to speak them 3 2 Inventing a mythology 3 3 From words to story 3 4 Inventing a tradition of philology 3 5 Philological humour 3 6 True language true names 4 Notes 5 References 5 1 Primary 5 2 Secondary 6 SourcesContext editFrom his schooldays J R R Tolkien was in his biographer John Garth s words effusive about philology his schoolfriend Rob Gilson called him quite a great authority on etymology 2 Tolkien was a professional philologist a scholar of comparative and historical linguistics He was especially familiar with Old English and related languages He remarked to the poet and The New York Times book reviewer Harvey Breit that I am a philologist and all my work is philological he explained to his American publisher Houghton Mifflin that this was meant to imply that his work was all of a piece and fundamentally linguistic sic in inspiration The invention of languages is the foundation The stories were made rather to provide a world for the languages than the reverse To me a name comes first and the story follows T 1 The Tolkien scholar Verlyn Flieger writes that Tolkien s profession as philologist and his vocation as writer of fantasy theology overlapped and mutually supported one another 3 in other words that he did not keep his knowledge in compartments his scholarly expertise informs his creative work 4 This expertise was founded in her view on the belief that one knows a text only by properly understanding its words their literal meaning and their historical development 3 She states that he skilfully exploited different characters language styles to situate them geographically as well as in their specific culture and their psychological makeup commenting that One can imagine a seventy page essay centuries hence on Tolkien as a Philologist The Lord of the Rings 4 Medieval sources editCrist I edit Main article Earendil and Elwing The beginning of Tolkien s mythology nbsp Eala earendel engla beorhtast ofer middangeard monnum sended Hail Earendel brightest of angels over Middle earth to men sent second half of top line first half of second line part of the poem Crist I in the Exeter Book folio 9v top 5 nbsp Imagemap with clickable links Crist I s influence on Tolkien s legendariumIt has been called the catalyst for Tolkien s mythology 6 7 Tolkien began his mythology with the 1914 poem The Voyage of Earendel the Evening Star inspired by the Old English poem Crist I 8 6 Around 1915 he had the idea that his constructed language Quenya was spoken by Elves whom Earendil meets during his journeys 9 From there he wrote the Lay of Earendel telling of Earendel and his voyages and how his ship is turned into the morning star 10 11 5 12 These lines from Crist I also gave Tolkien the term Middle earth translating Old English Middangeard Accordingly the medievalists Stuart D Lee and Elizabeth Solopova state that Crist I was the catalyst for Tolkien s mythology 8 6 7 Beowulf edit Main article Beowulf in Middle earth nbsp Tolkien s detailed philological study of Beowulf with its eotenas ond ylfe ond orcneas giants and elves and devil corpses helped to inspire him to create Ents Elves and Orcs 13 Tolkien was an expert on Old English literature especially the epic poem Beowulf and made many uses of it in The Lord of the Rings For example Beowulf s list of creatures eotenas ond ylfe ond orcneas Ettens giants and Elves and demon corpses contributed to his creation of some of the races of beings in Middle earth 13 He derived the Ents from a phrase in another Old English poem Maxims II orthanc enta geweorc skilful work of giants 14 the Tolkien scholar Tom Shippey suggests that Tolkien took the name of the tower of Orthanc orthanc from the same phrase reinterpreted as Orthanc the Ents fortress 15 The word occurs again in Beowulf in the phrase searonet seowed smithes orthancum a mail shirt a cunning net sewn by a smith s skill Tolkien used searo in its Mercian form saru for the name of Orthanc s ruler the wizard Saruman cunning man incorporating the ideas of skill and technology into Saruman s character 16 He made use of Beowulf too along with other Old English sources for many aspects of the Riders of Rohan for instance their land was the Mark a version of the Mercia where he lived in Mercian dialect Marc 17 Dimitra Fimi s analysis of the origins of the hall floor in The Two Towers 18 Beowulf lines 723 725 Tolkien s prose translation T 2 The King of the Golden Hall T 3 A bright patterned floor at a village named after it T 4 19 onbraed tha bealo hydig tha he gebolgen waes recedes mudan Rade aefter thonon fagne flor feond treddode He Grendel wrenched then wide baleful with raging heart the gaping entrance of the house then swift on the bright patterned floor the demon paced The hall was long and wide and filled with shadows and half lights mighty pillars upheld its lofty roof As their eyes changed the travellers perceived that the floor was paved with stones of many hues branching runes and strange devices intertwined beneath their feet nbsp In a review of an article about placenames and archaeology Tolkien wrote that the phrase on fagne flōr on the bright patterned floor occurs in Beowulf line 725 He commented that it might be guessed to mean paved or even tessellated floor Tolkien describing himself rhetorically as the philologist notes that the Oxfordshire village of Fawler was in 1205 named Fauflor a that he would wonder if that meant there was a Roman villa nearby and that the archaeologist would reply that there was indeed one with a tessellated pavement near there the large and luxurious North Leigh Roman Villa T 4 19 18 The folklorist and Tolkien scholar Dimitra Fimi writes that the Beowulf lines are definitely echoed in Tolkien s description of the hall of King Theoden of Rohan in The Lord of the Rings and perhaps even this image of the real floor too 18 Sigelwara edit nbsp Imagemap with clickable links Tolkien s Sigelwara etymologies leading to three strands in his writings on Middle earth T 5 21 Further information Sigelwara Land Several Middle earth concepts may have come from the Old English word Sigelwara used in the Codex Junius to mean Aethiopian 22 23 24 Tolkien wondered why there was a word with this meaning given that the Anglo Saxons had had little or no contact with peoples of Africa Accordingly he conjectured that it had once had a different meaning which he explored in detail in his philological essay Sigelwara Land published in two parts in 1932 and 1934 T 5 He stated that Sigel meant both sun and jewel the former as it was the name of the sun rune sowilō ᛋ the latter from Latin sigillum a seal 21 He decided that the second element was hearwa possibly related to Old English heord hearth and ultimately to Latin carbo soot He suggested in what he admitted was a philological conjecture that this implied rather the sons of Muspell a fiery realm in Germanic myth than of Ham Biblical Africans T 5 In other words he supposed the Sigelwara named a class of demons with red hot eyes that emitted sparks and faces black as soot T 5 Shippey states that this helped to naturalise the Balrog a demon of fire and contributed to the sun jewel Silmarils 23 Further the Anglo Saxon mention of Aethiopians suggested to Tolkien the Haradrim a dark southern race of men b T 6 Nodens edit nbsp Imagemap with clickable links Apparent influence of archaeological and philological work at Nodens Temple on Tolkien s Middle earth legendarium 1 Further information Nodens and Ring of Silvianus In 1928 a 4th century pagan cult temple was excavated at Lydney Park Gloucestershire 25 Tolkien was asked to conduct a philological investigation of a Latin inscription there For the god Nodens Silvianus has lost a ring and has donated one half its worth to Nodens Among those who are called Senicianus do not allow health until he brings it to the temple of Nodens 26 An old name for the place was Dwarf s Hill and in 1932 Tolkien traced Nodens to the Irish hero Nuada Airgetlam Nuada of the Silver Hand T 7 Shippey thought this a pivotal influence on Tolkien s Middle earth combining as it did a god hero a ring dwarves and a silver hand 1 The J R R Tolkien Encyclopedia notes also the Hobbit like appearance of Dwarf s Hill s mine shaft holes and that Tolkien was extremely interested in the hill s folklore on his stay there citing Helen Armstrong s comment that the place may have inspired Tolkien s Celebrimbor and the fallen realms of Moria and Eregion 1 27 The Lydney curator Sylvia Jones said that Tolkien was surely influenced by the site 28 The scholar of English literature John M Bowers notes that the name of the Elven smith Celebrimbor is the Sindarin for Silver Hand and that Because the place was known locally as Dwarf s Hill and honeycombed with abandoned mines it naturally suggested itself as background for the Lonely Mountain and the Mines of Moria 29 A pervasive influence editTolkien was constantly inspired in his writing of fiction by his professional work in philology The Tolkien scholar John D Rateliff gives a few examples among many his use of the Poetic Edda for the names of Dwarves in The Hobbit of the Beowulf scene where a cup is stolen from the dragon s hoard for Bilbo s venture into Smaug s lair and his construction of the mythic tale of Earendil from the Old English name Earendel His creation took many forms 30 Inventing languages and people to speak them edit nbsp Elvish Languages mapped to the sundering of the Elves Tolkien worked out an intricate philological mapping of the variations in his invented language families to the history of the Elvish peoples and the complex migrations that he created to make use of the languages Shown is the word for Elves in each of the languages T 8 Locations are diagrammatic Further information Elvish languages Middle earth Tolkien took a special pleasure described in his 1931 essay A Secret Vice T 9 in inventing languages 31 He invested a large amount of time and energy creating philologically structured language families especially the Elvish languages of Quenya and Sindarin both of which appear in The Lord of the Rings 32 Thus the word for Elves in Common Eldarin was kwendi its consonants realistically and systematically modified into quendi in Quenya penni in Silvan pendi in Telerin and penidh in Sindarin 32 T 8 The existence of all these languages motivated his creation of a mythology the languages needed people to speak them and they in turn needed history and geography wars and migrations 32 In The Silmarillion these include the sundering of the Elves their repeated splintering into separate groups neatly mirroring the fragmentation of Quenya into languages and dialects 33 Tolkien stated as much in his foreword to the Second Edition of The Lord of the Rings I wished first to complete and set in order the mythology and legends of the Elder Days for my own satisfaction it was primarily linguistic in inspiration and was begun in order to provide the necessary background of history for Elvish tongues T 10 Inventing a mythology edit Further information A mythology for England nbsp Tolkien was unable to emulate Elias Lonnrot who travelled Finland recording oral folklore 34 1912 sketch for a mural Lonnrot and the Rune Singers by Akseli Gallen KallelaThe scholar of folklore Tommy Kuusela writes that Tolkien s intention to create a mythology for England T 11 noted by other scholars 35 36 37 was based on his nation s evident lack of anything like the tradition in Finnish Greek or Norse mythology and folklore 34 Tolkien admitted as much in his 1936 lecture Beowulf The Monsters and the Critics suggesting that it must have been something like the surviving Norse myths 34 He could not do what Elias Lonnrot did in Finland for example travel the countryside to gather folk tales surviving in oral tradition and assemble them into a genuine national mythology Instead he was driven to invent making use of whatever materials he could find philological hints and clues in medieval literature as well as story elements from non English mythologies 34 His method was always to look for the hidden the missing using his knowledge of philology The asterix conjectured wordform the root and the recreated word become in Tolkien s mind the seeds for a narrative 34 At the most he could suppose that some of the material in his legendarium already existed it was something originating in a collective English imagination and he was in that sense not inventing things from scratch 34 The international success of The Lord of the Rings however made Tolkien s mythology complete with its elves dwarfs wizards dragons shape shifters talking trees and great heroes 34 not specifically English but rather cross cultural 34 With so little information about what English mythology might have been Tolkien was forced to combine scraps from whatever sources he could find An instance of this is his re creation of Elves based on clues from such Old English sources as had survived combined with clues from further afield such as Norse mythology 13 Tom Shippey s analysis of Tolkien s philological reconstruction of Elves 13 Medieval source Philological clue IdeaBeowulf eotenas ond ylfe ond orcneas ettens elves and devil corpses Elves are strong and dangerous Sir Gawain and the Green Knight The Green Knight is an aluisch mon elvish man uncanny creature Elves have strange powers Magical spell ofscoten elf shot causing sickness to be treated with the spell Elves are archers Icelandic andOld English usage frid sem alfkona fair as an elf woman aelfscyne elf beautiful Elves are beautiful Old English usage wuduaelfen waeteraelfen sǣaelfen dryads water elves naiads Elves are strongly connected to nature Scandinavian ballad Elvehoj Mortal visitors to Elfland are in danger as time seems different there Time is distorted in Elfland Norse mythology Dokkalfar Ljosalfar light and dark elves The Elvish peoples are sundered into multiple groups 38 From words to story edit nbsp According to Shippey Tolkien invented parts of Middle earth to resolve the linguistic puzzle he had accidentally created by using different European languages for those of peoples in his legendarium 39 Tolkien devoted enormous effort to place names for example making those in The Shire such as Nobottle Bucklebury and Tuckborough obviously English in sound and by etymology 40 whereas the placenames in Bree contain Brittonic Celtic language elements 39 Shippey comments that even though many of these names do not enter the book s plot they contribute a feeling of reality and depth giving Middle earth that air of solidity and extent both in space and time which its successors in fantasy literature so conspicuously lack 40 Tolkien wrote in one of his letters that his work was largely an essay in linguistic aesthetic T 12 He made use of several European languages ancient and modern including Old English for the language of Rohan Old Norse for the names of Dwarves and modern English for the Common Speech creating as the story developed a tricky linguistic puzzle Among other things Middle earth was not modern Europe but that region long ages ago and the Common Speech was not modern English but the imagined ancient language of Westron Therefore the dialogue and names written in modern English were in the fiction translations from the Westron and the language and placenames of Rohan was similarly supposedly translated from Rohirric into Old English therefore too the dwarf names written in Old Norse must have been translated from Khuzdul into Old Norse Thus the linguistic geography of Middle earth grew from Tolkien s purely philological or linguistic explorations 39 Tolkien s philological liking for lost words expressed itself too in his use of what Shippey calls some strikingly odd words in The Lord of the Rings One of these is dwimmerlaik from Old English dwimor c which Shippey describes as a hazy concept blending magic and deceit with suggest ions of veiling illusion shape shifting and lac meaning sport or play 42 Eowyn uses the word to defy the Witch king of Angmar as they fight to the death in the Battle of the Pelennor Fields Begone foul dwimmerlaik Lord of carrion 42 Shippey reconstructs Tolkien s philological thinking behind his use of the word He notes that Eowyn s brother Eomer had earlier described Saruman as a wizard both cunning and dwimmer crafty having many guises giving a gloss on the strange word 42 Shippey comments that this usefully makes Eomer sound archaic but not entirely unfamiliar 42 Another man from Rohan the traitor Grima Wormtongue uses the related word Dwimordene for the magical realm of the Elves glossing it as he speaks with the phrase webs of deceit were ever woven in Dwimordene 42 Thus dwimor dwimmer is seen to suggest both magic and deception Finally Tolkien uses the name Dwimorberg directly translating it into modern English as the Haunted Mountain 42 So Shippey writes by the time Eowyn shouts dwimmerlaik the attentive reader should have been able to pick up the various clues as to its meaning 42 Tom Shippey s analysis of Eowyn s use of dwimmerlaik in the Battle of the Pelennor Fields 42 Possible meaning describing the Witch king of Angmar OriginsOld or Middle English TranslationCreature of sorcery Layamon s Brut speaks of being killed oder wid dweomerlace oder mid steles bite either with sorcery or with the bite of steel Sport of nightmare The 14th century alliterative poem Cleanness mentions deuinores of demorlaykes that dremes cowthe rede diviners of nightmares that tell what dreams mean Doubtfully real seemingly non existent as if he too is a creature of deceit and altered vision Old Englishgedwimer illusion Inventing a tradition of philology edit Further information Tolkien s frame stories Tolkien described a tradition of philological study of Elvish languages within his legendarium Elven philologists are indicated by the Quenya term Lambengolmor loremasters In Quenya lambe means spoken language or verbal communication T 13 Tolkien wrote The older stages of Quenya were and doubtless still are known to the loremasters of the Eldar It appears from these notices that besides certain ancient songs and compilations of lore that were orally preserved there existed also some books and many ancient inscriptions T 14 Philologists among the Lambengolmor were Rumil who invented the Sarati the first Elvish script Feanor who developed this script into the Tengwar which became widespread in Middle earth and Pengolodh of Gondolin who wrote the Lhammas or The Account of Tongues T 13 In The Lord of the Rings a human philologist appears in the shape of the herb master of the Houses of Healing in Minas Tirith The man asked for the rare herb athelas displays his learning by reciting its names in different languages and repeats a rhyme the people used to say about it but neither has it in store nor sees the need to have it there Shippey comments that this unsuccessful figure illustrates in a rather prophetic way how real knowledge can dwindle until it is no longer felt to be at all useful as happened to Tolkien s discipline of philology 43 Philological humour edit Further information Smaug nbsp Tolkien named the dragon Smaug in a philological joke possibly based on a phrase in the Old English book of Remedies Lacnunga 44 The phrase in the spell wid smeogan wyrme against a penetrating worm 45 forms the end of line 3 Tolkien stated in a joking letter that he was surprised to see published in The Observer in 1938 that the dragon Smaug bears as name a pseudonym the past tense of the primitive Germanic verb smugan 46 to squeeze through a hole a low philological jest T 15 Critics have explored what that jest might have been 44 an 11th century medical text Lacnunga Remedies contains the Old English phrase wid smeogan wyrme against a penetrating parasitic worm in a spell d 45 The phrase could also be translated against crafty dragons since the word wyrm meant variously worm snake reptile dragon 44 47 The Old English verb smugan meant to examine to think out to scrutinise 48 implying subtle crafty Shippey like Tolkien a philologist by training comments that it is appropriate that Smaug has the most sophisticated intelligence in the book 44 All the same Shippey notes Tolkien has chosen the Old Norse verb smjuga past tense smaug rather than the Old English smeogan past tense smeah possibly he suggests because his enemies were Norse dwarves 49 True language true names edit Further information True name Tom Bombadil gives the hobbits ponies their true names Hey now Come hoy now Whither do you wander Up down near or far here there or yonder Sharp ears Wise nose Swish tail and Bumpkin White socks my little lad and old Fatty Lumpkin Tom Bombadil reappeared hat first over the brow of the hill and behind him came in an obedient line six ponies their own five and one more The last was plainly old Fatty Lumpkin he was larger stronger fatter and older than their own ponies Merry to whom the others belonged had not in fact given them any such names but they answered to the new names that Tom had given them for the rest of their lives T 16 Shippey writes that The Lord of the Rings embodies Tolkien s belief that the word authenticates the thing 50 or to look at it another way that fantasy is not entirely made up 51 Tolkien as a professional philologist had a deep understanding of language and etymology the origins of words He found a resonance with the ancient myth of the true language isomorphic with reality in that language each word names a thing and each thing has a true name and using that name gives the speaker power over that thing 52 53 This is seen directly in the character Tom Bombadil who can name anything and that name then becomes that thing s name ever after Shippey notes that this happens with the names he gives to the hobbits ponies 52 This belief Shippey states animated Tolkien s insistence on what he considered to be the ancient traditional and genuine forms of words A modern English word like loaf deriving directly from Old English hlaf 54 has its plural form in v loaves whereas a newcomer like proof not from Old English rightly has its plural the new way proofs 50 So Tolkien reasoned the proper plurals of dwarf and elf must be dwarves and elves not as the dictionary and the printers typesetting The Lord of the Rings would have them dwarfs and elfs The same went for forms like dwarvish and elvish strong and old and avoiding any hint of dainty little elfin flower fairies 50 Tolkien insisted on the expensive reversion of all such typographical corrections at the galley proof stage 50 Notes edit In turn Fauflor was from Old English fag flōr 20 19 In drafts of The Lord of the Rings Tolkien toyed with names such as Harwan and Sunharrowland for Harad Christopher Tolkien notes that these are connected to his father s Sigelwara Land T 6 Clark Hall defines this as phantom ghost illusion error 41 Storms translates the spell If a man or a beast has drunk a worm Sing this charm nine times into the ear and once an Our Father The same charm may be sung against a penetrating worm Sing it frequently on the wound and smear on your spittle and take green centaury pound it apply it to the wound and bathe with hot cow s urine The Old English source is MS Harley 585 ff 136b 137a 11th century Lacnunga 45 References editPrimary edit Carpenter 2023 165 to Houghton Mifflin 30 June 1955 Tolkien 2014 p 33 Tolkien 1954 book 3 ch 6 The King of the Golden Hall a b Tolkien J R R 1926 Review Introduction to the Survey of Place Names The Year s Work in English Studies 5 64 a b c d J R R Tolkien Sigelwara Land Medium Aevum Vol 1 No 3 December 1932 and Medium Aevum Vol 3 No 2 June 1934 a b Tolkien 1989 ch 25 p 435 and p 439 note 4 comments by Christopher Tolkien J R R Tolkien The Name Nodens Appendix to Report on the excavation of the prehistoric Roman and post Roman site in Lydney Park Gloucestershire Reports of the Research Committee of the Society of Antiquaries of London 1932 also in Tolkien Studies An Annual Scholarly Review Vol 4 2007 a b Tolkien 1994 Quendi and Eldar Tolkien J R R 1983 A Secret Vice The Monsters and the Critics George Allen amp Unwin pp 198 223 ISBN 978 0 2611 0263 7 Tolkien 1954a Foreword to the Second Edition Carpenter 2023 131 to Milton Waldman at Collins late 1951 Carpenter 2023 165 to Houghton Mifflin June 1955 a b Tolkien 1987 The Lhammas Tolkien J R R 2010 Outline of Phonology Parma Eldalamberon 19 68 Carpenter 2023 25 to the editor of The Observer 16 January 1938 Tolkien 1954a book 1 ch 8 Fog on the Barrow downs Secondary edit a b c d Anger 2013 pp 563 564 Garth 2003 p 16 a b Flieger 1983 p 5 a b Flieger 1983 pp 6 7 a b Carpenter 2023 297 draft to Mr Rang August 1967 a b c Lee amp Solopova 2005 p 256 sfn error no target CITEREFLeeSolopova2005 help a b Garth 2003 p 44 a b Carpenter 2000 p 79 sfn error no target CITEREFCarpenter2000 help Solopova 2009 p 75 Carpenter 2000 p 84 sfn error no target CITEREFCarpenter2000 help Tolkien 1984b pp 266 269 Tolkien 1984b p 266 a b c d Shippey 2005 pp 66 74 Shippey 2005 p 149 Shippey 2001 p 88 Shippey 2001 pp 169 170 Shippey 2001 pp 90 97 a b c Fimi 2016 a b c Shippey 2005 pp 37 38 Mills A D 1993 1991 A Dictionary of English Place Names Oxford University Press p 129 ISBN 978 0 19 283131 6 a b Shippey 2005 pp 48 49 Junius 11 Exodus ll 68 88 The Medieval amp Classical Literature Library Retrieved 1 February 2020 a b Shippey 2005 pp 49 54 63 Flieger 1983 pp 7 9 Shippey 2005 pp 40 41 RIB 306 Curse upon Senicianus Scott Vanderbilt Roman Inscriptions of Britain website Retrieved 17 February 2020 funded by the European Research Council via the LatinNow project Armstrong Helen May 1997 And Have an Eye to That Dwarf Amon Hen The Bulletin of the Tolkien Society 145 13 14 Tolkien s tales from Lydney Park BBC 24 September 2014 Retrieved 24 February 2021 Bowers 2019 pp 131 132 Rateliff 2006 p 82 Smith 2013 pp 600 601 a b c Hostetter 2006 Flieger 1983 pp 88 131 a b c d e f g h Kuusela 2014 pp 25 36 Chance 1980 Title page and passim Jackson 2015 pp 22 23 Shippey 2005 p 112 Shippey 2005 pp 282 284 a b c Shippey 2005 pp 129 133 a b Shippey 2005 pp 117 118 Clark Hall 2002 p 91 a b c d e f g h Shippey 2006 pp 34 36 Shippey 2006 p 29 a b c d Shippey 2005 pp 102 104 a b c Storms 1948 p 303 Bosworth amp Northcote 2018 smugan Clark Hall 2002 p 427 Clark Hall 2002 p 311 Shippey Tom 13 September 2002 Tolkien and Iceland The Philology of Envy Archived from the original on 14 October 2007 a b c d Shippey 2005 pp 63 66 Shippey 2005 pp 55 56 a b Shippey 2005 pp 115 121 Zimmer 2004 p 53 Clark Hall 2002 p 185 Sources editAnger Don N 2013 2007 Report on the Excavation of the Prehistoric Roman and Post Roman Site in Lydney Park Gloucestershire In Drout Michael D C ed J R R Tolkien Encyclopedia Scholarship and Critical Assessment Routledge pp 563 564 ISBN 978 0 415 86511 1 Bosworth Joseph Northcote T 2018 smugan An Anglo Saxon Dictionary Prague Charles University Bowers John M 2019 Tolkien s Lost Chaucer Oxford University Press ISBN 978 0 19 884267 5 Carpenter Humphrey ed 2023 The Letters of J R R Tolkien Revised and Expanded Edition New York Harper Collins ISBN 978 0 35 865298 4 Chance Jane 1980 1979 Tolkien s Art A Mythology for England Macmillan ISBN 978 0 333 29034 7 Clark Hall J R 2002 1894 A Concise Anglo Saxon Dictionary 4th ed University of Toronto Press Fimi Dimitra September 2016 Tolkien and the Art of Book Reviewing A Circuitous Road to Middle earth Oxonmoot Flieger Verlyn 1983 Splintered Light Logos and Language in Tolkien s World Wm B Eerdmans Publishing ISBN 978 0 8028 1955 0 Garth John 2003 Tolkien and the Great War The Threshold of Middle earth HarperCollins ISBN 978 0 00711 953 0 Hostetter Carl F 2006 Elvish as She is Spoke In Hammond Wayne G Scull Christina eds The Lord of the Rings 1954 2004 Scholarship in Honor of Richard E Blackwelder Marquette University Press ISBN 978 0 87462 018 4 Jackson Aaron Isaac 2015 Narrating England Tolkien the Twentieth Century and English Cultural Self Representation PDF Manchester Metropolitan University PhD thesis Kuusela Tommy May 2014 In Search of a National Epic The use of Old Norse myths in Tolkien s vision of Middle earth Approaching Religion 4 1 25 36 doi 10 30664 ar 67534 Rateliff John D 2006 And All the Days of Her Life Are Forgotten The Lord of the Rings as Mythic Prehistory In Hammond Wayne G Scull Christina eds The Lord of the Rings 1954 2004 Scholarship in Honor of Richard E Blackwelder Marquette University Press pp 67 100 ISBN 0 87462 018 X OCLC 298788493 Shippey Tom 2001 2000 J R R Tolkien Author of the Century HarperCollins ISBN 978 0261 10401 3 Shippey Tom 2005 1982 The Road to Middle Earth Third ed HarperCollins ISBN 978 0261102750 Shippey Tom 2006 History in Words Tolkien s Ruling Passion In Hammond Wayne G Scull Christina eds The Lord of the Rings 1954 2004 Scholarship in Honor of Richard E Blackwelder Marquette University Press pp 25 40 ISBN 0 87462 018 X OCLC 298788493 Smith Arden R 2013 2007 Secret Vice A J R R Tolkien Encyclopedia Routledge pp 600 601 ISBN 978 0 415 86511 1 Storms Godfrid 1948 No 73 Wid Wyrme Anglo Saxon Magic PDF s Gravenhage Martinus Nijhoff D Litt thesis for University of Nijmegen p 303 Tolkien J R R 1954a The Fellowship of the Ring The Lord of the Rings Boston Houghton Mifflin OCLC 9552942 Tolkien J R R 1954 The Two Towers The Lord of the Rings Boston Houghton Mifflin OCLC 1042159111 Tolkien J R R 1987 Christopher Tolkien ed The Lost Road and Other Writings Boston Houghton Mifflin ISBN 0 395 45519 7 Tolkien J R R 1989 Christopher Tolkien ed The Treason of Isengard Boston Houghton Mifflin ISBN 978 0 395 51562 4 Tolkien J R R 1994 Christopher Tolkien ed The War of the Jewels Boston Houghton Mifflin ISBN 0 395 71041 3 Tolkien J R R 2014 Beowulf A Translation and Commentary London HarperCollins ISBN 978 0 00 759006 3 Zimmer Mary 2004 Creating and Re creating Worlds with Words In Chance Jane ed Tolkien and the invention of myth a reader University Press of Kentucky p 53 ISBN 978 0 8131 2301 1 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Philology and Middle earth amp oldid 1205307732, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.