fbpx
Wikipedia

Hasan Askari (writer)

Muhammad Hasan Askari (Urdu: محمد حسَن عسکری) (1919 – 18 January 1978) was a Pakistani scholar, literary critic, writer and linguist of modern Urdu language. Initially "Westernized", he translated western literary, philosophical and metaphysical work into Urdu, notably classics of American, English, French and Russian literature.[1] But in his later years, through personal experiences, geopolitical changes and the influence of authors like René Guénon, and traditional scholars of India towards more latter part of his life, like Maulana Ashraf Ali Thanwi,[2] he became a notable critic of the West and proponent of Islamic culture and ideology.[3][4]

Hasan Askari
Born5 November 1919
Died18 January 1978(1978-01-18) (aged 58)
Alma materAllahabad University
Occupation(s)Scholar, literary critic
writer, linguist

Biography edit

Muhammad Hasan Askari was born on 5 November 1919 in a village in Bulandshahr, in western Uttar Pradesh, British India, to a "traditional, middle-class" Muslim family, in a cultured milieu where youngsters used to read the Qur'an as well as classics of Persian literature like Hafez and Saadi. His grandfather, Maulvi Husamuddin, was a scholar, while his father, Muhammad Moinul Haq, worked as an accountant in the nearby Shikarpur. He was the eldest of six children.[5]

He joined Allahabad University as an undergraduate in 1938 and earned a Master of Arts degree in English literature in 1942.[6][7] After completing his education, he joined All India Radio, Delhi. For a brief period around 1944–1946, he also taught English literature at Meerut College.[8] For years, he struggled to find a permanent job in Delhi, and as per his brother that might have pushed him to move to the newly forme state of Pakistan[9] but the decisive factor was the civil strife and riots which followed the Partition, and in October 1947, he reached Lahore all alone, asking his mother and siblings to also abandon Meerut.[10] That's where he acquired a more cultural approach of Urdu literature, which would represent the Islamic identity of his new country, whereas his "idea of Pakistan was influenced by a European/French model of democracy, where social and economic justice would go hand in hand with the nurturing of cultural traditions in which the individuals, especially those of the intelligentsia such as poets and writers, could be loyal to the state and society, yet free of governmental pressure and perform the duties of informed, perceptive critics and citizens."[11][7]

In February 1950, he moved to Karachi to work as editor for a government journal, and even if it didn't last more than few months, he didn't return to Lahore considering he got a job as English teacher in the Islamia College. With friends as colleagues like Karrar Hussain, he'll remain there until his death in January 1978.[12]

He died on 18 January 1978, due to a "massive heart attack", at the age of 57, and was buried in the Darul Ulum cemetery of Karachi, next to Mufti Muhammad Shafi, whose Qur'anic commentary, Ma'ariful Qu'ran, he was translating into English during his last days,[13] the funeral prayer being led by the latter's son, Mufti Muhammad Taqi Usmani.[14]

After his death, his personal library was donated to the Bedil Library, located in Sharfabad, Karachi.[15]

Ideas and ideology edit

From "Westernized" to "cultural Islamist" edit

Askari began his literary life as a short story writer in the mould of Anton Chekov, and as an essayist influenced by the ideas of the Progressive Writers' Movement, a Marxist movement conceptualized by Sajjad Zaheer aiming to transform society through literature.[16] His early "Westernization" is noticeable by the fact that, contrarily to the contemporary Urdu writers, his favourite authors were not Maulvi Nazir Ahmad or Premchand, but foreign authors like Flaubert, Chekhov, Émile Zola, James Joyce, Rimbaud and "especially Baudelaire".[17] In that regard, he wrote "obscene" short-stories, involving Anglo-Indians and homoeroticism.[18]

He would go on to write literature in that mood for years, but the Partition of India would bring issues like religion and identity, which would push him to adopt a more cultural approach to literature, and more specifically, an Islamic vision. While more or less a-political, he'd specifically turn anti-Western and even more so anti-American.[19]

The best way to visualize this radical change is by reading a serie of essays, Jhalkiyan, put together by Suhayl Umar and Naghma Umar, chronologically : in the Pre-Partition period, he treats mainly of literature and art, with figures such as Ezra Pound, Andre Gide, Akbar Allahabadi, Firaq Gorakhpuri, Chaucer, Shakespeare, Voltaire, D.H. Lawrence, Michelangelo, Rodin or Jacob Epstein. He also wrote on the literary movement known as the New Apocalyptics. After Partition, his essays become more ideological, and centred around the idea of Urdu as the Islamic cultural cement of the newly founded state of Pakistan. During this period, he also rejets Progressives' ideas about literature, that he embraced years ago. The 1200-odd pages collection of essays also show that during his last years he became disillusioned with Pakistan, thinking it didn't led to the cultural renaissance centred around Urdu he expected, even if he kept his strong opinions about religion, philosophy and politics.[20] As some sort of conclusion to the lack of some Islamic national literature, he declared "the death of Urdu literature" in 1953–1955.[21]

Aesthetics edit

With the philosophy of Heidegger and the poetry of Holderlin as well as Mallarmé, but more specifically influenced by the idea of wahdat al wujud (Unity of Existence) found among Islamic philosophers, Askari sought a poetry which would be unveil the "being" of the individual, and was thus critical of the overtly romantic and emotional outbursts of many of his contemporaries and of classics.[22] He blamed the absorption of Western philosophy and thinking by Indian Muslims for downgrading poetry to sentimentalism, and wanted to go back to the Islamic sources and Sufi aesthetics, congratulating the works of the Deobandi scholar Maulana Ashraf Ali Thanwi on the Qur'an and Rumi as representative of this brand of poetics.[23]

His aesthetics were thus another emanation of his ideology and politics.

Politics edit

Politically, he has been described as proposing some sort of Islamic socialism, a "self-sufficient Pakistan where Muslims would lead a life enriched with principles of democracy", and was in favour of Zulfikar Ali Bhutto and naturally a harsh critic of Zia-ul-Haq.[24]

Legacy edit

He had a direct influence on novelists like Intizar Hussain and poets like Nasir Kazmi.[25]

Another literary figure under influence was Saleem Ahmed, whose "house in Karachi was the city`s biggest literary hub" in the 1970s and the early 1980s, as per literary critic Rauf Parekh, who also summarizes Askari's legacy by saying that he "is rightly credited with giving a new literary theory to Urdu criticism and establishing a new school of thought."[26]

Works edit

  • Meri Behtarin Nazm (anthology of his favourite poetry) – 1942
  • Riyasat aur Inqilab (translation of Vladimir Lenin’s The State and Revolution) – 1942
  • Jazirey (collection of short stories) – 1943
  • Mera Behtarin Afsana (anthology of his favourite short stories) – 1943
  • Qiyamat Ham Rikab Aye na Aye (collection of novellas) – 1947
  • Akhri Salam (translation of Christopher Isherwood’s Goodbye to Berlin) – 1948
  • Madame Bovary (translation of Gustave Flaubert's Madame Bovary) – 1950
  • Insan aur Admi (critical essays) – 1953
  • Surkh-o Siyah (translation of Stendhal's Le Rouge et le Noir) – 1953
  • Main Kyun Sharmaun (translation of Sheila Cousins’ To Beg I am Ashamed) – 1959
  • Sitara ya Badban (critical essays) – 1963
  • Moby Dick (translation of Herman Melville’s Moby Dick) – 1967
  • Vaqt ki Ragini (critical essays) – 1969
  • Jadidiyat ya Maghribi Gumrahiyon ki Tarikh ka Khakah (philosophical and critical essays) – 1979

See also edit

References edit

  1. ^ Nasir Ahmad Farooki, A selection of contemporary Pakistani short stories, Ferozsons (1955), p. 79
  2. ^ Ahmad, Dr Aftab (1994). Muhammad Hasan Askari – Ek Mutala. Lahore, Pakistan: Sang e Meel Publications. ISBN 969-35-0462-3.
  3. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), p. 43
  4. ^ Farrukh Kamrani (21 November 2015). "The lost world of Ishtiaq Ahmad (plus Hasan Askari)". The Express Tribune (newspaper). Retrieved 1 May 2018.
  5. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), p. 19
  6. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), p. 6
  7. ^ a b Asif Farrukhi (16 September 2012). "COVER STORY: The critical world of Muhammad Hasan Askari". Pakistan: Dawn. Retrieved 29 April 2018.
  8. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), p. 26
  9. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), p. 31
  10. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), p. 34
  11. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), p. 35
  12. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), pp. 37–38
  13. ^ Maulana Mufti Muhammad Shafi, Ma'ariful Qur'an, Maktaba-eDarul-'Uloom, volume 1, p. viii
  14. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), pp. 44–45
  15. ^ Peerzada Salman (22 July 2015). "A relatively unknown book haven". Pakistan: Dawn. Retrieved 29 April 2018.
  16. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), pp. 76–77
  17. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), p. 82
  18. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), pp. 89–90
  19. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), p. 107
  20. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), pp. 108–145
  21. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), p. 217
  22. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), pp. 158–162
  23. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), p. 180
  24. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), p. 220
  25. ^ Mehr Afshan Farooqi, Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari, Springer (2012), p. 209
  26. ^ Rauf Parekh (17 March 2009). "Saleem Ahmed and Hasan Askari". Pakistan: Dawn. Retrieved 29 April 2018.

hasan, askari, writer, this, article, about, pakistani, scholar, writer, muhammad, hasan, askari, pakistani, defence, analyst, hasan, askari, rizvi, muhammad, hasan, askari, urdu, محمد, حس, عسکری, 1919, january, 1978, pakistani, scholar, literary, critic, writ. This article is about the Pakistani scholar and writer Muhammad Hasan Askari For the Pakistani defence analyst see Hasan Askari Rizvi Muhammad Hasan Askari Urdu محمد حس ن عسکری 1919 18 January 1978 was a Pakistani scholar literary critic writer and linguist of modern Urdu language Initially Westernized he translated western literary philosophical and metaphysical work into Urdu notably classics of American English French and Russian literature 1 But in his later years through personal experiences geopolitical changes and the influence of authors like Rene Guenon and traditional scholars of India towards more latter part of his life like Maulana Ashraf Ali Thanwi 2 he became a notable critic of the West and proponent of Islamic culture and ideology 3 4 Hasan AskariBorn5 November 1919Bulandshahr United Provinces British IndiaDied18 January 1978 1978 01 18 aged 58 Karachi Sindh PakistanAlma materAllahabad UniversityOccupation s Scholar literary criticwriter linguist Contents 1 Biography 2 Ideas and ideology 2 1 From Westernized to cultural Islamist 2 2 Aesthetics 2 3 Politics 3 Legacy 4 Works 5 See also 6 ReferencesBiography editMuhammad Hasan Askari was born on 5 November 1919 in a village in Bulandshahr in western Uttar Pradesh British India to a traditional middle class Muslim family in a cultured milieu where youngsters used to read the Qur an as well as classics of Persian literature like Hafez and Saadi His grandfather Maulvi Husamuddin was a scholar while his father Muhammad Moinul Haq worked as an accountant in the nearby Shikarpur He was the eldest of six children 5 He joined Allahabad University as an undergraduate in 1938 and earned a Master of Arts degree in English literature in 1942 6 7 After completing his education he joined All India Radio Delhi For a brief period around 1944 1946 he also taught English literature at Meerut College 8 For years he struggled to find a permanent job in Delhi and as per his brother that might have pushed him to move to the newly forme state of Pakistan 9 but the decisive factor was the civil strife and riots which followed the Partition and in October 1947 he reached Lahore all alone asking his mother and siblings to also abandon Meerut 10 That s where he acquired a more cultural approach of Urdu literature which would represent the Islamic identity of his new country whereas his idea of Pakistan was influenced by a European French model of democracy where social and economic justice would go hand in hand with the nurturing of cultural traditions in which the individuals especially those of the intelligentsia such as poets and writers could be loyal to the state and society yet free of governmental pressure and perform the duties of informed perceptive critics and citizens 11 7 In February 1950 he moved to Karachi to work as editor for a government journal and even if it didn t last more than few months he didn t return to Lahore considering he got a job as English teacher in the Islamia College With friends as colleagues like Karrar Hussain he ll remain there until his death in January 1978 12 He died on 18 January 1978 due to a massive heart attack at the age of 57 and was buried in the Darul Ulum cemetery of Karachi next to Mufti Muhammad Shafi whose Qur anic commentary Ma ariful Qu ran he was translating into English during his last days 13 the funeral prayer being led by the latter s son Mufti Muhammad Taqi Usmani 14 After his death his personal library was donated to the Bedil Library located in Sharfabad Karachi 15 Ideas and ideology editFrom Westernized to cultural Islamist edit Askari began his literary life as a short story writer in the mould of Anton Chekov and as an essayist influenced by the ideas of the Progressive Writers Movement a Marxist movement conceptualized by Sajjad Zaheer aiming to transform society through literature 16 His early Westernization is noticeable by the fact that contrarily to the contemporary Urdu writers his favourite authors were not Maulvi Nazir Ahmad or Premchand but foreign authors like Flaubert Chekhov Emile Zola James Joyce Rimbaud and especially Baudelaire 17 In that regard he wrote obscene short stories involving Anglo Indians and homoeroticism 18 He would go on to write literature in that mood for years but the Partition of India would bring issues like religion and identity which would push him to adopt a more cultural approach to literature and more specifically an Islamic vision While more or less a political he d specifically turn anti Western and even more so anti American 19 The best way to visualize this radical change is by reading a serie of essays Jhalkiyan put together by Suhayl Umar and Naghma Umar chronologically in the Pre Partition period he treats mainly of literature and art with figures such as Ezra Pound Andre Gide Akbar Allahabadi Firaq Gorakhpuri Chaucer Shakespeare Voltaire D H Lawrence Michelangelo Rodin or Jacob Epstein He also wrote on the literary movement known as the New Apocalyptics After Partition his essays become more ideological and centred around the idea of Urdu as the Islamic cultural cement of the newly founded state of Pakistan During this period he also rejets Progressives ideas about literature that he embraced years ago The 1200 odd pages collection of essays also show that during his last years he became disillusioned with Pakistan thinking it didn t led to the cultural renaissance centred around Urdu he expected even if he kept his strong opinions about religion philosophy and politics 20 As some sort of conclusion to the lack of some Islamic national literature he declared the death of Urdu literature in 1953 1955 21 Aesthetics edit With the philosophy of Heidegger and the poetry of Holderlin as well as Mallarme but more specifically influenced by the idea of wahdat al wujud Unity of Existence found among Islamic philosophers Askari sought a poetry which would be unveil the being of the individual and was thus critical of the overtly romantic and emotional outbursts of many of his contemporaries and of classics 22 He blamed the absorption of Western philosophy and thinking by Indian Muslims for downgrading poetry to sentimentalism and wanted to go back to the Islamic sources and Sufi aesthetics congratulating the works of the Deobandi scholar Maulana Ashraf Ali Thanwi on the Qur an and Rumi as representative of this brand of poetics 23 His aesthetics were thus another emanation of his ideology and politics Politics edit Politically he has been described as proposing some sort of Islamic socialism a self sufficient Pakistan where Muslims would lead a life enriched with principles of democracy and was in favour of Zulfikar Ali Bhutto and naturally a harsh critic of Zia ul Haq 24 Legacy editHe had a direct influence on novelists like Intizar Hussain and poets like Nasir Kazmi 25 Another literary figure under influence was Saleem Ahmed whose house in Karachi was the city s biggest literary hub in the 1970s and the early 1980s as per literary critic Rauf Parekh who also summarizes Askari s legacy by saying that he is rightly credited with giving a new literary theory to Urdu criticism and establishing a new school of thought 26 Works editMeri Behtarin Nazm anthology of his favourite poetry 1942 Riyasat aur Inqilab translation of Vladimir Lenin s The State and Revolution 1942 Jazirey collection of short stories 1943 Mera Behtarin Afsana anthology of his favourite short stories 1943 Qiyamat Ham Rikab Aye na Aye collection of novellas 1947 Akhri Salam translation of Christopher Isherwood s Goodbye to Berlin 1948 Madame Bovary translation of Gustave Flaubert s Madame Bovary 1950 Insan aur Admi critical essays 1953 Surkh o Siyah translation of Stendhal s Le Rouge et le Noir 1953 Main Kyun Sharmaun translation of Sheila Cousins To Beg I am Ashamed 1959 Sitara ya Badban critical essays 1963 Moby Dick translation of Herman Melville s Moby Dick 1967 Vaqt ki Ragini critical essays 1969 Jadidiyat ya Maghribi Gumrahiyon ki Tarikh ka Khakah philosophical and critical essays 1979See also editMoinuddin Chishti Nizamuddin Awliya Ashraf Jahangir SemnaniReferences edit Nasir Ahmad Farooki A selection of contemporary Pakistani short stories Ferozsons 1955 p 79 Ahmad Dr Aftab 1994 Muhammad Hasan Askari Ek Mutala Lahore Pakistan Sang e Meel Publications ISBN 969 35 0462 3 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 p 43 Farrukh Kamrani 21 November 2015 The lost world of Ishtiaq Ahmad plus Hasan Askari The Express Tribune newspaper Retrieved 1 May 2018 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 p 19 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 p 6 a b Asif Farrukhi 16 September 2012 COVER STORY The critical world of Muhammad Hasan Askari Pakistan Dawn Retrieved 29 April 2018 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 p 26 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 p 31 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 p 34 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 p 35 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 pp 37 38 Maulana Mufti Muhammad Shafi Ma ariful Qur an Maktaba eDarul Uloom volume 1 p viii Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 pp 44 45 Peerzada Salman 22 July 2015 A relatively unknown book haven Pakistan Dawn Retrieved 29 April 2018 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 pp 76 77 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 p 82 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 pp 89 90 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 p 107 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 pp 108 145 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 p 217 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 pp 158 162 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 p 180 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 p 220 Mehr Afshan Farooqi Urdu Literary Culture Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari Springer 2012 p 209 Rauf Parekh 17 March 2009 Saleem Ahmed and Hasan Askari Pakistan Dawn Retrieved 29 April 2018 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Hasan Askari writer amp oldid 1186387087, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.