fbpx
Wikipedia

List of Hebrew abbreviations

This is a list of Hebrew abbreviations.

This list is far from complete; you can help by expanding it.

Using this list

Sorting order

The entries are sorted according to the Hebrew alphabet. Prefixes indicating prepositions, conjunctions and articles (such as ב, ד, ה, ו, כ, ל, ש) have generally been removed, with the following exceptions:

  • Where the acronym is incomprehensible or meaningless without the prefix.
  • Where the prefix is so integral to the acronym that variants without it rarely, if ever, occur.

In addition, suffixes modifying abbreviations have been removed using the same guidelines. When searching for an abbreviation ending in a plural, adjectival, or possessive suffix like ית, ים, י, ה, ו, ות, the suffix should be removed if not an integral part of the abbreviation, as described in regard to prefixes above. Depending on the typography, note that the gershayim (״) may either:

  • Move to the penultimate position, even if the mark falls in the modifying suffix and not the abbreviation proper; or
  • Remain in its place within said proper and not shift with the added suffix. Sometimes, depending on style, the suffix is marked with a geresh (׳), so that for example the plural of ש״ץ would be ש״צי׳ם.

Partially-abbreviated phrases

Where only part of a term is abbreviated (for example, תנא דבי אליהו abbreviates as תנא דב״א), the entry is sorted on the abbreviated portion (דב״א), and the unabbreviated portion appears in square brackets ([תנא]) to produce תנא] דב״א].

Abbreviations with numerical elements

Some abbreviations included here are actually gematria (Hebrew numeronyms), but the number is so closely associated with some noun that it is grammatically used as a noun and is synonymous with it, for example ב״ן, Ban.

Other abbreviations contain a variable gematria component alongside other words, like the chapter references פי״א perek yud-alef (chapter 11) or פ״ט perek tet (chapter 9). Rather than list separate entries for every possible gematria, or use only one example number, the gematria component is replaced with [x] to produce (for example) [x]פ״.

Abbreviations from other Hebraic languages

Some Aramaic and Yiddish abbreviations may not be included here; more may be found in the List of Aramaic acronyms and the List of Yiddish acronyms, respectively.

Many of the abbreviations here may be similar or identical to those in the other lists of acronyms. In fact, a work written in Hebrew may have Aramaic acronyms interspersed throughout (ex. Tanya), much as an Aramaic work may borrow from Hebrew (ex. Talmud, Midrash, Zohar). Although much less common than Aramaic abbreviations, some Hebrew material contains Yiddish abbreviations too (for example, Chassidic responsa, commentaries, and other material).

Abbreviation-like non-abbreviations

Not all lexemes containing a geresh (׳) or gershayim (״) are abbreviations, and such non-abbreviations do not appear in this list. Therefore, if after much effort an abbreviation still cannot be deciphered, it is sometimes helpful to try an alternate mode of interpretation. For instance, aside from abbreviations, the geresh and gershayim marks may also be used:

  • To indicate a number using Hebrew letters. This is likely when the letters are in reverse alef-beit order, or when the abbreviation consists of a single letter followed by a geresh. For example, the year תשע״ד or [5]774 AM, or the ד׳ רוּחוֹת four directions.
  • To indicate that the gematria of the word or phrase "should be taken, as a double-entendre. For example, to give chai חַ״י (“life”) dollars to tzedakah means to give eighteen dollars to tzedakah, thereby giving another person life, and drawing the blessings of life upon the donor. THIS EXAMPLE ABOVE IS INCORRECT! In this case- the [חיי] is understand by Hebrew speakers/Jewish persons to be a SYMBOL! To interpret: First In Modern Hebrew Language, the "Geresh/Gershayim" is NOT used on the gutturals: aleph א‎, he ה‎, chet ח‎, ayin ע‎, resh ר‎. Second The Hebrew letters "Het-ח" + "Yod-י" literal translation means "Life". It is pronounced as "Chai"="חי". Third All Hebrew Letters have a numerical value. Het=8 + Yod=10 equals 18 [Eighteen]. The "Gershayim" would indicate a doubling of the preceding word/letter: [(10+8)×2]=36. Fourth a double entendré by definition has a second meaning of a risqué/sexual nature which Is NOT true in this instance! The Symbol חיי means Double Chai! When one gives a "Double Chai" as Tzedakah‐-it is treated as a Two Measures!!: One measure to repair PLUS a second measure to increase. It is assumed any excess will be shared with others, as needed!
  • In Modern Hebrew, to modify the sounds of certain letters, as in the names George ג׳וֹרג׳ and Charlie צָ׳רלִי. The Dagesh adds a Strong emphasis!
  • When transliterating foreign words into Hebrew. For example, Rashi often uses Hebrew letters to write French translations of Biblical Hebrew, marking it with a gershayim like an abbreviation (ex. אפייצימנ״טו appaisement, cf. "And thou wast pleased with me," Gen. 33:10). He usually appends בְּלַעַ״ז ("in the local language") afterwards.
  • In anagrams, i.e., rearranging letters in a word or phrase. This is especially common in Kabbalah. For example, the first sefira, חָכמַה (inspiration), can be rearranged to read כֹּ״חַ מָ״ה ("the potential of the indefinite"). The resulting words of the rearrangement are marked with gershayim.
  • When listing the letters themselves. For example, ְמְנַצְפַּ״ך menatzpach lists all the Hebrew letters having special final forms at the ends of words.
  • When spelling out a letter. In this way, אַלֶ״ף spells out alef א, and יוּ״ד spells out yud י. When using this method, gematria may also be significant, as above.

List

[x]

  • ״ט[x] ,טפחים [x] ([x] tefachim) - (Halachah) [x] handbreadths
  • ״פ[x] ,פעמים [x] ([x] p'amim) - [x] times. Often appears as a prayerbook instruction

א

א·א

  • אברהם אבינו, א״א (Avraham Avinu) - our forefather Abraham
  • אדוני אבי/אדונינו אבינו, א״א (adoni avi/adoneinu avinu) - 1) My master, my father. 2) Our master, our father
  • אִי אֶפְשָׁר, א״א (ee efshar/ey efshar) - it is impossible; it would be impossible
  • אין אומרים, א״א (ein om'rim) - 1) Not recited. Often as a prayerbook instruction. 2) We do not say [that] ...
  • איש אלקי, א״א (ish eloki) - the G‑dly man
  • אשת איש, א״א (eishet ish) - a married woman; lit. the wife of a man
  • אי אמרת בשלמא, אא״ב (ee/ei amart besh'lama) - (Aramaic, Talmud) if you say [that the logic is] complete. Introduces an idea that will be contradicted
  • אֶלָּא אִם כֵּן, אא״כ (ela im kein) - unless
  • אוֹר אֵין סוֹף, אא״ס (Or Ein Sof) - (Kabbalah) The Light of the Infinite One; the emanated life force of the Infinite One. See also אוא״ס. Compare א״ס
  • אברהם אבינו עליו השלום ,אאע״ה (Avraham Avinu, Alav Hashalom) - our forefather Abraham, peace on him. See also א״א

א·ב

  • אב בית דין, אב״ד (av beit din) - leader of the court; lit. father of the house of judgment. See also ב״ד
  • אב בית דין קודש, אבד״ק (av beit din kodesh) - leader of the holy court; lit. father of the holy house of judgment. See also ב״ד
  • אצילות בריאה יצירה עשיה, אבי״ע (Abiya, Atzilut, Beriah, Yetzirah, Asiah) - (Aramaic, Kabbalah) the Four Worlds. See also בי״ע

א·ג

  • אגרת הקדש, אגה״ק (Igeret HaKodesh) - 1) (Chasidism) Holy Letter; a volume of the Tanya. 2) A treatise by the Ramban on marriage
  • אגרת התשובה, אגה״ת (Igeret HaT'shuvah) - (Chasidism) lit. Letter of Teshuvah; a volume of the Tanya
  • אגרות קודש, אג״ק (Igrot Kodesh) - Holy Letters. Usually authored by the citer's rebbe, unless specified otherwise

א·ד

  • אָדוֹן, אד׳ (Adon) - (Modern Hebrew) Mr. (prepended to the name)
  • אדני, אד׳ (Adni) - (Kabbalah) the Name of G‑d spelled א-ד-נ-י and pronounced Ado-nai in the course of prayer, meaning My L‑rd
  • אדמו״ר האמצעי, אדהאמ״צ (Admor Ha'Emtza'i) - (Chabad-Lubavitch) lit. our Middle Master, Teacher and Rebbe; Rabbi Dovber Schneuri, a.k.a. the Mitteler Rebbe, the second leader of Chabad-Lubavitch Chasidism. See also אדמו״ר
  • אדמו״ר הזקן, אדה״ז (Admor HaZakein) - (Chabad-Lubavitch) lit. our Elder Master, Teacher and Rebbe; Rabbi Shneur Zalman of Liadi, first leader of Chabad-Lubavitch Chasidism. See also אדמו״ר
  • אדם הראשון, אדה״ר (Adam HaRishon) - Adam the first
  • אדוננו מורנו ורבינו הזקן, אדמוה״ז (Admohaz, Adoneinu Moreinu V'Rabeinu HaZakein) - (Chabad-Lubavitch) our Elder Master, Teacher and Rebbe; Rabbi Shneur Zalman of Liadi
  • אדוננו מורנו ורבינו, אדמו״ר (Admor, Adoneinu Moreinu V'Rabeinu) - (Chasidism) our Master, Teacher and Rebbe. For rebbes, used alone or prepended to the name
  • אדרא זוטא, אדר״ז (Idra Zuta) - (Aramaic, Kabbalah) Idra Zuta; a part of the Zohar

א·ה

  • אי הכי, א״ה (ee hachi) - (Aramaic, Talmud) if so
  • אהבה ויראה, אהוי״ר (ahava veyir'ah) - (Kabbalah) love and fear
  • ארץ הקודש, אה״ק (Eretz HaKodesh) - the Holy Land; i.e. Israel
  • אהבה רבה, אה״ר (ahavah rabah) - (Kabbalah) great love; a level of love for G‑d

א·ו

  • אוֹמֵר, או׳ (omer) - say; it says
  • אומרים, או׳ (om'rim) - we/they say
  • אבא ואמא, או״א (aba v'ima) - 1) Father and mother. 2) (Kabbalah) [the partsufim of] Aba and Imma
  • אלוקינו ואלוקי אבותינו, או״א (Elokeinu V'elokei avoteinu) - (Liturgy) our G‑d and G‑d of our forefathers
  • אוֹר אֵין סוֹף, אוא״ס (Or Ein Sof) - (Kabbalah) The Light of the Infinite One; the emanated life-force of the Infinite One. See also אא״ס. Compare א״ס
  • אוֹגוּסְט, אוג׳ (Ogust) - (Modern Hebrew) August
  • איסור והתר, או״ה (isur v'heter) - (Halachah) [the religious laws of what is] forbidden and permitted
  • אוהל מועד, אוה״מ (Ohel Mo'eid) - (Chumash) the Tent of Meeting
  • אומות העולם, אוה״ע (umot ha'olam) - the nations of the world
  • אור התורה, אוה״ת (Ohr HaTorah) - The Light of the Torah. A commentary on the Tanach (?)
  • אוֹר חוֹזֵר, או״ח (or chozer) - (Kabbalah) reflected light. Contrast או״י
  • אורח חיים, או״ח (Orach Chaim) - the first section of the Tur; lit. the Way of Life
  • אוֹר יָשָׁר, או״י (or yashar) - (Kabbalah) direct light. Contrast או״ח
  • אורות וכלים, או״כ (orot vekeilim) - (Kabbalah) lights and vessels
  • אומות המאוחדות, או״ם (Um, Umot HaMe'uchdot) - (Modern Hebrew) the United Nations
  • אור מקיף, או״מ (or makif) - (Kabbalah) encompassing light. Contrast או״פ
  • אור פנימי, או״פ (or p'nimi) - (Kabbalah) inner light. Contrast או״מ
  • אוצרות חיים, אוצ״ח (Otz'rot Chaim) - Treasuries of Life; part of the first book of Eitz Chaim by Rabbi Chaim Vital. See ע״ח
  • אותות, אותו׳ (otot) - signs; testimonies
  • אוֹתִיּוֹת, אותיו׳ (otiot) - letters [of the Alef bet]

א·ז

  • את זה/זאת, א״ז (et zeh/zot) - this

א·ח

  • אֵשֶׁת חַיִל, א״ח (eishet chayil) - woman of valor (Proverbs 31:10)
  • אחינו בני ישראל, אחב״י (acheinu b'nei Yisrael) - our brethren, the children of Israel
  • אחר זה, אח״ז (achar zeh) - after this
  • אַחַר כָּךְ, אח״כ (achar kach) - after this; afterwards; lit. after such; later

א·י

  • ארץ ישראל, א״י (Eretz Yisrael) - the Land of Israel
  • איתא, אי׳ (ita) - (Aramaic) 1) There is. 2) It is
  • איש ירא אלקים, אי״א (ish y'rei Elokim) - G-d-fearing man
  • אין זה, אי״ז (ein zeh) - 1) This does not. 2) This is not
  • אמן יהא שמה רבא, איש״ר (amein, y'hei sh'meih raba [m'varach l'alam ul'al'mei al'maya]) - (Aramaic, Liturgy) the core words of the Kaddish; lit. amen, may His Great Name [be blessed forever and to all eternity]

א·כ

  • אִם כֵּן, א״כ (im kein) - if so
  • אמן כן יהי רצון, אכי״ר (amein kein y'hi ratzon) - (Liturgy) amen, so may it be [His] Will
  • אַנְשֵׁי כְּנֶסֶת הַגְּדוֹלָה, אכנה״ג (anshei k'neset hag'dola) - the Men of the Great Assembly

א·ל

  • אָמַר/אמרה/אָמְרוּ לוֹ/לָהּ/להם/לָכֶם, א״ל (amru/amar lo/lah/lahem) - he/she/they said to him/her/them/you
  • אָמַר לֵיהּ, א״ל (amar leih) - (Aramaic, Talmud) he said to him
  • אֵלִיָּהוּ, אלי׳ (Eliyahu) - Elijah [the prophet]
  • אם לא כן, אל״כ (im lo kein) - if not; if this were not so
  • אלקות, אלק׳ (Elokut) - (Kabbalah) G-dliness
  • אֱלֹקִים ,אלקי׳ (Elokim) - G‑d. Indicates severity, judgement and (in Kabbalah) tzimtzum

א·מ

  • אור מקיף, א״מ (or makif) - (Kabbalah) encompassing light. Contrast א״פ
  • אֱלֹקֵינוּ מֶלֶך הָעוֹלָם, אמ״ה (Elokeinu melech ha'olam) - (Liturgy) our G‑d, King of the Universe
  • אוי מה היה לנו, אמה״ל (oy meh hayah lanu) - (9th of Av liturgy) Woe! What has happened to us!
  • אמרין, אמרי׳ (amrin) - (Aramaic) [we/you/they] say

א·נ

  • אנשי שלומינו, אנ״ש (anash, anshei sh'lomeinu) - (Chasidism) people of our fellowship; lit. people of our peace

א·ס

  • אֵין סוֹף, א״ס (Ein Sof) - (Kabbalah) [The One Who Has] No End; the Infinite One

א·ע

  • אין ערוך, א״ע (ein aroch) - nothing compares
  • אֶת עַצְמוֹ/עצמם, א״ע (et atzmo/atzmam) - 1) Itself. 2) Himself. 3) Themselves
  • אף על גב, אע"ג (af al gav) - even though; lit. even on back of
  • אַף עַל פִּי, אע״פ (af al pi) - even though; lit. even by mouth of
  • אַף עַל פִּי כֵן, אעפ״כ (af al pi chein) - even so; lit. even by mouth of this

א·פ

  • אור פנימי, א״פ (or p'nimi) - (Kabbalah) inner light. Contrast א״מ
  • אֲפִילּוּ הָכִי, אפ״ה (afilu hachi) - (Aramaic, Talmud) even so; nevertheless
  • אֲפִילוּ, אפי׳ (afilu) - 1) Even. 2) Even if
  • אפשר לומר, אפ״ל (efshar lomar) - it is possible to say
  • אַפְּרִיל, אפר׳ (April) - (Modern Hebrew) April
  • אֶפְשַׁר, אפש׳ (efshar) - possible; possibly

א·צ

  • אֵין צָרִיךְ, א״צ (ein tzarich) - 1) Does not need. 2) Unnecessary
  • אישה צנועה, א״צ (isha tzenu'a) - modest/humble lady
  • אצילות, אצי׳ (Atzilut) - (Kabbalah) the highest of the Four Worlds. See אבי״ע
  • אצילות, אצילו׳ (Atzilut) - (Kabbalah) the highest of the Four Worlds. See אבי״ע
  • אין צריך לומר, אצ״ל (ein tzarich lomar) - needless to say
  • ארגון הצבאי הלאומי [בארץ ישראל], אצ״ל (Etzel, Irgun HaTzeva'i HaLe'umi [Be'Eretz Yisra'el]) - (Modern Hebrew) National Military Organization [in the Land of Israel]; a.k.a. Irgun

א·ק

א·ר

  • אָמַר רַבִּי/רַב, א״ר (amar Rabi/Rav) - Rabbi [x] said. "Rabi" is used for a Tanna of the Mishna, and "Rav" for an Amora of the Gemara. If no name is specified, the reference is usually to Rabbi Judah the Prince.
  • אֶרֶץ, אר׳ (eretz) - 1) Land. 2) The earth. 3) The physical universe
  • ארצות הברית, ארה״ב (Ar-tzot HaBrit) - (Modern Hebrew) the United States; lit. Lands of the Covenant
  • ארץ הקודש, ארה״ק (Eretz HaKodesh) - the Land of Israel; lit. the Holy Land. Contrast חו״ל
  • אמרו רז״ל, ארז״ל (amru razal) - our Rabbis of blessed memory said. See also רז״ל
  • האדון/האלהי/האשכנזי/אדוננו רבי יצחק, אר״י (HaAri) - the Arizal, Rabbi Yitzchak ben Shlomo Luria; (abbr.) lit. The Lion; (in full) lit. The Master/G‑dly/Ashkenazi/Our Master Rabbi Yitzchak; major elucidator of Kabbalah. See also אריז״ל
  • האדון/האלהי/האשכנזי/אדוננו רבי יצחק ז״ל, אריז״ל (Arizal) - Rabbi Yitzchak ben Shlomo Luria; (abbr.) lit. The Lion, of blessed memory; (in full) lit. The Master/G‑dly/Ashkenazi/Our Master Rabbi Yitzchak of blessed memory; major elucidator of Kabbalah. See also אר״י, ז״ל
  • כתר] ארם צובה, [כתר] אר״ץ] ([Keter] Aram Tzova) - (Tanach) the Aleppo Codex; lit. the Crown of Aram Tzovah

א·ת

  • אל תקרי, א״ת (al tikrei) - (Aramaic, Talmud) an additional reading; lit. do not read (but note traditional sources regarding this phrase, as in the Ashkenaz Artscroll Siddur, footnote, p. 329, citing Etz Yosef, emphasis theirs: "As in all cases where the Sages use this expression they do not seek to change the Masoretic text, but to suggest an additional implication.")
  • אתגליה, אתגלי׳ (itgalya) - (Aramaic, Kabbalah) revealed. Contrast אתכסי׳
  • אתכסיה, אתכסי׳ (itkasya) - (Aramaic, Kabbalah) hidden. Contrast אתגלי׳
  • אִתְעָרוּתָא דִּלְעֵילָא, אתעדל״ע (it-aruta dil'eila) - (Aramaic, Kabbalah) arousal [of blessing] from Above; i.e. from Heaven by Divine kindness. Contrast אתעדל״ת
  • אִתְעָרוּתָא דִּלְתַתָּא, אתעדל״ת (it-aruta dil'tata) - (Aramaic, Kabbalah) arousal [of blessing] from Below; i.e. by human efforts in Torah and mitzvot. Contrast אתעדל״ע

ב

ב·א

  • בְּנֵי אָדָם, ב״א (b'nei adam) - 1) Mankind; lit. descendants of Adam. 2) People 3) Cherished sect.
  • בן אדוני אבי, בא״א (ben adoni avi) - the son of my master, my father
  • באר היטב, באה״ט (Be'er Heitev) - a commentary on the Shulchan Aruch; lit. Explaining well. The sections on Orach Chaim and Even HaEzer were written by R. Yehudah ben Shimon Ashkenazi; the sections on Choshen Mishpat and Yoreh De'ah by Zechariah Mendel ben Aryeh Leib
  • בָּרוּךְ אַתָּה ה׳, בא״ה (baruch atah Hashem) - (Liturgy) lit. blessed are You, L-rd; the beginning formula of many blessings
  • בָּרוּךְ אַתָּה ה׳, בא״י (baruch atah Hashem) - (Liturgy) lit. blessed are You, L-rd; the beginning formula of many blessings
  • בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ אֱלֹקינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, באהאמ״ה (baruch atah Hashem Elokaynu Melech Haolam) - (Liturgy) lit. Blessed are You, L-rd, our G-d, King of the Universe; the beginning formula of many blessings

ב·ב

  • בבא בתרא, ב״ב (Bava Batra) - (Aramaic) the tractate Bava Batra of the Talmud; lit. final gate
  • בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ, ב״ב (bim'heira v'yameinu) - speedily in our days
  • בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ אָמֵן, בב״א (bim'heira v'yameinu amein) - speedily in our days, amen
  • בשר בחלב, בב״ח (basar b'chalav) - (Halachah) 1) A [forbidden mixture] of meat and milk. 2) The laws concerning this

ב·ג

  • נשמתו] בגנזי מרומים ,[נשמתו] בג״מ] ([nish'mato] b'gin'zei m'romim) - [his soul] is in the supernal treasuries. An epitaph appended to a name
  • בגר״ז (Bogoraz, Ben HaRav Zalman) - son of Rabbi Zalman [Teitelbaum]

ב·ד

  • בֵּית דִּין, ב״ד (beit din) - 1) A [Jewish] court; lit. house of judgment. 2) A group of at least three adult Jewish men acting as a Halachic judiciary body. 3) A non-Jewish court. See also בי״ד
  • במה דברים אמורים, בד״א (bameh d'varim amurim) - in what context does this apply?; lit. with what were [these] words said?
  • בדרך כלל, בד״כ (b'derech k'lal) - generally; lit. "by the way of [nearly] all" or "as a rule"

ב·ה

  • בֵּית הִלֵּל, ב״ה (Beit Hillel) - the academy of Hillel; lit. the house of Hillel
  • בעזרת השם, ב״ה (b'ezrat Hashem) - with the help of God. Often at the top of a written or printed sheet. See also בס״ד
  • בָּרוּךְ הוּא, ב״ה (baruch Hu) - may He be blessed. Appended to a mention of the Divinity
  • ברוך השם, ב״ה (baruch Hashem) - thank G‑d; lit. G‑d be blessed
  • בית הכנסת, בהכ״נ (beit hak'neset) - the synagogue; the shul; lit. the house of gathering
  • ברכת המזון, בה׳׳מ (Birkat Hamazon) - Blessing/grace after meals; lit. blessing of food
  • ברכת המזון, בהמ״ז (Birkat Hamazon) - Blessing/grace after meals; lit. blessing of food
  • בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, בהמ״ק (Beit HaMikdash) - the Temple in Jerusalem; lit. the Sanctified House

ב·ו

  • בשר ודם, ב״ו (basar vadam) - human; lit. flesh and blood
  • בו׳ קצוות, בו״ק (b'vav k'tzavot) - 1) In the six directions [right, left, front, up, down, back]. 2) (Kabbalah) lit. in the six extremities; indicating chesed, gevurah, tiferet, netzach, hod and yesod

ב·ז

  • בִּזְמַן/בַּזְּמַן הַזֶּה, בזה״ז (biz'man/baz'man hazeh) - 1) Lit. At this time. 2) On this day. 3) In this era; nowadays

ב·ח

  • בית חדש, ב״ח (Bach, Bayit Chadash) - (Halachah) 1) Lit. A New House; a commentary on the Tur. 2) The author of this work, Rabbi Yoel Sirkis of Cracow
  • בַּעֲִל חוֹב, ב״ח (ba'al chov) - (Halachah) creditor
  • בְּחִינַת/בְּחִינָה, בחי׳ (b'chinat/b'chinah) - (Kabbalah) 1) Level (of). 2) Aspect (of)

ב·י

  • בורא יתברך, ב״י (Borei yitbareich) - the blessed Creator
  • בית יוסף, ב״י (Beit Yosef) - (Halachah) 1) House of Joseph; a commentary on the Arba'ah Turim. 2) The author of this work, Rabbi Yosef Caro
  • בֵּית דִּין, בי״ד (beit din) - 1) A [Jewish] court; lit. house of judgment. 2) A group of at least three adult Jewish men acting as a Halachic judiciary body. 3) A non-Jewish court. See also בי״ד
  • בית הכנסת, ביהכנ״ס (beit hak'neset) - the synagogue; lit. the house of gathering
  • בית הספר, ביה״ס (beit hasefer) - school; lit. house of the book[s]
  • בין השמשות, ביה״ש (bein hash'mashot) - twilight
  • בית יעקב לכו ונלכה, ביל״ו (Bilu, Beit Ya'akov L'chu V'Nelchah) - (Modern Hebrew) an early Zionist movement to settle Israel, lit. House of Jacob, let us go (Isaiah 2:5)
  • בְּרִיאָה יְצִירָה עֲשִׂיָּה, בי״ע (Biya, Beriah, Yetzirah, Asiah) - (Aramaic, Kabbalah) the three nethermost of the Four Worlds, where the denizens thereof are aware of their own existence. See אבי״ע
  • ברית יוסף תרומפלדור, בית״ר (Beitar, Brit Yosef Trumpeldor) - (Modern Hebrew) a militant, Zionist group that fought against the Nazis in Warsaw and later alongside the Irgun for independence from the British Empire; lit. Alliance of Joseph Trumpeldor. (Abbr.) The ancient fortress of Beitar that fell to the Roman Empire in the Bar Kochba revolt

ב·כ

  • בְּכָל זֶּה/זֹאת, בכ״ז (b'chol zeh/zot) - 1) Despite all this. 2) Lit. in/with all this

ב·מ

  • בבא מציעא, ב״מ (Bava Metzia) - (Aramaic) the tractate Bava Metzia of the Talmud; lit. Middle Gate
  • ביטול מצות לא תעשה, במל״ת (bitul mitzvat lo ta'aseh) - neglect of a negative commandment. See also מל״ת
  • ביטול מצות עשה, במ״ע (bitul mitzvat asei) - neglect of a positive commandment. See also מ״ע

ב·נ

  • בן נוח, ב״נ (ben Noach) - a descendant of Noah; a Noahide
  • בַּ״ן (Ban) - (Kabbalah) a spelling-out of the Tetragrammaton numerically equal to 52, the gematria of ב״ן. Usually appears as שם ב״ן
  • בנדון דידן, בנדו״ד (b'nidon didan) - in our case; in the topic under discussion; lit. in our discussion
  • בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, בנ״י (B'nei Yisrael) - the Children of Israel; Jews
  • בורא נפשות רבות, בנ״ר (borei n'fashot rabot) - the bracha after finishing foods that are neither one of the five grains (wheat, oats, barley, spelt, and rye), nor one of the Seven Species, nor wine. Lit. Creator of many souls

ב·ס

  • בסיעטא דשמיא, בס״ד (b'siyata dish'maya) - (Aramaic) with the help of Heaven. Typically at the top right corner of a printed or written page. See also ב״ה

ב·ע

  • בַּעֲלֵי/בַּעֲל גְּבוּל, בע״ג (ba'al(ei) gevul) - finite being(s); lit. possessor(s) of limits
  • בעל הרצון, בעהר״צ (ba'al haratzon) - 1) One with a will; lit. master of will. 2) Willingly
  • בַּעֲל הַבָּיִת, בעה״ב (ba'al habayit) - 1) Lit. Master of the house; homeowner. 2) Master; boss
  • בעל הטורים, בעה״ט (Ba'al HaTurim) - 1) (Halachah) Lit. Master of the Rows; Rabbi Yaakov ben Asher, the author of the Arba'ah Turim. 2) (Kabbalah) [Rimzei] Ba'al HaTurim; lit. Allusions of the Baal HaTurim; his Kabbalistic commentary on the Pentateuch
  • בעהמ"ח (Ba'al HaMechaber) lit. the composing master; the author [of the book...]
  • בעזרת השם יתברך, בעזה״י (b'ezrat Hashem yitbarach) - with the help of G-d, may He be blessed
  • בַּעֲִל חוֹב, בע״ח (ba'al chov) - (Halachah) creditor
  • בעל(י) חי(ים), בע״ח (ba'al chai/ba'alei chayim) - living being(s); lit. possessor(s) of life
  • בערבון מוגבל, בע״מ (b'eravon mugbal) - (Modern Hebrew, business) Ltd., lit. with/by limited warranty[1]
  • בְּעַל פֶּה, בע״פ (b'al peh) - 1) Lit. Oral; orally. 2) By heart
  • בעל שם טוב, בעש״ט (Besht, Ba'al Shem Tov) - Lit. Good Master of the [Divine] Name; alt. Master of the Good Name; Rabbi Yisrael Baal Shem Tov. See also ריב״ש

ב·פ

  • בורא פרי הגפן, בפה״ג (borei p'ri hagefen/hagafen) - the bracha on wine. Lit. Creator of the fruit of the vine.
  • בורא פרי האדמה, בפה״א (borei p'ri ha'adama) - the bracha on vegetables. Lit. Creator of the fruit of the earth.
  • בְּפוֹעַל מַמָּשׁ, בפו״מ (b'fo'al mamash) - (Chassidism) in physical action; in actual deed
  • בְּפוֹעַל מַמָּשׁ, בפ״מ (b'fo'al mamash) - (Chassidism) in physical action; in actual deed
  • בפני עצמו/עצמה/עצמם/עצמן, בפנ״ע (bifnei atzmo/atzmah/atzmam/atman) - on its/his/her/their own
  • בפני עצמו/עצמה/עצמם/עצמן, בפ״ע (bifnei atzmo/atzmah/atzmam/atman) - on its/his/her/their own

ב·ק

  • בבא קמא, ב״ק (Bava Kama) - (Aramaic) the tractate Bava Kama of the Talmud; lit. First Gate
  • בַּת-קוֹל, ב״ק (bat kol) - a Heavenly voice (a lesser level of prophecy); lit. daughter of a sound

ב·ר

  • בְּרֵאשִׁית רַבָּה, ב״ר (B'reishit Rabah) - Bereishit Rabbah. A part of the Midrash.
  • בְּרֵאשִׁית, ברא׳ (B'reishit) - 1) The Book of Genesis. 2) Creation; lit. "In the beginning of..." (Gen. 1:1)
  • בְּרֵאשִׁית, בראשי׳ (B'reishit) - 1) The Book of Genesis. 2) Creation; lit. "In the beginning of..." (Gen. 1:1)
  • ברית המועצות, ברה״ם (Brit HaMu'a-tzot) - (Modern Hebrew) the Soviet Union; lit. Alliance of Councils
  • בְּרִיאַת הָעוֹלָם, ברה״ע (b'riyat ha'olam) - the creation of the world
  • בריאה, ברי׳ (b'riyah) - creature
  • ברית מילה, ברמ״ל (brit milah) - circumcision; lit. covenant of circumcision

ב·ש

  • בית שמאי, ב״ש (Beit Shammai) - the academy of Shammai; lit. the house of Shammai
  • בָּרוּךְ שְׁמוֹ, ב״ש (baruch sh'mo) - blessed be His Name
  • בשורות טובות, בשו״ט (b'surot tovot) - good tidings
  • בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד, בשכמל״ו (baruch sheim k'vod [mal'chuto l'olam va'ed]) - (Liturgy) blessed is the name of His glorious kingdom forever and ever. The second sentence of the recital of the Shema, also said after accidentally making an incorrect or unnecessary bracha

ב·ת

  • בל תשקצו, ב״ת (bal t'shakeitzu) - [the commandment to] not make yourselves repulsive (Leviticus 11:43)
  • בתוך כל ישראל, בתכ״י (b'toch kol Yisrael) - among all of Israel
  • בתוך כל ישראל אמן, בתכי״א (b'toch kol Yisrael amein) - among all of Israel, amen
  • בתי כנסיות, בתכנ״ס (batei k'neisiyot) - synagogues; lit. houses of gathering

ג

  • גְּבֶרֶת, גב׳ (G'veret) - (Modern Hebrew) Ms./Mrs. Prepended to a name
  • גִ׳יגָה בַּיְט, ג״ב (jiga byte) - (Modern Hebrew, Technology) gigabyte
  • גְּבוּל, גבו׳ (g'vul) - 1) Boundary. 2) Limit
  • גומר(ה), גו׳ (gomra/gomer) - etcetera
  • גִּימַטְרְיָא, גימ׳ (gimatr'ya) - gematria
  • גַּם כֵּן, ג״כ (gam kein) - 1) As well; also. 2) Lit. so too
  • גְּמָרָא, גמ׳ (G'mara) - (Aramaic, Talmud) Gemara; the explanation and discussion of the Mishna as printed in the Talmud
  • גמילות חסדים, גמ״ח (gemach) - a fund or bank for interest-free lending of items such as tefilin, wedding gowns, and similar items, in the spirit of (lit.) gemilut chasadim. See next entry
  • גמילות חסדים, גמ״ח (gemilut chasadim) - deeds of loving kindness. Esp. citing Mishna, Tractate Avot 1:2
  • גַּן עֵדֶן, ג״ע (Gan Eiden) - the Garden of Eden
  • גן עדן העליון, געה״ע (Gan Eiden Ha'Elyon) - (Kabbalah) the Supernal Garden of Eden. Compare געה״ט
  • גַן עֵדֶן הַתַּחְתּוֹן, געה״ת (Gan Eiden HaTachton) - (Kabbalah) the Nether Garden of Eden. Compare געה״ע
  • גְּדוֹלִים פּוֹלִישׁ, ג״פ (G'dolim Polish) - (Currency) large, Polish [coins]
  • ג׳ ראשונות, ג״ר (gimel rishonot) - (Kabbalah) the three first [sefirot]
  • גאון רבינו אליהו, גר״א (Gra) - The Gaon Rabbi Eliyahu [ben Shlomo Zalmen]; a.k.a. the Vilna Gaon, the great Talmudical scholar and Halachic decisor of Ashkenazic Jewry
  • גאון רבי יצחק זאב, גרי״ז (Griz, Gaon Rabi Yitzchak Ze'ev) - the Gaon, Isaac Ze'ev [HaLevi Soleveitchik]; Rosh Yeshivah of the Brisk yeshiva, which he re-established in Jerusalem
  • גר(ים) תושב(ים), ג״ת (ger toshav/geirim toshvim) - resident alien; a Gentile who has accepted the Seven Laws of Noah and is halachically permitted to live in the Land of Israel

ד

ד

  • דַּף, ד׳ (daf) - 1) Page. 2) Folio; sheet. Since a sheet consists of two sides, the side is also often indicated; the first side is side A or amud alef and the second side is side B or amud bet. See also ע׳
  • הַשֵּׁם, ד׳ (Hashem) - G‑d. Note the slightly uncommon substitution of the ד for the ה

ד·א

  • ד׳ אַמּוֹת, ד״א (dalet amot) - four amot; four cubits
  • דָּבָר אַחֵר, ד״א (davar acher) - 1) Lit. Something else. 2) Another version. 3) a pig.
  • הוי׳ אלוקיכם, ד״א (Havayeh Elokeichem) - the L‑rd your G‑d. Note the slightly uncommon substitution of dalet ד in place of the hei ה
  • דברי אלוקים חיים, דא״ח (dach, divrei Elokim Chaim) - (Chasidism) Chassidut; lit. words of the Living G‑d

ד·ב

  • תנא] דבי אליהו, [תנא] דב״א] (Tana Devei Eliyahu)- [So] Taught the Seekers of Elijah; the name of a midrash
  • דְּבָרִים, דברי׳ (devarim) - 1) Statements; words. 2) Things.

ד·ה

  • דִּבְרֵי הַיָּמִים, ד״ה (Divrei HaYamim) - the Books of Chronicles
  • דיבור המתחיל, ד״ה (dibur hamatchil) - the statement beginning with
  • דִּבְרֵי הַיָּמִים א׳, דה״א (Divrei Hayamim Alef) - I Chronicles
  • דִּבְרֵי הַיָּמִים ב׳, דה״ב (Divrei Hayamim Bet) - II Chronicles
  • דוד המלך עליו השלום, דהמע״ה (David HaMelech Alav HaShalom) - King David, peace on him
  • דוד המלך עליו השלום, דהע״ה (David HaMelech Alav HaShalom) - King David, peace on him

ד·ו

  • דין וחשבון, דו״ח (duch, du'ach, din vecheshbon) - 1) Lit. Judgment and accounting. 2) (Modern Hebrew) Report
  • דְחִילוּ וּרְחִימוּ, דו״ר (d'chilu ur'chimu) - (Aramaic) fear and love

ד·ח

  • דברי חז״ל, דחז״ל (divrei chazal) - the words of our sages, may their memory be for blessing. See also חז״ל

ד·מ

  • דֶּרֶךְ מָשָׁל, ד״מ (derech mashal) - by way of analogy

ד·ס

  • דִבְרֵי סוֹפְרִים, ד״ס (divrei sof'rim) - 1) Words of the sages; lit. words of the counters. In order to learn the laws, they counted them, cf. "There are four main categories of damaging agents" (Bava Kamma 2b), "On three things the world is sustained" (Pirkei Avot 1:2), etc. 2) Rabbinical law

ד·ע

  • דַּעַת עֶלְיוֹן, ד״ע (da'at elyon) - (Kabbalah) Supernal knowledge. See also ד״ת

ד·צ

  • דומם צומח חי, דצ״ח (detzach/domeim tzomei'ach chai) - silent, growing [and] living [creatures]; referring to all species of Creation aside from mankind
  • דומם צומח חי מדבר, דצח״ם (datzcham(?)/domeim tzomei'ach chai medabeir) - silent, growing, living [and] speaking [creatures]; the four levels of created beings in the physical world
  • דָּם צְפַרְדֵּעַ כִּנִּים עָרוֹב דֶּבֶר שְׁחִין בָּרָד אַרְבֶּה חֹשֶׁךְ [מַכַּת] בְּכוֹרוֹת, דְּצַ״ךְ עֲדַ״שׁ בְּאַחַ״ב (d'tzach adash b'achav, dam tz'fardeia kinim arov dever sh'chin barad arbeh choshech [makat] b'chorot) - (Passover haggadah) the Ten Plagues; lit. blood, frogs, lice, wild beasts, pestilence, boils, hail, locust, darkness, [striking of the] firstborn

ד·ק

  • דקות, דק׳ (dakot) - minutes

ד·ר

  • דָּרוֹם, דר׳ (darom) - South
  • דברי רז״ל, דרז״ל (divrei razal) - the words of our Rabbis, may their memory be for blessing. See also רז״ל

ד·ש

  • דברי ירמיהו, שמעו דבר ה׳, חזון ישעיהו, דש״ח (deshach, Divrei Yirmeyahu, Shim'u devar Hashem, Chazon Yeshayahu) - (Haftorah) [the three haftorahs of punishment read in the weeks before the 9th of Av,] "The words of Jeremiah" (Jer. 1:1), "Hear the word of Hashem" (Jer. 2:4), "The Vision of Isaiah" (Is. 1:1)

ד·ת

  • דִּבְרֵי תוֹרָה, ד״ת (divrei Torah) - words of Torah
  • דַּעַת תַּחְתּוֹן, ד״ת (da'at tachton) - (Kabbalah) lower knowledge. See also ד״ע

ה

[x]·ה

  • [x]ה״ ,[x] הֲלָכָה (halachah [x]) - law [x]

ה

  • הַשֵּׁם, ה׳ (Hashem) - G‑d; lit. the Name. Usually refers to the Tetragrammaton

ה·א

  • ה׳ אֱלוֹקֶיךָ, ה״א (Hashem Elokecha) - Hashem your G‑d
  • הָאָרֶץ, האר׳ (ha'aretz) - 1) The land. 2) The earth. 3) The [physical] universe

ה·ג

  • ה׳ גבורות, ה״ג (hei gevurot) - (Kabbalah) the five severities; i.e. binah, gevurah, hod, yesod and malchut
  • הגהות המחבר, הגה״מ (hagahot hamechaber) - 1) Lit. Notes of the compiler. 2) Notes of the author

ה·ד

  • הד׳ יסודות (hadalet yesodot) - the four elements; i.e. fire, air, water and earth

ה·ה

  • הרי הוא, ה״ה (harei hu) - 1) It is. 2) He is. 3) This is
  • הרי הם, ה״ה (harei heim) - 1) They are. 2) These are
  • הוא הדין, ה״ה (hu hadin) - This/that is the ruling
  • הַר הַבַּיִת, הה״ב (Har HaBayit) - the Temple Mount; lit. Mount of the [Holy] House
  • הרב המגיד, הה״מ (HaRav HaMagid) - (Chasidism) the Maggid of Mezeritch; lit. the Rabbi, the Preacher; the successor of the Ba'al Shem Tov

ה·ו

  • הַוָיָה, הוי׳ (Havayeh) - (Kabbalah) 1) Hashem [Himself]. 2) [A rearrangement of the letters indicating] the Tetragrammaton. Indicates kindness, mercy and revelation
  • הַוָה לֵיהּ לְמֵימַר, הול״ל (havah leih lemeimar) - (Aramaic) shouldn't he have said
  • הוא ענין, הו״ע (hu inyan) - this is the idea
  • הושנה רבה, הו״ר (Hoshana Raba) - Hoshana Rabbah; the 7th day of Sukkot

ה·ז

  • הרי זה, ה״ז (harei zeh) - this is

ה·ח

ה·י

  • הָיָה, הי׳ (hayah) - was. Contrast והי׳
  • הַשֵׁם יִשְׁמְרֵנוּ, ה״י (Hashem yishmerenu) - may G‑d protect us

ה·כ

  • הריני כפרת משכבו/משכבה, הכ״מ (hareini kaparat mishkavo/mishkavah) - I am an atonement for his/her resting place. Added after the name of a parent who has deceased less than 12 months prior (Kiddushin 31a)

ה·ל

  • הלכות, הל׳ (hilchot) - (Halachah) the laws of. Usually as a part of a section or chapter title
  • הלכה למשה מסיני, הל״מ - (halacha l'Moshe miSinai) - (Halachah) an [unwritten] law of Moses from Sinai

ה·מ

  • הני מילי, ה״מ (hanei milei) - (Aramaic) 1) This statement. 2) Lit. These words
  • המסכלת, המסכל׳ (hamaskelet) - 1) Intellectual. 2) Logical
  • המוציא מחבירו עליו הראיה, המע״ה (hamotzi mei-chaveiro alav haraya) - (Halachah) one who [sues to] take from his fellow must provide the proof; lit. one who takes from his fellow, the proof is on him

ה·נ

  • הָכִי נַמִי, ה״נ (hachi nami) - (Aramaic, Talmud) here also
  • הנגלות, הנגלו׳ (hanig-lot) - 1) Revealed. 2) The revealed things

ה·ע

  • הוא עצמו, ה״ע (hu atzmo) - he himself/it itself
  • הֶעָרָה, הע׳ (he'arah) - [foot]note

ה·פ

ה·ק

  • הקטן, הק׳ (hakatan) - the insignificant. Usually in autographs, preceding a signature
  • לשון] הקודש, [לשון] הק׳] (Lashon HaKodesh) - the Holy Tongue; i.e. Hebrew
  • לשונו] הקודש, [לשונו] הק׳] (leshono hakodesh) - his holy words
  • הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, הקב״ה (HaKadosh Baruch Hu) - The Holy One, blessed be He

ה·ר

  • הרב הגאון, הרה״ג (harav hagaon) - the brilliant rabbi. An epithet prefixed to a name
  • הרב החסיד, הרה״ח (harav hachasid) - 1) The pious rabbi. 2) (Chasidism) The rabbi, the chasid. An epithet prefixed to a name
  • הרב הצדיק, הרה״צ (harav hatzadik) - 1) The righteous rabbi. 2) The rabbi, the tzaddik. An epithet prefixed to a name
  • הרב התמים, הרה״ת (harav hatamim) - (Chabad-Lubavitch) the rabbi, the Tamim; i.e. a graduate of Tomchei Temimim
  • הרב רבי, הר״ר (harav Rabi) - the rabbi, Rabbi ...

ה·ש

  • השם יתברך, השי״ת (Hashem yitbarach) - Hashem, may He be blessed
  • השתחוואת, השתחוואו׳ (hishtachava'ot) - prostrations. Ex. in the Amidah

ה·ת

  • התמים, הת׳ (hatamim) - (Chabad-Lubavitch) the Tomim; one who studies or studied in Tomchei Temimim; lit. the pure/unblemished
  • התהוות, התהוו׳ (hit-havut) - [the process of] becoming

ו

  • כל אחד] ואחד, [כל אחד] וא׳] ([kol echad] ve'echad) - 1) Every individual. 2) Each one
  • ואם תאמר ,וא״ת (v'im tomar) - and if you would say
  • ובלאו הכי, ובלא״ה (uv'lav hachi) - (Aramaic) and if not so
  • וְדַי לַמֵּבִין, וד״ל (v'dai lameivin) - and [this is] sufficient for the understanding
  • וְהָיָה, והי׳ (v'hayah) - will be. Contrast הי׳
  • ויקרא רבה, ויק״ר (Vayikra Rabah) - a work of Midrash on the Book of Leviticus
  • וְיִתְעַלֶּה, וית׳ (v'yit-aleh) - and may [His great Name] be exalted. Usu. after יתברך, yitbareich/yitbarach
  • וכן הוא, וכ״ה (v'chein hu) - 1) And it is this way. 2) Lit. And so it is
  • וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה, וכיו״ב (v'chayotzei bazeh) - and the like
  • ונראה, ונר׳ (v'nir-eh) - and it appears
  • ועוד יש לומר, ועוי״ל (v'od yeish lomar) - and furthermore we can say

ז

ז

  • זָכָר, ז׳ (zachar) - 1) Lit. A male. 2) Also lit. Masculine

ז·א

  • .זאת אומרת, ז. א (zot omeret) - this means; lit. this says
  • זְעֵיר אַנְפִּין, ז״א (Za/Z'eir Anpin) - (Aramaic, Kabbalah) the manifestation of G-d within the six emotional sefirot, corresponding to Yetzirah and immediately followed below by Asiyah; lit. Small Faces. Compare to Arich Anpin, א״א
  • זה את זה, זא״ז (zeh et zeh) - each other

ז·ב

  • זה בזה, זב״ז (zeh b'zeh) - this with that

ז·ה

  • זוהר הקודש, זה״ק (Zohar HaKodesh) - the Holy Zohar; the fundamental tome of Kabbalah

ז·ו

  • זוהר חדש, זו״ח (Zohar Chadash) - New Zohar; a section of the Zohar

ז·ח

  • [x]זח״ ,[x] זֹּהַר חֵלֶק (Zohar Cheilek [x]) - the Zohar, part [x]

ז·י

  • ז׳ ימים, ז״י (sheva/zayin yamim) - (Halachah, Niddah) seven [clean] days
  • זכרונו יגן עלינו, זי״ע (Ziya) - may his memory protect us. Appended to a name
  • זכרונו יגן עלינו אמן, זיע״א (Ziya) - may his memory protect us, Amen

ז·ל

  • זה לשונו, ז״ל (zeh leshono) - begin quote; lit. this is his language. See also עכ״ל
  • זכרונו/זכרונם לברכה, ז״ל (Zal) - of blessed memory; lit. his memory for blessing. Appended to the name

ז·מ

ז·נ

  • ז׳ נקיים, ז״נ (sheva/zayin nekiyim) - (Halachah, Niddah) seven clean [days]

ז·צ

  • זכר צדיק לברכה, זצ״ל (Zatsal) - may the memory of a saint be for a blessing. An epitaph appended to a name
  • זכר צדיק וקדוש לברכה, זצוק״ל (Zakutzal) - may the memory of the saint and holy person be for a blessing. An epitaph appended to a name

ז·ק

  • זרע קדוש, ז״ק (Zak, Zera Kodesh) – holy seed. A surname (Isaiah 6:13)
  • זיהוי קורבנות אסון, זק״א (ZAKA, Zihuy Korbanot Ason) - (Modern Hebrew) a religious rescue and recovery organization that also specializes in identifying and burying the dead after a disaster; lit. Disaster Victim Identification
  • זכר קדוש לברכה, זק״ל (Zakal) - may the memory of the holy be for a blessing. Used for martyrs, appended to a name
  • זכר קדוש צדיק לברכה, זקצ״ל (Zakatzal) - may the memory of the holy righteous be for a blessing. An epitaph appended to a name

ז·ש

  • זהו שאמר, ז״ש (zehu she'amar) - this is as [it/he] states
  • זה שכתוב, ז״ש (zeh shekatuv) - this is as it is written
  • זה שאמרו רז״ל, זשארז״ל (zeh she'amru razal) - this is as our Rabbis, of blessed memory, said. See also רז״ל
  • זהו שאמר הכתוב, זש״ה (zehu she'amar hakatuv) - this is as the verse states

ז·ת

  • ז׳ תחתונות, ז״ת (zayin tachtonot) - (Kabbalah) the seven lower [sefirot]

ח

[x]·ח

  • [x]ח״ ,[x] חֵלֶק (cheilek [x]) - part [x]

ח·ב

  • חָכְמָה בִּינָה דַעַת, חב״ד (Chabad, Chochmah, Binah, Da'at) - 1) (Kabbalah) The three intellectual sefirot: lit. knowledge, wisdom and understanding. 2) (Chassidism) The Chabad-Lubavitch Jewish Chassidic movement. 3) (Chassidism) Any of the historical Jewish Chassidic movements emphasizing intellectual comprehension of spirituality. Compare חג״ת

ח·ג

  • חֶסֶד גְּבוּרָה תִּפְאֶרֶת, חג״ת (chagat, chesed, gevurah, tiferet) - 1) (Kabbalah) the three inner emotional sefirot: (lit.) loving-kindness, severity and harmony. 2) (Kabbalah) The emotional sefirot in general, which include and descend from chagat. 3) (Chassidism) Of or pertaining to Jewish Chasidic movements that emphasize emotional attachment to the Divine. Compare חב״ד

ח·ה

  • חַג הַסּוּכּוֹת, חה״ס (Chag HaSukot) - the festival of Sukkot
  • חַג הַפֶּסַח, חה״פ (Chag HaPesach) - the festival of Pesach
  • חַג הַשָּׁבֻעוֹת, חה״ש (Chag HaShavuot) - the festival of Shavuot

ח·ו

  • חַס וְשָׁלוֹם, ח״ו (chas v'shalom) - Heaven forbid; lit. compassion and peace
  • חכמה ובינה, חו״ב (chuv, chochmah v'binah) - (Kabbalah) lit. Chochmah and Binah; the first two sefirot. These sefirot being the "Father" and "Mother," this term also often includes their "children"
  • חסד וגבורה, חו״ג (chug, chesed ugevurah) - (Kabbalah) lit. Chesed and Gevurah; the first two emotional sefirot. This term sometimes also includes the "branches" of these sefirot
  • חֹל הַמּוֹעֵד, חוה״מ (Chol HaMo'ed) - the "weekday" of the festival [when certain types of melacha are permitted]
  • חֹל הַמּוֹעֵד סֻכּוֹת, חוהמ״ס (Chol HaMo'ed Sukot) - the Chol HaMo'ed of Sukot. See חוה״מ
  • חֹל הַמּוֹעֵד פֶּסַח, חוהמ״פ (Chol HaMo'ed Pesach) - the Chol HaMo'ed of Pesach. See חוה״מ
  • חוּץ-לָאָרֶץ, חו״ל (Chutz LaAretz) - the Diaspora; lit. outside the [Holy] Land. Contrast ארה״ק
  • חורין וסדקין, חו״ס (chorin u-sedakin) - (Aramaic, Halachah, Niddah) hollows and crevices

ח·ז

  • חכמינו זכרונם לברכה, חז״ל (Chazal) - lit. Our Sages, of blessed memory; Jewish sages of previous generations. See also רז״ל

ח·י

  • ח״י (chai) - 18; the gematria of chai, life. Commonly used to specify dates and currency amounts for tzedakah (ex. double-chai, chai times chai, etc.)
  • חידושי, חי׳ (chidushei) - innovations [of Torah thought from/by]
  • חיה, חי׳ (chayah) - (Kabbalah) [the soul-level of] chayah; the first aspect of the soul to emanate from the Ein Sof
  • חיה יחידה, ח״י (chayah yechidah) - (Kabbalah) chayah [and] yechidah; the two highest levels of the soul, which are unified with God and perceive no other existence aside from His. See also נרנח״י
  • חיים יוסף דוד אזולאי, חיד״א (Chida, Chaim Yosef David Azulai) - Jerusalemite Halachist, Kabbalist and Talmudist, a prolific author
  • חיי אדם, חיי״א (Chayei Adam) - lit. The Life of Man; a post-Acharonic collection of Jewish Law by Rabbi Avraham Danzig on certain laws in Orach Chaim
  • חתימת יד קדשו, חי״ק (chatimat yad kadsho) - his holy signature; lit. seal of his holy hand

ח·כ

ח·נ

  • חכמה נסתרה, ח״ן (chein, chochmah nistarah) - (Kabbalah) lit. hidden wisdom; i.e. the field of Kabbalah in general; (abbr.) grace
  • חיים נחמן ביאליק, חנ״ב (Hayim Nahman Bialik) - a prominent Jewish modern poet c. 1873-1934
  • חֲתִּיכָה נַעֲשִׂית נְבֵילָה, חנ״ן (chanan, chatichah na'asit neveilah) - (Halachah, Kashrut) a cut-off piece became un-kosher [itself, as opposed to being considered part-kosher, part-non-kosher]. Ex. a large piece of cheese that falls into a small pot of meat stew - the entire mixture is חנ״ן.

ח·ע

  • חכמה עילאה, ח״ע (chochmah ila'ah) - (Kabbalah) lit. Supernal Wisdom; the first emanation of the sefirah of Chochmah. See also חכ״ע

ח·ק

  • חֲצִי קַדִּישׁ, ח״ק (chatzi kadish) - (Liturgy) Half Kaddish; a kaddish starting from the usual preamble "Yitgadal v'yitkadash" and continuing until "L'eila min kol birchata... da'amiran b'al'ma, v'im'ru amein." Recited only by the prayer leader

ח·ת

  • חידושי תורת משה סופר, חת״ם סופר, חת״ס (Chatam Sofer, Chidushei Torat Moshe Sofer) - (Halachah) 1) The Chatam Sofer. This is a partial expansion, which still contains an abbreviation, however, the abbreviation also spells out the word for "Seal": lit. Seal of the Scribe. In full, lit. The Innovations of Moses Sofer's Teachings; a book written by Rabbi Moses Sofer containing novellae on the Talmud. 2) The author of this work
  • חומש תהלים תניא, חת״ת (Chitas, Chumash, Tehillim, Tanya) - (Chabad-Lubavitch) 1) The Five Books of Moses, the Psalms and the Tanya. 2) The daily study schedule for these three books. 3) A single volume containing these three books bound together

ט

  • [x]ט״ ,[x] טור (Tur [x]) - 1) Row [x]. 2) Column [x]
  • טלית גדול, ט״ג (talit gadol) - (Halachah) the large talit
  • טעם ודעת, טו״ד (ta'am veda'at) - reason and logic
  • וְתֵן] טַל וּמָטָר, [ותן] טו״מ] ([v'tein] tal umatar) - (Liturgy) and give dew and rain
  • טועים, טועי׳ (to'im) - [we/they/you] err; are mistaken
  • טוֹב וָרָע, טו״ר (tov vara) - good and evil
  • טור שולחן ערוך, טושו״ע (Tur Shulchan Aruch) - the Arba'ah Turim; an extremely famous halachic work by R. Yaakov ben Asher, who is a.k.a. the Baal HaTurim after this work
  • טלית ותפילין, טו״ת (talit ut'filin) - tallit and tefillin
  • טורי זהב, ט״ז (Taz, Turei Zahav) - (Halacha) 1) Lit. Rows of Gold; a commentary on the Shulchan Aruch. 2) The author of this commentary
  • טעיות סופרים, ט״ס (ta'uyot sof'rim) - printer's/copyist's errors
  • טלית קטן, ט״ק (talit katan) - (Halachah) the small talit

י

י

  • לשון] יחיד, [לשון] י׳] (lashon yachid) - (grammar) singular; lit. singular language

י·א

  • יש אומרים, י״א (yeish om'rim) - there are those who say
  • יארצייט, יא״צ (yartzeit) - (Yiddish) anniversary of someone's passing; lit. time of year
  • יארצייט, יאצ״ט (yartzeit) - (Yiddish) anniversary of someone's passing; lit. time of year

י·ג

י·ה

  • יִהְיֶה, יהי׳ (yihyeh) - will be

י·ו

  • יוֹם הַכִּפּוּרִים, יוה״כ (Yom HaKipurim) - Yom Kippur; lit. the Day of Atonement
  • יוֹם טוֹב, יו״ט (Yom Tov) - festival; lit. good day
  • היועץ המשפטי לממשלה, היועמ"ש (yoa'amash) - Attorney General of Israel, the 'ha' prefix is equivalent to 'the' and isn't part of the acronym
  • יוֹשֵׁב רֹאשׁ, יו״ר (yosheiv rosh) - (Modern Hebrew) chairman, lit. one who sits at the head

י·ח

  • יצא] ידי חובתו, [יצא] י״ח] ([yatza] y'dei chovato) - (Halachah) fulfilled his obligation
  • יוֹדְעֵי חֵן, י״ח (yod'ei chein) - (Kabbalah) those who know Kabbalah; lit. those who know grace ("grace", ח״ן, being the acronym for "hidden wisdom", חכמה נסתרה)
  • שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה, י״ח (Shemoneh Esrei) - (Liturgy) the Amidah; standing prayer; lit. [the order of] 18 [blessings]. See also ש״ע
  • יחודא עילאה, יחו״ע (yichuda ila'a) - (Aramaic, Kabbalah) Supernal unity
  • יחודא תתאה, יחו״ת (yichuda tata'a) - (Aramaic, Kabbalah) nether unity

י·ט

  • יו״ד טפחים, י״ט (yud tefachim) - (Halachah) ten handbreadths; usu. the space from that height to the ground
  • יום טוב, י״ט (Yom Tov) - 1) Lit. [Have a] good day. Used as a parting greeting in Modern Hebrew. 2) A holy day.

י·י

  • השם, י״י (Hashem) - G-d

י·ל

  • יש לומר, י״ל (yeish lomar) - it might be said
  • יש להקדים, ילה״ק (yeish lehakdim) - we must first explain; lit. we must preface
  • ילקוט שמעוני, ילק״ש (Yalkut Shimoni) - Midrashic commentary on the Tanakh

י·מ

  • ימות המשיח, ימוה״מ (yemot haMashiach) - the Messianic era; lit. the days of the Messiah
  • ימות המשיח, ימוהמ״ש (yemot haMashiach) - the Messianic era; lit. the days of the Messiah

י·ס

  • יוּ״ד סְפִירוֹת, י״ס (yud sefirot) - (Kabbalah) ten sefirot. See also ע״ס
  • יסודי התורה, יסוה״ת (Yesodei HaTorah) - [the section of the Mishneh Torah titled] Yesodei HaTorah; lit. Foundations of the Torah

י·ע

  • יגן עליה אלקים, יע״א (yagen aleha Elokim) - may G-d shield her/it
  • יעוין שם, יעו״ש (ye'uyan sham) - see there; lit. investigate there

י·פ

  • יפת תואר, יפ״ת (yefat to'ar) - (Halachah) a [wartime captive woman of] beautiful appearance [whose infatuated captor has special laws and obligations regarding her treatment before he may marry her]

י·צ

  • יצר הטוב, יצה״ט (yetzer hatov) - the good inclination. See also יצ״ט
  • יֵצֶר הָרַע, יצה״ר (yetzer hara) - the evil inclination
  • יברכם צורנו וישמרם, יצ״ו (yevarcheim tzureinu veyishmereim) - may [G-d] our Stronghold bless them and protect them
  • יֵצֶר טוֹב, יצ״ט (yetzer tov) - good inclination. See also יצה״ט
  • יְצִיאַת מִצְרָיִם, יצי״מ (y'tziat Mitzrayim) - the Exodus from Egypt. See also יצ״מ
  • יְצִיאַת מִצְרָיִם, יצ״מ (y'tziat Mitzrayim) - the Exodus from Egypt. See also יצי״מ

י·ק

  • יין קידוש נר הבדלה זמן, יקנה״ז (yaknahaz, yayin kidush neir havdalah z'man) - [the blessings for the] wine, kiddush, candle, havdalah, [and the] time [of year]; the order of blessings recited when the second day of a holiday begins as soon as Shabbat ends

י·ר

  • ירושלים של מטה, ירושמ״ט (Yerushalayim shel matah) - (Kabbalah) the nether (usu. physical) Jerusalem
  • ירושלים של מעלה, ירושמ״ע (Yerushalayim shel ma'alah) - (Kabbalah) the Supernal Jerusalem
  • ירא שמים, יר״ש (yarei shamayim) - [one who] fears Heaven
  • יראת שמים, יר״ש (yir'at shamayim) - fear of Heaven

י·ש

  • יראת שמים, י״ש (yir'at shamayim) - fear of Heaven

י·ת

  • יִתְבָּרַךְ, ית׳ (yitbareich/yitbarach) - may He be blessed
  • יִתְבָּרַךְ, יתב׳ (yitbareich/yitbarach) - may He be blessed
  • יתברך שמו, ית״ש (yitbarach Shemo) - may His Name be blessed

כ

כ

  • כְּתִיב, כ׳ (k'tiv) - written. Often regarding a keri uchetiv. See also ק׳

כ·א

  • כִּי אִם, כ״א (ki im) - 1) Unless. 2) Except. 3) But rather
  • כָּל אֶחָד, כ״א (kol echad) - 1) Each one. 2) Everyone
  • כָּל אֶחָד וְאֶחָד, כאו״א (kol echad va'echad) - each and every one; lit. each one and one
  • כתבי אר״י, כאר״י (kitvei Ari) - writings of the Arizal
  • כִּתְבֵי אֲרִיזַ״ל, כאריז״ל (kitvei Arizal) - writings of the Arizal

כ·ב

  • כָּל בְּנֵי בֵּיתוֹ, כב״ב (kol b'nei beito) - all the members of household; lit. all the children of his house
  • כִּבְיָכוֹל, כבי׳ (kiv'yachol) - as it were; lit. as if it could be

כ·ג

  • כֹּהֵן גָדוֹל, כ״ג (kohein gadol) - the High Priest

כ·ד

  • כל דרגא, כ״ד (kol darga) - (Aramaic) every level

כ·ה

  • כֵּן הוּא/הִיא, כ״ה (kein hu/hee) - 1) It is so; so it is. 2) So too
  • כהאי גוונא, כה״ג (k'hai gavna) - (Aramaic) the like; etcetera
  • כהן גדול, כה״ג (kohein gadol) - high priest; lit. great priest
  • מְלֹא] כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ, [מלא] כה״כ] ([m'lo] chol ha'aretz k'vodo) - the entire earth [is filled] with His glory (Isaiah 6:2)

כ·ו

  • כוּלֵהּ, כו׳ (chuleih) - etcetera
  • כַּמֶּה וְכַמָּה, כו״כ (kame v'chama) - many; lit. several and several
  • כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, כו״מ (kochavim umazalot) - 1) Idolatry. 2) Lit. Stars and constellations
  • כֻּלֵּי עָלְמָא, כו״ע (kulei alma) - (Aramaic) all hold [the opinion]

כ·ז

  • כל זה, כ״ז (kol zeh) - all this
  • כָּל זְמַן, כ״ז (kol z'man) - 1) The entire duration of; lit. the entire time. 2) Whenever

כ·ח

כ·י

  • כל יחיד, כ״י (kol yachid) - everyone; lit. each individual
  • כתבי יד, כ״י (kitvei yad) - 1) manuscripts. 2) handwritten.

כ·כ

  • כל כך, כ״כ (kol kach) - to such an extent
  • כמו כן, כ״כ (k'mo chein) - similarly; lit. like so

כ·ל

  • כלויה, כלו׳ (k'luya) - including

כ·מ

  • כְּמַאן דְּאָמַר, כמ״ד (k'man d'amar) - (Aramaic, Talmud) according to the one who says
  • כמה מקומות, כ״מ (kama m'komot) - many places
  • כמו דאמרי(נ)ן, כמ״ד (k'mo de'amrin(an)) - (Aramaic) as they/we say
  • כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, כמ״ש (k'mo shekatuv) - as it is written
  • כמו שאמר, כמ״ש (k'mo she'amar) - as it/he said
  • כמו שיתבאר, כמשי״ת (k'mo sheyitba'er) - as will be explained
  • כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, כמשנ״ת (k'mo shenitba'er) - as was explained
  • כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר לְעֵיל, כמשנת״ל (k'mo shen'tal, k'mo shenitba'er la'eil) - as was explained above. See also נת״ל
  • כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב שָׁם, כמש״ש (k'mo shekatuv sham) - as it is written there

כ·נ

  • כנסת ישראל, כנ״י (k'neset Yisrael) - lit. the collective of Israel; the Jewish people
  • כנזכר לעיל, כנ״ל (k'nal, kanizkar la'eil) - as mentioned above

כ·ע

כ·צ

  • כהן צדק, כּ״ץ (Katz, Kohen Tzedek) – righteous priest. Used as a surname for Kohanim

כ·ק

  • כבוד קדושת, כ״ק (K'vod K'dushat) - His Holy Honor. For tzadikim and Chassidic rebbes, prepended to the name, and sometimes also to Admor. See also אדמו״ר
  • כבוד קדושת שם תפארתו, כקש״ת (K'vod K'dushat Sheim Tifarto) - His Holy Honor, His Glorious Name being. For tzadikim, prepended to the name

כ·ש

  • כל שכן, כ״ש (kol shekein) - all the more so. Compare ק״ו

כ·ת

  • כתבי יד, כת״י (kitvei yad) - writings; lit. manuscripts. Try also ת״י
  • כְּתִיב, כתי׳ (k'tiv) - (Aramaic) it is written
  • כתבי יד קדשו, כתי״ק (kitvei yad kadsho) - his holy manuscripts; lit. writings of his holy hand

ל

ל

  • לָשׁוֹן, ל׳ (lashon) - 1) Wording. 2) Terminology. 3) Relating to. Used to indicate etymology or a definition. 4) Lit. Tongue/language

ל·א

  • לָשׁוֹן אִידִישׁ, ל״א (Lashon Idish) - the Yiddish language
  • לאו הכי, לא״ה (lav hachi) - (Aramaic) not so

ל·ב

  • להבורא יתברך, לבוי״ת (leHaBorei Yitbareich) - to the blessed Creator

ל·ג

ל·ד

  • לדברי/לדעת הכל, לד״ה (ledivrei/ledaat hakol) - according to all opinions

ל·ה

  • להיות, להיו׳ (lihiyot) - to be (pl.)
  • לסביות הומואים טרנסג׳נדרים וביסקס, להט״ב (lesbiyot, homo’im, transjendarim ubaiseks) - (Modern Hebrew) LGBT

ל·ו

  • ל״ו (Lamed Vov, also Lamed Vovniks) - the 36 (gematria of ל״ו) hidden tzadikim alive in any generation and time, on whose merit the world is sustained

ל·ח

ל·י

  • ליה, לי׳ (lei) - (Aramaic) 1) It. 2) Him

ל·כ

  • לכאורה, לכאו׳ (li-che'ora) - on the contrary
  • לְכִדְתָנָא, לכדתנ׳ (l'chid'tana) - (Aramaic, Talmud) as was taught

ל·מ

  • לְמַאן דְּאָמַר, למ״ד (leman de'amar) - (Aramaic, Talmud) according to the one who says
  • לְמַעְלָה, למע׳ (lema'lah) - above

ל·ע

  • לא עלינו, ל״ע (lo aleinu) - may we be spared; lit. [may it] not be upon us
  • זה] לעומת זה, [זה] לעו״ז] ([zeh] le'umat zeh) - lit. [He made them this] opposite that (Ecclesiastes 7:14); meaning, for all things that were created on the side of holiness, a corresponding thing exists in the realms of impurity
  • לשון עם זו, לע״ז (la'az, lashon am zu) - the local language; lit. language of this people
  • לשון עם זר, לע״ז (la'az, lashon am zar) - foreign language; lit. language of a foreign people
  • לעתיד לבא, לע״ל (le'al, le'atid lavo) - the future; lit. the time to come
  • לעניות דעתי, לענ״ד (le'aniyut da'ati) - in my humble understanding; lit. in the poorness of my understanding

ל·פ

  • לפני הצמצום, לפה״צ (lifnei ha-tzimtzum) - (Kabbalah) before the tzimtzum
  • לפי זה, לפ״ז (lefi zeh) - according to this; lit. by the mouth of this. See also ע״פ and לפי״ז
  • לפי זה, לפי״ז (lefi zeh) - according to this; lit. by the mouth of this. See also ע״פ and לפ״ז
  • לפי מה שכתוב, לפמ״ש (lefi mah shekatuv) - according to what is written
  • לפני זה, לפנ״ז (lifnei zeh) - before that
  • לפרט קטן, לפ״ק (lifrat katan) - of the sixth millennium of Creation; lit. of the small specification. Used to specify the last three digits of the Hebrew year.

ל·ק

ל·ת

  • לֹא תַעֲשֶׂה, ל״ת (lo ta'aseh) - (Halachah) 1) Prohibition[s of the Torah]. 2) Prohibitory. 3) Lit. Do not do/make

מ

[x]·מ

  • [x] מ׳/[x]מ״, [x] משנה (mishnah [x]) - teaching [x]. Often used when citing the Mishnah and the Jerusalem Talmud, where each chapter or perek is composed of many teachings, or mishnayot.

מ·א

  • מדרש אגדה, מ״א (midrash aggadah) - Midrashic interpretation

מ·ב

  • מֶגָה בַּיְט, מ״ב (mega byte) - (Modern Hebrew, Technology) megabyte
  • משנה ברורה, מ״ב (Mishnah Berurah) - Clarified Mishnah; a condensed work of Halacha for the layman written by the Chafetz Chaim. See also משנ״ב
  • מברכים ראש החדש, מברה״ח (mevarchim rosh hachodesh) - (Liturgy) the beginning of the incumbent Hebrew month is blessed (during the Shabbat service); lit. we bless the head of the month

מ·ג

  • מקראות גדולות, מ״ג (Mikraot G'dolot) - the Great Scriptures; the Tanach with traditional commentaries and Targumim (Aramaic translation-commentaries)
  • מְגִלַּת אֶסְתֵּר, מג״א (Megilat Ester) - the Megillah of Esther; the Book of Esther
  • מָגֵן אַבְרָהָם, מג״א (Magen Avraham) - (Halachah) 1) Lit. Shield of Abraham; a commentary on the Shulchan Aruch. 2) Its author, the Polish Talmudist Rabbi Avraham Abele Gombiner

מ·ד

  • מיין דכורין, מַ״ד (mad/mayin dechurin) - (Aramaic, Kabbalah) lit. "masculine" waters; Heavenly action
  • מגן דוד אדום, מד״א (Mada, Magen David Adom) - (Modern Hebrew) the Israeli Emergency Service; lit. Red Shield of David
  • י״ג] מדות הרחמים, [י״ג] מדה״ר] ([yud gimel] midot harachamim) - the [13] Attributes of Mercy
  • מדרש רבה, מד״ר (Midrash Rabah) - Great Midrash
  • מַדְרֵיגָה/מַדְרֵיגַת, מדרי׳ (madreigah/madreigat) - rung (of); level (of)

מ·ה

  • מ״ה (Mah) - (Kabbalah) a spelling-out of the Tetragrammaton numerically equal to 45, the gematria of מ״ה. Usually appears as שם מ״ה
  • [x]מהד״, [x] מהדורא (mahadura [x]) - [x]-th edition
  • מהדורא קמא, מהדו״ק (mahadura kama) - (Aramaic) first edition; editio princeps
  • מהות ענין, מהו״ע (mahut inyan) - what the idea is
  • מורינו הרב ליואי/ליוא/ליווא, מהר״ל (Maharal) - lit. our teacher, Rabbi Loew; the Maharal of Prague, a great commentator on the Torah, Talmudic scholar and Kabbalist
  • מלך המשיח, מה״מ (melech hamashiach) - the king Moshiach
  • מורינו הרב מרטנבורג, מהר״ם (Maharam, Moreinu HaRav [Meir bar Baruch] MiRotenburg) - our teacher, the Rabbi [Meir, son of Rabbi Baruch] of Rottenburg; major author of the Tosafot to Rashi on the Talmud, and Ashkenaz posek
  • [מורינו הרב משה שיק, מהר״ם [שיק (Maharam Shik, Moreinu Harav Moshe Shik) - our teacher Rabbi Moses Shik; Hungarian posek and commentator on the Shulchan Aruch
  • מורינו הרב משה שיק, מהרמ״ש (Maharam Shik, Moreinu Harav Moshe Shik) - our teacher Rabbi Moses Shik; Hungarian posek and commentator on the Shulchan Aruch
  • מורינו הרב שמואל, מהר״ש (Maharash, Moreinu HaRav Rabi Shmu'el) - (Chabad-Lubavitch) lit. Our Teacher, the Rabbi, Rebbe Shmuel [Schneersohn]; the Maharash, the fourth rebbe of Chabad-Lubavitch
  • מלאכי השרת, מה״ש (malachei hashareit) - ministering angels

מ·ו

  • מורינו ורבינו הרב יוסף יצחק, מוהריי״צ (Moharayatz, moreinu verabeinu harav Yosef Yitzchak) - (Chabad-Lubavitch) lit. our teacher and Rebbe, Rabbi Yosef Yitzchak [Schneersohn]; the Rebbe Rayatz, sixth rebbe of Chabad-Lubavitch. See also ריי״ץ
  • מורינו ורבינו הרב רבי, מוהר״ר (Moharar) - (Chasidic) our teacher and Rebbe, Rabbi ... For Chassidic rebbes, prepended to the name
  • מורנו ורבינו הרבי שלום בער, מוהרש״ב (Moharashab, moreinu verabeinu harav Sholom Ber) - (Chabad-Lubavitch) our teacher and Rebbe, Rabbi Sholom Ber; the Rebbe Rashab, the fifth Rebbe of Chabad-Lubavitch. See also רש״ב
  • מוֹצָאֵי שַׁבָּת, מוצ״ש (Motzei Shabbat) - after Shabbat; lit. the exit of Shabbat
  • מורינו ורבינו, מו״ר (moreinu verabeinu) - our teacher and rabbi. Prepended immediately before a name, or used alone
  • מוֹצָאֵי שַׁבָּת קֹדֶשׁ, מוש״ק (Motzei Shabbat kodesh) - after the holy Shabbat; lit. the exit of the holy Shabbat

מ·ז

  • מִזְרָח, מז׳ (mizrach) - East
  • מחשבה זרה, מ״ז (machshava zara) - alien thought
  • מַחֲשָׁבוֹת זָרוֹת, מ״ז (machashavot zarot) - alien thoughts
  • מַזָּל טוֹב, מז״ט (mazal tov) - congratulations; lit. [may there be] a good efflux [of blessing from Above]

מ·ח

  • מחשבה דיבור ומעשה, מחדו״מ (machshava dibur vema'aseh) - (Kabbalah) thought, speech and action
  • מחשבה דיבור ומעשה, מחדומ״ע (machshava dibur vema'aseh) - (Kabbalah) thought, speech and action
  • מֶחֱצָה, מחצ׳ (mechetza) - half

מ·ט

  • מַאי טַעְמָא, מ״ט (mai tama) - (Aramaic, Talmud) what is the reason
  • מטי ולא מטי, מטול״מ (mati v'lo mati) - (Aramaic, Kabbalah) touching and not touching
  • מטטרון, מט״ט (Matat, Metatron) - (Kabbalah) [the angel] Metatron. He is referred to as "Matat" to avoid the taboo of pronouncing the names of angels (the taboo does not apply to angels whose names are also human names, like Rafael and Gavriel)

מ·כ

  • מי כמוך באלים ה׳, מכב״י (Makabi, mi kamocha ba'eilim Hashem) - (abbr.) a Maccabee; (in full) Who among the gods is like You, Hashem? (Exodus 15:11)
  • מלא כל הארץ כבודו, מכה״כ (m'lo kol ha'aretz k'vodo) - the entire earth is filled with His glory (Isaiah 6:2)
  • מכל זה, מכ״ז (mikol zeh) - from all this
  • מכל שכן, מכ״ש (mikol shekein) - all the more so; lit. via [the logical device of] a kol shekein. See also כ״ש

מ·ל

  • מלכות, מ״ל - (malchut) - see מל׳
  • מלכות, מל׳ - (malchut) - 1) Kingdom; dominion. 2) (Kabbalah) The last of the ten sefirot, which receives from all the other sefirot and expresses them
  • מאיר לייבוש בן יחיאל מיכל, מלבי״ם (Malbim) - [Rabbi] Meir Leibush ben Yechiel Michel [Weiser]; Russian commentator on the Torah
  • מלאכי השרת, מלה״ש (malachei hashareit) - ministering angels
  • מועצה לביטחון לאומי, מל״ל (malal, moatza lebitahon leumi) - Israel's security council/committee
  • מלמטה למעלה, מלמטלמ״ע (milematah lema'alah) - (Kabbalah) from Below to Above
  • מלמעלה למטה, מלמעלמ״ט (milema'alah lematah) - (Kabbalah) from Above to Below
  • מלפני זה, מלפנ״ז (mi'lifnei ze) - 1) Than before this. 2) Since before this
  • מצו(ו)ת לא תעשה, מל״ת (mitzvot/mitzvat lo ta'aseh) - negative commandment(s); prohibition(s); lit. commandment(s) not to do

מ·מ

  • מִכָּל מָקוֹם, מ״מ (mikol makom) - 1) In any case. 2) Lit. From any place
  • מנחם מענדל, מ״מ (Menachem Mendel) - a given name
  • מפקד מחלקה, מ״מ (mefaked machlaka) - platoon commander
  • ממלא מקום, מ״מ (memale makom) - (Hebrew) substitute, stand-in, deputy
  • מלך מלכי המלכים, ממה״מ (Melech malchei hamelachim) - the King Who reigns over kings
  • ממלא כל עלמין, ממכ״ע (memaleh kol almin) - (Aramaic, Kabbalah) immanent in creation; lit. filling all worlds. Compare סוכ״ע
  • מַמָּשׁוּת, ממשו׳ (mamashut) - realness; tangibility; lit. the capability of being touched

מ·נ

  • מַיִין נוּקְבִין, מַ״ן (man/mayin nukvin) - (Aramaic, Kabbalah) "feminine" waters; human action
  • מנחם אב, מנ״א (Menachem Av) - [the Hebrew month of] Menachem Av
  • מנחת חינוך, מנ״ח (Minchat Chinuch) - lit. Meal-Offering of Education; a commentary on Sefer HaChinuch written by Rabeinu Yosef Babad

מ·ס

  • מספר סידורי, מס״ד (mispar siduri) - (Modern Hebrew) serial number
  • מסירת נפש, מסנ״פ (mesirut nefesh) - self-sacrifice; lit. giving over [one's] spirit

מ·ע

  • מַעֲרָב, מע׳ (ma'arav) - West
  • מִצְוַת/מִצְווֹת עֲשֵׂה, מ״ע (mitzvat/mitzvot asei) - positive commandment(s); lit. commandment(s) [to] do. See also רמ״ח
  • מַעֲשֶׂה/מַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית, מע״ב (ma'aseh/ma'asei Bereishit) - the work of Creation
  • מַעֲשִׂים טוֹבִים, מע״ט (ma'asim tovim) - good deeds
  • מעבר לדף, מע״ל (mei-eiver ledaf) - on the other side of the page
  • מעת לעת, מע״ל (mei-eit la-eit) - (Halachah, Kashrut) 24 hours; lit. from a time to [the same] time
  • מעבר לדף, מעל״ד (mei-eiver ledaf) - on the other side of the page
  • מעת לעת, מעל״ע (mei-eit la-eit) - (Halachah, Kashrut) 24 hours; lit. from a time to [the same] time

מ·פ

  • מפרש, מפ׳ (mefareish) - (Aramaic) it is explained

מ·צ

  • מצורף בזאת, מצו״ב (m'tzuraf b'zot) - (Modern Hebrew, communication) attached to this
  • מצורף פה, מצו"פ (m'tzuraf po) attached here

מ·ק

  • מקום פנוי, מקו״פ (makom panui) - (Kabbalah) empty space
  • מספר קטלוגי, מק״ט (mispar katalogi) - lit. catalogue number; serial number
  • מִקְדָּשׁ מֶלֵֶךְ, מק״מ (Mikdash Melech) - (Kabbalah) Lit. Sanctuary of the King; a commentary on the Zohar

מ·ר

מ·ש

  • מה שכתב, מ״ש (mah shekatav) - what [he] wrote
  • מַה שֶׁכָּתוּב, מ״ש (mah shekatuv) - that which is written
  • מוצאי שבת, מ״ש (motzei Shabbat) - 1) Saturday night. 2) The night after Shabbat ends. Lit. The exit of Shabbat
  • מַה שֶּׁאֵין כֵּן, משא״כ (mashe'ak, mah she'ein kein) - which is not so
  • משום הכי, מש״ה (mishum hachi) - because of this
  • משום זה, משו״ז (mishum zeh) - because of this
  • משיחה, משיח׳ (meshicha) - (Aramaic) 1) The Messiah. 2) Lit. [One who was] anointed. This may indicate a king, a kohen, or even a member of the Jewish people regardless of particular lineage
  • מה שכתב, מש״כ (mah shekatav) - what [he] wrote
  • מַה שֶׁכָּתוּב, מש״כ (mah shekatuv) - that which was written
  • משנה ברורה, משנ״ב (Mishnah Berurah) - (Halachah) lit. Clarified Mishnah; a condensed work of Halacha for the layman written by the Chafetz Chaim. See also מ״ב
  • מה שנתבאר לעיל, משנת״ל (mah shenetal, mah shenitba'er le'eil) - that which was explained above. See also נת״ל
  • מֹשֶׁה רַבֵּינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם, משרע״ה (Moshe rabeinu alav hashalom) - our teacher Moses, peace on him
  • מַה שֶּׁכָּתוּב שָׁם, מש״ש (mah shekatuv sham) - what is written there

מ·ת

נ

נ·א

  • נֶאֱמַר, נא׳ (nomar/ne'emar) - is/was said
  • נוסח אחר, נ״א (nusach acher) - another version

נ·ב

  • נשמתו בגנזי מרומים, נבג״מ (Nishmato BeGinzei Meromim) - his soul is in the treasuries of Heaven. Appended to a name
  • נברא העולם, נבה״ע (nivra ha'olam) - the world was created

נ·ד

  • נדון דידן, נדו״ד (nidon didan) - our case; the topic under discussion; lit. our discussion
  • נדון זה, נדו״ז (nidon zeh) - our case; the topic under discussion; lit. this discussion

נ·ה

נ·ו

נ·ח

  • נביאים וכתובים, נ״ח (Nach) - the parts of the Tanakh aside from the Pentateuch; lit. Prophets and Writings. See also תנ״ח
  • נר חנוכה, נ״ח (neir Chanukah) - the light of Chanukah
  • נחיה, נחי׳ (nichye) - let us live
  • נחת רוח, נ״ר (nachat ru'ach) - see נח״ר
  • נחת רוח, נח״ר (nachat ru'ach) - pleasure; contentment; lit. restfulness of spirit
  • נדוי, חרם, שמתא, נח״ש (nidui, cheirem, shamta) - (Aramaic) [Rabbinic] rebuke, excommunication, injunction; (abbr.) snake

נ·ט

  • נותן טעם, נ״ט (nat, notein ta'am) - (Halacha, Kashrut) [a thing that] imparts a taste
  • נגד טנקים, נ״ט (neged tankim) - (Modern Hebrew) anti-tank
  • נטילת ידים, נט״י (netilat yadayim) - ritual washing of the hands; lit. taking the hands. The hands are raised after ritual rinsing; this avoids water becoming impure from the unwashed forearms and dripping onto the hands, making them impure again

נ·י

  • נטילת ידים, נ״י (n'tilat yadayim) - [ritual] rinsing of the hands; lit. taking the hands
  • נר ישראל, נ״י (neir Yisra'el) - the light of Israel; i.e. a leader and sage (cf. Bava Batra 3b-4a). Prepended to a name

נ·ל

  • נזכר לעיל, נ״ל (nal, nizkar la'eil) - mentioned above
  • נראה לי, נ״ל (nireh li) - it appears to me

נ·ס

  • נצח סלה ועד, נס״ו (netzach sela va'ed) - forever and ever

נ·ע

  • נשמתו עדן, נ״ע (Nishmato Eiden) - his soul is [in] Eden. Appended to a name

נ·פ

  • נפקא מינא, נפ״מ (nafka mina) - (Aramaic) the upshot; lit. that which is taken from it

נ·צ

נ·ק

  • נְּקֵבָה, נק׳ (n'keiva) - 1) Lit. A female. 2) Also lit. Feminine
  • נִקְרָא, נק׳ (nikra) - it/he is called

נ·ר

  • נֶפֶשׁ רוּחַ נְשָׁמָה, נר״ן (naran, nefesh, ruach, neshamah) - (Kabbalah) [the soul levels of] nefesh, ruach, [and] neshamah; the three lower aspects of the soul that are aware of their own existence. See also נרנח״י
  • נפש רוח נשמה חיה יחידה, נרנח״י (naranchi, nefesh, ruach, neshamah, chayah, yechidah) - (Kabbalah) [the soul levels of] nefesh, ruach, neshamah, chayah, [and] yechidah; all five levels of the soul, from the coarsest to the most transcendent. See also נר״ן and ח״י

נ·ש

  • נ׳ שערי בינה, נש״ב (nun sha'arei binah) - (Kabbalah) the fifty gates of understanding (7 middot × 7 middot + 1)
  • נשמות ישראל, נש״י (nishmot Yisrael) - lit. the souls of Israel; Jewish souls
  • נרות שבת קדש, נש״ק (neshek, neirot Shabbat kodesh) - 1) Lit. holy Shabbat lights. 2) (Chabad-Lubavitch) The campaign spearheaded by Rabbi Menachem Mendel Schneerson to encourage girls and women to light Shabbat candles. Abbr. weapon [against spiritual darkness]

נ·ת

  • נמל התעופה בן גוריון, נתב״ג (Natbag, Namal HaTe'ufa Ben Gurion) – (Modern Hebrew) Ben Gurion International Airport
  • נָעוּץ תְּחִילָּתָן בְּסוֹפָן, נתב״ס (na'utz techilatan besofan) - (Aramaic, Kabbalah) their beginning is wedged in their end; a quotation from Sefer Yetzirah 1:7, referring to how the sefirah of malchut becomes keter for a "lower" tree of sefirot
  • נתבאר לעיל, נת״ל (netal, nitba'er la'eil) - that which was explained above

ס

[x]·ס

  • [x]ס״ ,[x] סִימָן (siman [x]) - 1) Chapter [x]; lit. sign. 2) Section [x]
  • [x]ס״ ,[x] סְעִיף (s'if [x]) - Paragraph [x].

ס

  • סָבַר, ס׳ (savar) - [he] reasons

ס·א

  • סטרא אחרא, ס״א (sitra achara) - (Aramaic, Kabbalah) the side of unholiness; lit. other side
  • ספרים אחרים, ס״א (sefarim acheirim) - other books
  • סתרי אותיות, ס״א (Sitrei Oti'ot) - (Kabbalah) a section of the Zohar; lit. Secrets of the [Hebrew] Letters

ס·ג

  • ס״ג (Sag) - (Kabbalah) a spelling-out of the Tetragrammaton with the numerical value of 63, the gematria of ס״ג, corresponding to the world of Adam Kadmon

ס·ד

  • סַלְקָא דַּעְתָּךְ, ס״ד (salka datach) - (Aramaic, Talmud) you might have thought. Introduces and idea that will be refuted
  • סַלְקָא דַּעְתָּךְ אֲמִינָא, סד״א (salka datach amina) - (Aramaic, Talmud) you might have thought to say. Introduces an idea that will be refuted

ס·ה

  • ספירת העומר, ס״ה (Sefirat HaOmer) - the counting of the Omer; occurring on the days between Pesach and Shavuot
  • ספר המאמרים, סה״מ (Seifer HaMa'amarim) - (Chabad-Lubavitch) Book of [Mystical] Discourses. Usually, with a year specified
  • ספר המנהגים, סהמ״ן (Seifer HaMinhagim) - (Halachah) Book of Minhagim; a book describing the customs of a particular Jewish community

ס·ו

  • המשך] ס״ו] (Hemshech Samech Vov) - (Chabad-Lubavitch) The Series of '66; the series of discourses beginning with "Yom Tov Shel Rosh HaShanah" delivered over a period of three years starting in 5666 (ה׳תשסו) by the Rebbe Rashab
  • סוף כל דרגין, סוכ״ד (sof kol dargin) - (Aramaic, Kabbalah) last of all levels. Contrast ריכ״ד
  • סובב כל עלמין, סוכ״ע (sovev kol almin) - (Aramaic, Kabbalah) transcending all creation; lit. surrounding all the worlds. See also ממכ״ע
  • סוֹף סוֹף, סו״ס (sof sof) - ultimately; lit. end of end

ס·ט

  • סטרא אחרא, סט״א (sitra achra) - (Aramaic, Kabbalah) the side of unholiness and the Kelipot; lit. the other side

ס·י

  • [x] סי׳ ,[x] סִימָן (siman [x]) - section [x]
  • סֵפֶר יְצִירָה, ס״י (Seifer Yetzirah) - (Kabbalah) The Book of Formation; an early, foundational Kabbalistic work

ס·כ

  • סכין כף ומזלג, סכו״ם (sekum, sakin, kaf umazleg) - (Modern Hebrew) knife, spoon and fork

ס·ל

  • סברי ליה, ס״ל (savrei lei) - (Aramaic) to reason; lit. to reason themselves (reflexive)

ס·מ

  • ספר מצוות גדול, סמ״ג (Semag) - The Great Book of Commandments; a codification of the 613 biblical commandments by Rabbi Moshe ben Yaakov of Coucy

ס·ע

  • [x]סע״ ,[x] סוף עמוד (sof amud [x]) - 1) End of side/page [x]. 2) Lit. End of column [x]

ס·פ

  • סוֹף פֶּרֶק, ס״פ (sof perek) - end of chapter
  • [x]ספ״ ,[x] סוֹף פֶּרֶק (sof perek [x]) - end of chapter [x]
  • סֶפְּטֶמְבֶּר, ספט׳ (September) - (Modern Hebrew) September
  • ספירות, ספי׳ (sefirot) - (Kabbalah) the sefirot

ס·ש

ס·ת

ע

ע

  • עַמּוּד, ע׳ (amud) - 1) Side. 2) Page. 3) Lit. Column. See also עמ׳

ע·א

  • עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה, עאכו״כ (al achat cama vechama) - certainly all the more so; lit. [this being so] regarding one - [it is certainly so with] several and several

ע·ב

  • ע״ב (ayin beit) - (Kabbalah) 1) The spelling-out of the Tetragrammaton with four yuds י, having the gematria of 72. 2) The Great Name of 72 three-letter combinations formed from verses describing the Splitting of the Reed Sea (Exodus 14:19-21)

ע·ג

  • על גבי, ע״ג (al gabei) - 1) Lit. On the back of. 2) On top of

ע·ד

  • על דבר, ע״ד (al davar) - 1) Regarding the thing; lit. on the thing/word. 2) Because of
  • עַל דֶּרֶךְ, ע״ד (al derech) - lit. by way of; through; via
  • עלמא דאתגליה, עדאת״ג (alma de'itgalya) - (Aramaic, Kabbalah) the revealed world
  • עלמא דאתכסיה, עדאת״כ (alma de'itkasya) - (Aramaic, Kabbalah) the concealed world
  • עַל דֶּרֶךְ זֶה, עד״ז (al derech zeh) - in this way
  • עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל, עד״מ (al derech mashal) - by way of analogy

ע·ה

  • עָלָיו/עליה הַשָּׁלוֹם, ע״ה (Alav/Aleha HaShalom) - peace be upon him/her. Appended to a name
  • עמוד הימני, ע״ה (amud ha'yemani) - (Kabbalah) the great expounder; lit. the pillar of the right [side, i.e. of revelation]. Prepended to a name
  • עמוד השחר, ע״ה (amud hashachar) - the break of dawn; when the sky begins to lighten; lit. the beam of morning
  • עשרת הדברות, ע״ה (aseret hadibrot) - the Ten Commandments
  • עץ הדעת, עה״ד (eitz hada'at) - the Tree of Knowledge
  • על הכתוב, עה״כ (al hakatuv) - 1) Regarding the verse. 2) Lit. Regarding that which was written
  • על הפסוק, עה״פ (al hapasuk) - regarding the verse
  • עבודת הקודש, עה״ק (Avodat HaKodesh) - The Holy Service; a Kabbalistic work by Rabbi Meir ben Ezekiel ibn Gabbai
  • ערוך השולחן, עה״ש (Aruch HaShulchan) - The Setting of the Table; a Halachic restatement of the Shulchan Aruch with citations from the Talmud and references to related rulings
  • על התורה, עה״ת (al hatorah) - on the Torah

ע·ו

  • עובד(י) גלולים, עו״ג (ovdei/oveid gilulim) - idol-worshipper(s); lit. those/one who serve(s) excrement. So termed to recall the disgusting method of worship of Ba'al Pe'or
  • עונותינו (עוונותינו) הרבים, עו״ה (avonoteinu harabim) - our numerous sins
  • עולם הבא, עוה״ב (olam haba) - the World to Come. Compare עוה״ז
  • עוֹלָם הַזֶּה, עוה״ז (olam hazeh) - This World. Compare עוה״ב
  • עוד הפעם, עוה״פ (od hapa'am) - another time; again
  • עונותינו (עוונותינו) הרבים, עוה״ר (avonoteinu harabim) - our numerous sins
  • עוד יש לומר, עוי״ל (od yeish lomar) - it can further be said that
  • עובדי עבודה זרה, עוע״ז (ovdei avodah zarah) - idolaters; lit. those who serve alien worship

ע·ז

  • עבודה זרה, ע״ז (avodah zarah) - 1) Idolatry; lit. alien worship. 2) (Talmud) The tractate of the Talmud titled Avodah Zarah
  • על זה, ע״ז (al zeh) - 1) Regarding this. 2) Above/on top of this
  • על זה אמר, עז״א (al zeh amar) - regarding this he said
  • על זה נאמר, עז״נ (al zeh ne'emar) - regarding this it is said

ע·ח

  • עֵץ חַיִּים, ע״ח (Eitz Chaim) - (Kabbalah) Tree of Life; an eight-volume work of Kabbalah by the Arizal

ע·ט

  • אישת חיל] עטרת בעלה, [א״ח] עט״ב] ([eishet chayil] ateret ba'alah) - (Liturgy, Kabbalah) [a valorous woman is] the crown of her husband. Indicates that an action from below on the part of humankind (the “woman”) results in a light transcending Zeir Anpin (the “husband” here being the channel of G-dly manifestation through which the life of the universe flows). Occurs in the hymn "Lecha Dodi", which speaks of how Shabbat (malchut) blesses the other days of the week (Zeir Anpin)

ע·י

  • על ידו/ידה/ידיו/ידיהם/ידיכם, ע״י (al yado/yadah/yadav/yedeihem/yedeichem) - 1) Because of him/her/them/you. 2) Lit. By his/her/their/your hand(s)
  • עַל יְדֵי, ע״י (al yedei) - 1) Because of. 2) Through agency of. 3) Lit. By the hand of
  • עתיק יומין, ע״י (atik yomin) - (Aramaic, Kabbalah) the Ancient of Days. Corresponds to the inner aspect of keter
  • עיר הקודש, עיה״ק (Ir HaKodesh) - Jerusalem; lit. the Holy City
  • על ידי זה, עי״ז (al yedei zeh) - through this; lit. by the hand of this. See also ע״י
  • ערב יום טוב, עי״ט (erev yom tov) - 1) Eve of a Jewish Holiday. Lit. good day eve. 2) Evening of a Jewish Holiday. Lit. good day evening.
  • עיין ענין, עיי״ע (ayein inyan) - see the topic [of]
  • עַיֵּין שָׁם, עיי״ש (ayein sham) - see there; lit. eye/investigate there
  • עשרת ימי תשובה, עי״ת (Aseret Yemei Teshuvah) - the Ten Days of Repentance [from Rosh Hashanah to Yom Kippur]

ע·כ

  • עד כאן, ע״כ (ad kan) - 1) Lit. Until here. 2) End quote. See also (ז״ל (זה לשונו
  • על כך, ע״כ (al kach) - 1) Thus. 2) About this. 3) Lit. On this/such
  • עַל כֵּן, ע״כ (al kein) - therefore
  • עַל כָּרְחֲךָ, ע״כ (al karchacha) - 1) Against your will; lit. on your compulsion. 2) We are forced [to conclude]; perforce
  • עובדי כוכבים (ומזלות), עכו״ם (akum) - idolaters; lit. those who serve the stars (and constellations)
  • עם כל זה, עכ״ז (im kol zeh) - despite all this; lit. with all this
  • עד כאן לשונו, עכ״ל (akel, ad kan leshono) - end quote; lit. until here his language
  • על כל פנים, עכ״פ (al kol panim) - in any case; lit. on all sides
  • עד כאן תוכן דבריו, עכת״ד (ad kan tochan d'varav) - end quote; lit. until here is the content of his words

ע·ל

  • עליה, עלי׳ (aliyah) - ascent
  • עליונים, עליוני׳ (elyonim) - 1) The ones above. 2) Above. 3) (Kabbalah) The Supernal ones. 4) (Kabbalah) Supernal

ע·מ

  • עַל מְנָת, ע״מ (al meant) - 1) On condition that. 2) In order that. 3) In order to
  • עַמּוּד, עמ׳ (amud) - 1) Side. 2) Page. 3) Lit. Column. See also ע׳
  • עיין מה שכתוב, עמ״ש (ayein mah shekatuv) - see what is written
  • עיין מה שכתוב לעיל, עמש״ל (ayein mah shekatuv la'eil) - see what is written above

ע·נ

  • עַל נְטִילַת יָדָיִם, ענט״י (al netilat yadayim) - (Liturgy) 1) Concerning the rinsing of the hands; lit. on taking/raising the hands. Phrasing from the blessing recited on netilat yadayim. The hands are raised after ritual rinsing; this avoids water becoming impure from the unwashed forearms and dripping onto the hands, making them impure again. 2) The ritual rinsing of the hands, usually with a blessing

ע·ס

  • עשר ספירות, ע״ס (eser sefirot) - (Kabbalah) the ten sefirot. See also י״ס

ע·ע

  • על עצמו/עצמה/עצמם, ע״ע (al atzmo/atzmah/atzmam) - upon itself/himself/herself/themselves

ע·פ

  • עַל פִּי, ע״פ (al pi) - 1) According to. 2) By command of. 3) Lit. By the mouth of
  • על פסוק, ע״פ (al pasuk) - regarding the verse
  • ערב פסח, ע״פ (erev pesach) - 1) The day before Pesach. Lit. Passover eve. 2) Pesach evening. Lit. Passover evening
  • על פי זה, עפ״ז (al pi zeh) - according to this; lit. by the mouth of this
  • עַל פִּי, עפ״י (al pi) - 1) According to. 2) By command of. 3) Lit. By the mouth of
  • על פי מה שכתוב, עפמ״ש (al pi mah shekatuv) - according to what is written; lit. by the mouth of that which is written
  • על פי מה שכתוב, עפמש״כ (al pi mah shekatuv) - according to what is written; lit. by the mouth of that which is written

ע·צ

  • עצמיות, עצמי׳ (atzmiyut) - essence
  • עצמיים/עצמית, עצמי׳ (atzmiyim/atzmit) - essential

ע·ר

  • ערב ראש חודש, ער״ח (Erev Rosh Chodesh) - the eve of the head of the month

ע·ש

  • עַל שֵׁם, ע״ש (al sheim) - 1) So termed because. 2) For the sake of. 3) By name of; lit. on the name
  • עיין שם, ע"ש (inyan sham) - 1) The matter is discussed there. 2) glossator's note.
  • עֲשִׂיָּה, עשי׳ (asiyah) - 1) Lit. Action; deed. 2) (Kabbalah) [the world of] Asiyah
  • עשרת ימי תשובה, עשי״ת (Aseret Yemei Teshuvah) - the Ten Days of Teshuvah
  • ערב שבת קודש, עש״ק (Erev Shabat Kodesh) - lit. the Eve of the Holy Shabbat; Friday

פ

[x]·פ

  • [x] פ׳/[x]פ״, [x] פֶּרֶק (perek [x]) - chapter [x]. But, see פ״ק

פ

  • פָּסוּק, פ׳ (pasuk) - the verse [in Scripture]
  • פַּרְשַׁת, פ׳ (parshat) - the [weekly Torah] portion of

פ·א

  • פַּעַם אַחַת, פ״א (p'am achat) - once

פ·ב

  • פָּנִים בְּפָנִים, פב״פ (panim b'fanim) - face-to-face (Deuteronomy 5:4)

פ·ה

  • פטיש החזק, פ״ה (patish hachazak) - the strong hammer. Prepended to a name, styl. cit. Berachot 28b

פ·ו

  • פוסקים, פוסקי׳ (poskim) - (Halachah) 1) The poskim; halachic decisors. 2) [They/We] rule [that]
  • פיריה ורביה, פו״ר (pirya verivya) - [the commandment to] be fruitful and multiply (Gen. 1:28)

פ·ט

  • פֹּה טָמוּן, פ״ט (po tamún) - here is buried. Found on tombstones

פ·י

  • פֵּירוּשׁ/פִּירוּשׁ, פי׳ (peirush/pirush) - 1) Lit. Explanation. 2) Explains. 3) Which means. 4) Commentary
  • פִּירוּשׁוֹ, פי׳ (pirusho) - his commentary
  • פִּירְשׁוּ, פי׳ (pirshu) - they explain
  • פירוש המילות, פיה״מ (pirush hamilot) - [an understanding of] the explanation of the words. Esp. with regard to prayer in Hebrew
  • פירוש המשנה, פיה״מ (pirush hamishna) - the elucidation of the Mishnaic passage

פ·נ

  • פֹּה נִקְבַּר, פ״נ (po nikbar) - here is buried. Found on tombstones
  • פִּדְיוֹן נֶפֶשׁ ,פ״נ (pan, pidyon nefesh) - prayer for major salvation from illness or the like; lit. redemption of the soul/life

פ·ס

  • פסק(י) דין, פס״ד (p'sak din/piskei din) - (Halachah) lit. legal conclusion(s); Halachic decision(s)
  • פסוקי דזמרה, פסוד״ז (Pesukei DeZimra) - (Liturgy) lit. Verses of Song; a preparatory section of the morning Shacharit service recited before the Shema and the Amidah
  • פסיק רישא, פס״ר (pesik reisha) - (Aramaic) obvious conclusion; lit. [if] the head is separated, [is it not dead?]

פ·פ

פ·ק

  • פֶּרֶק קַמָא, פ״ק (perek kama) - (Aramaic) the first chapter. See also [x] פ׳

פ·ר

  • פרקי דרבי דאליעזר ,פרד״א (Pirkei DeRabbi Eliezer) - lit. Sayings of Rabbi Eliezer; a book of Aggada and Midrash by Rabbi Eliezer ben Hyrcanus. See also פרדר״א
  • פשט רמז דרוש סוד, פרד״ס (Pardeis, peshat remez drush sod) - [the four levels of understanding the Torah:] plain meaning, allusion, [deep] explanation, and [mystic] secret; i.e. Kabbalah; (abbr.) garden
  • פרקי דרבי אליעזר,פרדר״א (Pirkei DeRabbi Eliezer) - Sayings of Rabbi Eliezer; a book of Aggada and Midrash by Rabbi Eliezer ben Hyrcanus. See also פרד״א
  • פרי מגדים, פרמ״ג (Pri Megadim) - (Halachah) 1) Lit. Choice Fruit; a commentary on Orach Chaim. 2) Its author, Rabbi Joseph ben Mein Teomim, the Galician halachist
  • פירוש רש״י, פרש״י (pirush Rashi) - 1) Rashi explains. 2) Rashi's explanation. See also רש״י
  • פירוש תוספות, פר״ת (pirush Tosafot) - (Talmud) 1) The Tosafot explain. 2) Lit. The Tosafot's explanation/commentary

צ

  • צדיקים, צדיקי׳ (tzadikim) - 1) Saints. 2) Righteous; just
  • צבא ההגנה לישראל, צה״ל (Tzahal, Tzava HaHaganah LeYisrael) – (Modern Hebrew) Israel Defense Forces
  • צריך להבין, צ״ל (tzarich lehavin) - needs to be understood
  • צריך להיות, צ״ל (tzarich lihiyot) - should/must be. Can be used to indicate a textual correction
  • צריך להבין, צלה״ב (tzarich lehavin) - needs to be understood
  • צריך להבין תחילה, צל״ת (tzarich lehavin techilah) - [we] must first understand
  • צריך עיון, צ״ע (tzarich iyun) - [this] requires investigation. See also צע״ק
  • צריך עיון גדול, צע״ג (tzarich iyun gadol) - [this] requires great investigation. See also צ״ע
  • צריך עיון קצת, צע״ק (tzarich iyun ketzat) - [this] requires a little investigation. See also צ״ע
  • צָפוֹן, צפ׳ (tzafon) - North
  • צמח צדק, צ״צ (Tzemach Tzedek) - 1) (Chabad-Lubavitch) [The Rebbe, Rabbi] Menachem Mendel Schneersohn; the third rebbe of Chabad-Lubavitch. 2) (Halachah) Lit. The Righteous Sprout (which he authored)

ק

ק

  • קרי, ק׳ (keri) - pronounced; read; lit. called out. Often regarding a keri uchetiv). See also כ׳
  • קץ, ק׳ (keitz) - end; limit

ק·א

  • .קאפיטל/קאפיטלעך, קאפ (kapitel/kapitlech) - (Yiddish) chapter(s); esp. of the Book of Psalms

ק·ב

  • קִילוֹ בַּיְט, ק״ב (kilo byte) - (Modern Hebrew, Technology) kilobyte
  • [קבלת [שבת], קבל׳ [שבת (Kabalat Shabbat) - (Liturgy) Welcoming the Sabbath; the service preceding the evening prayer on Friday nights
  • קבלת עול, קב״ע (kabalat ol) - acceptance of the yoke [of the sovereignty of Heaven]
  • קבלת עול מלכות שמים, קבעמ״ש (kabalat ol malchut shamayim) accepting the yoke of the sovereignty of Heaven

ק·ה

  • קרני הוד תורה, קה״ת (Kehot, Karnei Hod Torah) - Glorious Pillars of Torah; the publications branch of Chabad-Lubavitch

ק·ו

  • קוץ, קו׳ (kotz) - thorn; e.g. (Kabbalah) the "thorn" on top of the yud of the Tetragrammaton
  • קַל וָחוֹמֶר, ק״ו (kal vachomer) - all the more so; at least as much so; lit. light and weighty. Conclusions drawn using this method are just as stringent as the precedent, and may not be more or less stringent. Compare כ״ש
  • קונטטרס אחרון, קו״א (Kuntres Acharon) - (Halachah) Final Tract; the last section of Shulchan Aruch HaRav, explaining the sources of the rulings
  • קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, קוב״ה (Kudsha Brich Hu) - (Aramaic) the Blessed Holy One
  • קהילה וחזן, קו״ח (kehilah vechazan) - [both] the congregation and the prayer-leader. Usu. a prayerbook instruction

ק·י

  • קדיש יתום, ק״י (kadish yatom) - (Liturgy) Mourner's [lit. Orphan's] Kaddish; starting with the usual preamble "Yitgadal v'yitkadash" to "...da'amiran b'al'ma, v'im'ru amein," the paragraph "Y'hei sh'lama raba," and concluding with "Oseh shalom bim'romav...." Recited only by mourners with the prayer leader
  • קַיְימָא לָן, קי״ל (kaima lan) - (Aramaic, Talmud) we have established; lit. established for us

ק·ל

  • קליפה, קליפ׳ (kelipah) - (Aramaic) 1) (Kabbalah) Unholiness; lit. shell; which conceals the "fruit," i.e. the spark of Holiness that gives all things their existence. 2) Lit. shell

ק·מ

  • קָא מַשְׁמַע לָן, קמ״ל (ka mashma lan) - (Aramaic, Talmud) it comes to inform us. Concludes a refutation, and indicates the correct conclusion

ק·ס

  • קא סלקא דעתך, קס״ד (ka salka da'atach) - (Aramaic, Talmud) 1) One might think; lit. it enters your mind. Indicates an initial impression that will be disproven. 2) Initial [false] impression

ק·ק

  • קהילה קדישא, ק״ק (kehilah kadisha) - the holy congregation; i.e. a synagogue

ק·ש

  • קדיש שלם, ק״ש (kadish shaleim) - (Liturgy) Complete Kaddish; starting with the usual preamble "Yitgadal v'yitkadash" to "...da'amiran b'al'ma, v'im'ru amein," and concluding with the paragraphs "Titkabeil," "Y'hei sh'lama raba," and "Oseh shalom bim'romav...." Recited only by the prayer leader.
  • קְרִיאַת שְׁמַע, ק״ש (keriat shema) - reading of the Shema
  • קִיצּוּר שׁוּלְחָן עָרוּךְ, קשו״ע (Kitzur Shulchan Aruch) - the Condensed Shulchan Aruch; a highly compressed work of Halachah written by R. Shlomo Ganzfried for the layman. See שו״ע

ק·ת

  • קריאת תורה, ק״ת (keriat Torah) - [public] Torah reading

ר

ר

  • רַבִּי/רַב/רַבָּן, ר׳ (Rabi/Rav/Raban) - Rabbi. Prepended to the name

ר·א

  • רַבִּי אֱלִיעֶזֶר/אֶלְעָזָר, ר״א (Rabi Eliezer/Elazar) - Rabbi Eliezer/Elazar
  • רבינו אברהם בן דוד, ראב״ד (Ra'avad, Rabeinu Avraham ben David) - Rabbi Abraham ben David; early Provençal Kabbalist, Halachist and Talmudist
  • רבי אברהם בן עזרא, ראב״ע (Rabi Avraham ben Ezra) - Ibn Ezra; a famous commentator on the Torah and Kabbalist
  • רבי אהרון הלוי, רא״ה (Ra'ah, Rabi Aharon HaLevi) - Rabbi Aharon ben Joseph HaLevi of Gerona; a Spanish Talmudist
  • ראיה, ראי׳ (raya) - proof
  • ראש השנה, ראה״ש (Rosh HaShanah) - the beginning of the year
  • רבי אליהו מזרחי, רא״ם (Re'em, Rabi Eliyahu Mizrachi) - Rabbi Elijah Mizrachi; Turkish Talmudist and Halachist, known for Sefer HaMizrachi, a supercommentary on Rashi's commentary on the Torah
  • רבינו אשר, רא״ש (Rosh) - our Rabbi Asher; Rabbi Asher ben Yechiel; a very influential Talmudist among the Rishonim
  • ראשון לציון, ראשל״צ (Rishon LeTziyon) - fourth-largest city in Israel, south of Tel-Aviv; lit. First to Zion

ר·ב

  • רבינו הקדוש, רבה״ק (Rabeinu HaKadosh) - our Holy Rabbi; Rabbi Yehudah HaNasi; compiler of the Mishna
  • רבונו של עולם, רבש״ע (Ribono Shel Olam) - Master of the World

ר·ד

  • רבי דוד קמחי, רד״ק (Radak, Rabi David Kimchi) - Rabbi David Kimchi; biblical commentator and grammarian, defender of Rambam, known for his commentary on the Prophets

ר·ה

ר·ו

  • רוח הקודש, רוה״ק (ru'ach hakodesh) - Divine inspiration; lit. holy spirit
  • רוחניות, רוחניו׳ (ruchniyut) - spirituality
  • רצוא ושוב, רו״ש (ratzo veshov) - (Kabbalah) running and returning; the states of [wanting to] be on high then being within. See also רצו״ש

ר·ז

  • רב זלמן אהרן, רז״א (Raza, Rav Zalmen Aharon) - (Chabad-Lubavitch) Rabbi Zalmen Aharon; the older brother of the Rebbe Rashab
  • רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה, רַזַ״ל (Razal) - Our Rabbis, may their memory be for blessing; the Jewish sages of previous generations. See also חז״ל

ר·ח

  • ראש חודש, ר״ח (Rosh Chodesh) - the beginning of the month; lit. head of the month
  • ראשית חכמה, ר״ח (Reishit Chochmah) - (Kabbalah) an introduction to Kabbalah by Rabbi Eliyahu de Vidas; lit. The Beginning of Wisdom (Psalms 111:10)
  • רחוב, רח׳ (rechov) - (Modern Hebrew) street; road; avenue; drive; way; boulevard
  • רב חיים ויטאל, רח״ו (Rav Chaim Vital) - Rabbi Chaim Vital; kabbalist and student of the Arizal
  • רחמים רבים, רח״ר (rachamim rabim) - abundant mercy

ר·י

  • רבי יצחק/ישראל/יוסף/ ... , ר״י (Rabi Yitzchak/Yisra'el/Yosef/ ... ) - Lit. Rabbi Y. 1) (Talmud) Rabbi Yehuda [bar Ilai], the most oft-quoted Tanna in the Talmud. 2) (Talmud) Rabbi Yehoshua [ben Hananiah], a Tanna who led the Jewish people during the reign of Hadrian. 3) (Halacha) Rabbi Yosef [Caro], author of the Shulchan Aruch
  • רבי יהושע בן לוי, ריב״ל (Rival, Rabi Yehoshua ben Leivi) - (Talmud) Joshua ben Levi; an Amora of the Talmud
  • רבי ישראל בעל שם טוב, ריבעש״ט (Rabi Yisrael Baal Shem Tov) - Rabbi Yisrael Baal Shem Tov. See also ריב״ש and בעש״ט
  • רבי ישראל בעל שם, ריב״ש (Rivash, Rabi Yisrael Baal Shem) - Rabbi Yisrael Baal Shem; the Baal Shem Tov. See also בעש״ט
  • רב יצחק בן ששת, ריב״ש (Rivash, Rav Yitzchak ben Sheshet) - Rabbi Yitzchak ben Sheshet; Spanish talmudic authority
  • רבי יהודה הלוי, ריה״ל (Rihal) - Rabbi Judah Halevi, a prominent Jewish poet from Spain c.1075 – 1141
  • רבינו ירוחם, רי״ו (Rabeinu Yerucham) - our Rabbi Yerucham; a French Talmudist, student of Rabbi Asher ben Yechiel
  • רבי יום טוב בן אברהם, ריטב״א (Ritva, Rabi Yom Tov ben Avraham) - Rabbi Yom Tov Asevilli; a Spanish Talmudic commentator and student of the Rashba and Ra'ah
  • רבי יוסף יצחק, ריי״ץ (Rayatz, Rabi Yosef Yitzchak) - (Chabad-Lubavitch) Rebbe Yosef Yitzchok [Schneersohn]; sixth Rebbe of Chabad-Lubavitch
  • ריש כל דרגין, ריכ״ד (reish kol dargin) - (Aramaic, Kabbalah) lit. head of all levels; highest of all levels. Contrast סוכ״ד
  • רבי יצחק אל פסי, רי״ף (Rif, Rabi Yitzchak al-Fasi) - Rabbi Isaac Alfasi; author Seifer HaHalachot

ר·ל

  • רַחֲמָנָא לִצְּלַן, ר״ל (Rachamana litz'lan) - (Aramaic) Heaven forbid; lit. may the Merciful One spare us
  • רֵישׁ לָקִישׁ, ר״ל (Reish Lakish) - an Amora of the Talmud
  • רצה לומר, ר״ל (rotzeh/ratzah lomar) - meaning to say; lit. desired to say
  • [רבי לוי יצחק מבארדיטשוב, רל״י [מבארדיטשוב - (Rebbe Levi-Yitzchak MiBarditshuv) - (Chasidism) the Rebbe Levi-Yitzchok of Berditchev; the "defense attorney" of the Jewish people, famous for many Hasidic teachings and several nigunim

ר·מ

  • רַעֲיָא מְהֵימְנָא, ר״מ (Ra'aya Mehemna) - (Aramaic) a section of the Zohar; lit. The Faithful Shepherd
  • רבי משה איסרליש, רמ״א (Rema/Rama, Rabi Moshe Isserles) - Rabbi Moses Isserles; a Talmudist and Halachic decisor known for his commentaries and glosses on the Tur Shulchan Aruch
  • רבי משה בן מימון, רמב״ם (Rambam, Rabi Moshe ben Maimon) - Rabbi Moshe ben Maimon; Maimonides; compiler of the Sefer HaMitzvot and the Mishneh Torah
  • רבי משה בן נחמן, רמב״ן (Ramban, Rabi Moshe ben Nachman) - Rabbi Moshe ben Nachman; Nahmanides; kabbalist and commentator on the Torah
  • רבי מאיר הלבי, רמ״ה (Ramah, Rabi Meir HaLevi) - Rabbi Meir the Levite; Meir Abulafia; Talmudist and Kabbalist, known for his leadership of the Jewish community in Spain, and his argument with the Rambam
  • רב מרדכי וויליג, רמ״ו (Ramu, Rav Mordechai Willig) - Rabbi Mordechai Willig; rabbi and spiritual leader at the Young Israel of Riverdale Synagogue in the Bronx, Rosh Yeshiva at Yeshiva University in Washington Heights, Manhattan, Dayan of the Beth Din of America, and Rosh Kollel at Camp Morasha
  • רב משה זכותו, רמ״ז (Ramaz, Rav Moshe Zacuto) - (Kabbalah) Rabbi Moshe [Ben Mordecai] Zacuto; an Italian Kabbalist
  • רמ״ח (ramach) - 1) The 248 positive mitzvot. 2) The 248 limbs of the human body. See also תרי״ג and שס״ה
  • רב משה חיים לוצאטו, רמח״ל (Ramchal, Rav Moshe Chaim Luzzatto) - Rabbi Moses Chaim Luzzatto; the Italian Kabbalist and ethicist
  • ראש המטה הכללי, רמטכ״ל (Ramatkal, Rosh HaMateh HaKlali) - (Modern Hebrew) Chief of the General Staff
  • רב מנחם שנאורסון, רמ״ש (Ramash, Rav Menachem Schneerson) - (Chabad-Lubavitch) Rabbi Menachem Schneerson. This respectful moniker was used before he became the seventh Lubavitcher Rebbe

ר·נ

  • רבינו נסים, ר״ן (Ran, Rabeinu Nissim) - our Rabbi, Nissim; a very influential Talmudist among the Rishonim
  • רב נחמן ב״ר יעקב, רנב״י (Ranbi, Rav Nachman bar Ya'akov) - (Talmud) Rabbi Nachman; an Amora of the Talmud

ר·ס

ר·ע

  • רַבִּי עֲקִיבָא, ר״ע (Rabi Akiva) - (Talmud) Rabbi Akiva
  • רעותא דלבא, רעו״ד (re'uta deliba) - (Aramaic) arousal of the heart

ר·פ

  • [x]רפ״, [x] ראש פרק (rosh perek [x]) - beginning of chapter [x]
  • רפ״ח (rapach) - (Kabbalah) the 288 sparks resulting from the Shattering of the Vessels of the world of Tohu

ר·צ

  • רצון העליון, רצה״ע (ratzon ha'elyon) - (Kabbalah) Supernal Will
  • רצוא ושוב, רצו״ש (ratzo veshov) - (Kabbalah) running and returning; the states of [wanting to] be on high then being within. See also רו״ש

ר·ר

  • רחמים רבים, ר״ר (rachamim rabim) - abundant compassion

ר·ש

  • רבי שמעון, ר״ש (Rabi Shimon) - (Talmud) Rabbi Shimon
  • רבינו שמואל [דו]בער, רש״ב (Rashab, Rabeinu Shalom [Dov-]Ber) - (Chabad-Lubavitch) our Rebbe, Shalom [Dov-]Ber; the fifth rebbe of Chabad-Lubavitch
  • רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, רשב״ג (Rashbag, Rabban Shim'on ben Gamlieil) - (Talmud) Rabban Shimon ben Gamliel; a tanna and nasi of the Sanhedrin
  • רבי שמואל בן מאיר, רשב״ם (Rashbam) - Rabbi Shmu'el ben Meir; Talmudist and commentator on the Tanakh
  • רב שמואל בר נחמני, רשב״נ (Rav Shmuel bar Nachmani) - (Talmud) Rav Samuel ben Nachman; an amora of the Talmud
  • רב שמואל בצלל, רשב״ץ (Rashbatz, Rav Shmuel Betzalel) - (Chabad-Lubavitch) Rabbi Samuel Betzalel; a chasid of the Tzemach Tzedek
  • רב שמריהו גוררי, רש״ג (Rashag, Rav Shemaryahu Gurari) - (Chabad-Lubavitch) Rabbi Shemaryahu Gurary; once a potential candidate to be the seventh Lubavitcher Rebbe, and brother-in-law to Rabbi Menachem Mendel Schneerson
  • רבי שלמה יצחקי, רש״י (Rashi, Rabi Shlomo Yitzchaki) - Rabbi Shlomo Yitzhaki; commentator on the Torah par excellence, one of the Rishonim
  • רב שלום שרבי, רש״ש (Rashash, Rav Shalom Sharabi) - (Kabbalah) Rabbi Shalom Sharabi; the Yemenite Kabbalist and Halachist
  • רב שמואל שטראשון, רש״ש (Rashash, Rav Shmuel Strashun) - Rabbi Samuel Strashun; the Russian Talmudist

ר·ת

  • ראשי תיבות, ר״ת - (roshei teivot) - acronym; lit. heads of words
  • רבינו תם, ר״ת (Rabeinu Tam) - our Rabbi, Tam; (alt.) our Pure Rabbi; famous French halachist among the Rishonim, known for his legal debates with his grandfather Rashi. Often appears as תפילין דר״ת

ש

[x]·ש

  • [x]ש״ ,[x] שׁוּרָה (shura [x]) - line [x]
  • [x]ש״ ,[x] שַׁעַר (sha'ar [x]) - (Kabbalah) gate [x]. Used to indicate a chapter in a book

ש

  • שֵם, ש׳ - (sheim) - name

ש·א

  • שמואל א׳, ש״א (Sh'mu'el Alef) - [the Book of] Samuel I
  • שאם כן, שא״כ (she'im kein) - because if this were so

ש·ב

  • שמואל ב׳, ש״ב (Sh'mu'el Beit) - [the Book of] Samuel II
  • שבועות, שבועו׳ (Shevu'ot) - (Talmud) Oaths; a tractate of the Talmud
  • שרות ביטחון כללי, שב״כ (Shabak, Sherut Bitachon Klali) – (Modern Hebrew) the Shin Bet; the Israel Security Agency; lit. Ministry of General Security
  • תִּנוֹקוֹת] שֶׁל בֵּית רַבָּן, [תינוקות] שב״ר] ([tinokot] shel beit raban) - schoolchildren; lit. children of their teacher's house

ש·ד

  • שלוחא דרבנן, שד״ר (shadar, shlucha d’rabanan) - (Aramaic) emissary of the rabbis. In modern usage, often an authorized traveling fundraising officer for charity causes.

ש·ה

  • שִׁיר הֵשִּׁירִים, שה״ש (Shir HaShirim) - the Song of Songs

ש·ו

  • שֻׁלְחָן עָרוּךְ, שו״ע (Shulchan Aruch) - (Halachah) the Code of Jewish Law; lit. The Set Table
  • שֻׁלְחָן עָרוּךְ, שוע״ר (Shulchan Aruch) - (Halachah) the Code of Jewish Law; lit. The Set Table
  • שאלות ותשובות, שו״ת (shut, sha'a lot uteshuvot) - responsa; lit. questions and replies

ש·ח

  • פֶּרֶק] שָׁנוּ חֲכָמִים, [פֶּרֶק] ש״ח] ([perek] shanu chachamim) - [the chapter of] "The sages taught;" the sixth chapter of Pirkei Avot

ש·ט

  • שֵׁם טוֹב, ש״ט (shem tov) - a good reputation; lit. good name. Esp. as כתר ש״ט "the crown of a good name" (citing Mishna, Tractate Avot 4:17)

ש·י

  • שיחיה/שיחיו, שי׳ (sheyichyeh/sheyichyu) - may he/they live. Added after mentioning a person
  • ששת ימי בראשית, שי״ב (sheishet yemei bereishit) - six days of Creation
  • שיחיה, שיחי׳ (sheyichyeh) - may he live. Added after mentioning a person

ש·ל

  • שני לוחות הברית, של״ה (Shelah, Shnei Luchot HaBrit) - 1) [The author of] Shnei Luchot HaBrit; the kabbalist Rabbi Isaiah Horowitz. 2) Two Tablets of the Covenant; the compilation of ethics, mysticism, customs and laws by Rabbi Isaiah Horowitz
  • שיזכה לימים טובים וארוכים, שליט״א (Shlita, sheyizkeh l'yamim tovim v'aruchim) - may he merit good and long life. Appended to a name
  • עד] שלא נברא העולם, [עד] שלנב״ה] (['ad] shelo nivra ha'olam) - [before] the world was created; lit. [as long as] the world had not been created

ש·מ

  • שְׁמַע מִינָּהּ, ש״מ (sh'ma minah) - (Aramaic, Talmud) derive it from this
  • שִׂמְחַת תּוֹרָה, שמח״ת (Simchat Torah) - the celebration of [the giving of] the Torah
  • שָׁמַיִם, שמי׳ (shamayim) - 1) Heaven. 2) The celestial realm. 3) The sky.
  • שְׁמִינִי עֲצֶֽרֶת, שמ״ע (Shemini Atzeret) - Shemini Atzeret; lit. Eighth [day] is [a day of] Assembly (Numbers 29:12). See also שמע״צ
  • שְׁמִינִי עֲצֶֽרֶת, שמע״צ (Shemini Atzeret) - Shemini Atzeret; lit. Eighth [day] is [a day of] Assembly (Numbers 29:12). See also שמ״ע

ש·נ

  • שֶׁנֶּאֱמַר, שנא׳ (shene'emar) - as it says

ש·ס

  • שישה סדרים, ש״ס (Shas, Shisha Sedarim) - the Talmud; lit. the Six Orders [of the Mishna with the accompanying Gemara]
  • שס״ה (shesah) - 1) The 365 negative mitzvot or prohibitions (Makkot 23b, end). 2) The 365 veins and sinews of the human body (Zohar I, 170b). 3) The 365 days of the solar year (Makkot 23b). See also תרי״ג and רמ״ח

ש·ע

  • של עולם, ש״ע (shel olam) - of the world; of the universe
  • שמנה עשרה, ש״ע (Shemoneh Esrei) - (Liturgy) the Shemoneh Esrei; lit. [the order of] 18 [blessings]. See also י״ח

ש·צ

  • שְׁלִיחַ צִבּוּר, ש״ץ (shatz/sh'li'ach tzibur) - prayer leader; lit. emissary of the community

ש·ק

  • שַׁבָּת קֹדֶשׁ, ש״ק (Shabat Kodesh) - the Holy Shabbat
  • שקלא וטריא, שקו״ט (shakla vetarya) - (Aramaic, Talmud) discussion; give and take; lit. take and give

ש·ש

  • שֵׁם שָמַיִם, ש״ש (sheim shomayim) - 1) the sake of Heaven. 2) G-d's Name; lit. Heaven's Name

ש·ת

  • שתחיה, שתחי׳ (shetichyeh) - may she live. Added after mentioning a person

ת

ת·א

ת·ב

  • [לֵית מַחֲשָׁבָה] תְּפִיסָא בָךְ [כְּלָל], [לית מחשבה] ת״ב [כלל] ([leit machashavah] t'fisa vach [k'lal]) - (Aramaic, Kabbalah) [no thought] can grasp You [at all] (Patach Eliyahu)
  • תשעה באב, ת״ב (Tishah B'av) - the ninth of Av; the anniversary of the destruction of the first and second Temples in Jerusalem

ת·ד

  • י״ג] תיקוני דיקנא, [י״ג] ת״ד] ([yud gimel] tikunei dikna) - (Aramaic, Kabbalah) [13] tufts of the beard (corresponding to the 13 attributes of mercy); lit. rectifications of the beard

ת·ה

ת·ו

  • תבנה ותכונן, ת״ו (tibaneh vetikonein) - may it be [re]built and [re]established. Regarding the Holy Land, and Jerusalem in particular
  • תבנה ותכונן במהרה בימינו אמן, תובב״א (tibaneh vetikonein bimeheira be'yameinu amein) - may it be [re]built and [re]established speedily in our days, amen. Regarding the Holy Land and Jerusalem in particular
  • תוספות דבר המתחיל, תוד״ה (tosafot davar hamatchil) - Tosafot['s commentary on the Talmud], the statement beginning with
  • תּוֹרַת חַיִּים, תו״ח (Torat Chaim) - Teachings of Life; a book of discourses by the Mitteler Rebbe of Lubavitch
  • תורת כהנים, תו״כ (Torat Kohanim) - the Teaching of Kohanim; an alternate name for Leviticus
  • תורה ומצוות, תומ״צ (Torah umitzvot) - Torah and mitzvot
  • תוספות, תוס׳ (Tosafot) - (Talmud) 1) The Tosafot; a commentary on the Talmud; lit. Additions. 2) The sages who wrote an elucidation of the Talmud by the same name
  • תוספת, תוס׳ (tosefet) - 1) Additional. 2) Addition of/to
  • [תּוֹרָה עֲבוֹדָה [וּגְמִילוּת חֲסָדִים], תו״ע [וגמ״ח (Torah, avoda[, ugemilut chasadim]) - Torah, [the sacrificial] service[, and deeds of kindness]; the "three things on which the world stands" (Pirkei Avot 1:2)
  • תורה שבכתב, תושב״כ (Torah SheBichtav) - the Written Torah. Also, תשב״כ. Compare תושבע״פ.
  • תורה שבעל פה, תושבע״פ (Torah SheBe'al Peh) the Oral Torah. See also תושב״כ
  • תם ונשלם שבח לאל בורא עולם, תושלב״ע (tushlaba) - finished and complete with the help of God, Creator of the World. Appears at the end of a large work

ת·ז

ת·ח

  • תלמידי חכמים, ת״ח (talmidei chachamim) - Torah scholars; lit. students of [holy] wisdom
  • תשאות חן, ת״ח (teshuot chein) - shouts of "Grace!" (Zechariah 4:7). An expression of approval or admiration
  • תחיית המתים, תחה״מ (techiyat hameitim) - the Resurrection of the Dead

ת·י

  • תרגום יונתן [בן עוזיאל], ת״י (Targum Yonatan [ben Uziel]) - (Tanach) Jonathan [ben Uziel]'s Translation [of the Scriptures into Aramaic]
  • תרגום ירושלמי, ת״י (Targum Yerushalmi) - (Tanach) the Jerusalem Translation [of the Megillot into Aramaic]

ת·ל

  • תַּלְמוּד לוֹמַר, ת״ל (talmud lomar) - (Aramaic, Talmud) the Torah teaches [otherwise]. This phrase introduces a refutation of the proposition that came just prior
  • תלויה, תלוי׳ (teluyah) - dependent; lit. hanging

ת·נ

  • תהי נשמתו/ה צרורה בצרור [החיים], תנצ״ב (tehei nishmato/nishmatah tserurah bitsror [hachayim]) - may his/her soul be bound with the bond [of life]. Said about the deceased, a wish that their example, teachings and accomplishments live on forever
  • תורה נביאים וכתובים, תנ״ך (Tanakh) - the Bible; lit. Torah [five books of Moses], Prophets and Writings. See also נ״ח and תושב״כ

ת·ע

  • תבוא עליו ברכה, תע״ב (tavo 'alav b'racha) - (Halachah) blessing should come upon him. Indicates a pious practice beyond the basic requirement of the law
  • תענית, תענ׳ (Ta'anit) - fast

ת·פ

  • תפוח זהב, תפו״ז (tapuz, tapu'ach zahav) - (Modern Hebrew) orange; lit. golden apple
  • תְּפִלָּה, תפל׳ (tefilah) - prayer
  • תפארת למשה, תפל״מ (Tiferet L'Moshe) - (Halachah) lit. Harmony to Moses; a commentary on the Tur by Rabbi Moshe ben Avraham MiGeza Tz'vi

ת·ק

  • תק', תקופה (tkufa) - (Hebrew) a period, an era
  • תנא קמא, ת״ק (Tanna kama) - (Aramaic) the first Tanna [mentioned]
  • תקוני זהר, תקו״ז (Tikunei Zohar) - (Kabbalah) Rectifications of the Zohar; a section of the Zohar
  • תקונים חדשים, תק״ח (Tikunim Chadashim) - (Kabbalah) New Rectifications; a section of the Zohar

ת·ר

  • תרי״ג (taryag) - 1) The 613 mitzvot. 2) The 613 corresponding organs and veins of the human body. See also רמ״ח and שס״ה
  • תקיעה תרועה תקיעה, תר״ת (tarat, tekiah, teruah, tekiah) - a series of shofar blasts

ת·ש

  • תָּא שְׂמַע, ת״ש (ta sh'ma) - (Aramaic, Talmud) this implies; lit. come and hear/understand
  • תורה שבכתב, תשב״כ (Torah SheBichtav) - the Written Torah. Also, תושב״כ. Compare תושבע״פ.
  • תפילה של יד, תש״י (tefilah shel yad) - the arm tefillin
  • תפילה של ראש, תש״ר (tefilah shel rosh) - the head tefilin
  • תקיעה שברים-תרועה תקיעה, תשר״ת (tashrat, tekiah, shevarim-teruah, tekiah) - a series of shofar blasts
  • תשמיש המיטה, תשה"מ (tashmish hamitah) - marital relations; lit. use of the bed
  • תקיעה שברים תקיעה, תש״ת (tashat, tekiah, shevarim, tekiah) - a series of shofar blasts

ת·ת

  • תַּלְמוּד תּוֹרָה, ת״ת (talmud Torah) - 1) [The act of] learning Torah. 2) [The wisdom from] Torah learning

Other lists of Hebrew abbreviations

In modern editions of many Hebrew books with technical jargon, it is common to find lists of the abbreviations used in the work, for example, in the back near the index, or sometimes near the table of contents.

  • Kizur: Online Dictionary of Hebrew Abbreviations and Acronyms
  • Hebrew or Aramaic Abbreviations, from Jastrow's Dictionary of Targumim, Talmud and Midrashic Literature
  • Milon Likutei Sichos: Likutei Sichos Dictionary by Schneer Zalman Goldstein, 5th ed 2010. [ISBN unspecified]
  • , "Acronyms and Abbreviations in Hebrew", from Abbreviations.com
  • Common Hebrew Abbreviations, from hebrew4christians.com
  • Lu'ach Roshei Teivot, "Table of Abbreviations", an appendix to the Tanya
  • Lu'ach Roshei Teivot, "Table of Abbreviations", appendices to each volume of the Badei HaShulchan on the Shulchan Aruch
  • Lu'ach Roshei Teivot, "Table of Abbreviations", an appendix to Sefer Taharat Yisrael by R. Yisrael Yitzhak b. Eliyahu of Prague
  • Reshimat Roshei Teivot, "List of Abbreviations," an appendix to Likkutei Torah, 177a onwards
  • Frank, Yitzhak. "Acronyms and Abbreviations Used in this Dictionary: Hebrew." pp. XX-XXI. And, "Acronyms in the Talmud." pp. 271–94. The Practical Talmud Dictionary. 2001: Jerusalem, The Ariel Institute.
  • Doctor, Ronald D. "Reading Hebrew Matzevot: Key Words, Abbreviations, & Acronyms" (PDF)

Bibliography

While the other above lists of abbreviations played a supporting role in the creation of this list, most of these abbreviations were encountered in and added directly from primary and secondary sources. It is impractical to cite the source of every item in the list above in its original place. Instead, an effort will be made here to list the sources where these abbreviations were found and expanded from their originally published form, or repeated in their source in their expansion, often with explanations, annotations and translations:

  • Arutz Sheva: Israel National News. Hebrew. Online newspaper.
  • Baruchovitch, Schneur Zalman. Seder Tefilot Mikol Hashanah. Brooklyn: Kehot Publication Society, 1965. Print. Hebrew.
  • Baruchovitch, Schneur Zalman. Sefer Likkutei Amarim - Tanya. Trans. Nissen Mangel, Nissan Mindel, Jacob Immanuel. Schochet, and Zalman I. Posner. Brooklyn: Kehot Publication Society, 1965. Print.
  • Baruchovitch, Schneur Zalman. Sefer Likkutei Torah. Brooklyn: Kehot Publication Society, 2006. Print. Hebrew.
  • Baruchovitch, Schneur Zalman. Sefer Torah Or. Brooklyn: Kehot Publication Society, 1991. Print. Hebrew.
  • Forst, Binyomin. Laws of Kashrus, The. Brooklyn: Mesorah Publications, 1993. Print.
  • Ganzfried, Shlomo ben Yosef. The Metsudah Kitzur Shulchan Aruch. Trans. Avrohom Davis. Brookline: Metsudah Publications, 1987. Print.
  • Goldman, Michoel, ed. Chayenu: Daily Torah Study. New York. Print magazine.
  • Goldwurm, Hersh, Yisroel Simcha Schorr, et al. eds. Talmud Bavli - The Gemara. Trans. Hillel Danziger, Yosaif Asher Weiss, et al. Brooklyn: Mesorah Publications, 2003. Print.
  • Haaretz. Hebrew. Online newspaper.
  • Kaplan, Aryeh. Sefer Yetzirah (The Book of Creation): In Theory and Practice. York Beach, Maine: Samuel Weiser, 1997. Print.
  • Rashi. The Pentateuch and Rashi's Commentary: A Linear Translation into English. Trans. Abraham Ben-Isaiah and Benjamin Sharfman. Brooklyn: S.S. & R. Pub., 1949. Print.
  • Rashi. Rashi - The Sapirstein Edition. Trans. Yisrael Isser Zvi. Herczeg, Yosef Kamenetsky, and Yaakov Petroff. Ed. Nosson Scherman, Meir Zlotowitz, and Avie Gold. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. Print.
  • Schneersohn, Shalom Dovber. Kuntreis Eitz HaChayim. Brooklyn: Kehot Publication Society, 2010. Print. Hebrew.
  • Schneerson, Menachem Mendel. Likkutei Sichos. Brooklyn: Kehot Publication Society, 2000. Print. Hebrew.
  • Schneersohn, Shalom Dovber. Yom Tov Shel Rosh Hashanah 5666. Brooklyn: Kehot Publication Society, 2010. Print. Hebrew.
  • Schneersohn, Yosef Yitzchak, and Menachem Mendel Schneerson. HaYom Yom: From Day to Day. Trans. Zalman I. Posner, Yitschak M. Kagan, and Sholom B. Wineberg. Brooklyn: Kehot Publication Society, 2005. Print.
  • Schneersohn, Yitzchak Dovber. Seder Tefilah Im Pirush Maharid. Machon Chabad, Israel: Machon Ohalei Sheim Lubavitch, 1991. Print. Hebrew.
  • Weiner, Moshe. Sefer Sheva Mitzvot Hashem: Shulchan Aruch L'Kol Hilchot B'nei Noach. Ed. Zalman Nechemiah Goldberg. Jerusalem: Ask Noah International, 2008. Print. Hebrew.
  • Wineberg, Yosef. Lessons in Tanya. Trans. Sholom B. Wineberg. Brooklyn: Kehot Publication Society, 1997. Lessons in Tanya - Text of the Tanya. Chabad.org. Web. 20 May 2016.
  • Yisrael Ba'al Shem Tov. Keter Shem Tov. Ed. Jacob Immanuel. Schochet. Brooklyn: Kehot Publication Society, 2008. Print. Hebrew.

In addition, Kehot's Chabad Heritage Series of translated, elucidated and vowelized maamorim of the Rebbes of Lubavitch were extremely helpful.

References

  1. ^ Proz.com: בעמ--בעל מנת [sic], accessed 3 July 2012.

list, hebrew, abbreviations, this, list, hebrew, abbreviations, this, list, from, complete, help, expanding, contents, using, this, list, sorting, order, partially, abbreviated, phrases, abbreviations, with, numerical, elements, abbreviations, from, other, heb. This is a list of Hebrew abbreviations This list is far from complete you can help by expanding it Contents 1 Using this list 1 1 Sorting order 1 1 1 Partially abbreviated phrases 1 1 2 Abbreviations with numerical elements 1 2 Abbreviations from other Hebraic languages 1 3 Abbreviation like non abbreviations 2 List 2 1 x 2 2 א 2 2 1 א א 2 2 2 א ב 2 2 3 א ג 2 2 4 א ד 2 2 5 א ה 2 2 6 א ו 2 2 7 א ז 2 2 8 א ח 2 2 9 א י 2 2 10 א כ 2 2 11 א ל 2 2 12 א מ 2 2 13 א נ 2 2 14 א ס 2 2 15 א ע 2 2 16 א פ 2 2 17 א צ 2 2 18 א ק 2 2 19 א ר 2 2 20 א ת 2 3 ב 2 3 1 ב א 2 3 2 ב ב 2 3 3 ב ג 2 3 4 ב ד 2 3 5 ב ה 2 3 6 ב ו 2 3 7 ב ז 2 3 8 ב ח 2 3 9 ב י 2 3 10 ב כ 2 3 11 ב מ 2 3 12 ב נ 2 3 13 ב ס 2 3 14 ב ע 2 3 15 ב פ 2 3 16 ב ק 2 3 17 ב ר 2 3 18 ב ש 2 3 19 ב ת 2 4 ג 2 5 ד 2 5 1 ד 2 5 2 ד א 2 5 3 ד ב 2 5 4 ד ה 2 5 5 ד ו 2 5 6 ד ח 2 5 7 ד מ 2 5 8 ד ס 2 5 9 ד ע 2 5 10 ד צ 2 5 11 ד ק 2 5 12 ד ר 2 5 13 ד ש 2 5 14 ד ת 2 6 ה 2 6 1 x ה 2 6 2 ה 2 6 3 ה א 2 6 4 ה ג 2 6 5 ה ד 2 6 6 ה ה 2 6 7 ה ו 2 6 8 ה ז 2 6 9 ה ח 2 6 10 ה י 2 6 11 ה כ 2 6 12 ה ל 2 6 13 ה מ 2 6 14 ה נ 2 6 15 ה ע 2 6 16 ה פ 2 6 17 ה ק 2 6 18 ה ר 2 6 19 ה ש 2 6 20 ה ת 2 7 ו 2 8 ז 2 8 1 ז 2 8 2 ז א 2 8 3 ז ב 2 8 4 ז ה 2 8 5 ז ו 2 8 6 ז ח 2 8 7 ז י 2 8 8 ז ל 2 8 9 ז מ 2 8 10 ז נ 2 8 11 ז צ 2 8 12 ז ק 2 8 13 ז ש 2 8 14 ז ת 2 9 ח 2 9 1 x ח 2 9 2 ח ב 2 9 3 ח ג 2 9 4 ח ה 2 9 5 ח ו 2 9 6 ח ז 2 9 7 ח י 2 9 8 ח כ 2 9 9 ח נ 2 9 10 ח ע 2 9 11 ח ק 2 9 12 ח ת 2 10 ט 2 11 י 2 11 1 י 2 11 2 י א 2 11 3 י ג 2 11 4 י ה 2 11 5 י ו 2 11 6 י ח 2 11 7 י ט 2 11 8 י י 2 11 9 י ל 2 11 10 י מ 2 11 11 י ס 2 11 12 י ע 2 11 13 י פ 2 11 14 י צ 2 11 15 י ק 2 11 16 י ר 2 11 17 י ש 2 11 18 י ת 2 12 כ 2 12 1 כ 2 12 2 כ א 2 12 3 כ ב 2 12 4 כ ג 2 12 5 כ ד 2 12 6 כ ה 2 12 7 כ ו 2 12 8 כ ז 2 12 9 כ ח 2 12 10 כ י 2 12 11 כ כ 2 12 12 כ ל 2 12 13 כ מ 2 12 14 כ נ 2 12 15 כ ע 2 12 16 כ צ 2 12 17 כ ק 2 12 18 כ ש 2 12 19 כ ת 2 13 ל 2 13 1 ל 2 13 2 ל א 2 13 3 ל ב 2 13 4 ל ג 2 13 5 ל ד 2 13 6 ל ה 2 13 7 ל ו 2 13 8 ל ח 2 13 9 ל י 2 13 10 ל כ 2 13 11 ל מ 2 13 12 ל ע 2 13 13 ל פ 2 13 14 ל ק 2 13 15 ל ת 2 14 מ 2 14 1 x מ 2 14 2 מ א 2 14 3 מ ב 2 14 4 מ ג 2 14 5 מ ד 2 14 6 מ ה 2 14 7 מ ו 2 14 8 מ ז 2 14 9 מ ח 2 14 10 מ ט 2 14 11 מ כ 2 14 12 מ ל 2 14 13 מ מ 2 14 14 מ נ 2 14 15 מ ס 2 14 16 מ ע 2 14 17 מ פ 2 14 18 מ צ 2 14 19 מ ק 2 14 20 מ ר 2 14 21 מ ש 2 14 22 מ ת 2 15 נ 2 15 1 נ א 2 15 2 נ ב 2 15 3 נ ד 2 15 4 נ ה 2 15 5 נ ו 2 15 6 נ ח 2 15 7 נ ט 2 15 8 נ י 2 15 9 נ ל 2 15 10 נ ס 2 15 11 נ ע 2 15 12 נ פ 2 15 13 נ צ 2 15 14 נ ק 2 15 15 נ ר 2 15 16 נ ש 2 15 17 נ ת 2 16 ס 2 16 1 x ס 2 16 2 ס 2 16 3 ס א 2 16 4 ס ג 2 16 5 ס ד 2 16 6 ס ה 2 16 7 ס ו 2 16 8 ס ט 2 16 9 ס י 2 16 10 ס כ 2 16 11 ס ל 2 16 12 ס מ 2 16 13 ס ע 2 16 14 ס פ 2 16 15 ס ש 2 16 16 ס ת 2 17 ע 2 17 1 ע 2 17 2 ע א 2 17 3 ע ב 2 17 4 ע ג 2 17 5 ע ד 2 17 6 ע ה 2 17 7 ע ו 2 17 8 ע ז 2 17 9 ע ח 2 17 10 ע ט 2 17 11 ע י 2 17 12 ע כ 2 17 13 ע ל 2 17 14 ע מ 2 17 15 ע נ 2 17 16 ע ס 2 17 17 ע ע 2 17 18 ע פ 2 17 19 ע צ 2 17 20 ע ר 2 17 21 ע ש 2 18 פ 2 18 1 x פ 2 18 2 פ 2 18 3 פ א 2 18 4 פ ב 2 18 5 פ ה 2 18 6 פ ו 2 18 7 פ ט 2 18 8 פ י 2 18 9 פ נ 2 18 10 פ ס 2 18 11 פ פ 2 18 12 פ ק 2 18 13 פ ר 2 19 צ 2 20 ק 2 20 1 ק 2 20 2 ק א 2 20 3 ק ב 2 20 4 ק ה 2 20 5 ק ו 2 20 6 ק י 2 20 7 ק ל 2 20 8 ק מ 2 20 9 ק ס 2 20 10 ק ק 2 20 11 ק ש 2 20 12 ק ת 2 21 ר 2 21 1 ר 2 21 2 ר א 2 21 3 ר ב 2 21 4 ר ד 2 21 5 ר ה 2 21 6 ר ו 2 21 7 ר ז 2 21 8 ר ח 2 21 9 ר י 2 21 10 ר ל 2 21 11 ר מ 2 21 12 ר נ 2 21 13 ר ס 2 21 14 ר ע 2 21 15 ר פ 2 21 16 ר צ 2 21 17 ר ר 2 21 18 ר ש 2 21 19 ר ת 2 22 ש 2 22 1 x ש 2 22 2 ש 2 22 3 ש א 2 22 4 ש ב 2 22 5 ש ד 2 22 6 ש ה 2 22 7 ש ו 2 22 8 ש ח 2 22 9 ש ט 2 22 10 ש י 2 22 11 ש ל 2 22 12 ש מ 2 22 13 ש נ 2 22 14 ש ס 2 22 15 ש ע 2 22 16 ש צ 2 22 17 ש ק 2 22 18 ש ש 2 22 19 ש ת 2 23 ת 2 23 1 ת א 2 23 2 ת ב 2 23 3 ת ד 2 23 4 ת ה 2 23 5 ת ו 2 23 6 ת ז 2 23 7 ת ח 2 23 8 ת י 2 23 9 ת ל 2 23 10 ת נ 2 23 11 ת ע 2 23 12 ת פ 2 23 13 ת ק 2 23 14 ת ר 2 23 15 ת ש 2 23 16 ת ת 3 Other lists of Hebrew abbreviations 4 Bibliography 5 ReferencesUsing this list EditSorting order Edit The entries are sorted according to the Hebrew alphabet Prefixes indicating prepositions conjunctions and articles such as ב ד ה ו כ ל ש have generally been removed with the following exceptions Where the acronym is incomprehensible or meaningless without the prefix Where the prefix is so integral to the acronym that variants without it rarely if ever occur In addition suffixes modifying abbreviations have been removed using the same guidelines When searching for an abbreviation ending in a plural adjectival or possessive suffix like ית ים י ה ו ות the suffix should be removed if not an integral part of the abbreviation as described in regard to prefixes above Depending on the typography note that the gershayim may either Move to the penultimate position even if the mark falls in the modifying suffix and not the abbreviation proper or Remain in its place within said proper and not shift with the added suffix Sometimes depending on style the suffix is marked with a geresh so that for example the plural of ש ץ would be ש צי ם Partially abbreviated phrases Edit Where only part of a term is abbreviated for example תנא דבי אליהו abbreviates as תנא דב א the entry is sorted on the abbreviated portion דב א and the unabbreviated portion appears in square brackets תנא to produce תנא דב א Abbreviations with numerical elements Edit Some abbreviations included here are actually gematria Hebrew numeronyms but the number is so closely associated with some noun that it is grammatically used as a noun and is synonymous with it for example ב ן Ban Other abbreviations contain a variable gematria component alongside other words like the chapter references פי א perek yud alef chapter 11 or פ ט perek tet chapter 9 Rather than list separate entries for every possible gematria or use only one example number the gematria component is replaced with x to produce for example x פ Abbreviations from other Hebraic languages Edit Some Aramaic and Yiddish abbreviations may not be included here more may be found in the List of Aramaic acronyms and the List of Yiddish acronyms respectively Many of the abbreviations here may be similar or identical to those in the other lists of acronyms In fact a work written in Hebrew may have Aramaic acronyms interspersed throughout ex Tanya much as an Aramaic work may borrow from Hebrew ex Talmud Midrash Zohar Although much less common than Aramaic abbreviations some Hebrew material contains Yiddish abbreviations too for example Chassidic responsa commentaries and other material Abbreviation like non abbreviations Edit Not all lexemes containing a geresh or gershayim are abbreviations and such non abbreviations do not appear in this list Therefore if after much effort an abbreviation still cannot be deciphered it is sometimes helpful to try an alternate mode of interpretation For instance aside from abbreviations the geresh and gershayim marks may also be used To indicate a number using Hebrew letters This is likely when the letters are in reverse alef beit order or when the abbreviation consists of a single letter followed by a geresh For example the year תשע ד or 5 774 AM or the ד רו חו ת four directions To indicate that the gematria of the word or phrase should be taken as a double entendre For example to give chai ח י life dollars to tzedakah means to give eighteen dollars to tzedakah thereby giving another person life and drawing the blessings of life upon the donor THIS EXAMPLE ABOVE IS INCORRECT In this case the חיי is understand by Hebrew speakers Jewish persons to be a SYMBOL To interpret First In Modern Hebrew Language the Geresh Gershayim is NOT used on the gutturals aleph א he ה chet ח ayin ע resh ר Second The Hebrew letters Het ח Yod י literal translation means Life It is pronounced as Chai חי Third All Hebrew Letters have a numerical value Het 8 Yod 10 equals 18 Eighteen The Gershayim would indicate a doubling of the preceding word letter 10 8 2 36 Fourth a double entendre by definition has a second meaning of a risque sexual nature which Is NOT true in this instance The Symbol חיי means Double Chai When one gives a Double Chai as Tzedakah it is treated as a Two Measures One measure to repair PLUS a second measure to increase It is assumed any excess will be shared with others as needed In Modern Hebrew to modify the sounds of certain letters as in the names George ג ו רג and Charlie צ רל י The Dagesh adds a Strong emphasis When transliterating foreign words into Hebrew For example Rashi often uses Hebrew letters to write French translations of Biblical Hebrew marking it with a gershayim like an abbreviation ex אפייצימנ טו appaisement cf And thou wast pleased with me Gen 33 10 He usually appends ב ל ע ז in the local language afterwards In anagrams i e rearranging letters in a word or phrase This is especially common in Kabbalah For example the first sefira ח כמ ה inspiration can be rearranged to read כ ח מ ה the potential of the indefinite The resulting words of the rearrangement are marked with gershayim When listing the letters themselves For example מ נ צ פ ך menatzpach lists all the Hebrew letters having special final forms at the ends of words When spelling out a letter In this way א ל ף spells out alef א and יו ד spells out yud י When using this method gematria may also be significant as above List Edit x Edit ט x טפחים x x tefachim Halachah x handbreadths פ x פעמים x x p amim x times Often appears as a prayerbook instructionא Edit א א Edit אברהם אבינו א א Avraham Avinu our forefather Abraham אדוני אבי אדונינו אבינו א א adoni avi adoneinu avinu 1 My master my father 2 Our master our father א י א פ ש ר א א ee efshar ey efshar it is impossible it would be impossible אין אומרים א א ein om rim 1 Not recited Often as a prayerbook instruction 2 We do not say that איש אלקי א א ish eloki the G dly man אשת איש א א eishet ish a married woman lit the wife of a man אי אמרת בשלמא אא ב ee ei amart besh lama Aramaic Talmud if you say that the logic is complete Introduces an idea that will be contradicted א ל א א ם כ ן אא כ ela im kein unless או ר א ין סו ף אא ס Or Ein Sof Kabbalah The Light of the Infinite One the emanated life force of the Infinite One See also אוא ס Compare א ס אברהם אבינו עליו השלום אאע ה Avraham Avinu Alav Hashalom our forefather Abraham peace on him See also א אא ב Edit אב בית דין אב ד av beit din leader of the court lit father of the house of judgment See also ב ד אב בית דין קודש אבד ק av beit din kodesh leader of the holy court lit father of the holy house of judgment See also ב ד אצילות בריאה יצירה עשיה אבי ע Abiya Atzilut Beriah Yetzirah Asiah Aramaic Kabbalah the Four Worlds See also בי עא ג Edit אגרת הקדש אגה ק Igeret HaKodesh 1 Chasidism Holy Letter a volume of the Tanya 2 A treatise by the Ramban on marriage אגרת התשובה אגה ת Igeret HaT shuvah Chasidism lit Letter of Teshuvah a volume of the Tanya אגרות קודש אג ק Igrot Kodesh Holy Letters Usually authored by the citer s rebbe unless specified otherwiseא ד Edit א דו ן אד Adon Modern Hebrew Mr prepended to the name אדני אד Adni Kabbalah the Name of G d spelled א ד נ י and pronounced Ado nai in the course of prayer meaning My L rd אדמו ר האמצעי אדהאמ צ Admor Ha Emtza i Chabad Lubavitch lit our Middle Master Teacher and Rebbe Rabbi Dovber Schneuri a k a the Mitteler Rebbe the second leader of Chabad Lubavitch Chasidism See also אדמו ר אדמו ר הזקן אדה ז Admor HaZakein Chabad Lubavitch lit our Elder Master Teacher and Rebbe Rabbi Shneur Zalman of Liadi first leader of Chabad Lubavitch Chasidism See also אדמו ר אדם הראשון אדה ר Adam HaRishon Adam the first אדוננו מורנו ורבינו הזקן אדמוה ז Admohaz Adoneinu Moreinu V Rabeinu HaZakein Chabad Lubavitch our Elder Master Teacher and Rebbe Rabbi Shneur Zalman of Liadi אדוננו מורנו ורבינו אדמו ר Admor Adoneinu Moreinu V Rabeinu Chasidism our Master Teacher and Rebbe For rebbes used alone or prepended to the name אדרא זוטא אדר ז Idra Zuta Aramaic Kabbalah Idra Zuta a part of the Zoharא ה Edit אי הכי א ה ee hachi Aramaic Talmud if so אהבה ויראה אהוי ר ahava veyir ah Kabbalah love and fear ארץ הקודש אה ק Eretz HaKodesh the Holy Land i e Israel אהבה רבה אה ר ahavah rabah Kabbalah great love a level of love for G dא ו Edit או מ ר או omer say it says אומרים או om rim we they say אבא ואמא או א aba v ima 1 Father and mother 2 Kabbalah the partsufim of Aba and Imma אלוקינו ואלוקי אבותינו או א Elokeinu V elokei avoteinu Liturgy our G d and G d of our forefathers או ר א ין סו ף אוא ס Or Ein Sof Kabbalah The Light of the Infinite One the emanated life force of the Infinite One See also אא ס Compare א ס או גו ס ט אוג Ogust Modern Hebrew August איסור והתר או ה isur v heter Halachah the religious laws of what is forbidden and permitted אוהל מועד אוה מ Ohel Mo eid Chumash the Tent of Meeting אומות העולם אוה ע umot ha olam the nations of the world אור התורה אוה ת Ohr HaTorah The Light of the Torah A commentary on the Tanach או ר חו ז ר או ח or chozer Kabbalah reflected light Contrast או י אורח חיים או ח Orach Chaim the first section of the Tur lit the Way of Life או ר י ש ר או י or yashar Kabbalah direct light Contrast או ח אורות וכלים או כ orot vekeilim Kabbalah lights and vessels אומות המאוחדות או ם Um Umot HaMe uchdot Modern Hebrew the United Nations אור מקיף או מ or makif Kabbalah encompassing light Contrast או פ אור פנימי או פ or p nimi Kabbalah inner light Contrast או מ אוצרות חיים אוצ ח Otz rot Chaim Treasuries of Life part of the first book of Eitz Chaim by Rabbi Chaim Vital See ע ח אותות אותו otot signs testimonies או ת י ו ת אותיו otiot letters of the Alef bet א ז Edit את זה זאת א ז et zeh zot thisא ח Edit א ש ת ח י ל א ח eishet chayil woman of valor Proverbs 31 10 אחינו בני ישראל אחב י acheinu b nei Yisrael our brethren the children of Israel אחר זה אח ז achar zeh after this א ח ר כ ך אח כ achar kach after this afterwards lit after such laterא י Edit ארץ ישראל א י Eretz Yisrael the Land of Israel איתא אי ita Aramaic 1 There is 2 It is איש ירא אלקים אי א ish y rei Elokim G d fearing man אין זה אי ז ein zeh 1 This does not 2 This is not אמן יהא שמה רבא איש ר amein y hei sh meih raba m varach l alam ul al mei al maya Aramaic Liturgy the core words of the Kaddish lit amen may His Great Name be blessed forever and to all eternity א כ Edit א ם כ ן א כ im kein if so אמן כן יהי רצון אכי ר amein kein y hi ratzon Liturgy amen so may it be His Will א נ ש י כ נ ס ת ה ג דו ל ה אכנה ג anshei k neset hag dola the Men of the Great Assemblyא ל Edit א מ ר אמרה א מ רו לו ל ה להם ל כ ם א ל amru amar lo lah lahem he she they said to him her them you א מ ר ל יה א ל amar leih Aramaic Talmud he said to him א ל י הו אלי Eliyahu Elijah the prophet אם לא כן אל כ im lo kein if not if this were not so אלקות אלק Elokut Kabbalah G dliness א ל ק ים אלקי Elokim G d Indicates severity judgement and in Kabbalah tzimtzumא מ Edit אור מקיף א מ or makif Kabbalah encompassing light Contrast א פ א ל ק ינו מ ל ך ה עו ל ם אמ ה Elokeinu melech ha olam Liturgy our G d King of the Universe אוי מה היה לנו אמה ל oy meh hayah lanu 9th of Av liturgy Woe What has happened to us אמרין אמרי amrin Aramaic we you they sayא נ Edit אנשי שלומינו אנ ש anash anshei sh lomeinu Chasidism people of our fellowship lit people of our peaceא ס Edit א ין סו ף א ס Ein Sof Kabbalah The One Who Has No End the Infinite Oneא ע Edit אין ערוך א ע ein aroch nothing compares א ת ע צ מו עצמם א ע et atzmo atzmam 1 Itself 2 Himself 3 Themselves אף על גב אע ג af al gav even though lit even on back of א ף ע ל פ י אע פ af al pi even though lit even by mouth of א ף ע ל פ י כ ן אעפ כ af al pi chein even so lit even by mouth of thisא פ Edit אור פנימי א פ or p nimi Kabbalah inner light Contrast א מ א פ יל ו ה כ י אפ ה afilu hachi Aramaic Talmud even so nevertheless א פ ילו אפי afilu 1 Even 2 Even if אפשר לומר אפ ל efshar lomar it is possible to say א פ ר יל אפר April Modern Hebrew April א פ ש ר אפש efshar possible possiblyא צ Edit א ין צ ר יך א צ ein tzarich 1 Does not need 2 Unnecessary אישה צנועה א צ isha tzenu a modest humble lady אצילות אצי Atzilut Kabbalah the highest of the Four Worlds See אבי ע אצילות אצילו Atzilut Kabbalah the highest of the Four Worlds See אבי ע אין צריך לומר אצ ל ein tzarich lomar needless to say ארגון הצבאי הלאומי בארץ ישראל אצ ל Etzel Irgun HaTzeva i HaLe umi Be Eretz Yisra el Modern Hebrew National Military Organization in the Land of Israel a k a Irgunא ק Edit אדם קדמון א ק Ak Adam Kadmon Kabbalah Primordial Man a spiritual level transcending Atzilutא ר Edit א מ ר ר ב י ר ב א ר amar Rabi Rav Rabbi x said Rabi is used for a Tanna of the Mishna and Rav for an Amora of the Gemara If no name is specified the reference is usually to Rabbi Judah the Prince א ר ץ אר eretz 1 Land 2 The earth 3 The physical universe ארצות הברית ארה ב Ar tzot HaBrit Modern Hebrew the United States lit Lands of the Covenant ארץ הקודש ארה ק Eretz HaKodesh the Land of Israel lit the Holy Land Contrast חו ל אמרו רז ל ארז ל amru razal our Rabbis of blessed memory said See also רז ל האדון האלהי האשכנזי אדוננו רבי יצחק אר י HaAri the Arizal Rabbi Yitzchak ben Shlomo Luria abbr lit The Lion in full lit The Master G dly Ashkenazi Our Master Rabbi Yitzchak major elucidator of Kabbalah See also אריז ל האדון האלהי האשכנזי אדוננו רבי יצחק ז ל אריז ל Arizal Rabbi Yitzchak ben Shlomo Luria abbr lit The Lion of blessed memory in full lit The Master G dly Ashkenazi Our Master Rabbi Yitzchak of blessed memory major elucidator of Kabbalah See also אר י ז ל כתר ארם צובה כתר אר ץ Keter Aram Tzova Tanach the Aleppo Codex lit the Crown of Aram Tzovahא ת Edit אל תקרי א ת al tikrei Aramaic Talmud an additional reading lit do not read but note traditional sources regarding this phrase as in the Ashkenaz Artscroll Siddur footnote p 329 citing Etz Yosef emphasis theirs As in all cases where the Sages use this expression they do not seek to change the Masoretic text but to suggest an additional implication אתגליה אתגלי itgalya Aramaic Kabbalah revealed Contrast אתכסי אתכסיה אתכסי itkasya Aramaic Kabbalah hidden Contrast אתגלי א ת ע רו ת א ד ל ע יל א אתעדל ע it aruta dil eila Aramaic Kabbalah arousal of blessing from Above i e from Heaven by Divine kindness Contrast אתעדל ת א ת ע רו ת א ד ל ת ת א אתעדל ת it aruta dil tata Aramaic Kabbalah arousal of blessing from Below i e by human efforts in Torah and mitzvot Contrast אתעדל עב Edit ב א Edit ב נ י א ד ם ב א b nei adam 1 Mankind lit descendants of Adam 2 People 3 Cherished sect בן אדוני אבי בא א ben adoni avi the son of my master my father באר היטב באה ט Be er Heitev a commentary on the Shulchan Aruch lit Explaining well The sections on Orach Chaim and Even HaEzer were written by R Yehudah ben Shimon Ashkenazi the sections on Choshen Mishpat and Yoreh De ah by Zechariah Mendel ben Aryeh Leib ב רו ך א ת ה ה בא ה baruch atah Hashem Liturgy lit blessed are You L rd the beginning formula of many blessings ב רו ך א ת ה ה בא י baruch atah Hashem Liturgy lit blessed are You L rd the beginning formula of many blessings ב רו ך א ת ה ה א ל קינו מ ל ך ה עו ל ם באהאמ ה baruch atah Hashem Elokaynu Melech Haolam Liturgy lit Blessed are You L rd our G d King of the Universe the beginning formula of many blessingsב ב Edit בבא בתרא ב ב Bava Batra Aramaic the tractate Bava Batra of the Talmud lit final gate ב מ ה ר ה ב י מ ינו ב ב bim heira v yameinu speedily in our days ב מ ה ר ה ב י מ ינו א מ ן בב א bim heira v yameinu amein speedily in our days amen בשר בחלב בב ח basar b chalav Halachah 1 A forbidden mixture of meat and milk 2 The laws concerning thisב ג Edit נשמתו בגנזי מרומים נשמתו בג מ nish mato b gin zei m romim his soul is in the supernal treasuries An epitaph appended to a name בגר ז Bogoraz Ben HaRav Zalman son of Rabbi Zalman Teitelbaum ב ד Edit ב ית ד ין ב ד beit din 1 A Jewish court lit house of judgment 2 A group of at least three adult Jewish men acting as a Halachic judiciary body 3 A non Jewish court See also בי ד במה דברים אמורים בד א bameh d varim amurim in what context does this apply lit with what were these words said בדרך כלל בד כ b derech k lal generally lit by the way of nearly all or as a rule ב ה Edit ב ית ה ל ל ב ה Beit Hillel the academy of Hillel lit the house of Hillel בעזרת השם ב ה b ezrat Hashem with the help of God Often at the top of a written or printed sheet See also בס ד ב רו ך הו א ב ה baruch Hu may He be blessed Appended to a mention of the Divinity ברוך השם ב ה baruch Hashem thank G d lit G d be blessed בית הכנסת בהכ נ beit hak neset the synagogue the shul lit the house of gathering ברכת המזון בה מ Birkat Hamazon Blessing grace after meals lit blessing of food ברכת המזון בהמ ז Birkat Hamazon Blessing grace after meals lit blessing of food ב ית ה מ ק ד ש בהמ ק Beit HaMikdash the Temple in Jerusalem lit the Sanctified Houseב ו Edit בשר ודם ב ו basar vadam human lit flesh and blood בו קצוות בו ק b vav k tzavot 1 In the six directions right left front up down back 2 Kabbalah lit in the six extremities indicating chesed gevurah tiferet netzach hod and yesodב ז Edit ב ז מ ן ב ז מ ן ה ז ה בזה ז biz man baz man hazeh 1 Lit At this time 2 On this day 3 In this era nowadaysב ח Edit בית חדש ב ח Bach Bayit Chadash Halachah 1 Lit A New House a commentary on the Tur 2 The author of this work Rabbi Yoel Sirkis of Cracow ב ע ל חו ב ב ח ba al chov Halachah creditor ב ח ינ ת ב ח ינ ה בחי b chinat b chinah Kabbalah 1 Level of 2 Aspect of ב י Edit בורא יתברך ב י Borei yitbareich the blessed Creator בית יוסף ב י Beit Yosef Halachah 1 House of Joseph a commentary on the Arba ah Turim 2 The author of this work Rabbi Yosef Caro ב ית ד ין בי ד beit din 1 A Jewish court lit house of judgment 2 A group of at least three adult Jewish men acting as a Halachic judiciary body 3 A non Jewish court See also בי ד בית הכנסת ביהכנ ס beit hak neset the synagogue lit the house of gathering בית הספר ביה ס beit hasefer school lit house of the book s בין השמשות ביה ש bein hash mashot twilight בית יעקב לכו ונלכה ביל ו Bilu Beit Ya akov L chu V Nelchah Modern Hebrew an early Zionist movement to settle Israel lit House of Jacob let us go Isaiah 2 5 ב ר יא ה י צ יר ה ע ש י ה בי ע Biya Beriah Yetzirah Asiah Aramaic Kabbalah the three nethermost of the Four Worlds where the denizens thereof are aware of their own existence See אבי ע ברית יוסף תרומפלדור בית ר Beitar Brit Yosef Trumpeldor Modern Hebrew a militant Zionist group that fought against the Nazis in Warsaw and later alongside the Irgun for independence from the British Empire lit Alliance of Joseph Trumpeldor Abbr The ancient fortress of Beitar that fell to the Roman Empire in the Bar Kochba revoltב כ Edit ב כ ל ז ה ז את בכ ז b chol zeh zot 1 Despite all this 2 Lit in with all thisב מ Edit בבא מציעא ב מ Bava Metzia Aramaic the tractate Bava Metzia of the Talmud lit Middle Gate ביטול מצות לא תעשה במל ת bitul mitzvat lo ta aseh neglect of a negative commandment See also מל ת ביטול מצות עשה במ ע bitul mitzvat asei neglect of a positive commandment See also מ עב נ Edit בן נוח ב נ ben Noach a descendant of Noah a Noahide ב ן Ban Kabbalah a spelling out of the Tetragrammaton numerically equal to 52 the gematria of ב ן Usually appears as שם ב ן בנדון דידן בנדו ד b nidon didan in our case in the topic under discussion lit in our discussion ב נ י י ש ר א ל בנ י B nei Yisrael the Children of Israel Jews בורא נפשות רבות בנ ר borei n fashot rabot the bracha after finishing foods that are neither one of the five grains wheat oats barley spelt and rye nor one of the Seven Species nor wine Lit Creator of many soulsב ס Edit בסיעטא דשמיא בס ד b siyata dish maya Aramaic with the help of Heaven Typically at the top right corner of a printed or written page See also ב הב ע Edit ב ע ל י ב ע ל ג בו ל בע ג ba al ei gevul finite being s lit possessor s of limits בעל הרצון בעהר צ ba al haratzon 1 One with a will lit master of will 2 Willingly ב ע ל ה ב י ת בעה ב ba al habayit 1 Lit Master of the house homeowner 2 Master boss בעל הטורים בעה ט Ba al HaTurim 1 Halachah Lit Master of the Rows Rabbi Yaakov ben Asher the author of the Arba ah Turim 2 Kabbalah Rimzei Ba al HaTurim lit Allusions of the Baal HaTurim his Kabbalistic commentary on the Pentateuch בעהמ ח Ba al HaMechaber lit the composing master the author of the book בעזרת השם יתברך בעזה י b ezrat Hashem yitbarach with the help of G d may He be blessed ב ע ל חו ב בע ח ba al chov Halachah creditor בעל י חי ים בע ח ba al chai ba alei chayim living being s lit possessor s of life בערבון מוגבל בע מ b eravon mugbal Modern Hebrew business Ltd lit with by limited warranty 1 ב ע ל פ ה בע פ b al peh 1 Lit Oral orally 2 By heart בעל שם טוב בעש ט Besht Ba al Shem Tov Lit Good Master of the Divine Name alt Master of the Good Name Rabbi Yisrael Baal Shem Tov See also ריב שב פ Edit בורא פרי הגפן בפה ג borei p ri hagefen hagafen the bracha on wine Lit Creator of the fruit of the vine בורא פרי האדמה בפה א borei p ri ha adama the bracha on vegetables Lit Creator of the fruit of the earth ב פו ע ל מ מ ש בפו מ b fo al mamash Chassidism in physical action in actual deed ב פו ע ל מ מ ש בפ מ b fo al mamash Chassidism in physical action in actual deed בפני עצמו עצמה עצמם עצמן בפנ ע bifnei atzmo atzmah atzmam atman on its his her their own בפני עצמו עצמה עצמם עצמן בפ ע bifnei atzmo atzmah atzmam atman on its his her their ownב ק Edit בבא קמא ב ק Bava Kama Aramaic the tractate Bava Kama of the Talmud lit First Gate ב ת קו ל ב ק bat kol a Heavenly voice a lesser level of prophecy lit daughter of a soundב ר Edit ב ר אש ית ר ב ה ב ר B reishit Rabah Bereishit Rabbah A part of the Midrash ב ר אש ית ברא B reishit 1 The Book of Genesis 2 Creation lit In the beginning of Gen 1 1 ב ר אש ית בראשי B reishit 1 The Book of Genesis 2 Creation lit In the beginning of Gen 1 1 ברית המועצות ברה ם Brit HaMu a tzot Modern Hebrew the Soviet Union lit Alliance of Councils ב ר יא ת ה עו ל ם ברה ע b riyat ha olam the creation of the world בריאה ברי b riyah creature ברית מילה ברמ ל brit milah circumcision lit covenant of circumcisionב ש Edit בית שמאי ב ש Beit Shammai the academy of Shammai lit the house of Shammai ב רו ך ש מו ב ש baruch sh mo blessed be His Name בשורות טובות בשו ט b surot tovot good tidings ב רו ך ש ם כ בו ד מ ל כו תו ל עו ל ם ו ע ד בשכמל ו baruch sheim k vod mal chuto l olam va ed Liturgy blessed is the name of His glorious kingdom forever and ever The second sentence of the recital of the Shema also said after accidentally making an incorrect or unnecessary brachaב ת Edit בל תשקצו ב ת bal t shakeitzu the commandment to not make yourselves repulsive Leviticus 11 43 בתוך כל ישראל בתכ י b toch kol Yisrael among all of Israel בתוך כל ישראל אמן בתכי א b toch kol Yisrael amein among all of Israel amen בתי כנסיות בתכנ ס batei k neisiyot synagogues lit houses of gatheringג Edit ג ב ר ת גב G veret Modern Hebrew Ms Mrs Prepended to a name ג יג ה ב י ט ג ב jiga byte Modern Hebrew Technology gigabyte ג בו ל גבו g vul 1 Boundary 2 Limit גומר ה גו gomra gomer etcetera ג ימ ט ר י א גימ gimatr ya gematria ג ם כ ן ג כ gam kein 1 As well also 2 Lit so too ג מ ר א גמ G mara Aramaic Talmud Gemara the explanation and discussion of the Mishna as printed in the Talmud גמילות חסדים גמ ח gemach a fund or bank for interest free lending of items such as tefilin wedding gowns and similar items in the spirit of lit gemilut chasadim See next entry גמילות חסדים גמ ח gemilut chasadim deeds of loving kindness Esp citing Mishna Tractate Avot 1 2 ג ן ע ד ן ג ע Gan Eiden the Garden of Eden גן עדן העליון געה ע Gan Eiden Ha Elyon Kabbalah the Supernal Garden of Eden Compare געה ט ג ן ע ד ן ה ת ח ת ו ן געה ת Gan Eiden HaTachton Kabbalah the Nether Garden of Eden Compare געה ע ג דו ל ים פ ו ל יש ג פ G dolim Polish Currency large Polish coins ג ראשונות ג ר gimel rishonot Kabbalah the three first sefirot גאון רבינו אליהו גר א Gra The Gaon Rabbi Eliyahu ben Shlomo Zalmen a k a the Vilna Gaon the great Talmudical scholar and Halachic decisor of Ashkenazic Jewry גאון רבי יצחק זאב גרי ז Griz Gaon Rabi Yitzchak Ze ev the Gaon Isaac Ze ev HaLevi Soleveitchik Rosh Yeshivah of the Brisk yeshiva which he re established in Jerusalem גר ים תושב ים ג ת ger toshav geirim toshvim resident alien a Gentile who has accepted the Seven Laws of Noah and is halachically permitted to live in the Land of Israelד Edit ד Edit ד ף ד daf 1 Page 2 Folio sheet Since a sheet consists of two sides the side is also often indicated the first side is side A or amud alef and the second side is side B or amud bet See also ע ה ש ם ד Hashem G d Note the slightly uncommon substitution of the ד for the הד א Edit ד א מ ו ת ד א dalet amot four amot four cubits ד ב ר א ח ר ד א davar acher 1 Lit Something else 2 Another version 3 a pig הוי אלוקיכם ד א Havayeh Elokeichem the L rd your G d Note the slightly uncommon substitution of dalet ד in place of the hei ה דברי אלוקים חיים דא ח dach divrei Elokim Chaim Chasidism Chassidut lit words of the Living G dד ב Edit תנא דבי אליהו תנא דב א Tana Devei Eliyahu So Taught the Seekers of Elijah the name of a midrash ד ב ר ים דברי devarim 1 Statements words 2 Things ד ה Edit ד ב ר י ה י מ ים ד ה Divrei HaYamim the Books of Chronicles דיבור המתחיל ד ה dibur hamatchil the statement beginning with ד ב ר י ה י מ ים א דה א Divrei Hayamim Alef I Chronicles ד ב ר י ה י מ ים ב דה ב Divrei Hayamim Bet II Chronicles דוד המלך עליו השלום דהמע ה David HaMelech Alav HaShalom King David peace on him דוד המלך עליו השלום דהע ה David HaMelech Alav HaShalom King David peace on himד ו Edit דין וחשבון דו ח duch du ach din vecheshbon 1 Lit Judgment and accounting 2 Modern Hebrew Report ד ח ילו ו ר ח ימו דו ר d chilu ur chimu Aramaic fear and loveד ח Edit דברי חז ל דחז ל divrei chazal the words of our sages may their memory be for blessing See also חז לד מ Edit ד ר ך מ ש ל ד מ derech mashal by way of analogyד ס Edit ד ב ר י סו פ ר ים ד ס divrei sof rim 1 Words of the sages lit words of the counters In order to learn the laws they counted them cf There are four main categories of damaging agents Bava Kamma 2b On three things the world is sustained Pirkei Avot 1 2 etc 2 Rabbinical lawד ע Edit ד ע ת ע ל יו ן ד ע da at elyon Kabbalah Supernal knowledge See also ד תד צ Edit דומם צומח חי דצ ח detzach domeim tzomei ach chai silent growing and living creatures referring to all species of Creation aside from mankind דומם צומח חי מדבר דצח ם datzcham domeim tzomei ach chai medabeir silent growing living and speaking creatures the four levels of created beings in the physical world ד ם צ פ ר ד ע כ נ ים ע רו ב ד ב ר ש ח ין ב ר ד א ר ב ה ח ש ך מ כ ת ב כו רו ת ד צ ך ע ד ש ב א ח ב d tzach adash b achav dam tz fardeia kinim arov dever sh chin barad arbeh choshech makat b chorot Passover haggadah the Ten Plagues lit blood frogs lice wild beasts pestilence boils hail locust darkness striking of the firstbornד ק Edit דקות דק dakot minutesד ר Edit ד רו ם דר darom South דברי רז ל דרז ל divrei razal the words of our Rabbis may their memory be for blessing See also רז לד ש Edit דברי ירמיהו שמעו דבר ה חזון ישעיהו דש ח deshach Divrei Yirmeyahu Shim u devar Hashem Chazon Yeshayahu Haftorah the three haftorahs of punishment read in the weeks before the 9th of Av The words of Jeremiah Jer 1 1 Hear the word of Hashem Jer 2 4 The Vision of Isaiah Is 1 1 ד ת Edit ד ב ר י תו ר ה ד ת divrei Torah words of Torah ד ע ת ת ח ת ו ן ד ת da at tachton Kabbalah lower knowledge See also ד עה Edit x ה Edit x ה x ה ל כ ה halachah x law x ה Edit ה ש ם ה Hashem G d lit the Name Usually refers to the Tetragrammatonה א Edit ה א לו ק יך ה א Hashem Elokecha Hashem your G d ה א ר ץ האר ha aretz 1 The land 2 The earth 3 The physical universeה ג Edit ה גבורות ה ג hei gevurot Kabbalah the five severities i e binah gevurah hod yesod and malchut הגהות המחבר הגה מ hagahot hamechaber 1 Lit Notes of the compiler 2 Notes of the authorה ד Edit הד יסודות hadalet yesodot the four elements i e fire air water and earthה ה Edit הרי הוא ה ה harei hu 1 It is 2 He is 3 This is הרי הם ה ה harei heim 1 They are 2 These are הוא הדין ה ה hu hadin This that is the ruling ה ר ה ב י ת הה ב Har HaBayit the Temple Mount lit Mount of the Holy House הרב המגיד הה מ HaRav HaMagid Chasidism the Maggid of Mezeritch lit the Rabbi the Preacher the successor of the Ba al Shem Tovה ו Edit ה ו י ה הוי Havayeh Kabbalah 1 Hashem Himself 2 A rearrangement of the letters indicating the Tetragrammaton Indicates kindness mercy and revelation ה ו ה ל יה ל מ ימ ר הול ל havah leih lemeimar Aramaic shouldn t he have said הוא ענין הו ע hu inyan this is the idea הושנה רבה הו ר Hoshana Raba Hoshana Rabbah the 7th day of Sukkotה ז Edit הרי זה ה ז harei zeh this isה ח Edit ה חסדים ה ח hei chasadim Kabbalah the five kindnesses i e keter chochmah chesed tiferet and netzachה י Edit ה י ה הי hayah was Contrast והי ה ש ם י ש מ ר נו ה י Hashem yishmerenu may G d protect usה כ Edit הריני כפרת משכבו משכבה הכ מ hareini kaparat mishkavo mishkavah I am an atonement for his her resting place Added after the name of a parent who has deceased less than 12 months prior Kiddushin 31a ה ל Edit הלכות הל hilchot Halachah the laws of Usually as a part of a section or chapter title הלכה למשה מסיני הל מ halacha l Moshe miSinai Halachah an unwritten law of Moses from Sinaiה מ Edit הני מילי ה מ hanei milei Aramaic 1 This statement 2 Lit These words המסכלת המסכל hamaskelet 1 Intellectual 2 Logical המוציא מחבירו עליו הראיה המע ה hamotzi mei chaveiro alav haraya Halachah one who sues to take from his fellow must provide the proof lit one who takes from his fellow the proof is on himה נ Edit ה כ י נ מ י ה נ hachi nami Aramaic Talmud here also הנגלות הנגלו hanig lot 1 Revealed 2 The revealed thingsה ע Edit הוא עצמו ה ע hu atzmo he himself it itself ה ע ר ה הע he arah foot noteה פ Edit הפסק טהרה הפס ט hefsek taharah Halachah Niddah pause to initiate purityה ק Edit הקטן הק hakatan the insignificant Usually in autographs preceding a signature לשון הקודש לשון הק Lashon HaKodesh the Holy Tongue i e Hebrew לשונו הקודש לשונו הק leshono hakodesh his holy words ה ק דו ש ב רו ך הו א הקב ה HaKadosh Baruch Hu The Holy One blessed be Heה ר Edit הרב הגאון הרה ג harav hagaon the brilliant rabbi An epithet prefixed to a name הרב החסיד הרה ח harav hachasid 1 The pious rabbi 2 Chasidism The rabbi the chasid An epithet prefixed to a name הרב הצדיק הרה צ harav hatzadik 1 The righteous rabbi 2 The rabbi the tzaddik An epithet prefixed to a name הרב התמים הרה ת harav hatamim Chabad Lubavitch the rabbi the Tamim i e a graduate of Tomchei Temimim הרב רבי הר ר harav Rabi the rabbi Rabbi ה ש Edit השם יתברך השי ת Hashem yitbarach Hashem may He be blessed השתחוואת השתחוואו hishtachava ot prostrations Ex in the Amidahה ת Edit התמים הת hatamim Chabad Lubavitch the Tomim one who studies or studied in Tomchei Temimim lit the pure unblemished התהוות התהוו hit havut the process of becomingו Edit כל אחד ואחד כל אחד וא kol echad ve echad 1 Every individual 2 Each one ואם תאמר וא ת v im tomar and if you would say ובלאו הכי ובלא ה uv lav hachi Aramaic and if not so ו ד י ל מ ב ין וד ל v dai lameivin and this is sufficient for the understanding ו ה י ה והי v hayah will be Contrast הי ויקרא רבה ויק ר Vayikra Rabah a work of Midrash on the Book of Leviticus ו י ת ע ל ה וית v yit aleh and may His great Name be exalted Usu after יתברך yitbareich yitbarach וכן הוא וכ ה v chein hu 1 And it is this way 2 Lit And so it is ו כ י ו צ א ב ז ה וכיו ב v chayotzei bazeh and the like ונראה ונר v nir eh and it appears ועוד יש לומר ועוי ל v od yeish lomar and furthermore we can sayז Edit ז Edit ז כ ר ז zachar 1 Lit A male 2 Also lit Masculineז א Edit זאת אומרת ז א zot omeret this means lit this says ז ע יר א נ פ ין ז א Za Z eir Anpin Aramaic Kabbalah the manifestation of G d within the six emotional sefirot corresponding to Yetzirah and immediately followed below by Asiyah lit Small Faces Compare to Arich Anpin א א זה את זה זא ז zeh et zeh each otherז ב Edit זה בזה זב ז zeh b zeh this with thatז ה Edit זוהר הקודש זה ק Zohar HaKodesh the Holy Zohar the fundamental tome of Kabbalahז ו Edit זוהר חדש זו ח Zohar Chadash New Zohar a section of the Zoharז ח Edit x זח x ז ה ר ח ל ק Zohar Cheilek x the Zohar part x ז י Edit ז ימים ז י sheva zayin yamim Halachah Niddah seven clean days זכרונו יגן עלינו זי ע Ziya may his memory protect us Appended to a name זכרונו יגן עלינו אמן זיע א Ziya may his memory protect us Amenז ל Edit זה לשונו ז ל zeh leshono begin quote lit this is his language See also עכ ל זכרונו זכרונם לברכה ז ל Zal of blessed memory lit his memory for blessing Appended to the nameז מ Edit ז מדות ז מ sheva zayin midot Kabbalah the seven emotional attributes i e the sefirot from chesed to malchutז נ Edit ז נקיים ז נ sheva zayin nekiyim Halachah Niddah seven clean days ז צ Edit זכר צדיק לברכה זצ ל Zatsal may the memory of a saint be for a blessing An epitaph appended to a name זכר צדיק וקדוש לברכה זצוק ל Zakutzal may the memory of the saint and holy person be for a blessing An epitaph appended to a nameז ק Edit זרע קדוש ז ק Zak Zera Kodesh holy seed A surname Isaiah 6 13 זיהוי קורבנות אסון זק א ZAKA Zihuy Korbanot Ason Modern Hebrew a religious rescue and recovery organization that also specializes in identifying and burying the dead after a disaster lit Disaster Victim Identification זכר קדוש לברכה זק ל Zakal may the memory of the holy be for a blessing Used for martyrs appended to a name זכר קדוש צדיק לברכה זקצ ל Zakatzal may the memory of the holy righteous be for a blessing An epitaph appended to a nameז ש Edit זהו שאמר ז ש zehu she amar this is as it he states זה שכתוב ז ש zeh shekatuv this is as it is written זה שאמרו רז ל זשארז ל zeh she amru razal this is as our Rabbis of blessed memory said See also רז ל זהו שאמר הכתוב זש ה zehu she amar hakatuv this is as the verse statesז ת Edit ז תחתונות ז ת zayin tachtonot Kabbalah the seven lower sefirot ח Edit x ח Edit x ח x ח ל ק cheilek x part x ח ב Edit ח כ מ ה ב ינ ה ד ע ת חב ד Chabad Chochmah Binah Da at 1 Kabbalah The three intellectual sefirot lit knowledge wisdom and understanding 2 Chassidism The Chabad Lubavitch Jewish Chassidic movement 3 Chassidism Any of the historical Jewish Chassidic movements emphasizing intellectual comprehension of spirituality Compare חג תח ג Edit ח ס ד ג בו ר ה ת פ א ר ת חג ת chagat chesed gevurah tiferet 1 Kabbalah the three inner emotional sefirot lit loving kindness severity and harmony 2 Kabbalah The emotional sefirot in general which include and descend from chagat 3 Chassidism Of or pertaining to Jewish Chasidic movements that emphasize emotional attachment to the Divine Compare חב דח ה Edit ח ג ה ס ו כ ו ת חה ס Chag HaSukot the festival of Sukkot ח ג ה פ ס ח חה פ Chag HaPesach the festival of Pesach ח ג ה ש ב עו ת חה ש Chag HaShavuot the festival of Shavuotח ו Edit ח ס ו ש לו ם ח ו chas v shalom Heaven forbid lit compassion and peace חכמה ובינה חו ב chuv chochmah v binah Kabbalah lit Chochmah and Binah the first two sefirot These sefirot being the Father and Mother this term also often includes their children חסד וגבורה חו ג chug chesed ugevurah Kabbalah lit Chesed and Gevurah the first two emotional sefirot This term sometimes also includes the branches of these sefirot ח ל ה מ ו ע ד חוה מ Chol HaMo ed the weekday of the festival when certain types of melacha are permitted ח ל ה מ ו ע ד ס כ ו ת חוהמ ס Chol HaMo ed Sukot the Chol HaMo ed of Sukot See חוה מ ח ל ה מ ו ע ד פ ס ח חוהמ פ Chol HaMo ed Pesach the Chol HaMo ed of Pesach See חוה מ חו ץ ל א ר ץ חו ל Chutz LaAretz the Diaspora lit outside the Holy Land Contrast ארה ק חורין וסדקין חו ס chorin u sedakin Aramaic Halachah Niddah hollows and crevicesח ז Edit חכמינו זכרונם לברכה חז ל Chazal lit Our Sages of blessed memory Jewish sages of previous generations See also רז לח י Edit ח י chai 18 the gematria of chai life Commonly used to specify dates and currency amounts for tzedakah ex double chai chai times chai etc חידושי חי chidushei innovations of Torah thought from by חיה חי chayah Kabbalah the soul level of chayah the first aspect of the soul to emanate from the Ein Sof חיה יחידה ח י chayah yechidah Kabbalah chayah and yechidah the two highest levels of the soul which are unified with God and perceive no other existence aside from His See also נרנח י חיים יוסף דוד אזולאי חיד א Chida Chaim Yosef David Azulai Jerusalemite Halachist Kabbalist and Talmudist a prolific author חיי אדם חיי א Chayei Adam lit The Life of Man a post Acharonic collection of Jewish Law by Rabbi Avraham Danzig on certain laws in Orach Chaim חתימת יד קדשו חי ק chatimat yad kadsho his holy signature lit seal of his holy handח כ Edit חכמת אדם חכ א Chochmat Adam lit Wisdom of Man a post Acharonic collection of Jewish Law by Rabbi Avraham Danzig on certain laws in Yoreh De ah Even HaEzer and Choshen Mishpat חכמה עילאה חכ ע chochmah ila ah Kabbalah lit Supernal Wisdom the first emanation of the sefirah of Chochmah See also ח עח נ Edit חכמה נסתרה ח ן chein chochmah nistarah Kabbalah lit hidden wisdom i e the field of Kabbalah in general abbr grace חיים נחמן ביאליק חנ ב Hayim Nahman Bialik a prominent Jewish modern poet c 1873 1934 ח ת יכ ה נ ע ש ית נ ב יל ה חנ ן chanan chatichah na asit neveilah Halachah Kashrut a cut off piece became un kosher itself as opposed to being considered part kosher part non kosher Ex a large piece of cheese that falls into a small pot of meat stew the entire mixture is חנ ן ח ע Edit חכמה עילאה ח ע chochmah ila ah Kabbalah lit Supernal Wisdom the first emanation of the sefirah of Chochmah See also חכ עח ק Edit ח צ י ק ד יש ח ק chatzi kadish Liturgy Half Kaddish a kaddish starting from the usual preamble Yitgadal v yitkadash and continuing until L eila min kol birchata da amiran b al ma v im ru amein Recited only by the prayer leaderח ת Edit חידושי תורת משה סופר חת ם סופר חת ס Chatam Sofer Chidushei Torat Moshe Sofer Halachah 1 The Chatam Sofer This is a partial expansion which still contains an abbreviation however the abbreviation also spells out the word for Seal lit Seal of the Scribe In full lit The Innovations of Moses Sofer s Teachings a book written by Rabbi Moses Sofer containing novellae on the Talmud 2 The author of this work חומש תהלים תניא חת ת Chitas Chumash Tehillim Tanya Chabad Lubavitch 1 The Five Books of Moses the Psalms and the Tanya 2 The daily study schedule for these three books 3 A single volume containing these three books bound togetherט Edit x ט x טור Tur x 1 Row x 2 Column x טלית גדול ט ג talit gadol Halachah the large talit טעם ודעת טו ד ta am veda at reason and logic ו ת ן ט ל ו מ ט ר ותן טו מ v tein tal umatar Liturgy and give dew and rain טועים טועי to im we they you err are mistaken טו ב ו ר ע טו ר tov vara good and evil טור שולחן ערוך טושו ע Tur Shulchan Aruch the Arba ah Turim an extremely famous halachic work by R Yaakov ben Asher who is a k a the Baal HaTurim after this work טלית ותפילין טו ת talit ut filin tallit and tefillin טורי זהב ט ז Taz Turei Zahav Halacha 1 Lit Rows of Gold a commentary on the Shulchan Aruch 2 The author of this commentary טעיות סופרים ט ס ta uyot sof rim printer s copyist s errors טלית קטן ט ק talit katan Halachah the small talitי Edit י Edit לשון יחיד לשון י lashon yachid grammar singular lit singular languageי א Edit יש אומרים י א yeish om rim there are those who say יארצייט יא צ yartzeit Yiddish anniversary of someone s passing lit time of year יארצייט יאצ ט yartzeit Yiddish anniversary of someone s passing lit time of yearי ג Edit י ג מדות יג מ yud gimel midot 1 Thirteen Attributes of Mercy 2 Thirteen Principles of Exegesis י ה Edit י ה י ה יהי yihyeh will beי ו Edit יו ם ה כ פ ו ר ים יוה כ Yom HaKipurim Yom Kippur lit the Day of Atonement יו ם טו ב יו ט Yom Tov festival lit good day היועץ המשפטי לממשלה היועמ ש yoa amash Attorney General of Israel the ha prefix is equivalent to the and isn t part of the acronym יו ש ב ר אש יו ר yosheiv rosh Modern Hebrew chairman lit one who sits at the headי ח Edit יצא ידי חובתו יצא י ח yatza y dei chovato Halachah fulfilled his obligation יו ד ע י ח ן י ח yod ei chein Kabbalah those who know Kabbalah lit those who know grace grace ח ן being the acronym for hidden wisdom חכמה נסתרה ש מו נ ה ע ש ר ה י ח Shemoneh Esrei Liturgy the Amidah standing prayer lit the order of 18 blessings See also ש ע יחודא עילאה יחו ע yichuda ila a Aramaic Kabbalah Supernal unity יחודא תתאה יחו ת yichuda tata a Aramaic Kabbalah nether unityי ט Edit יו ד טפחים י ט yud tefachim Halachah ten handbreadths usu the space from that height to the ground יום טוב י ט Yom Tov 1 Lit Have a good day Used as a parting greeting in Modern Hebrew 2 A holy day י י Edit השם י י Hashem G dי ל Edit יש לומר י ל yeish lomar it might be said יש להקדים ילה ק yeish lehakdim we must first explain lit we must preface ילקוט שמעוני ילק ש Yalkut Shimoni Midrashic commentary on the Tanakhי מ Edit ימות המשיח ימוה מ yemot haMashiach the Messianic era lit the days of the Messiah ימות המשיח ימוהמ ש yemot haMashiach the Messianic era lit the days of the Messiahי ס Edit יו ד ס פ ירו ת י ס yud sefirot Kabbalah ten sefirot See also ע ס יסודי התורה יסוה ת Yesodei HaTorah the section of the Mishneh Torah titled Yesodei HaTorah lit Foundations of the Torahי ע Edit יגן עליה אלקים יע א yagen aleha Elokim may G d shield her it יעוין שם יעו ש ye uyan sham see there lit investigate thereי פ Edit יפת תואר יפ ת yefat to ar Halachah a wartime captive woman of beautiful appearance whose infatuated captor has special laws and obligations regarding her treatment before he may marry her י צ Edit יצר הטוב יצה ט yetzer hatov the good inclination See also יצ ט י צ ר ה ר ע יצה ר yetzer hara the evil inclination יברכם צורנו וישמרם יצ ו yevarcheim tzureinu veyishmereim may G d our Stronghold bless them and protect them י צ ר טו ב יצ ט yetzer tov good inclination See also יצה ט י צ יא ת מ צ ר י ם יצי מ y tziat Mitzrayim the Exodus from Egypt See also יצ מ י צ יא ת מ צ ר י ם יצ מ y tziat Mitzrayim the Exodus from Egypt See also יצי מי ק Edit יין קידוש נר הבדלה זמן יקנה ז yaknahaz yayin kidush neir havdalah z man the blessings for the wine kiddush candle havdalah and the time of year the order of blessings recited when the second day of a holiday begins as soon as Shabbat endsי ר Edit ירושלים של מטה ירושמ ט Yerushalayim shel matah Kabbalah the nether usu physical Jerusalem ירושלים של מעלה ירושמ ע Yerushalayim shel ma alah Kabbalah the Supernal Jerusalem ירא שמים יר ש yarei shamayim one who fears Heaven יראת שמים יר ש yir at shamayim fear of Heavenי ש Edit יראת שמים י ש yir at shamayim fear of Heavenי ת Edit י ת ב ר ך ית yitbareich yitbarach may He be blessed י ת ב ר ך יתב yitbareich yitbarach may He be blessed יתברך שמו ית ש yitbarach Shemo may His Name be blessedכ Edit כ Edit כ ת יב כ k tiv written Often regarding a keri uchetiv See also ק כ א Edit כ י א ם כ א ki im 1 Unless 2 Except 3 But rather כ ל א ח ד כ א kol echad 1 Each one 2 Everyone כ ל א ח ד ו א ח ד כאו א kol echad va echad each and every one lit each one and one כתבי אר י כאר י kitvei Ari writings of the Arizal כ ת ב י א ר יז ל כאריז ל kitvei Arizal writings of the Arizalכ ב Edit כ ל ב נ י ב יתו כב ב kol b nei beito all the members of household lit all the children of his house כ ב י כו ל כבי kiv yachol as it were lit as if it could beכ ג Edit כ ה ן ג דו ל כ ג kohein gadol the High Priestכ ד Edit כל דרגא כ ד kol darga Aramaic every levelכ ה Edit כ ן הו א ה יא כ ה kein hu hee 1 It is so so it is 2 So too כהאי גוונא כה ג k hai gavna Aramaic the like etcetera כהן גדול כה ג kohein gadol high priest lit great priest מ ל א כ ל ה א ר ץ כ בו דו מלא כה כ m lo chol ha aretz k vodo the entire earth is filled with His glory Isaiah 6 2 כ ו Edit כו ל ה כו chuleih etcetera כ מ ה ו כ מ ה כו כ kame v chama many lit several and several כ ו כ ב ים ו מ ז לו ת כו מ kochavim umazalot 1 Idolatry 2 Lit Stars and constellations כ ל י ע ל מ א כו ע kulei alma Aramaic all hold the opinion כ ז Edit כל זה כ ז kol zeh all this כ ל ז מ ן כ ז kol z man 1 The entire duration of lit the entire time 2 Wheneverכ ח Edit כל חד כ ח kol chad Aramaic each one כתר חכמה בינה כח ב keter chochma bina Kabbalah the first three sefirot keter chochma and binaכ י Edit כל יחיד כ י kol yachid everyone lit each individual כתבי יד כ י kitvei yad 1 manuscripts 2 handwritten כ כ Edit כל כך כ כ kol kach to such an extent כמו כן כ כ k mo chein similarly lit like soכ ל Edit כלויה כלו k luya includingכ מ Edit כ מ אן ד א מ ר כמ ד k man d amar Aramaic Talmud according to the one who says כמה מקומות כ מ kama m komot many places כמו דאמרי נ ן כמ ד k mo de amrin an Aramaic as they we say כ מו ש כ תו ב כמ ש k mo shekatuv as it is written כמו שאמר כמ ש k mo she amar as it he said כמו שיתבאר כמשי ת k mo sheyitba er as will be explained כ מו ש נ ת ב א ר כמשנ ת k mo shenitba er as was explained כ מו ש נ ת ב א ר ל ע יל כמשנת ל k mo shen tal k mo shenitba er la eil as was explained above See also נת ל כ מו ש כ תו ב ש ם כמש ש k mo shekatuv sham as it is written thereכ נ Edit כנסת ישראל כנ י k neset Yisrael lit the collective of Israel the Jewish people כנזכר לעיל כנ ל k nal kanizkar la eil as mentioned aboveכ ע Edit כל עלמין כ ע kol almin Aramaic Kabbalah all worldsכ צ Edit כהן צדק כ ץ Katz Kohen Tzedek righteous priest Used as a surname for Kohanimכ ק Edit כבוד קדושת כ ק K vod K dushat His Holy Honor For tzadikim and Chassidic rebbes prepended to the name and sometimes also to Admor See also אדמו ר כבוד קדושת שם תפארתו כקש ת K vod K dushat Sheim Tifarto His Holy Honor His Glorious Name being For tzadikim prepended to the nameכ ש Edit כל שכן כ ש kol shekein all the more so Compare ק וכ ת Edit כתבי יד כת י kitvei yad writings lit manuscripts Try also ת י כ ת יב כתי k tiv Aramaic it is written כתבי יד קדשו כתי ק kitvei yad kadsho his holy manuscripts lit writings of his holy handל Edit ל Edit ל ש ו ן ל lashon 1 Wording 2 Terminology 3 Relating to Used to indicate etymology or a definition 4 Lit Tongue languageל א Edit ל ש ו ן א יד יש ל א Lashon Idish the Yiddish language לאו הכי לא ה lav hachi Aramaic not soל ב Edit להבורא יתברך לבוי ת leHaBorei Yitbareich to the blessed Creatorל ג Edit ל ג בעומר Lag Be Omer the thirty third gematria of ל ג Lag day of the Omerל ד Edit לדברי לדעת הכל לד ה ledivrei ledaat hakol according to all opinionsל ה Edit להיות להיו lihiyot to be pl לסביות הומואים טרנסג נדרים וביסקס להט ב lesbiyot homo im transjendarim ubaiseks Modern Hebrew LGBTל ו Edit ל ו Lamed Vov also Lamed Vovniks the 36 gematria of ל ו hidden tzadikim alive in any generation and time on whose merit the world is sustainedל ח Edit לוחמי חרות ישראל לח י Lechi Lochamei Cheirut Yisra el Modern Hebrew a militant Zionist group that fought against the British Empire for Israel s independence lit Fighters for the Freedom of Israel לחם משנה לח מ Lechem Mishneh a commentary on the Mishneh Torah by Rabbi Abraham de Botonל י Edit ליה לי lei Aramaic 1 It 2 Himל כ Edit לכאורה לכאו li che ora on the contrary ל כ ד ת נ א לכדתנ l chid tana Aramaic Talmud as was taughtל מ Edit ל מ אן ד א מ ר למ ד leman de amar Aramaic Talmud according to the one who says ל מ ע ל ה למע lema lah aboveל ע Edit לא עלינו ל ע lo aleinu may we be spared lit may it not be upon us זה לעומת זה זה לעו ז zeh le umat zeh lit He made them this opposite that Ecclesiastes 7 14 meaning for all things that were created on the side of holiness a corresponding thing exists in the realms of impurity לשון עם זו לע ז la az lashon am zu the local language lit language of this people לשון עם זר לע ז la az lashon am zar foreign language lit language of a foreign people לעתיד לבא לע ל le al le atid lavo the future lit the time to come לעניות דעתי לענ ד le aniyut da ati in my humble understanding lit in the poorness of my understandingל פ Edit לפני הצמצום לפה צ lifnei ha tzimtzum Kabbalah before the tzimtzum לפי זה לפ ז lefi zeh according to this lit by the mouth of this See also ע פ and לפי ז לפי זה לפי ז lefi zeh according to this lit by the mouth of this See also ע פ and לפ ז לפי מה שכתוב לפמ ש lefi mah shekatuv according to what is written לפני זה לפנ ז lifnei zeh before that לפרט קטן לפ ק lifrat katan of the sixth millennium of Creation lit of the small specification Used to specify the last three digits of the Hebrew year ל ק Edit ל ק ו ט י א מ ר ים לק א Likkutei Amarim 1 Lit Collected Discourses the Tanya by Rabbi Schneur Zalman of Liadi 2 The first part thereof לקוטי שיחות לקו ש Likkutei Sichot Chabad Lubavitch lit Collected Sermons the sermons delivered and edited by Rabbi Menachem Mendel Schneersohn in Yiddish and Hebrew לקוטי תורה לקו ת Likkutei Torah Lit A Torah Anthology 1 Kabbalah A work of the Arizal recorded by his student Rabbi Chaim Vital 2 Chabad Lubavitch A Chassidic work by Rabbi Schneur Zalman of Liadiל ת Edit ל א ת ע ש ה ל ת lo ta aseh Halachah 1 Prohibition s of the Torah 2 Prohibitory 3 Lit Do not do makeמ Edit x מ Edit x מ x מ x משנה mishnah x teaching x Often used when citing the Mishnah and the Jerusalem Talmud where each chapter or perek is composed of many teachings or mishnayot מ א Edit מדרש אגדה מ א midrash aggadah Midrashic interpretationמ ב Edit מ ג ה ב י ט מ ב mega byte Modern Hebrew Technology megabyte משנה ברורה מ ב Mishnah Berurah Clarified Mishnah a condensed work of Halacha for the layman written by the Chafetz Chaim See also משנ ב מברכים ראש החדש מברה ח mevarchim rosh hachodesh Liturgy the beginning of the incumbent Hebrew month is blessed during the Shabbat service lit we bless the head of the monthמ ג Edit מקראות גדולות מ ג Mikraot G dolot the Great Scriptures the Tanach with traditional commentaries and Targumim Aramaic translation commentaries מ ג ל ת א ס ת ר מג א Megilat Ester the Megillah of Esther the Book of Esther מ ג ן א ב ר ה ם מג א Magen Avraham Halachah 1 Lit Shield of Abraham a commentary on the Shulchan Aruch 2 Its author the Polish Talmudist Rabbi Avraham Abele Gombinerמ ד Edit מיין דכורין מ ד mad mayin dechurin Aramaic Kabbalah lit masculine waters Heavenly action מגן דוד אדום מד א Mada Magen David Adom Modern Hebrew the Israeli Emergency Service lit Red Shield of David י ג מדות הרחמים י ג מדה ר yud gimel midot harachamim the 13 Attributes of Mercy מדרש רבה מד ר Midrash Rabah Great Midrash מ ד ר יג ה מ ד ר יג ת מדרי madreigah madreigat rung of level of מ ה Edit מ ה Mah Kabbalah a spelling out of the Tetragrammaton numerically equal to 45 the gematria of מ ה Usually appears as שם מ ה x מהד x מהדורא mahadura x x th edition מהדורא קמא מהדו ק mahadura kama Aramaic first edition editio princeps מהות ענין מהו ע mahut inyan what the idea is מורינו הרב ליואי ליוא ליווא מהר ל Maharal lit our teacher Rabbi Loew the Maharal of Prague a great commentator on the Torah Talmudic scholar and Kabbalist מלך המשיח מה מ melech hamashiach the king Moshiach מורינו הרב מרטנבורג מהר ם Maharam Moreinu HaRav Meir bar Baruch MiRotenburg our teacher the Rabbi Meir son of Rabbi Baruch of Rottenburg major author of the Tosafot to Rashi on the Talmud and Ashkenaz posek מורינו הרב משה שיק מהר ם שיק Maharam Shik Moreinu Harav Moshe Shik our teacher Rabbi Moses Shik Hungarian posek and commentator on the Shulchan Aruch מורינו הרב משה שיק מהרמ ש Maharam Shik Moreinu Harav Moshe Shik our teacher Rabbi Moses Shik Hungarian posek and commentator on the Shulchan Aruch מורינו הרב שמואל מהר ש Maharash Moreinu HaRav Rabi Shmu el Chabad Lubavitch lit Our Teacher the Rabbi Rebbe Shmuel Schneersohn the Maharash the fourth rebbe of Chabad Lubavitch מלאכי השרת מה ש malachei hashareit ministering angelsמ ו Edit מורינו ורבינו הרב יוסף יצחק מוהריי צ Moharayatz moreinu verabeinu harav Yosef Yitzchak Chabad Lubavitch lit our teacher and Rebbe Rabbi Yosef Yitzchak Schneersohn the Rebbe Rayatz sixth rebbe of Chabad Lubavitch See also ריי ץ מורינו ורבינו הרב רבי מוהר ר Moharar Chasidic our teacher and Rebbe Rabbi For Chassidic rebbes prepended to the name מורנו ורבינו הרבי שלום בער מוהרש ב Moharashab moreinu verabeinu harav Sholom Ber Chabad Lubavitch our teacher and Rebbe Rabbi Sholom Ber the Rebbe Rashab the fifth Rebbe of Chabad Lubavitch See also רש ב מו צ א י ש ב ת מוצ ש Motzei Shabbat after Shabbat lit the exit of Shabbat מורינו ורבינו מו ר moreinu verabeinu our teacher and rabbi Prepended immediately before a name or used alone מו צ א י ש ב ת ק ד ש מוש ק Motzei Shabbat kodesh after the holy Shabbat lit the exit of the holy Shabbatמ ז Edit מ ז ר ח מז mizrach East מחשבה זרה מ ז machshava zara alien thought מ ח ש בו ת ז רו ת מ ז machashavot zarot alien thoughts מ ז ל טו ב מז ט mazal tov congratulations lit may there be a good efflux of blessing from Above מ ח Edit מחשבה דיבור ומעשה מחדו מ machshava dibur vema aseh Kabbalah thought speech and action מחשבה דיבור ומעשה מחדומ ע machshava dibur vema aseh Kabbalah thought speech and action מ ח צ ה מחצ mechetza halfמ ט Edit מ אי ט ע מ א מ ט mai tama Aramaic Talmud what is the reason מטי ולא מטי מטול מ mati v lo mati Aramaic Kabbalah touching and not touching מטטרון מט ט Matat Metatron Kabbalah the angel Metatron He is referred to as Matat to avoid the taboo of pronouncing the names of angels the taboo does not apply to angels whose names are also human names like Rafael and Gavriel מ כ Edit מי כמוך באלים ה מכב י Makabi mi kamocha ba eilim Hashem abbr a Maccabee in full Who among the gods is like You Hashem Exodus 15 11 מלא כל הארץ כבודו מכה כ m lo kol ha aretz k vodo the entire earth is filled with His glory Isaiah 6 2 מכל זה מכ ז mikol zeh from all this מכל שכן מכ ש mikol shekein all the more so lit via the logical device of a kol shekein See also כ שמ ל Edit מלכות מ ל malchut see מל מלכות מל malchut 1 Kingdom dominion 2 Kabbalah The last of the ten sefirot which receives from all the other sefirot and expresses them מאיר לייבוש בן יחיאל מיכל מלבי ם Malbim Rabbi Meir Leibush ben Yechiel Michel Weiser Russian commentator on the Torah מלאכי השרת מלה ש malachei hashareit ministering angels מועצה לביטחון לאומי מל ל malal moatza lebitahon leumi Israel s security council committee מלמטה למעלה מלמטלמ ע milematah lema alah Kabbalah from Below to Above מלמעלה למטה מלמעלמ ט milema alah lematah Kabbalah from Above to Below מלפני זה מלפנ ז mi lifnei ze 1 Than before this 2 Since before this מצו ו ת לא תעשה מל ת mitzvot mitzvat lo ta aseh negative commandment s prohibition s lit commandment s not to doמ מ Edit מ כ ל מ קו ם מ מ mikol makom 1 In any case 2 Lit From any place מנחם מענדל מ מ Menachem Mendel a given name מפקד מחלקה מ מ mefaked machlaka platoon commander ממלא מקום מ מ memale makom Hebrew substitute stand in deputy מלך מלכי המלכים ממה מ Melech malchei hamelachim the King Who reigns over kings ממלא כל עלמין ממכ ע memaleh kol almin Aramaic Kabbalah immanent in creation lit filling all worlds Compare סוכ ע מ מ ש ו ת ממשו mamashut realness tangibility lit the capability of being touchedמ נ Edit מ י ין נו ק ב ין מ ן man mayin nukvin Aramaic Kabbalah feminine waters human action מנחם אב מנ א Menachem Av the Hebrew month of Menachem Av מנחת חינוך מנ ח Minchat Chinuch lit Meal Offering of Education a commentary on Sefer HaChinuch written by Rabeinu Yosef Babadמ ס Edit מספר סידורי מס ד mispar siduri Modern Hebrew serial number מסירת נפש מסנ פ mesirut nefesh self sacrifice lit giving over one s spiritמ ע Edit מ ע ר ב מע ma arav West מ צ ו ת מ צ וו ת ע ש ה מ ע mitzvat mitzvot asei positive commandment s lit commandment s to do See also רמ ח מ ע ש ה מ ע ש ה ב ר אש ית מע ב ma aseh ma asei Bereishit the work of Creation מ ע ש ים טו ב ים מע ט ma asim tovim good deeds מעבר לדף מע ל mei eiver ledaf on the other side of the page מעת לעת מע ל mei eit la eit Halachah Kashrut 24 hours lit from a time to the same time מעבר לדף מעל ד mei eiver ledaf on the other side of the page מעת לעת מעל ע mei eit la eit Halachah Kashrut 24 hours lit from a time to the same timeמ פ Edit מפרש מפ mefareish Aramaic it is explainedמ צ Edit מצורף בזאת מצו ב m tzuraf b zot Modern Hebrew communication attached to this מצורף פה מצו פ m tzuraf po attached hereמ ק Edit מקום פנוי מקו פ makom panui Kabbalah empty space מספר קטלוגי מק ט mispar katalogi lit catalogue number serial number מ ק ד ש מ ל ך מק מ Mikdash Melech Kabbalah Lit Sanctuary of the King a commentary on the Zoharמ ר Edit מ ר א ית ע י ן מר ע marit ayin Halachah appearance to the eye מורינו הרב שמואל קאידנוור מרש ק Marshak Moreinu HaRav Shmuel Kaidanover lit our teacher Rabbi Samuel Kaidanover Aharon Shmuel ben Israel Kaidanoverמ ש Edit מה שכתב מ ש mah shekatav what he wrote מ ה ש כ תו ב מ ש mah shekatuv that which is written מוצאי שבת מ ש motzei Shabbat 1 Saturday night 2 The night after Shabbat ends Lit The exit of Shabbat מ ה ש א ין כ ן משא כ mashe ak mah she ein kein which is not so משום הכי מש ה mishum hachi because of this משום זה משו ז mishum zeh because of this משיחה משיח meshicha Aramaic 1 The Messiah 2 Lit One who was anointed This may indicate a king a kohen or even a member of the Jewish people regardless of particular lineage מה שכתב מש כ mah shekatav what he wrote מ ה ש כ תו ב מש כ mah shekatuv that which was written משנה ברורה משנ ב Mishnah Berurah Halachah lit Clarified Mishnah a condensed work of Halacha for the layman written by the Chafetz Chaim See also מ ב מה שנתבאר לעיל משנת ל mah shenetal mah shenitba er le eil that which was explained above See also נת ל מ ש ה ר ב ינו ע ל יו ה ש לו ם משרע ה Moshe rabeinu alav hashalom our teacher Moses peace on him מ ה ש כ תו ב ש ם מש ש mah shekatuv sham what is written thereמ ת Edit מתן תורה מ ת matan Torah the giving of the Torah at Mount Sinai מ ת נ ית ין מתני matnitin Aramaic Talmud it was taught in the Mishnah נ Edit נ א Edit נ א מ ר נא nomar ne emar is was said נוסח אחר נ א nusach acher another versionנ ב Edit נשמתו בגנזי מרומים נבג מ Nishmato BeGinzei Meromim his soul is in the treasuries of Heaven Appended to a name נברא העולם נבה ע nivra ha olam the world was createdנ ד Edit נדון דידן נדו ד nidon didan our case the topic under discussion lit our discussion נדון זה נדו ז nidon zeh our case the topic under discussion lit this discussionנ ה Edit נפש האלוקית נה א nefesh ha elokit Kabbalah the Divine soul נפש הבהמית נה ב nefesh habehamit Kabbalah animal soul נצח הוד יסוד נה י nahi netzach hod yesod Kabbalah the three outer emotional sefirot of netzach victory hod glory and yesod bonding foundation נצח הוד יסוד מלכות נהי מ nahim netzach hod yesod malchut Kabbalah the four lower sefirot of netzach victory hod glory yesod bonding and malchut sovereignty נ ו Edit נצח והוד נו ה netzach vehod Kabbalah the sefirot of netzach victory and hod glory נוקבא נוק nukva Aramaic 1 Lit a female 2 Also lit Feminine 3 Kabbalah The partsuf of Nukvah i e the sefirah of malchutנ ח Edit נביאים וכתובים נ ח Nach the parts of the Tanakh aside from the Pentateuch lit Prophets and Writings See also תנ ח נר חנוכה נ ח neir Chanukah the light of Chanukah נחיה נחי nichye let us live נחת רוח נ ר nachat ru ach see נח ר נחת רוח נח ר nachat ru ach pleasure contentment lit restfulness of spirit נדוי חרם שמתא נח ש nidui cheirem shamta Aramaic Rabbinic rebuke excommunication injunction abbr snakeנ ט Edit נותן טעם נ ט nat notein ta am Halacha Kashrut a thing that imparts a taste נגד טנקים נ ט neged tankim Modern Hebrew anti tank נטילת ידים נט י netilat yadayim ritual washing of the hands lit taking the hands The hands are raised after ritual rinsing this avoids water becoming impure from the unwashed forearms and dripping onto the hands making them impure againנ י Edit נטילת ידים נ י n tilat yadayim ritual rinsing of the hands lit taking the hands נר ישראל נ י neir Yisra el the light of Israel i e a leader and sage cf Bava Batra 3b 4a Prepended to a nameנ ל Edit נזכר לעיל נ ל nal nizkar la eil mentioned above נראה לי נ ל nireh li it appears to meנ ס Edit נצח סלה ועד נס ו netzach sela va ed forever and everנ ע Edit נשמתו עדן נ ע Nishmato Eiden his soul is in Eden Appended to a nameנ פ Edit נפקא מינא נפ מ nafka mina Aramaic the upshot lit that which is taken from itנ צ Edit נפתלי צבי יהודה ברלין נצי ב Netziv Naftali Zvi Yehuda Berlin the dean of the Volozhin Yeshiva lived 1816 1893נ ק Edit נ ק ב ה נק n keiva 1 Lit A female 2 Also lit Feminine נ ק ר א נק nikra it he is calledנ ר Edit נ פ ש רו ח נ ש מ ה נר ן naran nefesh ruach neshamah Kabbalah the soul levels of nefesh ruach and neshamah the three lower aspects of the soul that are aware of their own existence See also נרנח י נפש רוח נשמה חיה יחידה נרנח י naranchi nefesh ruach neshamah chayah yechidah Kabbalah the soul levels of nefesh ruach neshamah chayah and yechidah all five levels of the soul from the coarsest to the most transcendent See also נר ן and ח ינ ש Edit נ שערי בינה נש ב nun sha arei binah Kabbalah the fifty gates of understanding 7 middot 7 middot 1 נשמות ישראל נש י nishmot Yisrael lit the souls of Israel Jewish souls נרות שבת קדש נש ק neshek neirot Shabbat kodesh 1 Lit holy Shabbat lights 2 Chabad Lubavitch The campaign spearheaded by Rabbi Menachem Mendel Schneerson to encourage girls and women to light Shabbat candles Abbr weapon against spiritual darkness נ ת Edit נמל התעופה בן גוריון נתב ג Natbag Namal HaTe ufa Ben Gurion Modern Hebrew Ben Gurion International Airport נ עו ץ ת ח יל ת ן ב סו פ ן נתב ס na utz techilatan besofan Aramaic Kabbalah their beginning is wedged in their end a quotation from Sefer Yetzirah 1 7 referring to how the sefirah of malchut becomes keter for a lower tree of sefirot נתבאר לעיל נת ל netal nitba er la eil that which was explained aboveס Edit x ס Edit x ס x ס ימ ן siman x 1 Chapter x lit sign 2 Section x x ס x ס ע יף s if x Paragraph x ס Edit ס ב ר ס savar he reasonsס א Edit סטרא אחרא ס א sitra achara Aramaic Kabbalah the side of unholiness lit other side ספרים אחרים ס א sefarim acheirim other books סתרי אותיות ס א Sitrei Oti ot Kabbalah a section of the Zohar lit Secrets of the Hebrew Lettersס ג Edit ס ג Sag Kabbalah a spelling out of the Tetragrammaton with the numerical value of 63 the gematria of ס ג corresponding to the world of Adam Kadmonס ד Edit ס ל ק א ד ע ת ך ס ד salka datach Aramaic Talmud you might have thought Introduces and idea that will be refuted ס ל ק א ד ע ת ך א מ ינ א סד א salka datach amina Aramaic Talmud you might have thought to say Introduces an idea that will be refutedס ה Edit ספירת העומר ס ה Sefirat HaOmer the counting of the Omer occurring on the days between Pesach and Shavuot ספר המאמרים סה מ Seifer HaMa amarim Chabad Lubavitch Book of Mystical Discourses Usually with a year specified ספר המנהגים סהמ ן Seifer HaMinhagim Halachah Book of Minhagim a book describing the customs of a particular Jewish communityס ו Edit המשך ס ו Hemshech Samech Vov Chabad Lubavitch The Series of 66 the series of discourses beginning with Yom Tov Shel Rosh HaShanah delivered over a period of three years starting in 5666 ה תשסו by the Rebbe Rashab סוף כל דרגין סוכ ד sof kol dargin Aramaic Kabbalah last of all levels Contrast ריכ ד סובב כל עלמין סוכ ע sovev kol almin Aramaic Kabbalah transcending all creation lit surrounding all the worlds See also ממכ ע סו ף סו ף סו ס sof sof ultimately lit end of endס ט Edit סטרא אחרא סט א sitra achra Aramaic Kabbalah the side of unholiness and the Kelipot lit the other sideס י Edit x סי x ס ימ ן siman x section x ס פ ר י צ יר ה ס י Seifer Yetzirah Kabbalah The Book of Formation an early foundational Kabbalistic workס כ Edit סכין כף ומזלג סכו ם sekum sakin kaf umazleg Modern Hebrew knife spoon and forkס ל Edit סברי ליה ס ל savrei lei Aramaic to reason lit to reason themselves reflexive ס מ Edit ספר מצוות גדול סמ ג Semag The Great Book of Commandments a codification of the 613 biblical commandments by Rabbi Moshe ben Yaakov of Coucyס ע Edit x סע x סוף עמוד sof amud x 1 End of side page x 2 Lit End of column x ס פ Edit סו ף פ ר ק ס פ sof perek end of chapter x ספ x סו ף פ ר ק sof perek x end of chapter x ס פ ט מ ב ר ספט September Modern Hebrew September ספירות ספי sefirot Kabbalah the sefirotס ש Edit ספר של בינונים סש ב Sefer shel Beinonim Chassidism The Book of the Intermediates another name for the Tanya also known as Likutei Amarimס ת Edit ס פ ר ת ו ר ה ס ת Seifer Torah a Torah scroll of the Pentateuch ע Edit ע Edit ע מ ו ד ע amud 1 Side 2 Page 3 Lit Column See also עמ ע א Edit ע ל א ח ת כ מ ה ו כ מ ה עאכו כ al achat cama vechama certainly all the more so lit this being so regarding one it is certainly so with several and severalע ב Edit ע ב ayin beit Kabbalah 1 The spelling out of the Tetragrammaton with four yuds י having the gematria of 72 2 The Great Name of 72 three letter combinations formed from verses describing the Splitting of the Reed Sea Exodus 14 19 21 ע ג Edit על גבי ע ג al gabei 1 Lit On the back of 2 On top ofע ד Edit על דבר ע ד al davar 1 Regarding the thing lit on the thing word 2 Because of ע ל ד ר ך ע ד al derech lit by way of through via עלמא דאתגליה עדאת ג alma de itgalya Aramaic Kabbalah the revealed world עלמא דאתכסיה עדאת כ alma de itkasya Aramaic Kabbalah the concealed world ע ל ד ר ך ז ה עד ז al derech zeh in this way ע ל ד ר ך מ ש ל עד מ al derech mashal by way of analogyע ה Edit ע ל יו עליה ה ש לו ם ע ה Alav Aleha HaShalom peace be upon him her Appended to a name עמוד הימני ע ה amud ha yemani Kabbalah the great expounder lit the pillar of the right side i e of revelation Prepended to a name עמוד השחר ע ה amud hashachar the break of dawn when the sky begins to lighten lit the beam of morning עשרת הדברות ע ה aseret hadibrot the Ten Commandments עץ הדעת עה ד eitz hada at the Tree of Knowledge על הכתוב עה כ al hakatuv 1 Regarding the verse 2 Lit Regarding that which was written על הפסוק עה פ al hapasuk regarding the verse עבודת הקודש עה ק Avodat HaKodesh The Holy Service a Kabbalistic work by Rabbi Meir ben Ezekiel ibn Gabbai ערוך השולחן עה ש Aruch HaShulchan The Setting of the Table a Halachic restatement of the Shulchan Aruch with citations from the Talmud and references to related rulings על התורה עה ת al hatorah on the Torahע ו Edit עובד י גלולים עו ג ovdei oveid gilulim idol worshipper s lit those one who serve s excrement So termed to recall the disgusting method of worship of Ba al Pe or עונותינו עוונותינו הרבים עו ה avonoteinu harabim our numerous sins עולם הבא עוה ב olam haba the World to Come Compare עוה ז עו ל ם ה ז ה עוה ז olam hazeh This World Compare עוה ב עוד הפעם עוה פ od hapa am another time again עונותינו עוונותינו הרבים עוה ר avonoteinu harabim our numerous sins עוד יש לומר עוי ל od yeish lomar it can further be said that עובדי עבודה זרה עוע ז ovdei avodah zarah idolaters lit those who serve alien worshipע ז Edit עבודה זרה ע ז avodah zarah 1 Idolatry lit alien worship 2 Talmud The tractate of the Talmud titled Avodah Zarah על זה ע ז al zeh 1 Regarding this 2 Above on top of this על זה אמר עז א al zeh amar regarding this he said על זה נאמר עז נ al zeh ne emar regarding this it is saidע ח Edit ע ץ ח י ים ע ח Eitz Chaim Kabbalah Tree of Life an eight volume work of Kabbalah by the Arizalע ט Edit אישת חיל עטרת בעלה א ח עט ב eishet chayil ateret ba alah Liturgy Kabbalah a valorous woman is the crown of her husband Indicates that an action from below on the part of humankind the woman results in a light transcending Zeir Anpin the husband here being the channel of G dly manifestation through which the life of the universe flows Occurs in the hymn Lecha Dodi which speaks of how Shabbat malchut blesses the other days of the week Zeir Anpin ע י Edit על ידו ידה ידיו ידיהם ידיכם ע י al yado yadah yadav yedeihem yedeichem 1 Because of him her them you 2 Lit By his her their your hand s ע ל י ד י ע י al yedei 1 Because of 2 Through agency of 3 Lit By the hand of עתיק יומין ע י atik yomin Aramaic Kabbalah the Ancient of Days Corresponds to the inner aspect of keter עיר הקודש עיה ק Ir HaKodesh Jerusalem lit the Holy City על ידי זה עי ז al yedei zeh through this lit by the hand of this See also ע י ערב יום טוב עי ט erev yom tov 1 Eve of a Jewish Holiday Lit good day eve 2 Evening of a Jewish Holiday Lit good day evening עיין ענין עיי ע ayein inyan see the topic of ע י ין ש ם עיי ש ayein sham see there lit eye investigate there עשרת ימי תשובה עי ת Aseret Yemei Teshuvah the Ten Days of Repentance from Rosh Hashanah to Yom Kippur ע כ Edit עד כאן ע כ ad kan 1 Lit Until here 2 End quote See also ז ל זה לשונו על כך ע כ al kach 1 Thus 2 About this 3 Lit On this such ע ל כ ן ע כ al kein therefore ע ל כ ר ח ך ע כ al karchacha 1 Against your will lit on your compulsion 2 We are forced to conclude perforce עובדי כוכבים ומזלות עכו ם akum idolaters lit those who serve the stars and constellations עם כל זה עכ ז im kol zeh despite all this lit with all this עד כאן לשונו עכ ל akel ad kan leshono end quote lit until here his language על כל פנים עכ פ al kol panim in any case lit on all sides עד כאן תוכן דבריו עכת ד ad kan tochan d varav end quote lit until here is the content of his wordsע ל Edit עליה עלי aliyah ascent עליונים עליוני elyonim 1 The ones above 2 Above 3 Kabbalah The Supernal ones 4 Kabbalah Supernalע מ Edit ע ל מ נ ת ע מ al meant 1 On condition that 2 In order that 3 In order to ע מ ו ד עמ amud 1 Side 2 Page 3 Lit Column See also ע עיין מה שכתוב עמ ש ayein mah shekatuv see what is written עיין מה שכתוב לעיל עמש ל ayein mah shekatuv la eil see what is written aboveע נ Edit ע ל נ ט יל ת י ד י ם ענט י al netilat yadayim Liturgy 1 Concerning the rinsing of the hands lit on taking raising the hands Phrasing from the blessing recited on netilat yadayim The hands are raised after ritual rinsing this avoids water becoming impure from the unwashed forearms and dripping onto the hands making them impure again 2 The ritual rinsing of the hands usually with a blessingע ס Edit עשר ספירות ע ס eser sefirot Kabbalah the ten sefirot See also י סע ע Edit על עצמו עצמה עצמם ע ע al atzmo atzmah atzmam upon itself himself herself themselvesע פ Edit ע ל פ י ע פ al pi 1 According to 2 By command of 3 Lit By the mouth of על פסוק ע פ al pasuk regarding the verse ערב פסח ע פ erev pesach 1 The day before Pesach Lit Passover eve 2 Pesach evening Lit Passover evening על פי זה עפ ז al pi zeh according to this lit by the mouth of this ע ל פ י עפ י al pi 1 According to 2 By command of 3 Lit By the mouth of על פי מה שכתוב עפמ ש al pi mah shekatuv according to what is written lit by the mouth of that which is written על פי מה שכתוב עפמש כ al pi mah shekatuv according to what is written lit by the mouth of that which is writtenע צ Edit עצמיות עצמי atzmiyut essence עצמיים עצמית עצמי atzmiyim atzmit essentialע ר Edit ערב ראש חודש ער ח Erev Rosh Chodesh the eve of the head of the monthע ש Edit ע ל ש ם ע ש al sheim 1 So termed because 2 For the sake of 3 By name of lit on the name עיין שם ע ש inyan sham 1 The matter is discussed there 2 glossator s note ע ש י ה עשי asiyah 1 Lit Action deed 2 Kabbalah the world of Asiyah עשרת ימי תשובה עשי ת Aseret Yemei Teshuvah the Ten Days of Teshuvah ערב שבת קודש עש ק Erev Shabat Kodesh lit the Eve of the Holy Shabbat Fridayפ Edit x פ Edit x פ x פ x פ ר ק perek x chapter x But see פ קפ Edit פ סו ק פ pasuk the verse in Scripture פ ר ש ת פ parshat the weekly Torah portion ofפ א Edit פ ע ם א ח ת פ א p am achat onceפ ב Edit פ נ ים ב פ נ ים פב פ panim b fanim face to face Deuteronomy 5 4 פ ה Edit פטיש החזק פ ה patish hachazak the strong hammer Prepended to a name styl cit Berachot 28bפ ו Edit פוסקים פוסקי poskim Halachah 1 The poskim halachic decisors 2 They We rule that פיריה ורביה פו ר pirya verivya the commandment to be fruitful and multiply Gen 1 28 פ ט Edit פ ה ט מו ן פ ט po tamun here is buried Found on tombstonesפ י Edit פ ירו ש פ ירו ש פי peirush pirush 1 Lit Explanation 2 Explains 3 Which means 4 Commentary פ ירו ש ו פי pirusho his commentary פ יר ש ו פי pirshu they explain פירוש המילות פיה מ pirush hamilot an understanding of the explanation of the words Esp with regard to prayer in Hebrew פירוש המשנה פיה מ pirush hamishna the elucidation of the Mishnaic passageפ נ Edit פ ה נ ק ב ר פ נ po nikbar here is buried Found on tombstones פ ד יו ן נ פ ש פ נ pan pidyon nefesh prayer for major salvation from illness or the like lit redemption of the soul lifeפ ס Edit פסק י דין פס ד p sak din piskei din Halachah lit legal conclusion s Halachic decision s פסוקי דזמרה פסוד ז Pesukei DeZimra Liturgy lit Verses of Song a preparatory section of the morning Shacharit service recited before the Shema and the Amidah פסיק רישא פס ר pesik reisha Aramaic obvious conclusion lit if the head is separated is it not dead פ פ Edit פרשת פרה פ פ Parshat Parah Lit Portion of the Red Cow 1 The maftir portion of the Red Heifer Numbers 19 read in the weeks preceding Pesach 2 The corresponding haftorah Ezekiel 36 16 18 פ ק Edit פ ר ק ק מ א פ ק perek kama Aramaic the first chapter See also x פ פ ר Edit פרקי דרבי דאליעזר פרד א Pirkei DeRabbi Eliezer lit Sayings of Rabbi Eliezer a book of Aggada and Midrash by Rabbi Eliezer ben Hyrcanus See also פרדר א פשט רמז דרוש סוד פרד ס Pardeis peshat remez drush sod the four levels of understanding the Torah plain meaning allusion deep explanation and mystic secret i e Kabbalah abbr garden פרקי דרבי אליעזר פרדר א Pirkei DeRabbi Eliezer Sayings of Rabbi Eliezer a book of Aggada and Midrash by Rabbi Eliezer ben Hyrcanus See also פרד א פרי מגדים פרמ ג Pri Megadim Halachah 1 Lit Choice Fruit a commentary on Orach Chaim 2 Its author Rabbi Joseph ben Mein Teomim the Galician halachist פירוש רש י פרש י pirush Rashi 1 Rashi explains 2 Rashi s explanation See also רש י פירוש תוספות פר ת pirush Tosafot Talmud 1 The Tosafot explain 2 Lit The Tosafot s explanation commentaryצ Edit צדיקים צדיקי tzadikim 1 Saints 2 Righteous just צבא ההגנה לישראל צה ל Tzahal Tzava HaHaganah LeYisrael Modern Hebrew Israel Defense Forces צריך להבין צ ל tzarich lehavin needs to be understood צריך להיות צ ל tzarich lihiyot should must be Can be used to indicate a textual correction צריך להבין צלה ב tzarich lehavin needs to be understood צריך להבין תחילה צל ת tzarich lehavin techilah we must first understand צריך עיון צ ע tzarich iyun this requires investigation See also צע ק צריך עיון גדול צע ג tzarich iyun gadol this requires great investigation See also צ ע צריך עיון קצת צע ק tzarich iyun ketzat this requires a little investigation See also צ ע צ פו ן צפ tzafon North צמח צדק צ צ Tzemach Tzedek 1 Chabad Lubavitch The Rebbe Rabbi Menachem Mendel Schneersohn the third rebbe of Chabad Lubavitch 2 Halachah Lit The Righteous Sprout which he authored ק Edit ק Edit קרי ק keri pronounced read lit called out Often regarding a keri uchetiv See also כ קץ ק keitz end limitק א Edit קאפיטל קאפיטלעך קאפ kapitel kapitlech Yiddish chapter s esp of the Book of Psalmsק ב Edit ק ילו ב י ט ק ב kilo byte Modern Hebrew Technology kilobyte קבלת שבת קבל שבת Kabalat Shabbat Liturgy Welcoming the Sabbath the service preceding the evening prayer on Friday nights קבלת עול קב ע kabalat ol acceptance of the yoke of the sovereignty of Heaven קבלת עול מלכות שמים קבעמ ש kabalat ol malchut shamayim accepting the yoke of the sovereignty of Heavenק ה Edit קרני הוד תורה קה ת Kehot Karnei Hod Torah Glorious Pillars of Torah the publications branch of Chabad Lubavitchק ו Edit קוץ קו kotz thorn e g Kabbalah the thorn on top of the yud of the Tetragrammaton ק ל ו חו מ ר ק ו kal vachomer all the more so at least as much so lit light and weighty Conclusions drawn using this method are just as stringent as the precedent and may not be more or less stringent Compare כ ש קונטטרס אחרון קו א Kuntres Acharon Halachah Final Tract the last section of Shulchan Aruch HaRav explaining the sources of the rulings קו ד ש א ב ר יך הו א קוב ה Kudsha Brich Hu Aramaic the Blessed Holy One קהילה וחזן קו ח kehilah vechazan both the congregation and the prayer leader Usu a prayerbook instructionק י Edit קדיש יתום ק י kadish yatom Liturgy Mourner s lit Orphan s Kaddish starting with the usual preamble Yitgadal v yitkadash to da amiran b al ma v im ru amein the paragraph Y hei sh lama raba and concluding with Oseh shalom bim romav Recited only by mourners with the prayer leader ק י ימ א ל ן קי ל kaima lan Aramaic Talmud we have established lit established for usק ל Edit קליפה קליפ kelipah Aramaic 1 Kabbalah Unholiness lit shell which conceals the fruit i e the spark of Holiness that gives all things their existence 2 Lit shellק מ Edit ק א מ ש מ ע ל ן קמ ל ka mashma lan Aramaic Talmud it comes to inform us Concludes a refutation and indicates the correct conclusionק ס Edit קא סלקא דעתך קס ד ka salka da atach Aramaic Talmud 1 One might think lit it enters your mind Indicates an initial impression that will be disproven 2 Initial false impressionק ק Edit קהילה קדישא ק ק kehilah kadisha the holy congregation i e a synagogueק ש Edit קדיש שלם ק ש kadish shaleim Liturgy Complete Kaddish starting with the usual preamble Yitgadal v yitkadash to da amiran b al ma v im ru amein and concluding with the paragraphs Titkabeil Y hei sh lama raba and Oseh shalom bim romav Recited only by the prayer leader ק ר יא ת ש מ ע ק ש keriat shema reading of the Shema ק יצ ו ר ש ו ל ח ן ע רו ך קשו ע Kitzur Shulchan Aruch the Condensed Shulchan Aruch a highly compressed work of Halachah written by R Shlomo Ganzfried for the layman See שו עק ת Edit קריאת תורה ק ת keriat Torah public Torah readingר Edit ר Edit ר ב י ר ב ר ב ן ר Rabi Rav Raban Rabbi Prepended to the nameר א Edit ר ב י א ל יע ז ר א ל ע ז ר ר א Rabi Eliezer Elazar Rabbi Eliezer Elazar רבינו אברהם בן דוד ראב ד Ra avad Rabeinu Avraham ben David Rabbi Abraham ben David early Provencal Kabbalist Halachist and Talmudist רבי אברהם בן עזרא ראב ע Rabi Avraham ben Ezra Ibn Ezra a famous commentator on the Torah and Kabbalist רבי אהרון הלוי רא ה Ra ah Rabi Aharon HaLevi Rabbi Aharon ben Joseph HaLevi of Gerona a Spanish Talmudist ראיה ראי raya proof ראש השנה ראה ש Rosh HaShanah the beginning of the year רבי אליהו מזרחי רא ם Re em Rabi Eliyahu Mizrachi Rabbi Elijah Mizrachi Turkish Talmudist and Halachist known for Sefer HaMizrachi a supercommentary on Rashi s commentary on the Torah רבינו אשר רא ש Rosh our Rabbi Asher Rabbi Asher ben Yechiel a very influential Talmudist among the Rishonim ראשון לציון ראשל צ Rishon LeTziyon fourth largest city in Israel south of Tel Aviv lit First to Zionר ב Edit רבינו הקדוש רבה ק Rabeinu HaKadosh our Holy Rabbi Rabbi Yehudah HaNasi compiler of the Mishna רבונו של עולם רבש ע Ribono Shel Olam Master of the Worldר ד Edit רבי דוד קמחי רד ק Radak Rabi David Kimchi Rabbi David Kimchi biblical commentator and grammarian defender of Rambam known for his commentary on the Prophetsר ה Edit ראש השנה ר ה Rosh HaShanah 1 The holiday of Rosh HaShanah lit head of the year 2 Talmud Tractate Rosh Hashanah a tractate of the Talmud ר אש ה מ מ ש ל ה רה מ Rosh HaMemshala Modern Hebrew Prime Minister of Israel lit Head of Government רבינו המגיד רה מ Rabeinu HaMagid Chasidism our Rebbe the Maggid of Mezeritch the successor of the Ba al Shem Tov ראש השנה רה ש Rosh HaShanah the beginning of the yearר ו Edit רוח הקודש רוה ק ru ach hakodesh Divine inspiration lit holy spirit רוחניות רוחניו ruchniyut spirituality רצוא ושוב רו ש ratzo veshov Kabbalah running and returning the states of wanting to be on high then being within See also רצו שר ז Edit רב זלמן אהרן רז א Raza Rav Zalmen Aharon Chabad Lubavitch Rabbi Zalmen Aharon the older brother of the Rebbe Rashab ר ב ו ת ינו ז כ רו נ ם ל ב ר כ ה ר ז ל Razal Our Rabbis may their memory be for blessing the Jewish sages of previous generations See also חז לר ח Edit ראש חודש ר ח Rosh Chodesh the beginning of the month lit head of the month ראשית חכמה ר ח Reishit Chochmah Kabbalah an introduction to Kabbalah by Rabbi Eliyahu de Vidas lit The Beginning of Wisdom Psalms 111 10 רחוב רח rechov Modern Hebrew street road avenue drive way boulevard רב חיים ויטאל רח ו Rav Chaim Vital Rabbi Chaim Vital kabbalist and student of the Arizal רחמים רבים רח ר rachamim rabim abundant mercyר י Edit רבי יצחק ישראל יוסף ר י Rabi Yitzchak Yisra el Yosef Lit Rabbi Y 1 Talmud Rabbi Yehuda bar Ilai the most oft quoted Tanna in the Talmud 2 Talmud Rabbi Yehoshua ben Hananiah a Tanna who led the Jewish people during the reign of Hadrian 3 Halacha Rabbi Yosef Caro author of the Shulchan Aruch רבי יהושע בן לוי ריב ל Rival Rabi Yehoshua ben Leivi Talmud Joshua ben Levi an Amora of the Talmud רבי ישראל בעל שם טוב ריבעש ט Rabi Yisrael Baal Shem Tov Rabbi Yisrael Baal Shem Tov See also ריב ש and בעש ט רבי ישראל בעל שם ריב ש Rivash Rabi Yisrael Baal Shem Rabbi Yisrael Baal Shem the Baal Shem Tov See also בעש ט רב יצחק בן ששת ריב ש Rivash Rav Yitzchak ben Sheshet Rabbi Yitzchak ben Sheshet Spanish talmudic authority רבי יהודה הלוי ריה ל Rihal Rabbi Judah Halevi a prominent Jewish poet from Spain c 1075 1141 רבינו ירוחם רי ו Rabeinu Yerucham our Rabbi Yerucham a French Talmudist student of Rabbi Asher ben Yechiel רבי יום טוב בן אברהם ריטב א Ritva Rabi Yom Tov ben Avraham Rabbi Yom Tov Asevilli a Spanish Talmudic commentator and student of the Rashba and Ra ah רבי יוסף יצחק ריי ץ Rayatz Rabi Yosef Yitzchak Chabad Lubavitch Rebbe Yosef Yitzchok Schneersohn sixth Rebbe of Chabad Lubavitch ריש כל דרגין ריכ ד reish kol dargin Aramaic Kabbalah lit head of all levels highest of all levels Contrast סוכ ד רבי יצחק אל פסי רי ף Rif Rabi Yitzchak al Fasi Rabbi Isaac Alfasi author Seifer HaHalachotר ל Edit ר ח מ נ א ל צ ל ן ר ל Rachamana litz lan Aramaic Heaven forbid lit may the Merciful One spare us ר יש ל ק יש ר ל Reish Lakish an Amora of the Talmud רצה לומר ר ל rotzeh ratzah lomar meaning to say lit desired to say רבי לוי יצחק מבארדיטשוב רל י מבארדיטשוב Rebbe Levi Yitzchak MiBarditshuv Chasidism the Rebbe Levi Yitzchok of Berditchev the defense attorney of the Jewish people famous for many Hasidic teachings and several nigunimר מ Edit ר ע י א מ ה ימ נ א ר מ Ra aya Mehemna Aramaic a section of the Zohar lit The Faithful Shepherd רבי משה איסרליש רמ א Rema Rama Rabi Moshe Isserles Rabbi Moses Isserles a Talmudist and Halachic decisor known for his commentaries and glosses on the Tur Shulchan Aruch רבי משה בן מימון רמב ם Rambam Rabi Moshe ben Maimon Rabbi Moshe ben Maimon Maimonides compiler of the Sefer HaMitzvot and the Mishneh Torah רבי משה בן נחמן רמב ן Ramban Rabi Moshe ben Nachman Rabbi Moshe ben Nachman Nahmanides kabbalist and commentator on the Torah רבי מאיר הלבי רמ ה Ramah Rabi Meir HaLevi Rabbi Meir the Levite Meir Abulafia Talmudist and Kabbalist known for his leadership of the Jewish community in Spain and his argument with the Rambam רב מרדכי וויליג רמ ו Ramu Rav Mordechai Willig Rabbi Mordechai Willig rabbi and spiritual leader at the Young Israel of Riverdale Synagogue in the Bronx Rosh Yeshiva at Yeshiva University in Washington Heights Manhattan Dayan of the Beth Din of America and Rosh Kollel at Camp Morasha רב משה זכותו רמ ז Ramaz Rav Moshe Zacuto Kabbalah Rabbi Moshe Ben Mordecai Zacuto an Italian Kabbalist רמ ח ramach 1 The 248 positive mitzvot 2 The 248 limbs of the human body See also תרי ג and שס ה רב משה חיים לוצאטו רמח ל Ramchal Rav Moshe Chaim Luzzatto Rabbi Moses Chaim Luzzatto the Italian Kabbalist and ethicist ראש המטה הכללי רמטכ ל Ramatkal Rosh HaMateh HaKlali Modern Hebrew Chief of the General Staff רב מנחם שנאורסון רמ ש Ramash Rav Menachem Schneerson Chabad Lubavitch Rabbi Menachem Schneerson This respectful moniker was used before he became the seventh Lubavitcher Rebbeר נ Edit רבינו נסים ר ן Ran Rabeinu Nissim our Rabbi Nissim a very influential Talmudist among the Rishonim רב נחמן ב ר יעקב רנב י Ranbi Rav Nachman bar Ya akov Talmud Rabbi Nachman an Amora of the Talmudר ס Edit רבינו סעדיה בן יוסף אלפיומי גאון רס ג Rasag Rabeinu Rabeinu Sa adiah ben Yosef al Fayyumi Gaon our Rabbi the Saadia Gaon rabbi from the Geonic period halachist and Jewish philosopher רב סרן רס ן rasan rav seren Modern Hebrew military major lit great captainר ע Edit ר ב י ע ק יב א ר ע Rabi Akiva Talmud Rabbi Akiva רעותא דלבא רעו ד re uta deliba Aramaic arousal of the heartר פ Edit x רפ x ראש פרק rosh perek x beginning of chapter x רפ ח rapach Kabbalah the 288 sparks resulting from the Shattering of the Vessels of the world of Tohuר צ Edit רצון העליון רצה ע ratzon ha elyon Kabbalah Supernal Will רצוא ושוב רצו ש ratzo veshov Kabbalah running and returning the states of wanting to be on high then being within See also רו שר ר Edit רחמים רבים ר ר rachamim rabim abundant compassionר ש Edit רבי שמעון ר ש Rabi Shimon Talmud Rabbi Shimon רבינו שמואל דו בער רש ב Rashab Rabeinu Shalom Dov Ber Chabad Lubavitch our Rebbe Shalom Dov Ber the fifth rebbe of Chabad Lubavitch ר ב ן ש מ עו ן ב ן ג מ ל יא ל רשב ג Rashbag Rabban Shim on ben Gamlieil Talmud Rabban Shimon ben Gamliel a tanna and nasi of the Sanhedrin רבי שמואל בן מאיר רשב ם Rashbam Rabbi Shmu el ben Meir Talmudist and commentator on the Tanakh רב שמואל בר נחמני רשב נ Rav Shmuel bar Nachmani Talmud Rav Samuel ben Nachman an amora of the Talmud רב שמואל בצלל רשב ץ Rashbatz Rav Shmuel Betzalel Chabad Lubavitch Rabbi Samuel Betzalel a chasid of the Tzemach Tzedek רב שמריהו גוררי רש ג Rashag Rav Shemaryahu Gurari Chabad Lubavitch Rabbi Shemaryahu Gurary once a potential candidate to be the seventh Lubavitcher Rebbe and brother in law to Rabbi Menachem Mendel Schneerson רבי שלמה יצחקי רש י Rashi Rabi Shlomo Yitzchaki Rabbi Shlomo Yitzhaki commentator on the Torah par excellence one of the Rishonim רב שלום שרבי רש ש Rashash Rav Shalom Sharabi Kabbalah Rabbi Shalom Sharabi the Yemenite Kabbalist and Halachist רב שמואל שטראשון רש ש Rashash Rav Shmuel Strashun Rabbi Samuel Strashun the Russian Talmudistר ת Edit ראשי תיבות ר ת roshei teivot acronym lit heads of words רבינו תם ר ת Rabeinu Tam our Rabbi Tam alt our Pure Rabbi famous French halachist among the Rishonim known for his legal debates with his grandfather Rashi Often appears as תפילין דר תש Edit x ש Edit x ש x ש ו ר ה shura x line x x ש x ש ע ר sha ar x Kabbalah gate x Used to indicate a chapter in a bookש Edit ש ם ש sheim nameש א Edit שמואל א ש א Sh mu el Alef the Book of Samuel I שאם כן שא כ she im kein because if this were soש ב Edit שמואל ב ש ב Sh mu el Beit the Book of Samuel II שבועות שבועו Shevu ot Talmud Oaths a tractate of the Talmud שרות ביטחון כללי שב כ Shabak Sherut Bitachon Klali Modern Hebrew the Shin Bet the Israel Security Agency lit Ministry of General Security ת נו קו ת ש ל ב ית ר ב ן תינוקות שב ר tinokot shel beit raban schoolchildren lit children of their teacher s houseש ד Edit שלוחא דרבנן שד ר shadar shlucha d rabanan Aramaic emissary of the rabbis In modern usage often an authorized traveling fundraising officer for charity causes ש ה Edit ש יר ה ש יר ים שה ש Shir HaShirim the Song of Songsש ו Edit ש ל ח ן ע רו ך שו ע Shulchan Aruch Halachah the Code of Jewish Law lit The Set Table ש ל ח ן ע רו ך שוע ר Shulchan Aruch Halachah the Code of Jewish Law lit The Set Table שאלות ותשובות שו ת shut sha a lot uteshuvot responsa lit questions and repliesש ח Edit פ ר ק ש נו ח כ מ ים פ ר ק ש ח perek shanu chachamim the chapter of The sages taught the sixth chapter of Pirkei Avotש ט Edit ש ם טו ב ש ט shem tov a good reputation lit good name Esp as כתר ש ט the crown of a good name citing Mishna Tractate Avot 4 17 ש י Edit שיחיה שיחיו שי sheyichyeh sheyichyu may he they live Added after mentioning a person ששת ימי בראשית שי ב sheishet yemei bereishit six days of Creation שיחיה שיחי sheyichyeh may he live Added after mentioning a personש ל Edit שני לוחות הברית של ה Shelah Shnei Luchot HaBrit 1 The author of Shnei Luchot HaBrit the kabbalist Rabbi Isaiah Horowitz 2 Two Tablets of the Covenant the compilation of ethics mysticism customs and laws by Rabbi Isaiah Horowitz שיזכה לימים טובים וארוכים שליט א Shlita sheyizkeh l yamim tovim v aruchim may he merit good and long life Appended to a name עד שלא נברא העולם עד שלנב ה ad shelo nivra ha olam before the world was created lit as long as the world had not been createdש מ Edit ש מ ע מ ינ ה ש מ sh ma minah Aramaic Talmud derive it from this ש מ ח ת ת ו ר ה שמח ת Simchat Torah the celebration of the giving of the Torah ש מ י ם שמי shamayim 1 Heaven 2 The celestial realm 3 The sky ש מ ינ י ע צ ר ת שמ ע Shemini Atzeret Shemini Atzeret lit Eighth day is a day of Assembly Numbers 29 12 See also שמע צ ש מ ינ י ע צ ר ת שמע צ Shemini Atzeret Shemini Atzeret lit Eighth day is a day of Assembly Numbers 29 12 See also שמ עש נ Edit ש נ א מ ר שנא shene emar as it saysש ס Edit שישה סדרים ש ס Shas Shisha Sedarim the Talmud lit the Six Orders of the Mishna with the accompanying Gemara שס ה shesah 1 The 365 negative mitzvot or prohibitions Makkot 23b end 2 The 365 veins and sinews of the human body Zohar I 170b 3 The 365 days of the solar year Makkot 23b See also תרי ג and רמ חש ע Edit של עולם ש ע shel olam of the world of the universe שמנה עשרה ש ע Shemoneh Esrei Liturgy the Shemoneh Esrei lit the order of 18 blessings See also י חש צ Edit ש ל יח צ ב ו ר ש ץ shatz sh li ach tzibur prayer leader lit emissary of the communityש ק Edit ש ב ת ק ד ש ש ק Shabat Kodesh the Holy Shabbat שקלא וטריא שקו ט shakla vetarya Aramaic Talmud discussion give and take lit take and giveש ש Edit ש ם ש מ י ם ש ש sheim shomayim 1 the sake of Heaven 2 G d s Name lit Heaven s Nameש ת Edit שתחיה שתחי shetichyeh may she live Added after mentioning a personת Edit ת א Edit תורה אור ת א Torah Or Chassidism Torah is Light a collection of mystical discourses arranged according to the weekly Torah portion and the Jewish holidays from the beginning of the Book of Genesis to the end of the Book of Exodus and Purim by Rabbi Schneur Zalman of Liadi the first Rebbe of Chabad Lubavitchת ב Edit ל ית מ ח ש ב ה ת פ יס א ב ך כ ל ל לית מחשבה ת ב כלל leit machashavah t fisa vach k lal Aramaic Kabbalah no thought can grasp You at all Patach Eliyahu תשעה באב ת ב Tishah B av the ninth of Av the anniversary of the destruction of the first and second Temples in Jerusalemת ד Edit י ג תיקוני דיקנא י ג ת ד yud gimel tikunei dikna Aramaic Kabbalah 13 tufts of the beard corresponding to the 13 attributes of mercy lit rectifications of the beardת ה Edit תהלים תה Tehilim the Book of Psalmsת ו Edit תבנה ותכונן ת ו tibaneh vetikonein may it be re built and re established Regarding the Holy Land and Jerusalem in particular תבנה ותכונן במהרה בימינו אמן תובב א tibaneh vetikonein bimeheira be yameinu amein may it be re built and re established speedily in our days amen Regarding the Holy Land and Jerusalem in particular תוספות דבר המתחיל תוד ה tosafot davar hamatchil Tosafot s commentary on the Talmud the statement beginning with ת ו ר ת ח י ים תו ח Torat Chaim Teachings of Life a book of discourses by the Mitteler Rebbe of Lubavitch תורת כהנים תו כ Torat Kohanim the Teaching of Kohanim an alternate name for Leviticus תורה ומצוות תומ צ Torah umitzvot Torah and mitzvot תוספות תוס Tosafot Talmud 1 The Tosafot a commentary on the Talmud lit Additions 2 The sages who wrote an elucidation of the Talmud by the same name תוספת תוס tosefet 1 Additional 2 Addition of to ת ו ר ה ע בו ד ה ו ג מ ילו ת ח ס ד ים תו ע וגמ ח Torah avoda ugemilut chasadim Torah the sacrificial service and deeds of kindness the three things on which the world stands Pirkei Avot 1 2 תורה שבכתב תושב כ Torah SheBichtav the Written Torah Also תשב כ Compare תושבע פ תורה שבעל פה תושבע פ Torah SheBe al Peh the Oral Torah See also תושב כ תם ונשלם שבח לאל בורא עולם תושלב ע tushlaba finished and complete with the help of God Creator of the World Appears at the end of a large workת ז Edit תקוני זהר ת ז Tikunei Zohar Kabbalah Rectifications of the Zohar a section of the Zoharת ח Edit תלמידי חכמים ת ח talmidei chachamim Torah scholars lit students of holy wisdom תשאות חן ת ח teshuot chein shouts of Grace Zechariah 4 7 An expression of approval or admiration תחיית המתים תחה מ techiyat hameitim the Resurrection of the Deadת י Edit תרגום יונתן בן עוזיאל ת י Targum Yonatan ben Uziel Tanach Jonathan ben Uziel s Translation of the Scriptures into Aramaic תרגום ירושלמי ת י Targum Yerushalmi Tanach the Jerusalem Translation of the Megillot into Aramaic ת ל Edit ת ל מו ד לו מ ר ת ל talmud lomar Aramaic Talmud the Torah teaches otherwise This phrase introduces a refutation of the proposition that came just prior תלויה תלוי teluyah dependent lit hangingת נ Edit תהי נשמתו ה צרורה בצרור החיים תנצ ב tehei nishmato nishmatah tserurah bitsror hachayim may his her soul be bound with the bond of life Said about the deceased a wish that their example teachings and accomplishments live on forever תורה נביאים וכתובים תנ ך Tanakh the Bible lit Torah five books of Moses Prophets and Writings See also נ ח and תושב כת ע Edit תבוא עליו ברכה תע ב tavo alav b racha Halachah blessing should come upon him Indicates a pious practice beyond the basic requirement of the law תענית תענ Ta anit fastת פ Edit תפוח זהב תפו ז tapuz tapu ach zahav Modern Hebrew orange lit golden apple ת פ ל ה תפל tefilah prayer תפארת למשה תפל מ Tiferet L Moshe Halachah lit Harmony to Moses a commentary on the Tur by Rabbi Moshe ben Avraham MiGeza Tz viת ק Edit תק תקופה tkufa Hebrew a period an era תנא קמא ת ק Tanna kama Aramaic the first Tanna mentioned תקוני זהר תקו ז Tikunei Zohar Kabbalah Rectifications of the Zohar a section of the Zohar תקונים חדשים תק ח Tikunim Chadashim Kabbalah New Rectifications a section of the Zoharת ר Edit תרי ג taryag 1 The 613 mitzvot 2 The 613 corresponding organs and veins of the human body See also רמ ח and שס ה תקיעה תרועה תקיעה תר ת tarat tekiah teruah tekiah a series of shofar blastsת ש Edit ת א ש מ ע ת ש ta sh ma Aramaic Talmud this implies lit come and hear understand תורה שבכתב תשב כ Torah SheBichtav the Written Torah Also תושב כ Compare תושבע פ תפילה של יד תש י tefilah shel yad the arm tefillin תפילה של ראש תש ר tefilah shel rosh the head tefilin תקיעה שברים תרועה תקיעה תשר ת tashrat tekiah shevarim teruah tekiah a series of shofar blasts תשמיש המיטה תשה מ tashmish hamitah marital relations lit use of the bed תקיעה שברים תקיעה תש ת tashat tekiah shevarim tekiah a series of shofar blastsת ת Edit ת ל מו ד ת ו ר ה ת ת talmud Torah 1 The act of learning Torah 2 The wisdom from Torah learningOther lists of Hebrew abbreviations EditIn modern editions of many Hebrew books with technical jargon it is common to find lists of the abbreviations used in the work for example in the back near the index or sometimes near the table of contents Kizur Online Dictionary of Hebrew Abbreviations and Acronyms Hebrew or Aramaic Abbreviations from Jastrow s Dictionary of Targumim Talmud and Midrashic Literature Milon Likutei Sichos Likutei Sichos Dictionary by Schneer Zalman Goldstein 5th ed 2010 ISBN unspecified Roshei Teivot VeKitzurim BeIvrit Acronyms and Abbreviations in Hebrew from Abbreviations com Common Hebrew Abbreviations from hebrew4christians com Lu ach Roshei Teivot Table of Abbreviations an appendix to the Tanya Lu ach Roshei Teivot Table of Abbreviations appendices to each volume of the Badei HaShulchan on the Shulchan Aruch Lu ach Roshei Teivot Table of Abbreviations an appendix to Sefer Taharat Yisrael by R Yisrael Yitzhak b Eliyahu of Prague Reshimat Roshei Teivot List of Abbreviations an appendix to Likkutei Torah 177a onwards Frank Yitzhak Acronyms and Abbreviations Used in this Dictionary Hebrew pp XX XXI And Acronyms in the Talmud pp 271 94 The Practical Talmud Dictionary 2001 Jerusalem The Ariel Institute Doctor Ronald D Reading Hebrew Matzevot Key Words Abbreviations amp Acronyms PDF Bibliography EditWhile the other above lists of abbreviations played a supporting role in the creation of this list most of these abbreviations were encountered in and added directly from primary and secondary sources It is impractical to cite the source of every item in the list above in its original place Instead an effort will be made here to list the sources where these abbreviations were found and expanded from their originally published form or repeated in their source in their expansion often with explanations annotations and translations Arutz Sheva Israel National News Hebrew Online newspaper Baruchovitch Schneur Zalman Seder Tefilot Mikol Hashanah Brooklyn Kehot Publication Society 1965 Print Hebrew Baruchovitch Schneur Zalman Sefer Likkutei Amarim Tanya Trans Nissen Mangel Nissan Mindel Jacob Immanuel Schochet and Zalman I Posner Brooklyn Kehot Publication Society 1965 Print Baruchovitch Schneur Zalman Sefer Likkutei Torah Brooklyn Kehot Publication Society 2006 Print Hebrew Baruchovitch Schneur Zalman Sefer Torah Or Brooklyn Kehot Publication Society 1991 Print Hebrew Forst Binyomin Laws of Kashrus The Brooklyn Mesorah Publications 1993 Print Ganzfried Shlomo ben Yosef The Metsudah Kitzur Shulchan Aruch Trans Avrohom Davis Brookline Metsudah Publications 1987 Print Goldman Michoel ed Chayenu Daily Torah Study New York Print magazine Goldwurm Hersh Yisroel Simcha Schorr et al eds Talmud Bavli The Gemara Trans Hillel Danziger Yosaif Asher Weiss et al Brooklyn Mesorah Publications 2003 Print Haaretz Hebrew Online newspaper Kaplan Aryeh Sefer Yetzirah The Book of Creation In Theory and Practice York Beach Maine Samuel Weiser 1997 Print Rashi The Pentateuch and Rashi s Commentary A Linear Translation into English Trans Abraham Ben Isaiah and Benjamin Sharfman Brooklyn S S amp R Pub 1949 Print Rashi Rashi The Sapirstein Edition Trans Yisrael Isser Zvi Herczeg Yosef Kamenetsky and Yaakov Petroff Ed Nosson Scherman Meir Zlotowitz and Avie Gold Brooklyn Mesorah Publications 1995 Print Schneersohn Shalom Dovber Kuntreis Eitz HaChayim Brooklyn Kehot Publication Society 2010 Print Hebrew Schneerson Menachem Mendel Likkutei Sichos Brooklyn Kehot Publication Society 2000 Print Hebrew Schneersohn Shalom Dovber Yom Tov Shel Rosh Hashanah 5666 Brooklyn Kehot Publication Society 2010 Print Hebrew Schneersohn Yosef Yitzchak and Menachem Mendel Schneerson HaYom Yom From Day to Day Trans Zalman I Posner Yitschak M Kagan and Sholom B Wineberg Brooklyn Kehot Publication Society 2005 Print Schneersohn Yitzchak Dovber Seder Tefilah Im Pirush Maharid Machon Chabad Israel Machon Ohalei Sheim Lubavitch 1991 Print Hebrew Weiner Moshe Sefer Sheva Mitzvot Hashem Shulchan Aruch L Kol Hilchot B nei Noach Ed Zalman Nechemiah Goldberg Jerusalem Ask Noah International 2008 Print Hebrew Wineberg Yosef Lessons in Tanya Trans Sholom B Wineberg Brooklyn Kehot Publication Society 1997 Lessons in Tanya Text of the Tanya Chabad org Web 20 May 2016 Yisrael Ba al Shem Tov Keter Shem Tov Ed Jacob Immanuel Schochet Brooklyn Kehot Publication Society 2008 Print Hebrew In addition Kehot s Chabad Heritage Series of translated elucidated and vowelized maamorim of the Rebbes of Lubavitch were extremely helpful References Edit Proz com בעמ בעל מנת sic accessed 3 July 2012 Retrieved from https en wikipedia org w index php title List of Hebrew abbreviations amp oldid 1114184989, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.