fbpx
Wikipedia

Joseph in Islam

Yusuf (Arabic: يوسف ٱبن يعقوب ٱبن إسحاق ٱبن إبراهيم, romanizedYūsuf ibn Yaʿqūb ibn ʾIsḥāq ibn ʾIbrāhīm, lit.'Joseph, son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham') is a prophet mentioned in the Quran[1] and corresponds to Joseph, a person from the Hebrew and Christian Bible who was said to have lived in Egypt before the New Kingdom.[2] Of Jacob's children, Joseph reportedly had the gift of prophecy through dreams. Although the narratives of other prophets are presented in a number of surahs, Joseph's complete narrative appears in only one: Yusuf. Said to be the most detailed narrative in the Quran, it contains more details than its biblical counterpart.[3]


Yūsuf
يُوسُف
Joseph
TitleProphet
PredecessorYaqub
SuccessorAyyub
Parents
Yusuf and Zulaikha (Joseph chased by Potiphar's wife), 1488 Persian miniature by Behzād

Yusuf is believed to have been the eleventh son of Ya'qub (Arabic: يعقوب) and, according to a number of scholars, his favorite. Ibn Kathir wrote, "Jacob had twelve sons who were the eponymous ancestors of the tribes of the Israelites. The noblest, the most exalted, the greatest of them was Joseph."[4] The narrative begins with Joseph revealing a dream to his father, which Jacob recognizes.[5] In addition to the role of God in his life, the story of Yusuf and Zulaikha (Potiphar's wife in the Old Testament) became a popular subject of Persian literature and was elaborated over centuries.[6]

In the Quran edit

 
Joseph at Zuleikha's party. Decorated tiles in the Takyeh Moaven-ol-Molk in Kermanshah, Iran

The story of Joseph in the Qurʾān is a continuous narrative. There are over one hundred verses, encompassing many years; they "present an amazing variety of sciences and characters in a tightly-knit plot, and offer a dramatic illustration of some of the fundamental themes of the Qurʾān."[7] The Quran notes the story's importance in the third verse: "and We narrate unto you aḥsanal-qaṣaṣ (Arabic: أحسن ٱلقصص, lit.'best (or most beautiful) of stories')." Most scholars believe that this refers to Joseph's story; others, including al-Tabari, believe that it refers to the Quran as a whole.[8] It documents the execution of God's rulings despite the challenge of human intervention ("And God hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it not").[9]

Before the dream edit

Muhammad at-Ṭabari provides detailed commentary on the narrative in his chapter on Joseph, relaying the opinions of other well-known scholars. In al–Ṭabari's chapter, the physical beauty of Joseph and his mother Rahyl is introduced; they were said to have had "more beauty than any other human being."[10] His father, Jacob, had given him to his oldest sister to be raised. Al–Ṭabari writes that there was no greater love than what Joseph's aunt felt for him, since she raised him as her own; reluctant to return him to Jacob, she kept him until her death. According to al–Ṭabari, she could do this because of a belt given to her by her father, Isaac: "If someone else acquired it by guile from the person who was supposed to have it, then he would become absolutely subject to the will of the rightful owner."[11] Joseph's aunt puts the belt on Joseph when Jacob is absent; she accuses Joseph of stealing it, and he remains with her until her death. Jacob is reluctant to give Joseph up, and favors him when they are together.

The dream edit

The narrative begins with a dream, and ends with its interpretation. As the sun appeared over the horizon, bathing the earth in morning glory, Joseph (son of Jacob) awakens delighted by a pleasant dream. Filled with excitement, he runs to his father and reports what he saw.

Joseph said to his father: "O my father! I did see eleven stars and the sun and the moon: I saw them prostrate themselves to me!

According to Ibn Kathir, Jacob knows that Joseph will become important in this world and the next. He recognizes that the stars represent his brothers; the sun and moon represent himself and Joseph's mother, Rachel. Jacob tells Joseph to keep the dream secret to protect him from the jealousy of his brothers, who are unhappy with Jacob's love for Joseph.[13] He foresees that Joseph will be the one through whom the prophecy of his grandfather, Ibrahim, would be fulfilled: his offspring would keep the light of Abraham's house alive and spread God's message to mankind. Abu Ya'ala interpreted Jacob's reaction as an understanding that the planets, sun, and moon bowing to Joseph represented "something dispersed which God united."[13] Jacob tells Joseph, "My son, relate not thy vision to thy brothers, lest they concoct a plot against thee: for Satan is a clear enemy to humanity. Thus your Lord has selected you and given you the knowledge to interpret dreams, and has perfected His blessing upon you and upon the family of Jacob just as He perfected it on your forefathers before: Ibrahim and Is-haq (Isaac). Your Lord is Knowing, Wise" (Qur'an, Surah 12 (Yusuf) Ayat 5–6).[14]

Joseph does not tell his brothers about his dream (unlike the Hebrew Bible version), but they remain very jealous. Al–Ṭabari writes that they said to each other, "Verily Joseph and his brother (Benjamin) are dearer to our father than we are, though we may be a troop ('usbah). By usbah they meant a group, for they were ten in number. They said, "Our father is plainly in a state of aberration."[15] Joseph has a gentle temperament and is respectful, kind, and considerate, like his brother Benjamin; both are Rachel's sons. From a hadith (Arabic: حديث, lit.'narration'):

Narrated Abu Huraira: Some people asked the Prophet: "Who is the most honorable amongst the people?" He replied, "The most honorable among them is the one who is the most God-fearing." They said, "O Prophet of God! We do not ask about this." He said, "Then the most honorable person is Joseph, Nabiyyullah (Arabic: نبي الله, lit.'Prophet of God'), the son of a Nabiyyillah, the son of Khalilillah (Arabic: خليل الله, lit.'Friend of God')."

— Sahih al-Bukhari, collected by Muhammad al-Bukhari[16]

Plot against him edit

 
Selling Joseph as a slave. Painted tiles in the Takyeh Moaven–ol–molk, Kermanshah, Iran

The Quran continues with Joseph's brothers plotting to kill him: "In Joseph and his brothers are signs for those who seek answers. When Joseph's brothers said about him: "He is more loved by our father than we are, and we are a group. Our father is in clear error. Let us kill Joseph or cast him to the ground, so that your father's face will be toward you, and after him you will be a community of the truthful."[17] One brother argued against killing him and suggested throwing him into a well, said to be Jubb Yusif (Arabic: جب يوسف, lit.'Well of Joseph'); a caravan might rescue and enslave him: "Slay not Joseph, but if ye must do something, throw him down to the bottom of the well: he will be picked up by some caravan of travelers."[18] Mujahid ibn Jabr identifies the brother as Simeon. Suddi identifies him as Judah; Qatadah writes that it was the eldest, Reuben:[19] Scholars suggest that Joseph may have been as young as twelve when he was thrown into the well.[20] He would live to be 110[21] or 120.[20]

The brothers ask their father to let them take Joseph into the desert to play, and promised to watch him. Jacob hesitates, aware of their resentment of their brother. Al–Ṭabari writes that Jacob's excuse is that a wolf (Arabic: ذئب, romanizeddhi'b) might hurt him.[22] The brothers insist, and then throw Joseph into a well. They return with a blood-stained shirt, saying that he had been attacked by a wolf, but Jacob does not believe them.[22]

According to the Quran,

They said: "O our father! why dost thou not trust us with Joseph, – seeing we are indeed his sincere well-wishers?
Send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and we shall take every care of him."
(Jacob) said: "Really it saddens me that ye should take him away: I fear lest the wolf should devour him while ye attend not to him."
They said: "If the wolf were to devour him while we are (so large) a party, then should we indeed (first) have perished ourselves!"
So they did take him away, and they all agreed to throw him down to the bottom of the well: and We put into his heart (this Message): 'Of a surety thou shalt (one day) tell them the truth of this their affair while they know (thee) not'
Then they came to their father in the early part of the night, weeping.
They said: "O our father! We went racing with one another, and left Joseph with our things; and the wolf devoured him.... But thou wilt never believe us even if we tell the truth."
They stained his shirt with false blood. He said: "Nay, but your minds have made up a tale (that may pass) with you, (for me) patience is most fitting: Against that which ye assert, it is God (alone) Whose help can be sought"...

— Qur'an, Surah 12 (Yusuf) Ayat 11–18[23]

Al–Ṭabari writes that Judah stops the brothers from further harming Joseph, and brings him food.[22] Ibn Kathir writes that Reuben suggested that they put him in the well so he could return later to bring him home. When he returns, Joseph is gone: "So he screamed and tore his clothes. He put blood on the coat of Joseph. When Jacob learned of this, he tore his clothes, wore a black cloak, and was sad for many days."[24] Ibn Abbas writes that the "reason for this trial of Jacob was that he had slaughtered a sheep while he was fasting. He asked a neighbor of his to eat it but he did not. So God tested him with the matter of Joseph."[25] He interprets Joseph's revelation[clarification needed] in the well: "When they were unaware" (12:15) means "you will tell them about what they did in a situation in which they will not recognize you."[26] A possible reason for Joseph's enslavement was that after Abraham left Egypt with slaves, "Abraham did not dismount for them (following barefoot). Therefore God revealed to him: 'Since you did not alight for the slaves and those walking barefoot with you, I will punish you by selling one of your descendants into his country.'"[27]

God's Intervention edit

A passing caravan takes Joseph after it stops by the well to draw water and sees the boy inside. They rescue him and sell him into slavery in Misr (Arabic: مصر, Egypt), to a rich man known as Al-'Aziz (Arabic: ٱلعزيز)[28] in the Quran and Potiphar in the Bible.[29] 'Aziz is also known as Qatafir or Qittin.[30] Joseph is taken into 'Aziz's home, and the man tells his wife to treat him well.

Then there came a caravan of travellers: they sent their water-carrier (for water), and he let down his bucket (into the well) ... He said: "Ah there! Good news! Here is a (fine) young man!" So they concealed him as a treasure. But God knoweth well all that they do.
The (Brethren) sold him for a miserable price, for a few dirhams counted out: in such low estimation did they hold him!
The man in Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay (among us) honourable: maybe he will bring us much good, or we shall adopt him as a son." Thus did We establish Joseph in the land, that We might teach him the interpretation of dreams (and events). And God hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it not.
When Joseph attained His full manhood, We gave him power and knowledge: thus do We reward those who do right.

— Qur'an, Surah 12 (Yusuf) Ayat 19–22[31]

Scholars of Islam cite this point as central to Joseph's story. Joseph rises to a high position in Al-'Aziz's household and, when his brothers later come to Egypt, they do not recognize him.[32] He reaches manhood, and 'Aziz's wife tries to seduce him. Al–Tabari and others note that Joseph is also attracted to her, and al–Ṭabari writes that he does not succumb to her because when they were alone, the "figure of Jacob appeared to him, standing in the house and biting his fingers ... God turned him away from his desire for evil by giving him a sign that he should not do it."[33]

But she in whose house he was, sought to seduce him from his (true) self: she fastened the doors, and said: "Now come, thou (dear one)!" He said: "Allah forbid! Truly (thy husband) is my lord! He made my sojourn agreeable! Truly to no good come those who do wrong!"
And (with passion) did she desire him, and he would have desired her, but that he saw the evidence of his Lord: thus (did We order) that We might turn away from him (all) evil and shameful deeds: for he was one of Our servants, sincere and purified.

— Qur'an, Surah 12 (Yusuf) Ayat 23–24[34]

Zulaikha, 'Aziz's wife, rips the back of Joseph's shirt as they race one another to the door where her husband is waiting. She tries to blame Joseph, suggesting that he had attacked her, but Joseph's account of Zulaikha's attempted seduction is confirmed by a member of the household; "'Azīz believed Joseph and told his wife to beg forgiveness."[35] The household member tells 'Aziz to check Joseph's shirt. If the front is torn, Joseph is guilty; if the back is torn, Zulaikha is guilty. The shirt is torn in the back, and 'Aziz reprimands his wife for lying.[36]

Zulaikha's friends think that she is infatuated with Joseph, and ridicule her for falling in love with a slave. She invites them to her home, and gives them apples[dubious ] and knives to peel them with. Zuleikha then has Joseph walk through the room; the women are so distracted by his handsomeness that they cut their fingers with the knives, and she says that she sees Joseph every day.[36] Joseph prays, saying that he would prefer prison to succumbing to Zuleikha and her friends. According to al–Ṭabari, 'Aziz later "grew disgusted with himself for having let Joseph go free ... It seemed good to them to imprison him for a time."[37] The popular story of Joseph and Zulaikha differs in the Quran from the Biblical version, in which Potiphar believes his wife and imprisons Joseph.[38] After 'Aziz's death, Joseph reportedly marries Zulaikha.[32]

Dream interpretation edit

This account refers to the interaction between Joseph and the ruler of Egypt. Unlike references to the pharaoh in the account of Moses, the story of Joseph refers to the Egyptian ruler as a king (Arabic: ملك, romanized: malik) rather than a pharaoh (Arabic: فرعون, romanized: fir'aun). After Joseph had been imprisoned for a few years, God gives Joseph the ability to interpret dreams after he has been imprisoned for several years, a power which makes him popular amongst the other prisoners. Before his imprisonment, two royal servants had been thrown into the dungeon for attempting to poison the food of the king and his family. Joseph asks them about their dreams; one said that he saw himself pressing grapes into wine, and the other said he saw himself with a basket of bread on his head and birds eating from it. Joseph says that the first servant will be released and return to the king, but the second will be executed; both came to pass.[39]

He asks the servant who will be released (Nabu, according to al–Ṭabari) to mention his case to the king. Asked about his time in prison, al–Ṭabari writes that Muhammad said: "If Joseph had not said that – meaning what he said (to Nabu) – he would not have stayed in prison as long as he did because he sought deliverance from someone other than God."[40]

The king is frightened by his dream that seven fat cows were eaten by seven thin ones and seven ears of corn were replaced with shriveled ears; none of his advisors could interpret it. When the servant who was released hears about it, he remembers Joseph and persuades the king to send him to Joseph for an interpretation. Joseph tells the servant that Egypt will face seven years of prosperity followed by seven years of famine, and the king should prepare for it.[41]

Scholars debate whether Joseph agreed to interpret the dream immediately or if he said that his name should be cleared in the house of 'Aziz first. Al–Ṭabari writes that when the messenger came to Joseph and invited him to come to the king, Joseph replied: "Go back to your lord and ask him about the case of the women who cut their hands. My lord surely knows their guile."[42] Ibn Kathir agrees with al–Ṭabari, saying that Joseph sought "restitution for this in order that 'Aziz might know that he was not false to him during his absence" and Zulaikha eventually admitted that nothing happened between them.[43] Al–Ṭabari inserts an interaction between Joseph and the angel Gabriel in which Gabriel helps Joseph gain his freedom and admit his desires.[40]

Joseph said, "What you cultivate during the next seven years, when the time of harvest comes, leave the grains in their spikes, except for what you eat. After that, seven years of drought will come, which will consume most of what you stored for them. After that, a year will come that brings relief for the people, and they will, once again, press juice." (Quran, 12:47–49) When he learns about Joseph's innocence, the king says: "Bring him to me that I may attach him to my person." He tells Joseph, "Verily, this day, you are with us high in rank and fully trusted",(Quran 12:54) recognizing his virtues, ability, brilliance, and good conduct and perfect mannerisms. Joseph says,, "Set me over the storehouses of the land; I will indeed guard them with full knowledge" (Quran 12:55).

Use of "king" and "pharaoh" edit

In the Quran, the ruler of Egypt during Joseph's time is said to be the "king"; the ruler during the time of Moses is said to be "pharaoh", without a definite article. The title "pharaoh" began to be used to refer to rulers of Egypt with Thutmose III in 1479 BCE, about 20 years after Joseph's death.[44] In the biblical story of Joseph, "king" (Hebrew: Melekh) and "pharaoh" are used interchangeably in Genesis 39 to 41.[45]

The King (of Egypt) said: "I do see (in a vision) seven fat kine, whom seven lean ones devour, and seven green ears of corn, and seven (others) withered. O ye chiefs! expound to me my vision, if it be that ye can interpret visions."

— Qur'an, Surah 12 (Yusuf), Ayah 43,[46]

Then after them We sent Moses with Our Signs to Pharaoh and his chiefs, but they wrongfully rejected them. So see how was the end of al-Mufsidin (Arabic: ألمفسدين, "the Mischief-makers" or "the Corrupters").

— Qur'an, Surah 7 (Al-Araf), Ayah 103 [47]

And the King said: "Bring him to me." But when the messenger came to him, He (Joseph) said: "Return to your lord and ask him, 'What happened to the women who cut their hands? Surely, my Lord (God) is Well-Aware of their plot.

— Qur'an, Surah 12 (Yusuf), Ayah 50,[48]

And Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound; and he was there in the prison.

— Genesis 39:20

Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt.

— Genesis 40:1

And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

— Genesis 41:46

And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

— Genesis 47:11

Family reunion edit

Joseph became powerful; Ibn Kathir writes that the king of Egypt had faith in him, and the people loved and revered him. He was reportedly 30 years old when he was summoned to the king. "The king addressed him in 70 languages, and each time Joseph answered him in that language."[43] According to Ibn Is-haq, "The king of Egypt converted to Islam at the hands of Joseph."[41]

Joseph's brothers suffer while the people of Egypt prosper under his guidance. Jacob and his family are hungry and the brothers go to Egypt, unaware that Joseph is in a high position there.[49] Joseph gives them what they need, and questions them. They say that there were once twelve of them, and the one most loved by their father (Joseph) died in the desert. Joseph tells them to bring Benjamin, the youngest, to him. They return home and persuade Jacob to let Benjamin accompany them to secure food, swearing that they will return with him.[50] According to Ibn Kathir, Jacob orders the brothers to use many gates when returning to Egypt.[51]

When the brothers return with Benjamin, Joseph reveals himself to him. He gives the brothers the promised supplies, and puts the king's cup into one of the bags. Joseph accuses them of stealing, which the brothers deny. He tells them that whoever stole the cup will be enslaved to the owner; the brothers agree, not realizing the plot against them. Al–Ṭabari writes that the cup is found in Benjamin's sack.[52]

After much angry discussion, the brothers try to get Benjamin released by offering themselves instead; Reuben stays behind with Benjamin. When the other brothers tell Jacob what has happened, he does not believe them and goes blind from weeping for his missing sons. Forty years after Joseph was taken from his father, Jacob still misses him. He sends the brothers back to find out about Benjamin and Joseph. Upon their return, Joseph reveals himself to his brothers and gives them one of his shirts to give to Jacob.[53]

When Jacob receives the shirt, he presses it to his face and his vision is restored. He says "Did I not tell you that I know from God what you do not know?" (12:96). According to al–Ṭabari, this means that "from the truth of the interpretation of Joseph's dream in which he saw eleven planets and the sun and the moon bowing down to him, he knew that which they did not know."[54]

Joseph is reunited with his family, and his childhood dream comes true when he sees his parents and eleven brothers prostrating themselves before him in love, welcome and respect. Ibn Kathir writes that his mother had died, but al–Ṭabari says that she was alive.[55] Joseph eventually dies in Egypt; when Moses leaves Egypt, he reportedly takes Joseph's coffin so he will be buried with his ancestors in Canaan.[55]

Death and burial edit

According to Islamic tradition, the biblical Joseph is buried in Hebron next to the Cave of the Patriarchs, where a medieval structure known as the Castle of Joseph (Arabic: Yussuf-Kalah) is located.[56]

Legacy edit

 
Miniature depicting Joseph with his father Jacob and brothers in Egypt from Zubdat-al Tawarikh in the Turkish and Islamic Arts Museum in Istanbul, dedicated to Sultan Murad III in 1583

Joseph is revered in Islamic history. Descended from the patriarchs Abraham, Isaac and Jacob, he also has the gift of prophecy. According to Kisai, one of the foremost biographers of the Quranic prophets, Joseph was given a staff of light with five branches. On the first branch was written "Abraham, friend of God," on the second, "Isaac, pure of God," on the third, "Ishmael, sacrifice of God", on the fourth, "Jacob, Israelite of God," and on the fifth, "Joseph, Righteous of God."[57]

The Quranic story of Joseph may be one of the book's most detailed accounts of the life of a prophet. Joseph symbolizes beauty, and is admired as an preacher of Islam who is strongly committed to God and tries to persuade people to follow the path of righteousness. The Quran recounts Joseph's declaration of faith:

And I follow the ways of my fathers, – Abraham, Isaac, and Jacob; and never could we attribute any partners whatever to God: that (comes) of the grace of God to us and to mankind: yet most men are not grateful.

— Qur'an, Surah 12 (Yusuf) Ayah 38[58]

Joseph is described as having the three characteristics of the ideal statesman: pastoral ability (developed when he was young and in charge of his father's flocks); household management (from his time in Potiphar's house) and self-control, as seen on a number of occasions: "He was pious and God fearing, full of temperance, ready to forgive, and displayed goodness to all people."[59]

Commentaries edit

Joseph is largely absent from the hadith. Discussions, interpretations and retellings of his life may be found in tafsir, histories by al-Ṭabarī, Ibn Kat̲h̲īr and others, and in the poetry and pietistic literature of a number of religions.[60] According to Ja'far al-Sadiq, a great-grandson of Muhammad and prominent source of hadith, Joseph was righteous and moral.[61]

Joseph is a model of virtue and wisdom in spiritual literature, extolled in Ṣūfī works such as Abū Naṣr al-Sarrād̲j̲'s K. al-Lumaʿ as a paragon of forgiveness. "He also epitomizes the chastity that is based on complete trust in God, for it was his absolute piety that prompted God to personally intervene to prevent him from the transgression of succumbing to sexual temptation."[62] Joseph is an archetype of wisdom and faith, although still human (as in his interactions with his brothers in Egypt). His beauty is frequently noted, especially in post-Qurānic literature. According to Firestone in the Encyclopaedia of Islam, "His beauty was so exceptional that the behavior of the wife of al-ʿAzīz is forgiven, or at least mitigated, because of the unavoidably uncontrollable love and passion that his countenance would rouse in her. Such portrayals are found in many genres of Islamic literatures, but are most famous in Nūr al-Dīn ʿAbd al-Raḥmān Dijāmī's [q.v.] Yūsuf wa Zulayk̲h̲ā, which incorporates many of the motifs and attributes associated with his beauty in earlier works."[62] From the seventh century AH (13th century CE) to the 10th century (16th century CE), Joseph was incorporated into Persian poetry and other literature, paintings and other forms of art.[62]

Esoteric commentaries in Arabic edit

The story of Joseph has esoteric Arabic commentaries which fill gaps in the narrative, make connections and identify characters. Additional details are common, and most complement information in canonical texts. According to Encyclopædia Iranica, much is derived from the Esra'Illiyat: traditions drawn from knowledge about Biblical events and people shared by Christians, Jews, and early Muslims. Sources of these traditions are Ibn 'Abbas (d. ca. 687) and Esma'il b. 'Abd-al-Rahman Soddi (d. 745).[63] Al–Ṭabari includes the greatest number and variety of traditions supplying information not found in the Quran.[64] "All the Arabic commentaries on Surat Yusuf include explanations and discussions of lexicography and grammar to clarify the literal meaning of the Qurʾānic story of Joseph. They focus on smaller details, not big-picture meaning."[65]

Additional themes include the nature of God. Mustansir Mir writes that Joseph's story vindicates God's dominion and the fulfillment of his will. According to Mir's 1986 article in The Muslim World, this surah highlights the way dominion is established; God is al-Latif (Arabic: الـلَّـطـيـف, lit.'the One subtle in accomplishing his will'), and is also al-'Alim (Arabic: الـعَـلـيـم, lit.'the Knower or the All-Knowing One') and al-Hakim (Arabic: الـحَـكـيـم, lit.'the Wise or the All-Wise One').[7] The Story of Joseph in Arabic Verse is a poetic medieval version of the Quranic story.[66][67]

Persian commentaries edit

Farsi tafsir vary in the extent to which they include explanatory discussions and Arabic questions, and some Persian commentaries on Joseph resemble their Arabic counterparts. Other commentaries consist mainly of a translation of the verses and storytelling, unlike al–Tabari's style. Mystical readings of Joseph from the six6th century AH (12th century CE) tafsir of Maybundi are examples of this influence.[68]

Storytelling becomes more prominent in Persian tafsir, which are known for their colorful, dramatic depiction of scenes in the narrative. Often described as "lively," it can be seen in Joseph's interactions with his brothers. Another example of Persian expansion of the story is when the brothers realize that Joseph is going to keep Benjamin in Egypt. One of the brothers, often Reuben, threatens Joseph that he will yell so loudly that every pregnant woman would immediately give birth.[69]

Judaeo-Persian literature also strongly influenced medieval Islamic writings. Scholars note that Judaeo-Persian literature seemed to have been developed during the Īl-K̲h̲ān dynasty in Persia, from the end of the seventh to the 13th centuries.[70]

Sufi commentaries edit

Sufi tradition focuses on the lessons and deeper meanings "that may be elicited from the Qur'anic verses and the story of Joseph provides them with ample scope to draw lessons of mystical, ethical and theological and metaphysical significance."[69] Commentaries in this tradition emphasize the themes of predestination and God's omnipotence. Two teachings stand out: "the first is that God is the controller and provider of all things and that human beings should have complete trust in Him and the second is the prevailing of the divine decree over human contrivance and design."[69]

The theme of love transcends the story of Yusuf and Zulaikha. Jacob becomes an archetypical mystic lover of God; Zulaikha evolves from a temptress to a lover, and from human to divine love.[71] There were two kinds of love in the story: the passion of a lover and the devotion of a father to his lost son. Joseph also represents eternal beauty as it is manifest in the created world.[68] "The Persian versions include full narratives, but also episodic anecdotes and incidental references which occur in prose works, didactic and lyrical poetry and even in drama. The motif was suited to be used by Sufi writers and poets as one of the most important models of the relationship between the manifestation of Divine beauty in the world and the loving soul of the mystic."[68]

There was also a Jewish presence. According to W. J. Fischer (2013), "Persian Jews, far from living in a cultural vacuum in isolation, took also a keen interest in the literary and poetical works of their Muslim neighbors and shared with them the admiration for the classical Persian poetry."[72] Similar styles of meter and form translated easily between the two. The poet D̲j̲āmī is known for his reflections on stories such as Yusuf and Zulaikha, which were made accessible in Hebrew transliteration and are preserved.[73]

Shia commentaries edit

In Muhammad ibn Ya'qub al-Kulayni's Kitab al-Kafi, when the fire was set for Abraham, Gabriel brought him a shirt from paradise and made him wear it. With the shirt on, cold or heat would not harm him. When Abraham was dying, he wrapped it up gave it to Isaac; Isaac gave it to Jacob. When Joseph was born, it was given to him. When he took it out in Egypt, Jacob said, "I smell Joseph's scent. I hope that you will not accuse me of senility (12:94)". It was the same shirt which was sent from paradise.[74]

Gender and sexuality edit

The story of Joseph provides insight into Quranic models of sexuality and gender and an understanding of hegemonic masculinity. A prophet very different from other prophets in the Quran is encountered in the surah, but all prophets are chosen to guide other humans to God.[75] Joseph is similar to other prophets in that his story conveys God's message, and his story "begins and ends with God. For this reason all prophets are equal: their sole purpose is to highlight God's divinity but not their own significance over against other prophets."[76]

Ibn Kathir uses Joseph's resistance to Zulaikha as a basis for saying that men are saved by God because they fear him. Female scholars such as Barbara Freyer Stowasser consider this interpretation demeaning to women, suggesting that women do not have the same connection: "Both appear in the Hadith as symbolized in the concept of fitna (social anarchy, social chaos, temptation) which indicates that to be a female is to be sexually aggressive and, hence, dangerous to social stability. The Qurʾān, however, reminds human beings to remain focused on submission to God."[77] In Islamic tradition, God does not disapprove of Joseph and Zulaikha's mutual attraction and love, associated factors, however, make their love affair impossible.[78]

See also edit

References edit

  1. ^ Keeler, Annabel (15 June 2009). "Joseph ii. In Qur'anic Exegesis". Encyclopedia Iranica. XV: 34.
  2. ^ Coogan, Michael (2009). The Old Testament: A Very Short Introduction. Oxford University Press. pp. 70–72. ISBN 978-0-19-530505-0.
  3. ^ Keeler, Annabel (15 June 2009). "Joseph ii. In Qurʾānic Exegesis". XV: 35. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  4. ^ Wheeler, Brannon (2002). Prophets in the Qur'an. Continuum. p. 127.
  5. ^ Wheeler, Brannon (2002). Prophets in the Qur'an. Continuum. p. 128.
  6. ^ Bruijn (2013). "Yūsuf and Zulayk̲h̲ā". Encyclopedia of Islam; Second Edition: 1.
  7. ^ a b Mir, Mustansir (June 1986). "The Qur'anic Story of Joseph" (PDF). The Muslim World. LXXVI (1): 1. doi:10.1111/j.1478-1913.1986.tb02766.x. hdl:2027.42/73824.
  8. ^ Keller, Annabel (15 June 2009). "Joseph ii. In Qurʾānic Exegesis". Encyclopedia Iranica. XV: 1.
  9. ^ Quran 12:21
  10. ^ al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. p. 148.
  11. ^ al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. pp. 148–149.
  12. ^ Quran 12:4
  13. ^ a b Wheeler, Brannon (2002). Prophets in the Quran: An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis. Continuum. p. 128.
  14. ^ Quran 12:5–6
  15. ^ al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. p. 149.
  16. ^ Sahih al-Bukhari,
  17. ^ Quran 12:7–9
  18. ^ Quran 12:10
  19. ^ Wheeler, Brannon (2002). Prophets in the Quran: An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis. Continuum. pp. 130–131.
  20. ^ a b Prophets in the Quran: an Introduction to the Quran and Muslim Exegesis. Bloomsbury Publishing. 2002. ISBN 9781441104052.
  21. ^ Wheeler, Brannon (2002). Prophets in the Quran: An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis. Continuum. p. 127.
  22. ^ a b c al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. p. 150.
  23. ^ Quran 12:11–18
  24. ^ Wheeler, Brannon (2002). Prophets in the Quran: An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis. Continuum. pp. 150–151.
  25. ^ Wheeler, Brannon (2002). Prophets in the Quran: An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis. Continuum. p. 131.
  26. ^ Wheeler, Brannon (2002). Prophets in the Quran: An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis. Continuum. p. 130.
  27. ^ Wheeler, Brannon (2002). Prophets in the Quran: An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis. Continuum. p. 132.
  28. ^ Quran 12:30
  29. ^ Genesis, 39:1
  30. ^ al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. p. 153.
  31. ^ Quran 12:19–22
  32. ^ a b Tottoli, Roberto (2013). "Aziz Misr". Encyclopaedia of Islam, Three: 1.
  33. ^ al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. p. 156.
  34. ^ Quran 12:23–24
  35. ^ Wheeler, Brannon (2002). Prophets in the Quran: An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis. Continuum. pp. 133–134.
  36. ^ a b al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. pp. 157–158.
  37. ^ al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. p. 160.
  38. ^ Genesis, 39:1–23
  39. ^ al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. pp. 161–163.
  40. ^ a b al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. p. 163.
  41. ^ a b Wheeler, Brannon (2002). Prophets in the Quran: An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis. Continuum. p. 137.
  42. ^ The History of al-Tabari, Volume III: Prophets and Patriarchs. State University of New York Press. 1987. p. 168.
  43. ^ a b Wheeler, Brannon (2002). Prophets in the Quran: An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis. Continuum. pp. 137–138.
  44. ^ Redmount, Carol A. (1998). "Bitter Lives: Israel in and out of Egypt". The Oxford History of the Biblical World: 89–90.
  45. ^ "Genesis Chapter 39 בְּרֵאשִׁית". mechon-mamre.org. Retrieved October 28, 2018.
  46. ^ Quran 12:43
  47. ^ Quran 7:103
  48. ^ Quran 12:50
  49. ^ al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. p. 167.
  50. ^ al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. pp. 168–169.
  51. ^ Wheeler, Brannon (2002). Prophets in the Quran: An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis. Continuum. p. 139.
  52. ^ al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. p. 169.
  53. ^ al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. pp. 175–180.
  54. ^ al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. p. 181.
  55. ^ a b Wheeler, Brannon (2002). Prophets in the Quran: An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis. Continuum. p. 143.
  56. ^ "Patriarchal Burial Site Explored for First Time in 700 Years". Biblical Archaeology Review (May/June 1985).
  57. ^ De Sondy, Amanullah (4 December 2011). "Prophecy and masculinities: the case of the Qurʼanic Joseph". Cross Currents: 532.
  58. ^ Quran 12:38
  59. ^ Stone, Michael (1998). Biblical Figures Outside the Bible. Trinity Press International. p. 246.
  60. ^ Firestone (2013). "Yusuf". Encyclopedia of Islam: 2.
  61. ^ Shaykh Saduq (May 16, 2015). Thawaab al-Amaal wa Iqaab al-Amaal (1st ed.). Door of Light. p. 106. ISBN 9781312807587.
  62. ^ a b c Firestone (2013). "Yusuf". Encyclopedia of Islam: 3.
  63. ^ Keeler, Annabel (15 December 2009). "Joseph ii. In Qur'anic Exegesis". Encyclopedia Iranica: 2.
  64. ^ Keeler, Annebel (15 June 2009). "Joseph ii. In Qurʾānic Exegesis". Encyclopedia Iranica: 2.
  65. ^ Keeler, Annebel (15 June 2009). "Joseph ii. In Qurʾānic Exegesis". Encyclopedia Iranica: 3.
  66. ^ The Story of Joseph in Arabic Verse in the Leeds Arabic Manuscript 347, ed. and trans. by R. Y. Ebied and M. J. L. Young, The Annual of Leeds University Oriental Society Supplement, 3 (Leiden: Brill, 1975).
  67. ^ A. F. L. Beeston, 'Notes on a Middle-Arabic "Joseph" Poem', Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, 40.2 (1977), 287–96.
  68. ^ a b c Flemming, Barbara (2013). "Yusf and Zulaykha". Encyclopedia of Islam, Second Edition: 1.
  69. ^ a b c Keeler, Annebel (15 June 2009). "Joseph ii. In Qurʾānic Exegesis". Encyclopedia Iranica: 5.
  70. ^ Fischel, W.J. (2013). "Judaeo-Persian". Encyclopedia of Islam, Second Edition: 1.
  71. ^ Keeler, Annebel (15 June 2009). "Joseph ii. In Qurʾānic Exegesis". Encyclopedia Iranica: 4.
  72. ^ Fischer, W.J. (2013). "Judaeo-Persian". Encyclopedia of Islam, Second Edition: 3.
  73. ^ Fischer, W.J. (2013). "Judaeo-Persian". Encyclopedia of Islam, Second Edition: 2.
  74. ^ Al-Kulayni, Abu Ja’far Muhammad ibn Ya’qub (2015). Kitab al-Kafi. South Huntington, NY: The Islamic Seminary Inc. ISBN 9780991430864.
  75. ^ De Sondy, Amanullah (December 2011). "Prophesy and Masculinities: The Case of the Qur'anic Joseph". Cross Currents: 531.
  76. ^ De Sondy, Amanullah (December 2011). "Prophesy and Masculinities: The Case of the Qur'anic Joseph". Cross Currents: 533.
  77. ^ De Sondy, Amanullah (December 2011). "Prophesy and Masculinities: The Case of the Qur'anic Joseph". Cross Currents: 535.
  78. ^ De Sondy, Amanullah (December 2011). "Prophesy and Masculinities: The Case of the Qur'anic Joseph". Cross Currents: 537.

External links edit

  • Prophet Joseph (Yusuf)
  • The meaning of Joseph's story in the Qur'an from the standpoint of his dream
  • The Story of Yusuf.

joseph, islam, jusuf, redirects, here, bosnian, professional, basketball, player, jusuf, nurkić, this, article, contains, many, overly, lengthy, quotations, please, help, summarize, quotations, consider, transferring, direct, quotations, wikiquote, excerpts, w. Jusuf redirects here For the Bosnian professional basketball player see Jusuf Nurkic This article contains too many or overly lengthy quotations Please help summarize the quotations Consider transferring direct quotations to Wikiquote or excerpts to Wikisource March 2023 Yusuf Arabic يوسف ٱبن يعقوب ٱبن إسحاق ٱبن إبراهيم romanized Yusuf ibn Yaʿqub ibn ʾIsḥaq ibn ʾIbrahim lit Joseph son of Jacob son of Isaac son of Abraham is a prophet mentioned in the Quran 1 and corresponds to Joseph a person from the Hebrew and Christian Bible who was said to have lived in Egypt before the New Kingdom 2 Of Jacob s children Joseph reportedly had the gift of prophecy through dreams Although the narratives of other prophets are presented in a number of surahs Joseph s complete narrative appears in only one Yusuf Said to be the most detailed narrative in the Quran it contains more details than its biblical counterpart 3 ProphetYusuf ي وس فJosephTitleProphetPredecessorYaqubSuccessorAyyubParentsYa qub father Rahil mother Yusuf and Zulaikha Joseph chased by Potiphar s wife 1488 Persian miniature by BehzadYusuf is believed to have been the eleventh son of Ya qub Arabic يعقوب and according to a number of scholars his favorite Ibn Kathir wrote Jacob had twelve sons who were the eponymous ancestors of the tribes of the Israelites The noblest the most exalted the greatest of them was Joseph 4 The narrative begins with Joseph revealing a dream to his father which Jacob recognizes 5 In addition to the role of God in his life the story of Yusuf and Zulaikha Potiphar s wife in the Old Testament became a popular subject of Persian literature and was elaborated over centuries 6 Contents 1 In the Quran 1 1 Before the dream 1 2 The dream 1 3 Plot against him 1 4 God s Intervention 1 5 Dream interpretation 1 5 1 Use of king and pharaoh 1 6 Family reunion 1 7 Death and burial 2 Legacy 2 1 Commentaries 2 1 1 Esoteric commentaries in Arabic 2 1 2 Persian commentaries 2 1 3 Sufi commentaries 2 1 4 Shia commentaries 2 2 Gender and sexuality 3 See also 4 References 5 External linksIn the Quran edit nbsp Joseph at Zuleikha s party Decorated tiles in the Takyeh Moaven ol Molk in Kermanshah IranThe story of Joseph in the Qurʾan is a continuous narrative There are over one hundred verses encompassing many years they present an amazing variety of sciences and characters in a tightly knit plot and offer a dramatic illustration of some of the fundamental themes of the Qurʾan 7 The Quran notes the story s importance in the third verse and We narrate unto you aḥsanal qaṣaṣ Arabic أحسن ٱلقصص lit best or most beautiful of stories Most scholars believe that this refers to Joseph s story others including al Tabari believe that it refers to the Quran as a whole 8 It documents the execution of God s rulings despite the challenge of human intervention And God hath full power and control over His affairs but most among mankind know it not 9 Before the dream edit Muhammad at Ṭabari provides detailed commentary on the narrative in his chapter on Joseph relaying the opinions of other well known scholars In al Ṭabari s chapter the physical beauty of Joseph and his mother Rahyl is introduced they were said to have had more beauty than any other human being 10 His father Jacob had given him to his oldest sister to be raised Al Ṭabari writes that there was no greater love than what Joseph s aunt felt for him since she raised him as her own reluctant to return him to Jacob she kept him until her death According to al Ṭabari she could do this because of a belt given to her by her father Isaac If someone else acquired it by guile from the person who was supposed to have it then he would become absolutely subject to the will of the rightful owner 11 Joseph s aunt puts the belt on Joseph when Jacob is absent she accuses Joseph of stealing it and he remains with her until her death Jacob is reluctant to give Joseph up and favors him when they are together The dream edit The narrative begins with a dream and ends with its interpretation As the sun appeared over the horizon bathing the earth in morning glory Joseph son of Jacob awakens delighted by a pleasant dream Filled with excitement he runs to his father and reports what he saw Joseph said to his father O my father I did see eleven stars and the sun and the moon I saw them prostrate themselves to me Qur an 12 4 12 According to Ibn Kathir Jacob knows that Joseph will become important in this world and the next He recognizes that the stars represent his brothers the sun and moon represent himself and Joseph s mother Rachel Jacob tells Joseph to keep the dream secret to protect him from the jealousy of his brothers who are unhappy with Jacob s love for Joseph 13 He foresees that Joseph will be the one through whom the prophecy of his grandfather Ibrahim would be fulfilled his offspring would keep the light of Abraham s house alive and spread God s message to mankind Abu Ya ala interpreted Jacob s reaction as an understanding that the planets sun and moon bowing to Joseph represented something dispersed which God united 13 Jacob tells Joseph My son relate not thy vision to thy brothers lest they concoct a plot against thee for Satan is a clear enemy to humanity Thus your Lord has selected you and given you the knowledge to interpret dreams and has perfected His blessing upon you and upon the family of Jacob just as He perfected it on your forefathers before Ibrahim and Is haq Isaac Your Lord is Knowing Wise Qur an Surah 12 Yusuf Ayat 5 6 14 Joseph does not tell his brothers about his dream unlike the Hebrew Bible version but they remain very jealous Al Ṭabari writes that they said to each other Verily Joseph and his brother Benjamin are dearer to our father than we are though we may be a troop usbah By usbah they meant a group for they were ten in number They said Our father is plainly in a state of aberration 15 Joseph has a gentle temperament and is respectful kind and considerate like his brother Benjamin both are Rachel s sons From a hadith Arabic حديث lit narration Narrated Abu Huraira Some people asked the Prophet Who is the most honorable amongst the people He replied The most honorable among them is the one who is the most God fearing They said O Prophet of God We do not ask about this He said Then the most honorable person is Joseph Nabiyyullah Arabic نبي الله lit Prophet of God the son of a Nabiyyillah the son of Khalilillah Arabic خليل الله lit Friend of God Sahih al Bukhari collected by Muhammad al Bukhari 16 Plot against him edit nbsp Selling Joseph as a slave Painted tiles in the Takyeh Moaven ol molk Kermanshah IranThe Quran continues with Joseph s brothers plotting to kill him In Joseph and his brothers are signs for those who seek answers When Joseph s brothers said about him He is more loved by our father than we are and we are a group Our father is in clear error Let us kill Joseph or cast him to the ground so that your father s face will be toward you and after him you will be a community of the truthful 17 One brother argued against killing him and suggested throwing him into a well said to be Jubb Yusif Arabic جب يوسف lit Well of Joseph a caravan might rescue and enslave him Slay not Joseph but if ye must do something throw him down to the bottom of the well he will be picked up by some caravan of travelers 18 Mujahid ibn Jabr identifies the brother as Simeon Suddi identifies him as Judah Qatadah writes that it was the eldest Reuben 19 Scholars suggest that Joseph may have been as young as twelve when he was thrown into the well 20 He would live to be 110 21 or 120 20 The brothers ask their father to let them take Joseph into the desert to play and promised to watch him Jacob hesitates aware of their resentment of their brother Al Ṭabari writes that Jacob s excuse is that a wolf Arabic ذئب romanized dhi b might hurt him 22 The brothers insist and then throw Joseph into a well They return with a blood stained shirt saying that he had been attacked by a wolf but Jacob does not believe them 22 According to the Quran They said O our father why dost thou not trust us with Joseph seeing we are indeed his sincere well wishers Send him with us tomorrow to enjoy himself and play and we shall take every care of him Jacob said Really it saddens me that ye should take him away I fear lest the wolf should devour him while ye attend not to him They said If the wolf were to devour him while we are so large a party then should we indeed first have perished ourselves So they did take him away and they all agreed to throw him down to the bottom of the well and We put into his heart this Message Of a surety thou shalt one day tell them the truth of this their affair while they know thee not Then they came to their father in the early part of the night weeping They said O our father We went racing with one another and left Joseph with our things and the wolf devoured him But thou wilt never believe us even if we tell the truth They stained his shirt with false blood He said Nay but your minds have made up a tale that may pass with you for me patience is most fitting Against that which ye assert it is God alone Whose help can be sought Qur an Surah 12 Yusuf Ayat 11 18 23 Al Ṭabari writes that Judah stops the brothers from further harming Joseph and brings him food 22 Ibn Kathir writes that Reuben suggested that they put him in the well so he could return later to bring him home When he returns Joseph is gone So he screamed and tore his clothes He put blood on the coat of Joseph When Jacob learned of this he tore his clothes wore a black cloak and was sad for many days 24 Ibn Abbas writes that the reason for this trial of Jacob was that he had slaughtered a sheep while he was fasting He asked a neighbor of his to eat it but he did not So God tested him with the matter of Joseph 25 He interprets Joseph s revelation clarification needed in the well When they were unaware 12 15 means you will tell them about what they did in a situation in which they will not recognize you 26 A possible reason for Joseph s enslavement was that after Abraham left Egypt with slaves Abraham did not dismount for them following barefoot Therefore God revealed to him Since you did not alight for the slaves and those walking barefoot with you I will punish you by selling one of your descendants into his country 27 God s Intervention edit A passing caravan takes Joseph after it stops by the well to draw water and sees the boy inside They rescue him and sell him into slavery in Misr Arabic مصر Egypt to a rich man known as Al Aziz Arabic ٱلعزيز 28 in the Quran and Potiphar in the Bible 29 Aziz is also known as Qatafir or Qittin 30 Joseph is taken into Aziz s home and the man tells his wife to treat him well Then there came a caravan of travellers they sent their water carrier for water and he let down his bucket into the well He said Ah there Good news Here is a fine young man So they concealed him as a treasure But God knoweth well all that they do The Brethren sold him for a miserable price for a few dirhams counted out in such low estimation did they hold him The man in Egypt who bought him said to his wife Make his stay among us honourable maybe he will bring us much good or we shall adopt him as a son Thus did We establish Joseph in the land that We might teach him the interpretation of dreams and events And God hath full power and control over His affairs but most among mankind know it not When Joseph attained His full manhood We gave him power and knowledge thus do We reward those who do right Qur an Surah 12 Yusuf Ayat 19 22 31 Scholars of Islam cite this point as central to Joseph s story Joseph rises to a high position in Al Aziz s household and when his brothers later come to Egypt they do not recognize him 32 He reaches manhood and Aziz s wife tries to seduce him Al Tabari and others note that Joseph is also attracted to her and al Ṭabari writes that he does not succumb to her because when they were alone the figure of Jacob appeared to him standing in the house and biting his fingers God turned him away from his desire for evil by giving him a sign that he should not do it 33 But she in whose house he was sought to seduce him from his true self she fastened the doors and said Now come thou dear one He said Allah forbid Truly thy husband is my lord He made my sojourn agreeable Truly to no good come those who do wrong And with passion did she desire him and he would have desired her but that he saw the evidence of his Lord thus did We order that We might turn away from him all evil and shameful deeds for he was one of Our servants sincere and purified Qur an Surah 12 Yusuf Ayat 23 24 34 Zulaikha Aziz s wife rips the back of Joseph s shirt as they race one another to the door where her husband is waiting She tries to blame Joseph suggesting that he had attacked her but Joseph s account of Zulaikha s attempted seduction is confirmed by a member of the household Aziz believed Joseph and told his wife to beg forgiveness 35 The household member tells Aziz to check Joseph s shirt If the front is torn Joseph is guilty if the back is torn Zulaikha is guilty The shirt is torn in the back and Aziz reprimands his wife for lying 36 Zulaikha s friends think that she is infatuated with Joseph and ridicule her for falling in love with a slave She invites them to her home and gives them apples dubious discuss and knives to peel them with Zuleikha then has Joseph walk through the room the women are so distracted by his handsomeness that they cut their fingers with the knives and she says that she sees Joseph every day 36 Joseph prays saying that he would prefer prison to succumbing to Zuleikha and her friends According to al Ṭabari Aziz later grew disgusted with himself for having let Joseph go free It seemed good to them to imprison him for a time 37 The popular story of Joseph and Zulaikha differs in the Quran from the Biblical version in which Potiphar believes his wife and imprisons Joseph 38 After Aziz s death Joseph reportedly marries Zulaikha 32 Dream interpretation edit This account refers to the interaction between Joseph and the ruler of Egypt Unlike references to the pharaoh in the account of Moses the story of Joseph refers to the Egyptian ruler as a king Arabic ملك romanized malik rather than a pharaoh Arabic فرعون romanized fir aun After Joseph had been imprisoned for a few years God gives Joseph the ability to interpret dreams after he has been imprisoned for several years a power which makes him popular amongst the other prisoners Before his imprisonment two royal servants had been thrown into the dungeon for attempting to poison the food of the king and his family Joseph asks them about their dreams one said that he saw himself pressing grapes into wine and the other said he saw himself with a basket of bread on his head and birds eating from it Joseph says that the first servant will be released and return to the king but the second will be executed both came to pass 39 He asks the servant who will be released Nabu according to al Ṭabari to mention his case to the king Asked about his time in prison al Ṭabari writes that Muhammad said If Joseph had not said that meaning what he said to Nabu he would not have stayed in prison as long as he did because he sought deliverance from someone other than God 40 The king is frightened by his dream that seven fat cows were eaten by seven thin ones and seven ears of corn were replaced with shriveled ears none of his advisors could interpret it When the servant who was released hears about it he remembers Joseph and persuades the king to send him to Joseph for an interpretation Joseph tells the servant that Egypt will face seven years of prosperity followed by seven years of famine and the king should prepare for it 41 Scholars debate whether Joseph agreed to interpret the dream immediately or if he said that his name should be cleared in the house of Aziz first Al Ṭabari writes that when the messenger came to Joseph and invited him to come to the king Joseph replied Go back to your lord and ask him about the case of the women who cut their hands My lord surely knows their guile 42 Ibn Kathir agrees with al Ṭabari saying that Joseph sought restitution for this in order that Aziz might know that he was not false to him during his absence and Zulaikha eventually admitted that nothing happened between them 43 Al Ṭabari inserts an interaction between Joseph and the angel Gabriel in which Gabriel helps Joseph gain his freedom and admit his desires 40 Joseph said What you cultivate during the next seven years when the time of harvest comes leave the grains in their spikes except for what you eat After that seven years of drought will come which will consume most of what you stored for them After that a year will come that brings relief for the people and they will once again press juice Quran 12 47 49 When he learns about Joseph s innocence the king says Bring him to me that I may attach him to my person He tells Joseph Verily this day you are with us high in rank and fully trusted Quran 12 54 recognizing his virtues ability brilliance and good conduct and perfect mannerisms Joseph says Set me over the storehouses of the land I will indeed guard them with full knowledge Quran 12 55 Use of king and pharaoh edit In the Quran the ruler of Egypt during Joseph s time is said to be the king the ruler during the time of Moses is said to be pharaoh without a definite article The title pharaoh began to be used to refer to rulers of Egypt with Thutmose III in 1479 BCE about 20 years after Joseph s death 44 In the biblical story of Joseph king Hebrew Melekh and pharaoh are used interchangeably in Genesis 39 to 41 45 The King of Egypt said I do see in a vision seven fat kine whom seven lean ones devour and seven green ears of corn and seven others withered O ye chiefs expound to me my vision if it be that ye can interpret visions Qur an Surah 12 Yusuf Ayah 43 46 Then after them We sent Moses with Our Signs to Pharaoh and his chiefs but they wrongfully rejected them So see how was the end of al Mufsidin Arabic ألمفسدين the Mischief makers or the Corrupters Qur an Surah 7 Al Araf Ayah 103 47 And the King said Bring him to me But when the messenger came to him He Joseph said Return to your lord and ask him What happened to the women who cut their hands Surely my Lord God is Well Aware of their plot Qur an Surah 12 Yusuf Ayah 50 48 And Joseph s master took him and put him into the prison the place where the king s prisoners were bound and he was there in the prison Genesis 39 20 Some time later the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master the king of Egypt Genesis 40 1 And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt And Joseph went out from the presence of Pharaoh and went throughout all the land of Egypt Genesis 41 46 And Joseph placed his father and his brethren and gave them a possession in the land of Egypt in the best of the land in the land of Rameses as Pharaoh had commanded Genesis 47 11 Family reunion edit Joseph became powerful Ibn Kathir writes that the king of Egypt had faith in him and the people loved and revered him He was reportedly 30 years old when he was summoned to the king The king addressed him in 70 languages and each time Joseph answered him in that language 43 According to Ibn Is haq The king of Egypt converted to Islam at the hands of Joseph 41 Joseph s brothers suffer while the people of Egypt prosper under his guidance Jacob and his family are hungry and the brothers go to Egypt unaware that Joseph is in a high position there 49 Joseph gives them what they need and questions them They say that there were once twelve of them and the one most loved by their father Joseph died in the desert Joseph tells them to bring Benjamin the youngest to him They return home and persuade Jacob to let Benjamin accompany them to secure food swearing that they will return with him 50 According to Ibn Kathir Jacob orders the brothers to use many gates when returning to Egypt 51 When the brothers return with Benjamin Joseph reveals himself to him He gives the brothers the promised supplies and puts the king s cup into one of the bags Joseph accuses them of stealing which the brothers deny He tells them that whoever stole the cup will be enslaved to the owner the brothers agree not realizing the plot against them Al Ṭabari writes that the cup is found in Benjamin s sack 52 After much angry discussion the brothers try to get Benjamin released by offering themselves instead Reuben stays behind with Benjamin When the other brothers tell Jacob what has happened he does not believe them and goes blind from weeping for his missing sons Forty years after Joseph was taken from his father Jacob still misses him He sends the brothers back to find out about Benjamin and Joseph Upon their return Joseph reveals himself to his brothers and gives them one of his shirts to give to Jacob 53 When Jacob receives the shirt he presses it to his face and his vision is restored He says Did I not tell you that I know from God what you do not know 12 96 According to al Ṭabari this means that from the truth of the interpretation of Joseph s dream in which he saw eleven planets and the sun and the moon bowing down to him he knew that which they did not know 54 Joseph is reunited with his family and his childhood dream comes true when he sees his parents and eleven brothers prostrating themselves before him in love welcome and respect Ibn Kathir writes that his mother had died but al Ṭabari says that she was alive 55 Joseph eventually dies in Egypt when Moses leaves Egypt he reportedly takes Joseph s coffin so he will be buried with his ancestors in Canaan 55 Death and burial edit According to Islamic tradition the biblical Joseph is buried in Hebron next to the Cave of the Patriarchs where a medieval structure known as the Castle of Joseph Arabic Yussuf Kalah is located 56 Legacy edit nbsp Miniature depicting Joseph with his father Jacob and brothers in Egypt from Zubdat al Tawarikh in the Turkish and Islamic Arts Museum in Istanbul dedicated to Sultan Murad III in 1583Joseph is revered in Islamic history Descended from the patriarchs Abraham Isaac and Jacob he also has the gift of prophecy According to Kisai one of the foremost biographers of the Quranic prophets Joseph was given a staff of light with five branches On the first branch was written Abraham friend of God on the second Isaac pure of God on the third Ishmael sacrifice of God on the fourth Jacob Israelite of God and on the fifth Joseph Righteous of God 57 The Quranic story of Joseph may be one of the book s most detailed accounts of the life of a prophet Joseph symbolizes beauty and is admired as an preacher of Islam who is strongly committed to God and tries to persuade people to follow the path of righteousness The Quran recounts Joseph s declaration of faith And I follow the ways of my fathers Abraham Isaac and Jacob and never could we attribute any partners whatever to God that comes of the grace of God to us and to mankind yet most men are not grateful Qur an Surah 12 Yusuf Ayah 38 58 Joseph is described as having the three characteristics of the ideal statesman pastoral ability developed when he was young and in charge of his father s flocks household management from his time in Potiphar s house and self control as seen on a number of occasions He was pious and God fearing full of temperance ready to forgive and displayed goodness to all people 59 Commentaries edit Joseph is largely absent from the hadith Discussions interpretations and retellings of his life may be found in tafsir histories by al Ṭabari Ibn Kat h ir and others and in the poetry and pietistic literature of a number of religions 60 According to Ja far al Sadiq a great grandson of Muhammad and prominent source of hadith Joseph was righteous and moral 61 Joseph is a model of virtue and wisdom in spiritual literature extolled in Ṣufi works such as Abu Naṣr al Sarrad j s K al Lumaʿ as a paragon of forgiveness He also epitomizes the chastity that is based on complete trust in God for it was his absolute piety that prompted God to personally intervene to prevent him from the transgression of succumbing to sexual temptation 62 Joseph is an archetype of wisdom and faith although still human as in his interactions with his brothers in Egypt His beauty is frequently noted especially in post Quranic literature According to Firestone in the Encyclopaedia of Islam His beauty was so exceptional that the behavior of the wife of al ʿAziz is forgiven or at least mitigated because of the unavoidably uncontrollable love and passion that his countenance would rouse in her Such portrayals are found in many genres of Islamic literatures but are most famous in Nur al Din ʿAbd al Raḥman Dijami s q v Yusuf wa Zulayk h a which incorporates many of the motifs and attributes associated with his beauty in earlier works 62 From the seventh century AH 13th century CE to the 10th century 16th century CE Joseph was incorporated into Persian poetry and other literature paintings and other forms of art 62 Esoteric commentaries in Arabic edit The story of Joseph has esoteric Arabic commentaries which fill gaps in the narrative make connections and identify characters Additional details are common and most complement information in canonical texts According to Encyclopaedia Iranica much is derived from the Esra Illiyat traditions drawn from knowledge about Biblical events and people shared by Christians Jews and early Muslims Sources of these traditions are Ibn Abbas d ca 687 and Esma il b Abd al Rahman Soddi d 745 63 Al Ṭabari includes the greatest number and variety of traditions supplying information not found in the Quran 64 All the Arabic commentaries on Surat Yusuf include explanations and discussions of lexicography and grammar to clarify the literal meaning of the Qurʾanic story of Joseph They focus on smaller details not big picture meaning 65 Additional themes include the nature of God Mustansir Mir writes that Joseph s story vindicates God s dominion and the fulfillment of his will According to Mir s 1986 article in The Muslim World this surah highlights the way dominion is established God is al Latif Arabic الـل ـطـيـف lit the One subtle in accomplishing his will and is also al Alim Arabic الـع ـلـيـم lit the Knower or the All Knowing One and al Hakim Arabic الـح ـكـيـم lit the Wise or the All Wise One 7 The Story of Joseph in Arabic Verse is a poetic medieval version of the Quranic story 66 67 Persian commentaries edit Farsi tafsir vary in the extent to which they include explanatory discussions and Arabic questions and some Persian commentaries on Joseph resemble their Arabic counterparts Other commentaries consist mainly of a translation of the verses and storytelling unlike al Tabari s style Mystical readings of Joseph from the six6th century AH 12th century CE tafsir of Maybundi are examples of this influence 68 Storytelling becomes more prominent in Persian tafsir which are known for their colorful dramatic depiction of scenes in the narrative Often described as lively it can be seen in Joseph s interactions with his brothers Another example of Persian expansion of the story is when the brothers realize that Joseph is going to keep Benjamin in Egypt One of the brothers often Reuben threatens Joseph that he will yell so loudly that every pregnant woman would immediately give birth 69 Judaeo Persian literature also strongly influenced medieval Islamic writings Scholars note that Judaeo Persian literature seemed to have been developed during the il K h an dynasty in Persia from the end of the seventh to the 13th centuries 70 Sufi commentaries edit Sufi tradition focuses on the lessons and deeper meanings that may be elicited from the Qur anic verses and the story of Joseph provides them with ample scope to draw lessons of mystical ethical and theological and metaphysical significance 69 Commentaries in this tradition emphasize the themes of predestination and God s omnipotence Two teachings stand out the first is that God is the controller and provider of all things and that human beings should have complete trust in Him and the second is the prevailing of the divine decree over human contrivance and design 69 The theme of love transcends the story of Yusuf and Zulaikha Jacob becomes an archetypical mystic lover of God Zulaikha evolves from a temptress to a lover and from human to divine love 71 There were two kinds of love in the story the passion of a lover and the devotion of a father to his lost son Joseph also represents eternal beauty as it is manifest in the created world 68 The Persian versions include full narratives but also episodic anecdotes and incidental references which occur in prose works didactic and lyrical poetry and even in drama The motif was suited to be used by Sufi writers and poets as one of the most important models of the relationship between the manifestation of Divine beauty in the world and the loving soul of the mystic 68 There was also a Jewish presence According to W J Fischer 2013 Persian Jews far from living in a cultural vacuum in isolation took also a keen interest in the literary and poetical works of their Muslim neighbors and shared with them the admiration for the classical Persian poetry 72 Similar styles of meter and form translated easily between the two The poet D j ami is known for his reflections on stories such as Yusuf and Zulaikha which were made accessible in Hebrew transliteration and are preserved 73 Shia commentaries edit In Muhammad ibn Ya qub al Kulayni s Kitab al Kafi when the fire was set for Abraham Gabriel brought him a shirt from paradise and made him wear it With the shirt on cold or heat would not harm him When Abraham was dying he wrapped it up gave it to Isaac Isaac gave it to Jacob When Joseph was born it was given to him When he took it out in Egypt Jacob said I smell Joseph s scent I hope that you will not accuse me of senility 12 94 It was the same shirt which was sent from paradise 74 Gender and sexuality edit The story of Joseph provides insight into Quranic models of sexuality and gender and an understanding of hegemonic masculinity A prophet very different from other prophets in the Quran is encountered in the surah but all prophets are chosen to guide other humans to God 75 Joseph is similar to other prophets in that his story conveys God s message and his story begins and ends with God For this reason all prophets are equal their sole purpose is to highlight God s divinity but not their own significance over against other prophets 76 Ibn Kathir uses Joseph s resistance to Zulaikha as a basis for saying that men are saved by God because they fear him Female scholars such as Barbara Freyer Stowasser consider this interpretation demeaning to women suggesting that women do not have the same connection Both appear in the Hadith as symbolized in the concept of fitna social anarchy social chaos temptation which indicates that to be a female is to be sexually aggressive and hence dangerous to social stability The Qurʾan however reminds human beings to remain focused on submission to God 77 In Islamic tradition God does not disapprove of Joseph and Zulaikha s mutual attraction and love associated factors however make their love affair impossible 78 See also editYusuf chapter 12 of the Quran Holy Land Arabic الأ رض الـم ـبـاركـة lit The Blessed Land Biblical and Quranic narratives List of legends in the Quran Prophet Joseph TV series Prophets and messengers in Islam Qisas al AnbiyaReferences edit Keeler Annabel 15 June 2009 Joseph ii In Qur anic Exegesis Encyclopedia Iranica XV 34 Coogan Michael 2009 The Old Testament A Very Short Introduction Oxford University Press pp 70 72 ISBN 978 0 19 530505 0 Keeler Annabel 15 June 2009 Joseph ii In Qurʾanic Exegesis XV 35 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help Wheeler Brannon 2002 Prophets in the Qur an Continuum p 127 Wheeler Brannon 2002 Prophets in the Qur an Continuum p 128 Bruijn 2013 Yusuf and Zulayk h a Encyclopedia of Islam Second Edition 1 a b Mir Mustansir June 1986 The Qur anic Story of Joseph PDF The Muslim World LXXVI 1 1 doi 10 1111 j 1478 1913 1986 tb02766 x hdl 2027 42 73824 Keller Annabel 15 June 2009 Joseph ii In Qurʾanic Exegesis Encyclopedia Iranica XV 1 Quran 12 21 al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY p 148 al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY pp 148 149 Quran 12 4 a b Wheeler Brannon 2002 Prophets in the Quran An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis Continuum p 128 Quran 12 5 6 al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY p 149 Sahih al Bukhari 4 55 593 Quran 12 7 9 Quran 12 10 Wheeler Brannon 2002 Prophets in the Quran An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis Continuum pp 130 131 a b Prophets in the Quran an Introduction to the Quran and Muslim Exegesis Bloomsbury Publishing 2002 ISBN 9781441104052 Wheeler Brannon 2002 Prophets in the Quran An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis Continuum p 127 a b c al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY p 150 Quran 12 11 18 Wheeler Brannon 2002 Prophets in the Quran An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis Continuum pp 150 151 Wheeler Brannon 2002 Prophets in the Quran An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis Continuum p 131 Wheeler Brannon 2002 Prophets in the Quran An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis Continuum p 130 Wheeler Brannon 2002 Prophets in the Quran An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis Continuum p 132 Quran 12 30 Genesis 39 1 al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY p 153 Quran 12 19 22 a b Tottoli Roberto 2013 Aziz Misr Encyclopaedia of Islam Three 1 al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY p 156 Quran 12 23 24 Wheeler Brannon 2002 Prophets in the Quran An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis Continuum pp 133 134 a b al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY pp 157 158 al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY p 160 Genesis 39 1 23 al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY pp 161 163 a b al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY p 163 a b Wheeler Brannon 2002 Prophets in the Quran An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis Continuum p 137 The History of al Tabari Volume III Prophets and Patriarchs State University of New York Press 1987 p 168 a b Wheeler Brannon 2002 Prophets in the Quran An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis Continuum pp 137 138 Redmount Carol A 1998 Bitter Lives Israel in and out of Egypt The Oxford History of the Biblical World 89 90 Genesis Chapter 39 ב ר אש ית mechon mamre org Retrieved October 28 2018 Quran 12 43 Quran 7 103 Quran 12 50 al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY p 167 al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY pp 168 169 Wheeler Brannon 2002 Prophets in the Quran An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis Continuum p 139 al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY p 169 al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY pp 175 180 al Tabari Muhammad ibn Jarir Translated by William Brinner 1987 The History of al Tabari Vol 2 Prophets and Patriarchs SUNY p 181 a b Wheeler Brannon 2002 Prophets in the Quran An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis Continuum p 143 Patriarchal Burial Site Explored for First Time in 700 Years Biblical Archaeology Review May June 1985 De Sondy Amanullah 4 December 2011 Prophecy and masculinities the case of the Qurʼanic Joseph Cross Currents 532 Quran 12 38 Stone Michael 1998 Biblical Figures Outside the Bible Trinity Press International p 246 Firestone 2013 Yusuf Encyclopedia of Islam 2 Shaykh Saduq May 16 2015 Thawaab al Amaal wa Iqaab al Amaal 1st ed Door of Light p 106 ISBN 9781312807587 a b c Firestone 2013 Yusuf Encyclopedia of Islam 3 Keeler Annabel 15 December 2009 Joseph ii In Qur anic Exegesis Encyclopedia Iranica 2 Keeler Annebel 15 June 2009 Joseph ii In Qurʾanic Exegesis Encyclopedia Iranica 2 Keeler Annebel 15 June 2009 Joseph ii In Qurʾanic Exegesis Encyclopedia Iranica 3 The Story of Joseph in Arabic Verse in the Leeds Arabic Manuscript 347 ed and trans by R Y Ebied and M J L Young The Annual of Leeds University Oriental Society Supplement 3 Leiden Brill 1975 A F L Beeston Notes on a Middle Arabic Joseph Poem Bulletin of the School of Oriental and African Studies University of London 40 2 1977 287 96 a b c Flemming Barbara 2013 Yusf and Zulaykha Encyclopedia of Islam Second Edition 1 a b c Keeler Annebel 15 June 2009 Joseph ii In Qurʾanic Exegesis Encyclopedia Iranica 5 Fischel W J 2013 Judaeo Persian Encyclopedia of Islam Second Edition 1 Keeler Annebel 15 June 2009 Joseph ii In Qurʾanic Exegesis Encyclopedia Iranica 4 Fischer W J 2013 Judaeo Persian Encyclopedia of Islam Second Edition 3 Fischer W J 2013 Judaeo Persian Encyclopedia of Islam Second Edition 2 Al Kulayni Abu Ja far Muhammad ibn Ya qub 2015 Kitab al Kafi South Huntington NY The Islamic Seminary Inc ISBN 9780991430864 De Sondy Amanullah December 2011 Prophesy and Masculinities The Case of the Qur anic Joseph Cross Currents 531 De Sondy Amanullah December 2011 Prophesy and Masculinities The Case of the Qur anic Joseph Cross Currents 533 De Sondy Amanullah December 2011 Prophesy and Masculinities The Case of the Qur anic Joseph Cross Currents 535 De Sondy Amanullah December 2011 Prophesy and Masculinities The Case of the Qur anic Joseph Cross Currents 537 External links editProphet Joseph Yusuf The meaning of Joseph s story in the Qur an from the standpoint of his dream The Story of Yusuf nbsp Islam portal Retrieved from https en wikipedia org w index php title Joseph in Islam amp oldid 1187456852, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.