fbpx
Wikipedia

Ranjana script

The Rañjanā script (Lantsa[2]) is an abugida writing system which developed in the 11th century[3] and until the mid-20th century was used in an area from Nepal to Tibet by the Newar people, the historic inhabitants of the Kathmandu Valley, to write Sanskrit for Hinduism and Newar (Nepal Bhasa). Nowadays it is also used in Buddhist monasteries in China, especially in the Tibetan Buddhist areas within the Tibet Autonomous Region, Sichuan, Yunnan, Qinghai and Gansu; Mongolia, and Japan.[3] It is normally written from left to right but the Kutakshar form is written from top to bottom.[3] It is also considered to be the standard Nepali calligraphic script.

Rañjanā
'Ranjana Lipi' in Ranjana script
Script type
Time period
c. 1100–present
DirectionLeft-to-right
RegionNepal and India
LanguagesNewar (Nepal Bhasa)
Sanskrit
Tibetan
Related scripts
Parent systems
Child systems
Soyombo
Sister systems
Prachalit
Bhujimol
ISO 15924
ISO 15924Ranj (303), ​Ranjana
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

History edit

Rañjanā is a Brahmic script which developed around 1100 CE. It was used in Nepal and is still used in Nepal by the Newar people to write the Newar language.[2] The script is also used in most of the Mahayana and Vajrayana monasteries.[4] Along with the Prachalit Nepal alphabet, it is considered one of the scripts of Nepal.[5] It is the formal script of Nepal duly registered in the United Nation while applying for the free Nation.[citation needed] The Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra lettered in gold ink by Bhiksu Ananda of Kapitanagar and dating back to the Nepal Sambat year 345 (1215 CE) is an early example of the script.[6]

After falling into disuse in the mid-20th century, the script has recently seen an increased use. It is used by many local governments such as those of Kathmandu Metropolitan City, Lalitpur Sub-Metropolitan City, Bhaktapur Municipality, Thimi Municipality, Kirtipur Municipality, Banepa Municipality, in signboards, letter pads, and such. Regular programs are held in the Kathmandu Valley to promote the script and training classes are held to preserve the language. The script is being endorsed by the Nepal Bhasa movement and is used for headings in newspapers and websites.[citation needed] A Nepalese-German project is trying to conserve the manuscripts of Rañjanā script.[7]

Alphabet edit

Vowels edit

  a अ   aḥ अः   ā आ  āḥ आः   i इ   ī ई   u उ   ū ऊ   ṛ ऋ   ṝ ॠ
  ḷ ऌ   ḹ ॡ   e ए   ai ऐ   o ओ   au औ   ã अँ   aṃ अं   ay अय्   āy आय्   ey एय्

Consonants edit

  k क   kh ख   g ग   gh घ   ṅ ङ
  c च   ch छ   j ज   jh झ   ñ ञ
  ṭ ट   ṭh ठ   ḍ ड   ḍh ढ   ṇ ण
  t त   th थ   d द   dh ध   n न
  p प   ph फ   b ब   bh भ   m म
  y य   r र   l ल   v व
  ś श   ṣ ष   s स   h ह
  kṣ क्ष   tr त्र   jñ ज्ञ

Vowel diacritics edit

The shape of the combining marks indicating the vowels आ ā, ए e, ऐ ai/ē,ओ o, and औ au/ō in Ranjana script take a different form when combined with the eight consonants ख kha, ग ga, n ञ nya, ठ ṭha ण ṇa, थ tha, ध dha or श sha(or where one of these is the first consonant in a combination)[8] (In addition the vertical marks indicating आ ā or ī may take a shorter form when combined with the consonants क ka, ज्ञ ja, or ठ ṭha.)


Numerals edit

  0 ०   1 १   2 २   3 ३   4 ४   5 ५   6 ६   7 ७   8 ८   9 ९

Use edit

Rañjana is mostly used for printing Hindu and Buddhist scriptures and literature in Sanskrit and Buddhist Hybrid Sanskrit used by the Newar community. Rañjana is also in current use for printing "high status" documents (wedding invitations, certificates, etc) in Nepal in the Newar language and for Newar language book titles.[9][10] In Mahayana and Vajrayana Buddhist traditions, it is famously used to write various mantras including the "Om mani padme hum" mantra of Avalokiteśvara, the mantra of Tara: "Om tare tuttare ture svaha", and the mantra of Manjusri: "Om a ra pa ca na dhi."[11][12][13] The script is also used in Hindu scriptures.[14]

In Chinese Buddhism and other East Asian Buddhism, the standard Sanskrit script for mantras and dhāraṇīs was not the Rañjanā script, but rather the earlier Siddhaṃ script that was widely propagated in China during the Tang dynasty.[15] However, in late Imperial China, the influence of Tibetan Buddhism popularized the Rañjanā script as well, and so this script is also found throughout East Asia, but is not as common as Siddhaṃ.[16] In Vietnam, Rañjanā script is often used during Buddhist rituals especially by monks in the central region such as Huế. Talismans are often made using Rañjanā mantras read "Om mani padme hum" or "Om cale cule cundi svaha" the mantra of Cundi Bodhisattva. The script has also been adopted by Vietnamese folk shamans in their use of amulets such as Lỗ Ban phái, a Taoist folk sect that arrived from China named after Lu Ban, patron god of carpenters.[17]

Use in Tibet edit

When Rañjanā was introduced to Tibet, it was referred to as Lañdza (Tibetan: ལཉྫ་), which is simply a Tibetan transcription of the Sanskrit word Sanskrit: लञ्ज or Lañja (which means 'tail' or 'foot').[18] Lanydza varies somewhat from the standard Rañjanā as written in Nepal today. In particular the glyph shapes of some consonants and ligatures differs and vowel diacritics do not usually change with the consonants ख kha, ग ga, n ञ nya, ठ ṭha ण ṇa, ध dha श sha as described above~ with the sole exception of the letter ठ ṭha. The shape of the numerals or digits also differs.

In Tibet, the Lanydza variant is used to write Buddhist texts in Sanskrit.[19] Examples of such texts include the Mañjuśrīnāmasamgīti, the Diamond Sutra and the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra. The Lanydza script is also found in manuscripts and printed editions of some Sanskrit-Tibetan lexicons such as the Mahāvyutpatti. and it is frequently used on the title pages of Tibetan texts, where the Sanskrit title is often written in Lanydza, followed by a transliteration and translation in the Tibetan script. The script is also used to prepare Mantra and Dharani inserted into Buddhist images and Stupa for consecration, as well as in the drawing of certain mandalas ( similar to the Japanese use of the Siddhaṃ script).

Lanydza is frequently seen on the outside of prayer wheels, and decoratively on the gateways, walls. beams and pillars of Tibetan temples and monasteries.

Numerous alternative spellings of the term Lanydza exist, including the following:

  • Lanja
  • Landzha
  • Lantsa
  • Lantsha
  • Lentsa
  • Lendza

Monogram (Kutākshar) edit

 
A Kutākshar monogram on the facade of the Jana Bahal.

Kutākshar is a monogram of the Ranjana script. It is only one of the Nepalese scripts that can be written in monogram.

Unicode edit

A Unicode block for the script has been proposed by Evertype.[20]

Gallery edit

References edit

  1. ^ Masica, Colin (1993). The Indo-Aryan languages. p. 143.
  2. ^ a b Omniglot[self-published source?]
  3. ^ a b c Jwajalapa[self-published source?] 2007-03-10 at the Wayback Machine
  4. ^ Folk tales from the Himalayan kingdom of Nepal: Black rice and other stories, p.47, Kesar Lall, Ratna Pustak Bhandar
  5. ^ Nepalese Inscriptions in the Rubin Collection
  6. ^ Nagarjuna Institute: Buddhist Sites of Nepal – Hiraynavarna Mahavihara
  7. ^ Ranjana Script[self-published source?]
  8. ^ Shakya, Robison (2002). Alphabet of the Nepalese Script:Nepāla lipi varṇamālā. Nakabahila Lalitpur: Motirāj Śhākya, Thayakalaya. p. 23. ISBN 9993334367.
  9. ^ "Preliminary proposal for encoding the Rañjana script in the SMP of the UCS" (PDF). 2006. 3649.
  10. ^ [1], Preservation of Sanskrit Buddhist Manuscripts in the Kathmandu Valley: Its importance and future, Min Bahadur Shakya
  11. ^ Teachings og Buddha[self-published source?]
  12. ^ Dharma Haven[self-published source?]
  13. ^ [self-published source?]
  14. ^ Asian art
  15. ^ Chattopadhayaya, Alaka (1999). Atisa and Tibet: Life and Works of Dipamkara Srijnana: p. 201
  16. ^ Jiang, Wu (2008). Enlightenment in Dispute: The Reinvention of Chan Buddhism in Seventeenth-Century China: p. 146
  17. ^ "Ma Phương :: Tinh Hoa Đông Phương". maphuong.com. Retrieved 2021-08-24.
  18. ^ "lany+dza". Dharma Dictionary. Tsadra Foundation. Retrieved 2022-03-19.
  19. ^ Ranjana script and Nepal Bhasa (Newari) language
  20. ^ Preliminary proposal for encoding the Rañjana script in the SMP of the UCS

External links edit

  • Download Ranjana Newari Regular Font
  • Everson, Michael (2009). "Preliminary proposal for encoding the Rañjana script in the SMP of the UCS" (PDF). n3649.
  • Everson, Michael (2009). "Roadmapping the scripts of Nepal" (PDF). n3692.
  • Fynn, Christopher John. Ranjana (Lantsa) script
  • Pandey, Anshuman (2016). "Towards an encoding for the Ranjana and Lantsa scripts" (PDF). L2/L2016/16015.
  • Ranjana script on Omniglot
  • Ranjana script
  • Saerji. (2009). Rañjanā script: Akṣara List of the Manuscript of Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā (ca. the 11–12th Centuries). Research Institute of Sanskrit Manuscripts & Buddhist Literature, Peking University.

ranjana, script, lantsa, redirects, here, motorboat, launch, boat, rañjanā, script, lantsa, abugida, writing, system, which, developed, 11th, century, until, 20th, century, used, area, from, nepal, tibet, newar, people, historic, inhabitants, kathmandu, valley. Lantsa redirects here For the motorboat see Launch boat The Ranjana script Lantsa 2 is an abugida writing system which developed in the 11th century 3 and until the mid 20th century was used in an area from Nepal to Tibet by the Newar people the historic inhabitants of the Kathmandu Valley to write Sanskrit for Hinduism and Newar Nepal Bhasa Nowadays it is also used in Buddhist monasteries in China especially in the Tibetan Buddhist areas within the Tibet Autonomous Region Sichuan Yunnan Qinghai and Gansu Mongolia and Japan 3 It is normally written from left to right but the Kutakshar form is written from top to bottom 3 It is also considered to be the standard Nepali calligraphic script Ranjana Ranjana Lipi in Ranjana scriptScript typeAbugidaTime periodc 1100 presentDirectionLeft to rightRegionNepal and IndiaLanguagesNewar Nepal Bhasa SanskritTibetanRelated scriptsParent systemsProto Sinaitic scriptPhoenician alphabetAramaic script BrahmiGuptaSiddham 1 NepaleseRanjanaChild systemsSoyomboSister systemsPrachalitBhujimolISO 15924ISO 15924Ranj 303 Ranjana This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters Contents 1 History 2 Alphabet 2 1 Vowels 2 2 Consonants 2 3 Vowel diacritics 2 4 Numerals 3 Use 3 1 Use in Tibet 4 Monogram Kutakshar 5 Unicode 6 Gallery 7 References 8 External linksHistory editRanjana is a Brahmic script which developed around 1100 CE It was used in Nepal and is still used in Nepal by the Newar people to write the Newar language 2 The script is also used in most of the Mahayana and Vajrayana monasteries 4 Along with the Prachalit Nepal alphabet it is considered one of the scripts of Nepal 5 It is the formal script of Nepal duly registered in the United Nation while applying for the free Nation citation needed The Aṣṭasahasrika Prajnaparamita Sutra lettered in gold ink by Bhiksu Ananda of Kapitanagar and dating back to the Nepal Sambat year 345 1215 CE is an early example of the script 6 After falling into disuse in the mid 20th century the script has recently seen an increased use It is used by many local governments such as those of Kathmandu Metropolitan City Lalitpur Sub Metropolitan City Bhaktapur Municipality Thimi Municipality Kirtipur Municipality Banepa Municipality in signboards letter pads and such Regular programs are held in the Kathmandu Valley to promote the script and training classes are held to preserve the language The script is being endorsed by the Nepal Bhasa movement and is used for headings in newspapers and websites citation needed A Nepalese German project is trying to conserve the manuscripts of Ranjana script 7 Alphabet editVowels edit nbsp a अ nbsp aḥ अ nbsp a आ nbsp aḥ आ nbsp i इ nbsp i ई nbsp u उ nbsp u ऊ nbsp ṛ ऋ nbsp ṝ ॠ nbsp ḷ ऌ nbsp ḹ ॡ nbsp e ए nbsp ai ऐ nbsp o ओ nbsp au औ nbsp a अ nbsp aṃ अ nbsp ay अय nbsp ay आय nbsp ey एय Consonants edit nbsp k क nbsp kh ख nbsp g ग nbsp gh घ nbsp ṅ ङ nbsp c च nbsp ch छ nbsp j ज nbsp jh झ nbsp n ञ nbsp ṭ ट nbsp ṭh ठ nbsp ḍ ड nbsp ḍh ढ nbsp ṇ ण nbsp t त nbsp th थ nbsp d द nbsp dh ध nbsp n न nbsp p प nbsp ph फ nbsp b ब nbsp bh भ nbsp m म nbsp y य nbsp r र nbsp l ल nbsp v व nbsp s श nbsp ṣ ष nbsp s स nbsp h ह nbsp kṣ क ष nbsp tr त र nbsp jn ज ञVowel diacritics edit nbsp Vowel diacritic of Ranjana letter ग nbsp Vowel diacritic of Ranjana letter ब nbsp Vowel diacritic of Ranjana letter क The shape of the combining marks indicating the vowels आ a ए e ऐ ai e ओ o and औ au ō in Ranjana script take a different form when combined with the eight consonants ख kha ग ga n ञ nya ठ ṭha ण ṇa थ tha ध dha or श sha or where one of these is the first consonant in a combination 8 In addition the vertical marks indicating आ a or i may take a shorter form when combined with the consonants क ka ज ञ ja or ठ ṭha Numerals edit nbsp 0 ० nbsp 1 १ nbsp 2 २ nbsp 3 ३ nbsp 4 ४ nbsp 5 ५ nbsp 6 ६ nbsp 7 ७ nbsp 8 ८ nbsp 9 ९Use edit nbsp Om in Ranjana script nbsp Ranjana Oṃ syllables flanking the implements of the Four Heavenly Kings Jing an Temple Shanghai China nbsp Sanskrit manuscript in the Ranjana script Aṣṭasahasrika Prajnaparamita Sutra India 12th century nbsp Street sign in Kathmandu in Ranjana Devanagari and English nbsp Mantra in Ranjana script on the ceiling of a Buddhist temple in Tianjin China Ranjana is mostly used for printing Hindu and Buddhist scriptures and literature in Sanskrit and Buddhist Hybrid Sanskrit used by the Newar community Ranjana is also in current use for printing high status documents wedding invitations certificates etc in Nepal in the Newar language and for Newar language book titles 9 10 In Mahayana and Vajrayana Buddhist traditions it is famously used to write various mantras including the Om mani padme hum mantra of Avalokitesvara the mantra of Tara Om tare tuttare ture svaha and the mantra of Manjusri Om a ra pa ca na dhi 11 12 13 The script is also used in Hindu scriptures 14 In Chinese Buddhism and other East Asian Buddhism the standard Sanskrit script for mantras and dharaṇis was not the Ranjana script but rather the earlier Siddhaṃ script that was widely propagated in China during the Tang dynasty 15 However in late Imperial China the influence of Tibetan Buddhism popularized the Ranjana script as well and so this script is also found throughout East Asia but is not as common as Siddhaṃ 16 In Vietnam Ranjana script is often used during Buddhist rituals especially by monks in the central region such as Huế Talismans are often made using Ranjana mantras read Om mani padme hum or Om cale cule cundi svaha the mantra of Cundi Bodhisattva The script has also been adopted by Vietnamese folk shamans in their use of amulets such as Lỗ Ban phai a Taoist folk sect that arrived from China named after Lu Ban patron god of carpenters 17 Use in Tibet edit When Ranjana was introduced to Tibet it was referred to as Landza Tibetan ལཉ which is simply a Tibetan transcription of the Sanskrit word Sanskrit लञ ज or Lanja which means tail or foot 18 Lanydza varies somewhat from the standard Ranjana as written in Nepal today In particular the glyph shapes of some consonants and ligatures differs and vowel diacritics do not usually change with the consonants ख kha ग ga n ञ nya ठ ṭha ण ṇa ध dha श sha as described above with the sole exception of the letter ठ ṭha The shape of the numerals or digits also differs In Tibet the Lanydza variant is used to write Buddhist texts in Sanskrit 19 Examples of such texts include the Manjusrinamasamgiti the Diamond Sutra and the Aṣṭasahasrika Prajnaparamita Sutra The Lanydza script is also found in manuscripts and printed editions of some Sanskrit Tibetan lexicons such as the Mahavyutpatti and it is frequently used on the title pages of Tibetan texts where the Sanskrit title is often written in Lanydza followed by a transliteration and translation in the Tibetan script The script is also used to prepare Mantra and Dharani inserted into Buddhist images and Stupa for consecration as well as in the drawing of certain mandalas similar to the Japanese use of the Siddhaṃ script Lanydza is frequently seen on the outside of prayer wheels and decoratively on the gateways walls beams and pillars of Tibetan temples and monasteries Numerous alternative spellings of the term Lanydza exist including the following Lanja Landzha Lantsa Lantsha Lentsa LendzaMonogram Kutakshar edit nbsp A Kutakshar monogram on the facade of the Jana Bahal Kutakshar is a monogram of the Ranjana script It is only one of the Nepalese scripts that can be written in monogram Unicode editA Unicode block for the script has been proposed by Evertype 20 Gallery edit nbsp Nyingma Tibetan Buddhist temple with decorative use of the Lanydza variant of Ranjana nbsp The Vajra Guru Mantra in the Lanydza variant of Ranjana and in the Tibetan script nbsp The Mantra of Tara in the Lanydza variant of Ranjana and Tibetan script nbsp Invitation card nbsp Sandhya Times daily nbsp Signboard of Kathmandu Metropolitan City Office in Ranjana script second row References edit Masica Colin 1993 The Indo Aryan languages p 143 a b Omniglot self published source a b c Jwajalapa self published source Archived 2007 03 10 at the Wayback Machine Folk tales from the Himalayan kingdom of Nepal Black rice and other stories p 47 Kesar Lall Ratna Pustak Bhandar Nepalese Inscriptions in the Rubin Collection Nagarjuna Institute Buddhist Sites of Nepal Hiraynavarna Mahavihara Ranjana Script self published source Shakya Robison 2002 Alphabet of the Nepalese Script Nepala lipi varṇamala Nakabahila Lalitpur Motiraj Shakya Thayakalaya p 23 ISBN 9993334367 Preliminary proposal for encoding the Ranjana script in the SMP of the UCS PDF 2006 3649 1 Preservation of Sanskrit Buddhist Manuscripts in the Kathmandu Valley Its importance and future Min Bahadur Shakya Teachings og Buddha self published source Dharma Haven self published source Ranjana font self published source Asian art Chattopadhayaya Alaka 1999 Atisa and Tibet Life and Works of Dipamkara Srijnana p 201 Jiang Wu 2008 Enlightenment in Dispute The Reinvention of Chan Buddhism in Seventeenth Century China p 146 Ma Phương Tinh Hoa Đong Phương maphuong com Retrieved 2021 08 24 lany dza Dharma Dictionary Tsadra Foundation Retrieved 2022 03 19 Ranjana script and Nepal Bhasa Newari language Preliminary proposal for encoding the Ranjana script in the SMP of the UCSExternal links editDownload Ranjana Newari Regular Font Everson Michael 2009 Preliminary proposal for encoding the Ranjana script in the SMP of the UCS PDF n3649 Everson Michael 2009 Roadmapping the scripts of Nepal PDF n3692 Fynn Christopher John Ranjana Lantsa script Pandey Anshuman 2016 Towards an encoding for the Ranjana and Lantsa scripts PDF L2 L2016 16015 Ranjana script on Omniglot Ranjana script Saerji 2009 Ranjana script Akṣara List of the Manuscript of Aṣṭasahasrikaprajnaparamita ca the 11 12th Centuries Research Institute of Sanskrit Manuscripts amp Buddhist Literature Peking University Retrieved from https en wikipedia org w index php title Ranjana script amp oldid 1211851263 Tibetan, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.