fbpx
Wikipedia

Fuzuli (poet)

Muhammad bin Suleyman[a] (Azerbaijani: Məhəmməd Süleyman oğlu, مَحمد سلیمان اوغلی; 1483–1556), better known by his pen name Fuzuli (Füzuli, فضولی), was a 16th-century poet who composed works in his native Azerbaijani, as well as Persian and Arabic. He is regarded as one of the greatest poets of Turkic literature and a prominent figure in both Azerbaijani and Ottoman literature. Fuzuli's work was widely known and admired throughout the Turkic cultural landscape from the 16th to the 19th centuries, with his fame reaching as far as Central Asia and India.

Fuzuli
Miniature depiction of Fuzuli in 16th-century work Meşâ‘ir al-Şu‘arâ by Aşık Çelebi
BornMuhammad bin Suleyman
1483
Died1556 (aged 72–73)
Resting placeKarbala
OccupationPoet
Language
Notable worksLeylī va Macnūn
ChildrenFazli

Born in 1483 in modern-day Iraq, Fuzuli studied literature, mathematics, astronomy, and languages as a child. During his lifetime, his homeland changed hands between the Aq Qoyunlu, Safavid, and Ottoman states. He composed poetry for officials in all three empires, writing his first known poem to Shah Alvand Mirza of the Aq Qoyunlu. Fuzuli wrote most his poetry during the Ottoman rule of Iraq, which is why he is also sometimes called an Ottoman poet. Throughout his life, he had several patrons but never found one that fully satisfied him, and his desire to join a royal court was never realised. Despite expressing a desire to see places like Tabriz in modern-day Iran, Anatolia, and India, he never travelled outside Iraq. In 1556, Fuzuli died from the plague and was buried in Karbala.

Fuzuli is best known for his Azerbaijani works, especially his ghazals (a form of love poem) and his lyric poem Leylī va Macnūn, which is an interpretation of a Middle Eastern story of tragic love. He also wrote dīvāns (collections of poems) in Azerbaijani, Persian, and possibly Arabic. His style has been described as being distinguished by his "intense expression of feelings"[3] and his use of mystic metaphors and symbols. His poetry shows influences from Persian poets like Nizami, Jami, and Hafez, as well as Azerbaijani poets like Habibi and Nasimi.

Fuzuli played a role in the development of the Azerbaijani language, with his writings being described as elevating Azerbaijani poetry and language to new heights.[4] His work has been characterised as a reconciliation of Azerbaijani, Persian, and Arabic literary practices, as well as of Shia and Sunni beliefs.[5] He remains a popular poet in Azerbaijan, Turkey, Iran, and Iraq.

Biography Edit

Fuzuli, whose given name was Muhammad[b] and whose father's name was Suleyman,[7] was born in 1483.[2] He wrote under the name Fuzuli,[c] which can be translated either as "presumptuous, superfluous" or "exalted, superior, virtuous". In his Persian dīvān (a collection of poems), he wrote that he picked this name to stand out, knowing that no one else would choose such a pen name.[10] Little is known about Fuzuli's youth.[11] He was probably a Shia Muslim[d] of Azerbaijani Turkic origin, descending from the Bayat tribe.[15] Although some contemporary sources refer to him as Fuz̤ūlī-yi Baghdādī (lit.'Fuzuli of Baghdad'), suggesting he was born or raised in that city or its surroundings, other sources cite the nearby cities of Najaf, Hilla, or Karbala as his birthplace.[16] His father was reported to have once been a mufti (Islamic jurist) in Hilla,[17] which suggests that Fuzuli likely came from an educated family.[18] As a child, he studied literature, mathematics, astronomy and languages,[19] learning Persian and Arabic in addition to his native Azerbaijani.[20] He had an interest in poetry since his childhood, obtaining his first inspiration from the works of the late-15th-century Azerbaijani poet Habibi.[21]

Fuzuli lived in Iraq under the Aq Qoyunlu confederation, which ruled the region between 1470 and the conquest of the region by Shah Ismail I of the Iranian Safavid dynasty in 1508. By the time of the Safavid takeover, Fuzuli was already a popular young poet[22] and had dedicated his first known poem, a Persian qaṣīdah (eulogy), to Shah Alvand Mirza of the Aq Qoyunlu.[23] After 1514, the poet received patronage from Ibrahim Khan Mawsillu, the Safavid administrator of Baghdad, whom he met during Mawsillu's visit to Najaf and Karbala.[24] He dedicated his first known Azerbaijani poem, a mas̱navī (a poem written in rhyming couplets) entitled Bang va Bādah (lit.'Hashish and Wine'), to Ismail I and two qaṣīdahs and one tarjī'band [tr] (a poem with repeating verses) to Mawsillu.[25] After Mawsillu was murdered by his own nephew in 1527, Fuzuli lost his patron and moved to either Hilla or Najaf, likely because he could not find another reliable patron among the Safavid nobles.[26] During this time, he worked as a custodian of the Imam Ali Shrine in Najaf.[27] Despite his employment, he did not have much money and relied on different patrons for support.[28] His life between 1527 and 1534 is largely unknown.[29]

 
The Imam Husayn Shrine, where Fuzuli worked as a candle-lighter later in his life

When Sultan Suleiman I of the Ottoman Empire captured Baghdad in 1534, Fuzuli was already in his fifties.[3] He presented the sultan with a long qaṣīdah and also wrote qaṣīdahs to Ottoman officials in his entourage in order to earn their favour.[30] One of these officials, Celalzade Mustafa Çelebi [tr], was appointed nişancı (head of the Ottoman Empire's imperial chancery) while in Baghdad and arranged for the poet to receive a daily grant of nine akçes from the excess of donations made to Shia shrines.[3] When Fuzuli was unable to obtain the money from the officers of the Ministry of Evkaf, who were responsible for distributing it, he expressed his disappointment in a poetic letter called Şikāyatnāmah (lit.''Complaint''), written in Azerbaijani and addressed to Çelebi.[31] In the letter, he declared that he had abandoned all hope, explaining that he had been greatly affected by the political and theological instability of his age.[2] His stipend was restored following the letter.[32] At the time, he was working as a candle-lighter at the Bektashi convent in the Imam Husayn Shrine in Karbala.[33] He wrote in his poems that he had never found a patron who satisfied his needs and his desire to join a royal court had never been realised.[34] Despite expressing a strong desire to see places like Tabriz in modern-day Iran, Anatolia, and India, he never travelled outside modern-day Iraq.[35] In 1556, he died from the plague, either in Baghdad or Karbala,[e] and was buried in Karbala near the Imam Husayn Shrine, in a türbah (a small tomb-mausoleum).[37] According to Bektashi oral tradition, the türbah was built by Abdü'l-mü'min Dede, the Bektashi sheikh (a spiritual guide) of Fuzuli, and the poet was buried next to him.[f][39]

Poetry Edit

Fuzuli composed poetry and prose in Azerbaijani, Persian and Arabic. Fifteen of his works are extant.[40] The Encyclopædia Iranica distinguishes his work by "the way in which he integrates the mystic and the erotic, in the combination of the conventionality of his topics with the sincerity of his style, and in his intense expression of feelings of passionate love, of pity for the unfortunate, and of patience in the face of adversity".[3] His frequent use of love themes in his poetry has earned him the nickname poet of love by scholars.[5] Abdülkadir Karahan, a scholar of medieval Turkic literature, notes that what distinguished Fuzuli was his "sincerity, enthusiasm, simplicity, sensitivity, and power of expression".[36] Alireza Asgharzadeh, an academic studying Iranian and Azerbaijani culture, describes Fuzuli's poetry as having "manifested the spirit of a profound humanism, reflecting the discontent of both the masses and the poet himself towards totalitarianism, feudal lords, and establishment religion".[41] His poems have also been described by the literary researcher Muhsin Macit as having a "multi-layered structure" because of his "skilful use of metaphors and mystic symbols".[42] Macit has also stated that Fuzuli's poems in Azerbaijani "have a multi-faceted structure, which, combined with perfection of expression, gives them permanence".[2] His works show influence from Persian poets like Nizami, Jami, and Hafez, as well as Azerbaijani poets like Habibi and Nasimi.[42]

Leylī va Macnūn Edit

 A mountain suddenly before him rose.
It was majestic in its calm repose
And awe-inspiring, for above it soared
Swift-winged falcons, and within were stored,
Deep in its bowels, such precious stones and rare
As can but be imagined. Twas not bare
Of greenery, far from it; full 'twas grown
With trees and luscious grasses, while its cone
Like brightest silver gleamed. The fowls it fed,
And many springs, and oft the dead.
And barren desert stretching nigh, a plea
Might send to it and humbly, wordlessly
Ask to be given life, for was it not
Life's very source and had it not begot
By Heaven been and granted strength and might
And rich and gorgeous beauty to delight


— "Leyli and Majnun", trans. Irina Zheleznova[43][g]

Fuzuli is best known for his works in Azerbaijani, especially his ghazals (a form of love poem) and his mas̱navī Leylī va Macnūn (lit.'Leylī and Macnūn').[45] Written in 1535 or 1536,[h] the latter is a lyric poem that interprets the Middle Eastern story of the tragic romance between Leylī and Macnūn. Fuzuli reveals in the work that he was prompted to write it upon the request of some Ottoman poets who had accompanied Sultan Suleiman during his invasion of Baghdad. Accepting the request as a challenge, he completed the work within a year.[48] Before beginning the work, he studied Persian versions of the story, particularly drawing inspiration from the 12th-century poet Nizami's rendition. Despite this, Fuzuli made significant changes to the narrative.[3] For instance, while Nizami's work concludes with Majnun's death, Fuzuli's version sees the two lovers reunited in heaven and their graves transformed into türbahs.[49]

His interpretation of the story generated more interest than previous Arabic and Persian versions, which the Turkish literature scholar İskender Pala attributes to the sincerity and lyricism of the poet's expression.[49] The work has been described by the Encyclopædia Iranica as "the culmination of the Turk[ic] mas̱navī tradition in that it raised the personal and human love-tragedy to the plane of mystical longing and ethereal aspiration".[3] Through his interpretation, the story of Leylī and Macnūn became widely known and Fuzuli's poem is considered one of the greatest works of Turkic literature.[50]

Other Azerbaijani works Edit

 
Manuscript of the Ḥadīqat al-Su'adā in the Brooklyn Museum

Another well-known work by Fuzuli is the maqtal (a poem about a historic death) Ḥadīqat al-Su'adā [az] (lit.'The Garden of the Blessed'), which is about the death of Husayn ibn Ali, the grandson of the Islamic prophet Muhammad, in the Battle of Karbala, which he fought in 680 CE against the second Umayyad Caliph Yazid I.[51] In the introduction, the poet explains that while there were existing works about the battle in Arabic and Persian, there were none in a Turkic language, leaving the Turkic people deprived of this knowledge.[52] Adapted from the 15th-century Persian poet Husayn Kashifi's Rawz̤at al-Shuhadā [fa] (lit.'The Garden of Martyrs'), it is considered a masterpiece of the Turkic maqtal genre and is the most popular among contemporary works covering the Battle of Karbala.[53] It was written before 1546, as library records show that the oldest available copy, the Cairo manuscript, dates back to that year.[54]

Fuzuli was also the author of a dīvān in Azerbaijani, which is his most extensive work in this language.[55] It comprises around 300 ghazals, 40 qaṣīdahs, 42 qiṭ'ahs (a form of monorhyme poetry), several dozen rübā'īs (four-line poems), and more.[i][57] In the preface of his dīvān, he emphasises the importance of science to poetry, writing that "poetry without science cannot be permanent, just like a wall without a pillar".[58] Karahan regards several of the qaṣīdahs in the dīvān as masterpieces, including the radif (couplet poems with same end-word) eulogies to the Prophet Muhammad titled Ṣabā (lit.'Wind'), (lit.'Water'), Gül (lit.'Flower'), and Xancar (lit.'Dagger'), as well as the qaṣīdah composed by Fuzuli to commemorate Sultan Suleiman's capture of Baghdad. Nonetheless, the ghazals in the dīvān were more popular. Karahan states that Fuzuli "reached the peak of lyricism, mystical love and excitement in his ghazals".[59]

Other works by him in Azerbaijani include the allegorical-satirical poem Bang va Bādah, which is over 400 couplets long[j] and imagines a dispute between wine and hashish over their respective merits;[60] a translation of the Persian poet Jami's Forty Hadith titled Ḥadīs̱-i Arba'īn tarcümasī [azb] (lit.'Translation of Forty Hadiths'); and an allegorical mas̱navī titled Ṣöḥbat al-As̱mār [az] (lit.'Conversation of Fruits'), which depicts vineyard fruits engaging in self-praise and arguments. Additionally, he wrote a poetic letter to Sultan Bayezid II and four others to his Ottoman officials.[63]

Persian works Edit

Superiority of lineage and nobility of birth are accidental.
O base man, take no pride in anything but your own virtue.
Do not lean on kinship with rulers and service of princes, or take credit for these things, as they are vain.
If the prerequisite of a craft is a sound hand, do not commit yourself to it, do not set your hopes on it!
Do not base a firm structure of hope on property and wealth, which are impermanent and transitory.
If you have a desire for lasting merit, strive for knowledge and do not be ashamed to learn.


— Persian dīvān, trans. Hamide Demirel[64][k]

Fuzuli also wrote several works in Persian, including a dīvān that comprises 410 ghazals, 46 qiṭ'ahs, several dozen qaṣīdahs, over a hundred rübā'īs, and more.[l][67] Karahan states that this collection of poems demonstrates that the poet's proficiency in Persian was equal to that of any classical Iranian poet.[66] The collection opens with a prose preface, where the poet praises the merits of poetry, his enduring fascination with it, and its ability to turn pain into pleasure.[3] In the dīvān, he shows influences from Persian poets like Hafez and Jami.[66]

He also wrote Haft Jām (lit.'Seven Goblets', also called Sāqīnāmah, lit.'Book of the Cupbearer'), a seven-part mas̱navī consisting of 327 couplets, with each part focusing on a specific musical instrument. The work is notable for its mystical elements.[68] Another Persian mas̱navī by the poet is Ṣiḥḥat va Maraz̤ (lit.'Health and Sickness', also called Ḥusn va ‘Ishq, lit.'Beauty and Love'). It was inspired by the 15th-century Persian poet Fattahi Nishapuri's Ḥusn va Dil (lit.'Beauty and Heart') and is an important work in demonstrating Fuzuli's knowledge of both medicine and well-being of the body and the soul.[69] It tells the story of a dervish losing and regaining his body's health physically because of its struggle with a disease and later psychologically because of its struggle with love.[66] Fuzuli also has a prose work in Persian titled Rind va Zāhid (lit.'Rind and Zahid'), which describes a relationship between a father named Zāhid and his son Rind. Zāhid is trying to guide Rind to live according to Sharia (Islamic religious law) by encouraging him to attend the mosque, read the Quran, and avoid writing poetry. Rind initially resists his father's views, but ultimately chooses to accept them of his own accord.[70]

Additionally, Fuzuli wrote Risālah-i Mu'ammīyāt (lit.'Treatise of Riddles'), a work consisting of 190 riddle poems, and Anīs al-Qalb (lit.'Close to the Heart'), a 134-couplet-long qaṣīdah.[63] The latter piece is in the form of a naṣīḥatnāmah, a type of guidance letter for Ottoman sultans, that Fuzuli wrote for Sultan Suleiman. In the qaṣīdah, Fuzuli offers guidance to the Sultan on how to govern and serve the people. According to the professor of Turkic literature Hamide Demirel, Fuzuli presents the people's viewpoint towards a tyrannical ruler, presenting his opinions "in what were for the age very advanced terms" on the appropriate relationships between the populace, the Sultan, and the state.[71] Demirel states that the language used in the work is stronger than a typical naṣīḥatnāmah and even possesses characteristics of a revolutionary manifesto. She concludes from Fuzuli's works that "he must have been no less highminded as a man than he was great as a poet".[72]

Arabic works Edit

Arabic works by Fuzuli include eleven qaṣīdahs and a prose work titled Maṭla' al-I'tiqād (lit.'The Birth of the Belief').[m] The prose work analyses the origins and destiny of humanity according to the Islamic theological discipline ʿIlm al-Kalām. Fuzuli presents the perspectives of Greek and Muslim philosophers on these topics in the work. The only known manuscript copy is housed in the library of the Asiatic Museum in Saint Petersburg, Russia.[74] His Arabic qaṣīdahs are believed to be fragments from a larger dīvān.[66] All of them discuss the Islamic prophet Muhammad and his cousin and son-in-law Ali, who is also the first Shia Imam. Mazıoğlu states that Fuzuli's qaṣīdahs to Ali are indicative of his Shia devotion. The content and metaphors used in his Arabic qaṣīdahs are similar to those in his Azerbaijani and Persian qaṣīdahs.[75] Mazıoğlu adds that these qaṣīdahs are "perfect in terms of expression and form", demonstrating his proficiency in the Arabic language.[76]

Legacy and assessment Edit

 
Azerbaijani stamp commemorating the 500th anniversary of Fuzuli's birth, 1994[n]

Described by Kathleen Burrill, a professor of Turkish studies, as the "foremost of all the Azeri [Azerbaijani] poets",[77] Fuzuli is also regarded as one of the greatest Turkic poets.[78] He had a major influence on Azerbaijani and Ottoman literature, and is sometimes considered an Ottoman poet because he composed most of his poetry after the Ottoman conquest of Iraq.[79] His work also had an impact on literature written in Chagatai, a Turkic literary language that was once widely spoken across Central Asia; later writers in Ottoman and Chagatai literature drew on the poet's work because of his ability to reinterpret traditional themes and ideas through his poetry, which brought the two literary traditions closer together.[34] Bektashis consider Fuzuli to be one of the "Seven Great Poets" who lived between 14th and 16th centuries and represent Bektashi literature.[o][80] His work has been characterised as a successful reconciliation of Azerbaijani, Persian, and Arabic literary practices, as well as of Shia and Sunni beliefs.[5] He had a son who was also a poet and adopted the name Fazli in tribute to his father.[p] Fazli is believed to have received his poetic education from Fuzuli, and wrote both religious and secular poems in Azerbaijani, Persian, and Arabic.[81]

Widely recognised and admired throughout the Turkic cultural landscape from the 16th to the 19th centuries, Fuzuli's work was famous not only in the Ottoman Empire, Iran, and Central Asia, but also in the Indian subcontinent, as indicated by Indian library catalogues. The poems were transcribed by scribes from various linguistic backgrounds using different writing systems over a vast area.[61] Fuzuli's Leylī va Macnūn was particularly popular in India's Muslim-inhabited regions. As many Muslim Indians migrated to places like South Africa, the work's popularity spread there as well. This has elevated Fuzuli's prominence among South African Muslims, who view Leylī and Macnūn as the "Islamic equivalents of what Romeo and Juliet have stood for culturally, and literarily, in the West", as described by the literary scholar Salvador Faura.[82] Some of Fuzuli's works have been translated into English. Ṣöḥbat al-As̱mār was translated by the Turkologist Gunnar Jarring in 1936 in Lund under the title The Contest of the Fruits, and Leylī va Macnūn was translated by the writer-translator Sofi Huri in 1970 in London under the title Leyla and Mejnun.[83]

Fuzuli's poetry played an important role in the development of the Azerbaijani language, with the modern scholar Sakina Berengian referring to him as the "Ferdowsi and Hafez of Azeri literature", comparing him to two poets regarded as among the greatest in Persian literature, and stating that Azerbaijani poetry and language reached new heights in his writings.[4] Karahan regarded Fuzuli as a "brilliant linguist" because of his ability to compose poetry in non-native languages without any errors in language or technique. While he drew inspiration from earlier Persian works for most of his Azerbaijani pieces, he was able to add a "particular stamp of his personality" on his interpretations of subjects, which made them popular.[84]

The harmonious and expressive nature of Fuzuli's poems, informed by his musical knowledge, makes them suitable for setting to music.[85] His ghazals continue to be enjoyed in Turkey, including by members of high society and performers in rural areas, where classical Turkish music merges with folk music.[2] The first opera in the Islamic world, Leyli and Majnun, was composed by the Azerbaijani composer Uzeyir Hajibeyov in 1908 and based on Fuzuli's work of the same name.[42] The poet's ghazals were also the subject of Fuzuli Cantata, a cantata composed by another Azerbaijani composer, Jahangir Jahangirov, in 1959.[86]

Fuzuli remains a popular poet in countries such as Azerbaijan, Turkey, Iran, and Iraq.[87] A street and a square in central Baku are named after him. Additionally, an administrative region and its capital city are also named after the poet.[88] In October 1994, the Turkish Authors' Association and Istanbul Metropolitan Municipality jointly organised an academic conference in Istanbul about Fuzuli to honour the 500th anniversary of his birth.[n] Another conference took place in Konya in December of the same year.[89]

References Edit

Notes Edit

  1. ^ Also spelled in various sources as Muhammad bin Suleiman,[1] Mehmed bin Suleyman,[2] and Mohammad bin Solayman.[3]
  2. ^ Also written as Mehmed in some sources.[6]
  3. ^ Also spelled in various sources as Fuduli,[8] Fozuli,[3] and Fizuli.[9]
  4. ^ Whether Fuzuli was a Sunni or a Shia Muslim is a matter of scholarly debate. The historian Derin Terzioğlu states that it is probable that Fuzuli was a Shia Muslim,[12] and according to the scholars of medieval Turkic literature Âmil Çelebioğlu and Hasibe Mazıoğlu, he was a moderate Shia Muslim.[13] On the other hand, the Turkish poet and politician Süleyman Nazif considered the poet to be a Sunni Muslim.[14]
  5. ^ According to literary researcher Muhsin Macit, Fuzuli died in Baghdad.[2] However, Abdülkadir Karahan, a scholar of medieval Turkic literature, argues that Karbala is the most likely place of his death.[36]
  6. ^ Mazıoğlu states that this tradition was fabricated by the Bektashis of Karbala without any supporting evidence. She adds that there is no known connection between Fuzuli and Bektashism.[38]
  7. ^ Original text in Arabic-script Azerbaijani:[44]

    بر طاغه ایرشدی یولده ناگاه
    قدینه لباس و هم کوتاه
    سقفنده عقاب چرخ فانی
    مضمون کرنده لعل کانی
    منعم صفتی لباسی فاخر
    جیب و بغلی طولو جواهر
    دریا قیلوبن آگا تضرع
    ایلردی ذخیره سن توقع
    صحرا ایدوبن آگا تولا
    ایلردی معیشتن تمنا
    اول چشمه لر ایلیوب روانه
    اولمشدی اولاره آته آنه
    تعظیم ایله قیلمش آنی حق یاد
    قرآنده که الجبال اوتاد
    مجنون اگا ایلیوب تماشا
    بر اودلو سرود قلدی انشا

  8. ^ While Muhsin Macit and the Turkish literature scholar İskender Pala indicate that the work was completed in 1535,[46] the Encyclopædia Iranica and the literary scholar Salvador Faura state that it was finished in 1536.[47]
  9. ^ Sources disagree on the exact number of ghazals and rübā'īs in the dīvān. While Mazıoğlu and Karahan state that the dīvān contained 302 ghazals, with Mazıoğlu also providing a count of 72 rübā'īs,[56] the Turkologist Benedek Péri states that there were 253 ghazals and 60 rübā'īs.[55]
  10. ^ Sources disagree on the exact number of couplets in the work. Mazıoğlu writes that it consists of 444 couplets,[60] while Péri estimates it to be around 400 couplets long.[61] The Turkish historian Hatice Aynur states that it is 445 couplets in length,[62] whereas Karahan provides a count of 440.[59]
  11. ^ Original text in Persian:[64]

    فضیلت نسب و اصل خارج ذاتست بفضل غیر خود ای سفله افتخار مکن
    بانتساب سلاطین و خدمت امرا که زایلست مزن تکیه اعتبار مکن
    بصنعتی که درو هست شرط صحت دست مشو مقید و خود را امیدوار مکن
    بملک و مال که هستند زایل و ذاهب اساس بنیه امید استوار مکن
    اگر تراست هوای فضیلت باقی بعلم کوش و ز تحصیل علم عار مکن

  12. ^ Sources disagree on the exact number of qaṣīdahs and rübā'īs in the dīvān. While Mazıoğlu states that the dīvān contained 49 qaṣīdahs and 105 rübā'īs,[65] Karahan provides a count of 46 qaṣīdahs and 106 rübā'īs.[66]
  13. ^ The full name of the work is Maṭla' al-I'tiqād fī Ma'rifat al-Mabda’ wa-al-Ma'ād, which translates to "The Birth of the Belief in the Knowledge of the Start and the End".[73]
  14. ^ a b Until the late twentieth century, Fuzuli's birth date was incorrectly considered to be 1495.[29]
  15. ^ According to Mazıoğlu, there is no known connection between Fuzuli and Bektashism.[38]
  16. ^ Fazli means "belonging to munificence or abundance", as opposed to Fuzuli, which means "superfluous".[81]

Citations Edit

  1. ^ Laguna 2022, p. 156.
  2. ^ a b c d e f Macit 2014.
  3. ^ a b c d e f g h i Encyclopædia Iranica 2000.
  4. ^ a b Berengian 1988, p. 19.
  5. ^ a b c Abbas 2021, p. 10.
  6. ^ Çelebioğlu 2017, p. 601; Andrews, Black & Kalpakli 2006, p. 235; Mazıoğlu 1992, p. 2.
  7. ^ Andrews, Black & Kalpakli 2006, p. 235; Çelebioğlu 2017, p. 601.
  8. ^ Karahan 1965; Macit 2014.
  9. ^ Mustafayev 2013, p. 341.
  10. ^ Andrews, Black & Kalpakli 2006, pp. 236–237; Mazıoğlu 1992, p. 4; Faura 2018, p. 78.
  11. ^ Andrews, Black & Kalpakli 2006, p. 235.
  12. ^ Terzioğlu 2022, p. 584.
  13. ^ Çelebioğlu 2017, p. 603; Mazıoğlu 1992, p. 9.
  14. ^ Mazıoğlu 1992, p. 10.
  15. ^ Abbas 2021, pp. 9–10; Birnbaum 1976, p. 82; Laguna 2022, p. 156.
  16. ^ Çelebioğlu 2017, p. 601; Macit 2014.
  17. ^ Odelli 1970, p. 34.
  18. ^ Andrews, Black & Kalpakli 2006, p. 235; Odelli 1970, pp. 41–42.
  19. ^ Abbas 2021, p. 10; Encyclopædia Iranica 2000.
  20. ^ Gutsche, Weber & Rollberg 1977, p. 79; Mendel, Nicola & Qutbuddin 2010, p. 293; Odelli 1970, p. 69.
  21. ^ Karahan 1996; Karahan 1965, p. 241; Macit 2014.
  22. ^ Odelli 1970, p. 45.
  23. ^ Mazıoğlu 1992, p. 4.
  24. ^ Karahan 1996, p. 241; Mazıoğlu 1992, p. 5.
  25. ^ Encyclopædia Iranica 2000; Gutsche, Weber & Rollberg 1977, p. 79; Karahan 1965; Macit 2014.
  26. ^ Karahan 1996; Macit 2014, p. 241; Mazıoğlu 1992, p. 6.
  27. ^ Çelebioğlu 2017, p. 601; Encyclopædia Iranica 2000; Karahan 1965; Macit 2014.
  28. ^ Andrews, Black & Kalpakli 2006, p. 237; Encyclopædia Iranica 2000.
  29. ^ a b Karahan 1996, p. 241.
  30. ^ Mazıoğlu 1992, p. 6.
  31. ^ Mazıoğlu 1992; Odelli 1970.
  32. ^ Mazıoğlu 1992, p. 9.
  33. ^ Karakaya-Stump 2019, p. 195; Taner 2019, p. 99.
  34. ^ a b Encyclopædia Iranica 2000; Macit 2014.
  35. ^ Mazıoğlu 1992, p. 9; Odelli 1970, p. 48.
  36. ^ a b Karahan 1996, p. 242.
  37. ^ Andrews, Black & Kalpakli 2006, p. 237; Karakaya-Stump 2019, p. 195; Mazıoğlu 1992, pp. 11–12.
  38. ^ a b Mazıoğlu 1992, p. 12.
  39. ^ Mazıoğlu 1992, pp. 11–12.
  40. ^ Karahan 1996, p. 244; Karahan 1965.
  41. ^ Asgharzadeh 2007, p. 11.
  42. ^ a b c Macit 2013.
  43. ^ Ibrahimov 1969, p. 114.
  44. ^ Fuzulî 1848, p. 54.
  45. ^ Mazıoğlu 1992, p. 15.
  46. ^ Macit 2014; Macit 2013; Pala 2003, p. 162.
  47. ^ Encyclopædia Iranica 2000; Faura 2018.
  48. ^ Mazıoğlu 1992, pp. 30–31.
  49. ^ a b Pala 2003, p. 163.
  50. ^ Macit 2014; Skilliter 2009, p. 157.
  51. ^ Güngor 1997, p. 21; Mazıoğlu 1992.
  52. ^ Güngor 1997, p. 21; Hyder 2008, p. 22.
  53. ^ Taner 2019, p. 144; Terzioğlu 2022, p. 584.
  54. ^ Güngor 1997, p. 21.
  55. ^ a b Péri 2020, p. 373.
  56. ^ Karahan 1996, p. 244; Mazıoğlu 1992, p. 24.
  57. ^ Mazıoğlu 1992, p. 24; Péri 2020, p. 373.
  58. ^ Çelebioğlu 2017, p. 601; Mazıoğlu 1992, pp. 3–4.
  59. ^ a b Karahan 1996, p. 244.
  60. ^ a b Mazıoğlu 1992, p. 33.
  61. ^ a b Péri 2020, p. 374.
  62. ^ Aynur 2020, p. 287.
  63. ^ a b Encyclopædia Iranica 2000; Karahan 1996, p. 245.
  64. ^ a b Demirel 1971, p. 134.
  65. ^ Mazıoğlu 1992, p. 26.
  66. ^ a b c d e Karahan 1996, p. 245.
  67. ^ Karahan 1996, p. 245; Mazıoğlu 1992, p. 26.
  68. ^ Mazıoğlu 1992, p. 34.
  69. ^ Encyclopædia Iranica 2000; Karahan 1996, p. 245; Karahan 1965.
  70. ^ Mermer 2017, p. 256–257.
  71. ^ Demirel 1971, p. 138.
  72. ^ Demirel 1971, p. 141.
  73. ^ Yurdagür 2003, p. 142.
  74. ^ Mazıoğlu 1992, p. 39.
  75. ^ Mazıoğlu 1992, p. 29.
  76. ^ Mazıoğlu 1992, pp. 29–30.
  77. ^ Burrill 2013, p. 76.
  78. ^ Aynur 2020, p. 300; Birnbaum 1976, p. 83; Németh 1962, p. 17; Skilliter 2009, p. 157.
  79. ^ Andrews & Mignon 2016, p. 558.
  80. ^ Çelebioğlu 2017, p. 570; Mazıoğlu 1992, p. 12.
  81. ^ a b Hess 2015.
  82. ^ Faura 2018, p. 76.
  83. ^ Karahan 1996, p. 245; Karahan 1965; Pala 2003, p. 163.
  84. ^ Karahan 1965.
  85. ^ Macit 2014; Macit 2013.
  86. ^ Guliyeva 2019, p. 2029.
  87. ^ Şahin 2007, pp. 507–508.
  88. ^ Supreme Court 2007.
  89. ^ Şahin 2007, p. 508.

Sources Edit

  • Abbas, Hassan (2021). The Prophet's Heir: The Life of Ali ibn Abi Talib. Yale University Press. pp. 8–10. ISBN 978-0-300-22945-5.
  • . Supreme Court of Azerbaijan. 2007. Archived from the original on 8 April 2023. Retrieved 28 July 2023.
  • Andrews, Walter G.; Black, Najaat; Kalpakli, Mehmet (2006). Ottoman Lyric Poetry: An Anthology. University of Washington Press. ISBN 978-0-295-98595-4.
  • Andrews, Walter G.; Mignon, L. (2016). "T". The Princeton Handbook of World Poetries. Princeton University Press. pp. 538–561. doi:10.1515/9781400880638-025. ISBN 978-1-4008-8063-8.
  • Asgharzadeh, Alireza (2007). "In Search of a Global Soul: Azerbaijan and the Challenge of Multiple Identities" (PDF). Middle East Review of International Affairs. Rubin Center for Research in International Affairs. 11 (4): 7–18. Retrieved 28 July 2023.
  • Aynur, Hatice (2020). "16. A Survey of Disputation Texts in Ottoman Literature". In Jiménez, Enrique; Mittermayer, Catherine (eds.). Disputation Literature in the Near East and Beyond. De Gruyter. pp. 283–308. doi:10.1515/9781501510274-016. ISBN 978-1-5015-2725-8. S2CID 243228647.
  • Berengian, Sakina (1988). Azeri and Persian Literary Works in Twentieth Century Iranian Azerbaijan. Islamkundliche Untersuchungen. Vol. 124. Klaus Schwarz Verlag. ISBN 978-3-922968-69-6.
  • Birnbaum, Eleazar (1976). "Turkish Literature Through the Ages". In Savory, R. M. (ed.). Introduction to Islamic Civilization. Cambridge University Press. pp. 78–87. ISBN 978-0-521-09948-6.
  • Burrill, Kathleen R. F. (2013) [1972]. The Quatrains of Nesimî Fourteenth-Century Turkic Hurufi. De Gruyter. pp. 53–84. ISBN 978-90-279-2328-8.
  • Çelebioğlu, Âmil (2017). "Turkish Literature of the Period of Sultan Süleyman The Magnificent I". Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi. Divan Edebiyatı Vakfı. 18 (15): 563–623. doi:10.15247/dev.2371. Retrieved 28 July 2023 – via DergiPark.
  • Demirel, Hamide (1971). "Fuzuli as an Adviser" (PDF). Doğu Dilleri Dergisi. School of Language and History – Geography. 2 (1): 127–142.
  • Faura, Salvador (2018). "The Madman in the Garden". In Hand, Felicity; Pujolràs-Noguer, Esther (eds.). Relations and Networks in South African Indian Writing. Cross/Cultures. Vol. 203. Brill. pp. 75–87. ISBN 978-90-04-36496-7.
  • Fuzulî (1848). Leylâ ve Mecnun (in Azerbaijani). Dâr üt-Tıbaat ül-Âmire. Retrieved 25 August 2023.
  • Guliyeva, Kemale (2019). "Cahangir Cahangirov'un Füzuli Kantatında Şövket Alekberova'nin İcraçılık Özellikleri" [Performance Characteristics of Shovket Alekberova in Jahangir Jahangirov's Fuzuli Cantata]. Rast Müzikoloji Dergisi (in Azerbaijani). Genç Bilge Yayıncılık. 7 (1): 2027–2038. doi:10.12975/pp2027-2038. S2CID 204688623. Retrieved 28 July 2023 – via DergiPark.
  • Gutsche, George J.; Weber, Harry Butler; Rollberg, Peter (1977). The Modern Encyclopedia of Russian and Soviet Literatures: Including Non-Russian and Emigre Literatures. Forest spirit-Gorenshtein, Fridrikh Naumovich. Vol. 8. Academic International Press. ISBN 978-0-87569-038-4.
  • Güngor, Şeyma (1997). "Hadîkatü's-Suadâ". TDV Encyclopedia of Islam (in Turkish). Vol. 15. Türkiye Diyanet Vakfı. pp. 20–22. ISBN 978-975-389-442-5. Retrieved 28 July 2023.
  • Hess, Michael R. (2015). "Fazli". In Fleet, Kate; Krämer, Gudrun; Matringe, Denis; Nawas, John; Stewart, Devin J. (eds.). Encyclopaedia of Islam (3rd ed.). Brill Online. doi:10.1163/1573-3912_ei3_COM_27073. Retrieved 28 July 2023.
  • Hyder, Syed Akbar (2008). Reliving Karbala: Martyrdom in South Asian Memory. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-537302-8.
  • Ibrahimov, Mirza (1969). Azerbaijanian Poetry: Classic, Modern, Traditional. Progress Publishers.
  • Karahan, Abdülkadi̇r (1965). "Fuḍūlī". In Bearman, Peri; Bianquis, Thierry; Bosworth, Clifford Edmund; Donzel, Emeri Johannes van; Heinrichs, Wolfhart P. (eds.). Encyclopaedia of Islam. Vol. 2 (2nd ed.). Brill. doi:10.1163/1573-3912_islam_SIM_2398. Retrieved 28 July 2023.
  • Karahan, Abdülkadir (1996). "Fuzûlî". TDV Encyclopedia of Islam (in Turkish). Vol. 13. Türkiye Diyanet Vakfı. pp. 240–246. ISBN 978-975-389-440-1. Retrieved 28 July 2023.
  • Karakaya-Stump, Ayfer (2019). The Kizilbash-Alevis in Ottoman Anatolia. Edinburgh University Press. pp. 188–219. ISBN 978-1-4744-3268-9.
  • Laguna, Ana (2022). "In the Name of Love: Cervantes's Play on Captivity in La Gran Sultana". In Fernández, Esther; Martín, Adrienne L. (eds.). Drawing the Curtain: Cervantes's Theatrical Revelations. Toronto: University of Toronto Press. pp. 150–176. doi:10.3138/9781487538927-009. ISBN 978-1-4875-0877-7.
  • Macit, Muhsin (2013). . Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü (in Turkish). Ahmet Yesevi University. Archived from the original on 18 March 2023. Retrieved 28 July 2023.
  • Macit, Muhsin (2014). "Fuzuli, Mehmed b. Süleyman". In Fleet, Kate; Krämer, Gudrun; Matringe, Denis; Nawas, John; Stewart, Devin J. (eds.). Encyclopaedia of Islam (3rd ed.). Brill Online. doi:10.1163/1573-3912_ei3_COM_27220. Retrieved 28 July 2023.
  • Mazıoğlu, Hasibe (1992). Fuzûlî ve Türkçe Divanı'ndan Seçmeler [Fuzûlî and Selections from His Turkish Divan] (in Turkish). Kültür Bakanlığı Yayımlar Dairesi Başkanlığı. ISBN 978-975-17-1108-3.
  • Mendel, Yonatan; Nicola, Bruno De; Qutbuddin, Husain (2010). Reflections on Knowledge and Language in Middle Eastern Societies. Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-4438-2430-9.
  • Mermer, Kenan (2017). "Rind ile Zâhid Sıhhat ile Maraz" [Rind and Zahid Sahhat and Maraz]. Sakarya Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi (in Turkish). 19 (36): 255–259. doi:10.17335/sakaifd.349426 – via DergiPark.
  • Mustafayev, Shahin (2013). "Ethnolinguistic Processes in the Turkic Milieu of Anatolia and Azerbaijan (14th–15th Centuries)". In Lascu, Stoica; Fetisleam, Melek (eds.). Contemporary Research in Turkology and Eurasian Studies: A Festschrift in Honor of Professor Tasin Gemil on the Occasion of His 70th Birthday. Cluj University Press. pp. 333–346. ISBN 978-973-595-622-6.
  • Németh, J. (1962). Halasi-Kun, T. (ed.). Turkish Grammar. Publications in Near and Middle East Studies. Series B. Vol. 1. De Gruyter Mouton. pp. 13–18. doi:10.1515/9783112317150. ISBN 978-3-11-230600-0.
  • Odelli, Hamide (1970). A Study of the Poet Fuzuli (c.1480-1556) with Special Reference to his Turkish, Persian and Arabic Divans (Thesis). Durham University. Retrieved 14 August 2023.
  • Pala, İskender (2003). "Leylâ vü Mecnûn". TDV Encyclopedia of Islam (in Turkish). Vol. 27. Türkiye Diyanet Vakfı. pp. 162–164. ISBN 978-975-389-408-1. Retrieved 28 July 2023.
  • Péri, Benedek (2020). "Turki Language and Literature in Late Mughal India as Reflected in a Unique Collection of Texts". Turkish History and Culture in India. Brill. pp. 367–387. doi:10.1163/9789004437364_014. ISBN 978-90-04-43326-7. S2CID 242021900.
  • Skilliter, S. A. (2009) [1972]. "Leylᾱ and Mejnūn, by Fuzūlī, Translated from the Turkish. With a History of the Poem, Notes, and Bibliography by Alessio Bombaci (Translated from the Italian by Elizabeth Dairies)". Bulletin of the School of Oriental and African Studies. George Allen and Unwin. 35 (1): 156–157. doi:10.1017/S0041977X0010758X.
  • Şahin, Esma (2007). "Klâsik Türk Edebiyatında Fuzûlî Biyografileri" [A Bio-Bibliography of Fuzûlî in the Classical Turkish Literature]. Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi (in Turkish). Bilim ve Sanat Vakfı. 5 (9): 507–534. Retrieved 28 July 2023 – via DergiPark.
  • Taner, Melis (2019). Caught in a Whirlwind: A Cultural History of Ottoman Baghdad as Reflected in Its Illustrated Manuscripts. Brill. pp. 96–145. ISBN 978-90-04-41269-9.
  • Terzioğlu, Derin (2022). "Confessional Ambiguity in the Age of Confession-Building: Philo-Alidism, Sufism and Sunni Islam in the Ottoman Empire, 1400–1700". In Terzioğlu, Derin; Krstić, Tijana (eds.). Entangled Confessionalizations? Dialogic Perspectives on the Politics of Piety and Community Building in the Ottoman Empire, 15th-18th Centuries. The Modern Muslim World. Vol. 15. Gorgias Press. pp. 563–624. doi:10.31826/9781463243586-021. ISBN 978-1-4632-4357-9.
  • Yarshater, Ehsan, ed. (2000). "Fożūlī, Moḥammad". Encyclopædia Iranica. Vol. 10. Routledge. pp. 121–122. doi:10.1163/2330-4804_eiro_com_1700. Retrieved 28 July 2023.
  • Yurdagür, Metin (2003). "Matlau'l-İ'tikād". TDV Encyclopedia of Islam (in Turkish). Vol. 28. Türkiye Diyanet Vakfı. pp. 142–143. ISBN 978-975-389-414-2. Retrieved 23 August 2023.

Further reading Edit

External links Edit

  •   Azerbaijani Wikisource has original text related to this article: Məhəmməd Füzuli
  •   Media related to Fuzuli at Wikimedia Commons

fuzuli, poet, muhammad, suleyman, azerbaijani, məhəmməd, süleyman, oğlu, حمد, سلیمان, اوغلی, 1483, 1556, better, known, name, fuzuli, füzuli, فضولی, 16th, century, poet, composed, works, native, azerbaijani, well, persian, arabic, regarded, greatest, poets, tu. Muhammad bin Suleyman a Azerbaijani Mehemmed Suleyman oglu م حمد سلیمان اوغلی 1483 1556 better known by his pen name Fuzuli Fuzuli فضولی was a 16th century poet who composed works in his native Azerbaijani as well as Persian and Arabic He is regarded as one of the greatest poets of Turkic literature and a prominent figure in both Azerbaijani and Ottoman literature Fuzuli s work was widely known and admired throughout the Turkic cultural landscape from the 16th to the 19th centuries with his fame reaching as far as Central Asia and India FuzuliMiniature depiction of Fuzuli in 16th century work Mesa ir al Su ara by Asik CelebiBornMuhammad bin Suleyman1483Died1556 aged 72 73 Resting placeKarbalaOccupationPoetLanguageAzerbaijaniPersianArabicNotable worksLeyli va MacnunChildrenFazliBorn in 1483 in modern day Iraq Fuzuli studied literature mathematics astronomy and languages as a child During his lifetime his homeland changed hands between the Aq Qoyunlu Safavid and Ottoman states He composed poetry for officials in all three empires writing his first known poem to Shah Alvand Mirza of the Aq Qoyunlu Fuzuli wrote most his poetry during the Ottoman rule of Iraq which is why he is also sometimes called an Ottoman poet Throughout his life he had several patrons but never found one that fully satisfied him and his desire to join a royal court was never realised Despite expressing a desire to see places like Tabriz in modern day Iran Anatolia and India he never travelled outside Iraq In 1556 Fuzuli died from the plague and was buried in Karbala Fuzuli is best known for his Azerbaijani works especially his ghazals a form of love poem and his lyric poem Leyli va Macnun which is an interpretation of a Middle Eastern story of tragic love He also wrote divans collections of poems in Azerbaijani Persian and possibly Arabic His style has been described as being distinguished by his intense expression of feelings 3 and his use of mystic metaphors and symbols His poetry shows influences from Persian poets like Nizami Jami and Hafez as well as Azerbaijani poets like Habibi and Nasimi Fuzuli played a role in the development of the Azerbaijani language with his writings being described as elevating Azerbaijani poetry and language to new heights 4 His work has been characterised as a reconciliation of Azerbaijani Persian and Arabic literary practices as well as of Shia and Sunni beliefs 5 He remains a popular poet in Azerbaijan Turkey Iran and Iraq Contents 1 Biography 2 Poetry 2 1 Leyli va Macnun 2 2 Other Azerbaijani works 2 3 Persian works 2 4 Arabic works 3 Legacy and assessment 4 References 4 1 Notes 4 2 Citations 4 3 Sources 5 Further reading 6 External linksBiography EditFuzuli whose given name was Muhammad b and whose father s name was Suleyman 7 was born in 1483 2 He wrote under the name Fuzuli c which can be translated either as presumptuous superfluous or exalted superior virtuous In his Persian divan a collection of poems he wrote that he picked this name to stand out knowing that no one else would choose such a pen name 10 Little is known about Fuzuli s youth 11 He was probably a Shia Muslim d of Azerbaijani Turkic origin descending from the Bayat tribe 15 Although some contemporary sources refer to him as Fuz uli yi Baghdadi lit Fuzuli of Baghdad suggesting he was born or raised in that city or its surroundings other sources cite the nearby cities of Najaf Hilla or Karbala as his birthplace 16 His father was reported to have once been a mufti Islamic jurist in Hilla 17 which suggests that Fuzuli likely came from an educated family 18 As a child he studied literature mathematics astronomy and languages 19 learning Persian and Arabic in addition to his native Azerbaijani 20 He had an interest in poetry since his childhood obtaining his first inspiration from the works of the late 15th century Azerbaijani poet Habibi 21 Fuzuli lived in Iraq under the Aq Qoyunlu confederation which ruled the region between 1470 and the conquest of the region by Shah Ismail I of the Iranian Safavid dynasty in 1508 By the time of the Safavid takeover Fuzuli was already a popular young poet 22 and had dedicated his first known poem a Persian qaṣidah eulogy to Shah Alvand Mirza of the Aq Qoyunlu 23 After 1514 the poet received patronage from Ibrahim Khan Mawsillu the Safavid administrator of Baghdad whom he met during Mawsillu s visit to Najaf and Karbala 24 He dedicated his first known Azerbaijani poem a mas navi a poem written in rhyming couplets entitled Bang va Badah lit Hashish and Wine to Ismail I and two qaṣidahs and one tarji band tr a poem with repeating verses to Mawsillu 25 After Mawsillu was murdered by his own nephew in 1527 Fuzuli lost his patron and moved to either Hilla or Najaf likely because he could not find another reliable patron among the Safavid nobles 26 During this time he worked as a custodian of the Imam Ali Shrine in Najaf 27 Despite his employment he did not have much money and relied on different patrons for support 28 His life between 1527 and 1534 is largely unknown 29 The Imam Husayn Shrine where Fuzuli worked as a candle lighter later in his lifeWhen Sultan Suleiman I of the Ottoman Empire captured Baghdad in 1534 Fuzuli was already in his fifties 3 He presented the sultan with a long qaṣidah and also wrote qaṣidahs to Ottoman officials in his entourage in order to earn their favour 30 One of these officials Celalzade Mustafa Celebi tr was appointed nisanci head of the Ottoman Empire s imperial chancery while in Baghdad and arranged for the poet to receive a daily grant of nine akces from the excess of donations made to Shia shrines 3 When Fuzuli was unable to obtain the money from the officers of the Ministry of Evkaf who were responsible for distributing it he expressed his disappointment in a poetic letter called Sikayatnamah lit Complaint written in Azerbaijani and addressed to Celebi 31 In the letter he declared that he had abandoned all hope explaining that he had been greatly affected by the political and theological instability of his age 2 His stipend was restored following the letter 32 At the time he was working as a candle lighter at the Bektashi convent in the Imam Husayn Shrine in Karbala 33 He wrote in his poems that he had never found a patron who satisfied his needs and his desire to join a royal court had never been realised 34 Despite expressing a strong desire to see places like Tabriz in modern day Iran Anatolia and India he never travelled outside modern day Iraq 35 In 1556 he died from the plague either in Baghdad or Karbala e and was buried in Karbala near the Imam Husayn Shrine in a turbah a small tomb mausoleum 37 According to Bektashi oral tradition the turbah was built by Abdu l mu min Dede the Bektashi sheikh a spiritual guide of Fuzuli and the poet was buried next to him f 39 Poetry EditFuzuli composed poetry and prose in Azerbaijani Persian and Arabic Fifteen of his works are extant 40 The Encyclopaedia Iranica distinguishes his work by the way in which he integrates the mystic and the erotic in the combination of the conventionality of his topics with the sincerity of his style and in his intense expression of feelings of passionate love of pity for the unfortunate and of patience in the face of adversity 3 His frequent use of love themes in his poetry has earned him the nickname poet of love by scholars 5 Abdulkadir Karahan a scholar of medieval Turkic literature notes that what distinguished Fuzuli was his sincerity enthusiasm simplicity sensitivity and power of expression 36 Alireza Asgharzadeh an academic studying Iranian and Azerbaijani culture describes Fuzuli s poetry as having manifested the spirit of a profound humanism reflecting the discontent of both the masses and the poet himself towards totalitarianism feudal lords and establishment religion 41 His poems have also been described by the literary researcher Muhsin Macit as having a multi layered structure because of his skilful use of metaphors and mystic symbols 42 Macit has also stated that Fuzuli s poems in Azerbaijani have a multi faceted structure which combined with perfection of expression gives them permanence 2 His works show influence from Persian poets like Nizami Jami and Hafez as well as Azerbaijani poets like Habibi and Nasimi 42 Leyli va Macnun Edit Main article Leyli and Majnun Fuzuli A mountain suddenly before him rose It was majestic in its calm repose And awe inspiring for above it soared Swift winged falcons and within were stored Deep in its bowels such precious stones and rare As can but be imagined Twas not bare Of greenery far from it full twas grown With trees and luscious grasses while its cone Like brightest silver gleamed The fowls it fed And many springs and oft the dead And barren desert stretching nigh a plea Might send to it and humbly wordlessly Ask to be given life for was it not Life s very source and had it not begot By Heaven been and granted strength and might And rich and gorgeous beauty to delight Leyli and Majnun trans Irina Zheleznova 43 g Fuzuli is best known for his works in Azerbaijani especially his ghazals a form of love poem and his mas navi Leyli va Macnun lit Leyli and Macnun 45 Written in 1535 or 1536 h the latter is a lyric poem that interprets the Middle Eastern story of the tragic romance between Leyli and Macnun Fuzuli reveals in the work that he was prompted to write it upon the request of some Ottoman poets who had accompanied Sultan Suleiman during his invasion of Baghdad Accepting the request as a challenge he completed the work within a year 48 Before beginning the work he studied Persian versions of the story particularly drawing inspiration from the 12th century poet Nizami s rendition Despite this Fuzuli made significant changes to the narrative 3 For instance while Nizami s work concludes with Majnun s death Fuzuli s version sees the two lovers reunited in heaven and their graves transformed into turbahs 49 His interpretation of the story generated more interest than previous Arabic and Persian versions which the Turkish literature scholar Iskender Pala attributes to the sincerity and lyricism of the poet s expression 49 The work has been described by the Encyclopaedia Iranica as the culmination of the Turk ic mas navi tradition in that it raised the personal and human love tragedy to the plane of mystical longing and ethereal aspiration 3 Through his interpretation the story of Leyli and Macnun became widely known and Fuzuli s poem is considered one of the greatest works of Turkic literature 50 Other Azerbaijani works Edit Manuscript of the Ḥadiqat al Su ada in the Brooklyn MuseumAnother well known work by Fuzuli is the maqtal a poem about a historic death Ḥadiqat al Su ada az lit The Garden of the Blessed which is about the death of Husayn ibn Ali the grandson of the Islamic prophet Muhammad in the Battle of Karbala which he fought in 680 CE against the second Umayyad Caliph Yazid I 51 In the introduction the poet explains that while there were existing works about the battle in Arabic and Persian there were none in a Turkic language leaving the Turkic people deprived of this knowledge 52 Adapted from the 15th century Persian poet Husayn Kashifi s Rawz at al Shuhada fa lit The Garden of Martyrs it is considered a masterpiece of the Turkic maqtal genre and is the most popular among contemporary works covering the Battle of Karbala 53 It was written before 1546 as library records show that the oldest available copy the Cairo manuscript dates back to that year 54 Fuzuli was also the author of a divan in Azerbaijani which is his most extensive work in this language 55 It comprises around 300 ghazals 40 qaṣidahs 42 qiṭ ahs a form of monorhyme poetry several dozen ruba is four line poems and more i 57 In the preface of his divan he emphasises the importance of science to poetry writing that poetry without science cannot be permanent just like a wall without a pillar 58 Karahan regards several of the qaṣidahs in the divan as masterpieces including the radif couplet poems with same end word eulogies to the Prophet Muhammad titled Ṣaba lit Wind Su lit Water Gul lit Flower and Xancar lit Dagger as well as the qaṣidah composed by Fuzuli to commemorate Sultan Suleiman s capture of Baghdad Nonetheless the ghazals in the divan were more popular Karahan states that Fuzuli reached the peak of lyricism mystical love and excitement in his ghazals 59 Other works by him in Azerbaijani include the allegorical satirical poem Bang va Badah which is over 400 couplets long j and imagines a dispute between wine and hashish over their respective merits 60 a translation of the Persian poet Jami s Forty Hadith titled Ḥadis i Arba in tarcumasi azb lit Translation of Forty Hadiths and an allegorical mas navi titled Ṣoḥbat al As mar az lit Conversation of Fruits which depicts vineyard fruits engaging in self praise and arguments Additionally he wrote a poetic letter to Sultan Bayezid II and four others to his Ottoman officials 63 Persian works Edit Superiority of lineage and nobility of birth are accidental O base man take no pride in anything but your own virtue Do not lean on kinship with rulers and service of princes or take credit for these things as they are vain If the prerequisite of a craft is a sound hand do not commit yourself to it do not set your hopes on it Do not base a firm structure of hope on property and wealth which are impermanent and transitory If you have a desire for lasting merit strive for knowledge and do not be ashamed to learn Persian divan trans Hamide Demirel 64 k Fuzuli also wrote several works in Persian including a divan that comprises 410 ghazals 46 qiṭ ahs several dozen qaṣidahs over a hundred ruba is and more l 67 Karahan states that this collection of poems demonstrates that the poet s proficiency in Persian was equal to that of any classical Iranian poet 66 The collection opens with a prose preface where the poet praises the merits of poetry his enduring fascination with it and its ability to turn pain into pleasure 3 In the divan he shows influences from Persian poets like Hafez and Jami 66 He also wrote Haft Jam lit Seven Goblets also called Saqinamah lit Book of the Cupbearer a seven part mas navi consisting of 327 couplets with each part focusing on a specific musical instrument The work is notable for its mystical elements 68 Another Persian mas navi by the poet is Ṣiḥḥat va Maraz lit Health and Sickness also called Ḥusn va Ishq lit Beauty and Love It was inspired by the 15th century Persian poet Fattahi Nishapuri s Ḥusn va Dil lit Beauty and Heart and is an important work in demonstrating Fuzuli s knowledge of both medicine and well being of the body and the soul 69 It tells the story of a dervish losing and regaining his body s health physically because of its struggle with a disease and later psychologically because of its struggle with love 66 Fuzuli also has a prose work in Persian titled Rind va Zahid lit Rind and Zahid which describes a relationship between a father named Zahid and his son Rind Zahid is trying to guide Rind to live according to Sharia Islamic religious law by encouraging him to attend the mosque read the Quran and avoid writing poetry Rind initially resists his father s views but ultimately chooses to accept them of his own accord 70 Additionally Fuzuli wrote Risalah i Mu ammiyat lit Treatise of Riddles a work consisting of 190 riddle poems and Anis al Qalb lit Close to the Heart a 134 couplet long qaṣidah 63 The latter piece is in the form of a naṣiḥatnamah a type of guidance letter for Ottoman sultans that Fuzuli wrote for Sultan Suleiman In the qaṣidah Fuzuli offers guidance to the Sultan on how to govern and serve the people According to the professor of Turkic literature Hamide Demirel Fuzuli presents the people s viewpoint towards a tyrannical ruler presenting his opinions in what were for the age very advanced terms on the appropriate relationships between the populace the Sultan and the state 71 Demirel states that the language used in the work is stronger than a typical naṣiḥatnamah and even possesses characteristics of a revolutionary manifesto She concludes from Fuzuli s works that he must have been no less highminded as a man than he was great as a poet 72 Arabic works Edit Arabic works by Fuzuli include eleven qaṣidahs and a prose work titled Maṭla al I tiqad lit The Birth of the Belief m The prose work analyses the origins and destiny of humanity according to the Islamic theological discipline ʿIlm al Kalam Fuzuli presents the perspectives of Greek and Muslim philosophers on these topics in the work The only known manuscript copy is housed in the library of the Asiatic Museum in Saint Petersburg Russia 74 His Arabic qaṣidahs are believed to be fragments from a larger divan 66 All of them discuss the Islamic prophet Muhammad and his cousin and son in law Ali who is also the first Shia Imam Mazioglu states that Fuzuli s qaṣidahs to Ali are indicative of his Shia devotion The content and metaphors used in his Arabic qaṣidahs are similar to those in his Azerbaijani and Persian qaṣidahs 75 Mazioglu adds that these qaṣidahs are perfect in terms of expression and form demonstrating his proficiency in the Arabic language 76 Legacy and assessment Edit Azerbaijani stamp commemorating the 500th anniversary of Fuzuli s birth 1994 n Described by Kathleen Burrill a professor of Turkish studies as the foremost of all the Azeri Azerbaijani poets 77 Fuzuli is also regarded as one of the greatest Turkic poets 78 He had a major influence on Azerbaijani and Ottoman literature and is sometimes considered an Ottoman poet because he composed most of his poetry after the Ottoman conquest of Iraq 79 His work also had an impact on literature written in Chagatai a Turkic literary language that was once widely spoken across Central Asia later writers in Ottoman and Chagatai literature drew on the poet s work because of his ability to reinterpret traditional themes and ideas through his poetry which brought the two literary traditions closer together 34 Bektashis consider Fuzuli to be one of the Seven Great Poets who lived between 14th and 16th centuries and represent Bektashi literature o 80 His work has been characterised as a successful reconciliation of Azerbaijani Persian and Arabic literary practices as well as of Shia and Sunni beliefs 5 He had a son who was also a poet and adopted the name Fazli in tribute to his father p Fazli is believed to have received his poetic education from Fuzuli and wrote both religious and secular poems in Azerbaijani Persian and Arabic 81 Widely recognised and admired throughout the Turkic cultural landscape from the 16th to the 19th centuries Fuzuli s work was famous not only in the Ottoman Empire Iran and Central Asia but also in the Indian subcontinent as indicated by Indian library catalogues The poems were transcribed by scribes from various linguistic backgrounds using different writing systems over a vast area 61 Fuzuli s Leyli va Macnun was particularly popular in India s Muslim inhabited regions As many Muslim Indians migrated to places like South Africa the work s popularity spread there as well This has elevated Fuzuli s prominence among South African Muslims who view Leyli and Macnun as the Islamic equivalents of what Romeo and Juliet have stood for culturally and literarily in the West as described by the literary scholar Salvador Faura 82 Some of Fuzuli s works have been translated into English Ṣoḥbat al As mar was translated by the Turkologist Gunnar Jarring in 1936 in Lund under the title The Contest of the Fruits and Leyli va Macnun was translated by the writer translator Sofi Huri in 1970 in London under the title Leyla and Mejnun 83 Fuzuli s poetry played an important role in the development of the Azerbaijani language with the modern scholar Sakina Berengian referring to him as the Ferdowsi and Hafez of Azeri literature comparing him to two poets regarded as among the greatest in Persian literature and stating that Azerbaijani poetry and language reached new heights in his writings 4 Karahan regarded Fuzuli as a brilliant linguist because of his ability to compose poetry in non native languages without any errors in language or technique While he drew inspiration from earlier Persian works for most of his Azerbaijani pieces he was able to add a particular stamp of his personality on his interpretations of subjects which made them popular 84 The harmonious and expressive nature of Fuzuli s poems informed by his musical knowledge makes them suitable for setting to music 85 His ghazals continue to be enjoyed in Turkey including by members of high society and performers in rural areas where classical Turkish music merges with folk music 2 The first opera in the Islamic world Leyli and Majnun was composed by the Azerbaijani composer Uzeyir Hajibeyov in 1908 and based on Fuzuli s work of the same name 42 The poet s ghazals were also the subject of Fuzuli Cantata a cantata composed by another Azerbaijani composer Jahangir Jahangirov in 1959 86 Fuzuli remains a popular poet in countries such as Azerbaijan Turkey Iran and Iraq 87 A street and a square in central Baku are named after him Additionally an administrative region and its capital city are also named after the poet 88 In October 1994 the Turkish Authors Association and Istanbul Metropolitan Municipality jointly organised an academic conference in Istanbul about Fuzuli to honour the 500th anniversary of his birth n Another conference took place in Konya in December of the same year 89 References EditNotes Edit Also spelled in various sources as Muhammad bin Suleiman 1 Mehmed bin Suleyman 2 and Mohammad bin Solayman 3 Also written as Mehmed in some sources 6 Also spelled in various sources as Fuduli 8 Fozuli 3 and Fizuli 9 Whether Fuzuli was a Sunni or a Shia Muslim is a matter of scholarly debate The historian Derin Terzioglu states that it is probable that Fuzuli was a Shia Muslim 12 and according to the scholars of medieval Turkic literature Amil Celebioglu and Hasibe Mazioglu he was a moderate Shia Muslim 13 On the other hand the Turkish poet and politician Suleyman Nazif considered the poet to be a Sunni Muslim 14 According to literary researcher Muhsin Macit Fuzuli died in Baghdad 2 However Abdulkadir Karahan a scholar of medieval Turkic literature argues that Karbala is the most likely place of his death 36 Mazioglu states that this tradition was fabricated by the Bektashis of Karbala without any supporting evidence She adds that there is no known connection between Fuzuli and Bektashism 38 Original text in Arabic script Azerbaijani 44 بر طاغه ایرشدی یولده ناگاهقدینه لباس و هم کوتاهسقفنده عقاب چرخ فانیمضمون کرنده لعل کانیمنعم صفتی لباسی فاخرجیب و بغلی طولو جواهردریا قیلوبن آگا تضرعایلردی ذخیره سن توقعصحرا ایدوبن آگا تولاایلردی معیشتن تمنااول چشمه لر ایلیوب روانهاولمشدی اولاره آته آنهتعظیم ایله قیلمش آنی حق یادقرآنده که الجبال اوتادمجنون اگا ایلیوب تماشابر اودلو سرود قلدی انشا While Muhsin Macit and the Turkish literature scholar Iskender Pala indicate that the work was completed in 1535 46 the Encyclopaedia Iranica and the literary scholar Salvador Faura state that it was finished in 1536 47 Sources disagree on the exact number of ghazals and ruba is in the divan While Mazioglu and Karahan state that the divan contained 302 ghazals with Mazioglu also providing a count of 72 ruba is 56 the Turkologist Benedek Peri states that there were 253 ghazals and 60 ruba is 55 Sources disagree on the exact number of couplets in the work Mazioglu writes that it consists of 444 couplets 60 while Peri estimates it to be around 400 couplets long 61 The Turkish historian Hatice Aynur states that it is 445 couplets in length 62 whereas Karahan provides a count of 440 59 Original text in Persian 64 فضیلت نسب و اصل خارج ذاتست بفضل غیر خود ای سفله افتخار مکنبانتساب سلاطین و خدمت امرا که زایلست مزن تکیه اعتبار مکنبصنعتی که درو هست شرط صحت دست مشو مقید و خود را امیدوار مکنبملک و مال که هستند زایل و ذاهب اساس بنیه امید استوار مکناگر تراست هوای فضیلت باقی بعلم کوش و ز تحصیل علم عار مکن Sources disagree on the exact number of qaṣidahs and ruba is in the divan While Mazioglu states that the divan contained 49 qaṣidahs and 105 ruba is 65 Karahan provides a count of 46 qaṣidahs and 106 ruba is 66 The full name of the work is Maṭla al I tiqad fi Ma rifat al Mabda wa al Ma ad which translates to The Birth of the Belief in the Knowledge of the Start and the End 73 a b Until the late twentieth century Fuzuli s birth date was incorrectly considered to be 1495 29 According to Mazioglu there is no known connection between Fuzuli and Bektashism 38 Fazli means belonging to munificence or abundance as opposed to Fuzuli which means superfluous 81 Citations Edit Laguna 2022 p 156 a b c d e f Macit 2014 a b c d e f g h i Encyclopaedia Iranica 2000 a b Berengian 1988 p 19 a b c Abbas 2021 p 10 Celebioglu 2017 p 601 Andrews Black amp Kalpakli 2006 p 235 Mazioglu 1992 p 2 Andrews Black amp Kalpakli 2006 p 235 Celebioglu 2017 p 601 Karahan 1965 Macit 2014 Mustafayev 2013 p 341 Andrews Black amp Kalpakli 2006 pp 236 237 Mazioglu 1992 p 4 Faura 2018 p 78 Andrews Black amp Kalpakli 2006 p 235 Terzioglu 2022 p 584 Celebioglu 2017 p 603 Mazioglu 1992 p 9 Mazioglu 1992 p 10 Abbas 2021 pp 9 10 Birnbaum 1976 p 82 Laguna 2022 p 156 Celebioglu 2017 p 601 Macit 2014 Odelli 1970 p 34 Andrews Black amp Kalpakli 2006 p 235 Odelli 1970 pp 41 42 Abbas 2021 p 10 Encyclopaedia Iranica 2000 Gutsche Weber amp Rollberg 1977 p 79 Mendel Nicola amp Qutbuddin 2010 p 293 Odelli 1970 p 69 Karahan 1996 Karahan 1965 p 241 Macit 2014 Odelli 1970 p 45 Mazioglu 1992 p 4 Karahan 1996 p 241 Mazioglu 1992 p 5 Encyclopaedia Iranica 2000 Gutsche Weber amp Rollberg 1977 p 79 Karahan 1965 Macit 2014 Karahan 1996 Macit 2014 p 241 Mazioglu 1992 p 6 Celebioglu 2017 p 601 Encyclopaedia Iranica 2000 Karahan 1965 Macit 2014 Andrews Black amp Kalpakli 2006 p 237 Encyclopaedia Iranica 2000 a b Karahan 1996 p 241 Mazioglu 1992 p 6 Mazioglu 1992 Odelli 1970 Mazioglu 1992 p 9 Karakaya Stump 2019 p 195 Taner 2019 p 99 a b Encyclopaedia Iranica 2000 Macit 2014 Mazioglu 1992 p 9 Odelli 1970 p 48 a b Karahan 1996 p 242 Andrews Black amp Kalpakli 2006 p 237 Karakaya Stump 2019 p 195 Mazioglu 1992 pp 11 12 a b Mazioglu 1992 p 12 Mazioglu 1992 pp 11 12 Karahan 1996 p 244 Karahan 1965 Asgharzadeh 2007 p 11 a b c Macit 2013 Ibrahimov 1969 p 114 Fuzuli 1848 p 54 Mazioglu 1992 p 15 Macit 2014 Macit 2013 Pala 2003 p 162 Encyclopaedia Iranica 2000 Faura 2018 Mazioglu 1992 pp 30 31 a b Pala 2003 p 163 Macit 2014 Skilliter 2009 p 157 Gungor 1997 p 21 Mazioglu 1992 Gungor 1997 p 21 Hyder 2008 p 22 Taner 2019 p 144 Terzioglu 2022 p 584 Gungor 1997 p 21 a b Peri 2020 p 373 Karahan 1996 p 244 Mazioglu 1992 p 24 Mazioglu 1992 p 24 Peri 2020 p 373 Celebioglu 2017 p 601 Mazioglu 1992 pp 3 4 a b Karahan 1996 p 244 a b Mazioglu 1992 p 33 a b Peri 2020 p 374 Aynur 2020 p 287 a b Encyclopaedia Iranica 2000 Karahan 1996 p 245 a b Demirel 1971 p 134 Mazioglu 1992 p 26 a b c d e Karahan 1996 p 245 Karahan 1996 p 245 Mazioglu 1992 p 26 Mazioglu 1992 p 34 Encyclopaedia Iranica 2000 Karahan 1996 p 245 Karahan 1965 Mermer 2017 p 256 257 Demirel 1971 p 138 Demirel 1971 p 141 Yurdagur 2003 p 142 Mazioglu 1992 p 39 Mazioglu 1992 p 29 Mazioglu 1992 pp 29 30 Burrill 2013 p 76 Aynur 2020 p 300 Birnbaum 1976 p 83 Nemeth 1962 p 17 Skilliter 2009 p 157 Andrews amp Mignon 2016 p 558 Celebioglu 2017 p 570 Mazioglu 1992 p 12 a b Hess 2015 Faura 2018 p 76 Karahan 1996 p 245 Karahan 1965 Pala 2003 p 163 Karahan 1965 Macit 2014 Macit 2013 Guliyeva 2019 p 2029 Sahin 2007 pp 507 508 Supreme Court 2007 Sahin 2007 p 508 Sources Edit Abbas Hassan 2021 The Prophet s Heir The Life of Ali ibn Abi Talib Yale University Press pp 8 10 ISBN 978 0 300 22945 5 About the district Supreme Court of Azerbaijan 2007 Archived from the original on 8 April 2023 Retrieved 28 July 2023 Andrews Walter G Black Najaat Kalpakli Mehmet 2006 Ottoman Lyric Poetry An Anthology University of Washington Press ISBN 978 0 295 98595 4 Andrews Walter G Mignon L 2016 T The Princeton Handbook of World Poetries Princeton University Press pp 538 561 doi 10 1515 9781400880638 025 ISBN 978 1 4008 8063 8 Asgharzadeh Alireza 2007 In Search of a Global Soul Azerbaijan and the Challenge of Multiple Identities PDF Middle East Review of International Affairs Rubin Center for Research in International Affairs 11 4 7 18 Retrieved 28 July 2023 Aynur Hatice 2020 16 A Survey of Disputation Texts in Ottoman Literature In Jimenez Enrique Mittermayer Catherine eds Disputation Literature in the Near East and Beyond De Gruyter pp 283 308 doi 10 1515 9781501510274 016 ISBN 978 1 5015 2725 8 S2CID 243228647 Berengian Sakina 1988 Azeri and Persian Literary Works in Twentieth Century Iranian Azerbaijan Islamkundliche Untersuchungen Vol 124 Klaus Schwarz Verlag ISBN 978 3 922968 69 6 Birnbaum Eleazar 1976 Turkish Literature Through the Ages In Savory R M ed Introduction to Islamic Civilization Cambridge University Press pp 78 87 ISBN 978 0 521 09948 6 Burrill Kathleen R F 2013 1972 The Quatrains of Nesimi Fourteenth Century Turkic Hurufi De Gruyter pp 53 84 ISBN 978 90 279 2328 8 Celebioglu Amil 2017 Turkish Literature of the Period of Sultan Suleyman The Magnificent I Divan Edebiyati Arastirmalari Dergisi Divan Edebiyati Vakfi 18 15 563 623 doi 10 15247 dev 2371 Retrieved 28 July 2023 via DergiPark Demirel Hamide 1971 Fuzuli as an Adviser PDF Dogu Dilleri Dergisi School of Language and History Geography 2 1 127 142 Faura Salvador 2018 The Madman in the Garden In Hand Felicity Pujolras Noguer Esther eds Relations and Networks in South African Indian Writing Cross Cultures Vol 203 Brill pp 75 87 ISBN 978 90 04 36496 7 Fuzuli 1848 Leyla ve Mecnun in Azerbaijani Dar ut Tibaat ul Amire Retrieved 25 August 2023 Guliyeva Kemale 2019 Cahangir Cahangirov un Fuzuli Kantatinda Sovket Alekberova nin Icracilik Ozellikleri Performance Characteristics of Shovket Alekberova in Jahangir Jahangirov s Fuzuli Cantata Rast Muzikoloji Dergisi in Azerbaijani Genc Bilge Yayincilik 7 1 2027 2038 doi 10 12975 pp2027 2038 S2CID 204688623 Retrieved 28 July 2023 via DergiPark Gutsche George J Weber Harry Butler Rollberg Peter 1977 The Modern Encyclopedia of Russian and Soviet Literatures Including Non Russian and Emigre Literatures Forest spirit Gorenshtein Fridrikh Naumovich Vol 8 Academic International Press ISBN 978 0 87569 038 4 Gungor Seyma 1997 Hadikatu s Suada TDV Encyclopedia of Islam in Turkish Vol 15 Turkiye Diyanet Vakfi pp 20 22 ISBN 978 975 389 442 5 Retrieved 28 July 2023 Hess Michael R 2015 Fazli In Fleet Kate Kramer Gudrun Matringe Denis Nawas John Stewart Devin J eds Encyclopaedia of Islam 3rd ed Brill Online doi 10 1163 1573 3912 ei3 COM 27073 Retrieved 28 July 2023 Hyder Syed Akbar 2008 Reliving Karbala Martyrdom in South Asian Memory Oxford University Press ISBN 978 0 19 537302 8 Ibrahimov Mirza 1969 Azerbaijanian Poetry Classic Modern Traditional Progress Publishers Karahan Abdulkadi r 1965 Fuḍuli In Bearman Peri Bianquis Thierry Bosworth Clifford Edmund Donzel Emeri Johannes van Heinrichs Wolfhart P eds Encyclopaedia of Islam Vol 2 2nd ed Brill doi 10 1163 1573 3912 islam SIM 2398 Retrieved 28 July 2023 Karahan Abdulkadir 1996 Fuzuli TDV Encyclopedia of Islam in Turkish Vol 13 Turkiye Diyanet Vakfi pp 240 246 ISBN 978 975 389 440 1 Retrieved 28 July 2023 Karakaya Stump Ayfer 2019 The Kizilbash Alevis in Ottoman Anatolia Edinburgh University Press pp 188 219 ISBN 978 1 4744 3268 9 Laguna Ana 2022 In the Name of Love Cervantes s Play on Captivity in La Gran Sultana In Fernandez Esther Martin Adrienne L eds Drawing the Curtain Cervantes s Theatrical Revelations Toronto University of Toronto Press pp 150 176 doi 10 3138 9781487538927 009 ISBN 978 1 4875 0877 7 Macit Muhsin 2013 Fuzuli Turk Edebiyati Isimler Sozlugu in Turkish Ahmet Yesevi University Archived from the original on 18 March 2023 Retrieved 28 July 2023 Macit Muhsin 2014 Fuzuli Mehmed b Suleyman In Fleet Kate Kramer Gudrun Matringe Denis Nawas John Stewart Devin J eds Encyclopaedia of Islam 3rd ed Brill Online doi 10 1163 1573 3912 ei3 COM 27220 Retrieved 28 July 2023 Mazioglu Hasibe 1992 Fuzuli ve Turkce Divani ndan Secmeler Fuzuli and Selections from His Turkish Divan in Turkish Kultur Bakanligi Yayimlar Dairesi Baskanligi ISBN 978 975 17 1108 3 Mendel Yonatan Nicola Bruno De Qutbuddin Husain 2010 Reflections on Knowledge and Language in Middle Eastern Societies Cambridge Scholars Publishing ISBN 978 1 4438 2430 9 Mermer Kenan 2017 Rind ile Zahid Sihhat ile Maraz Rind and Zahid Sahhat and Maraz Sakarya Universitesi Ilahiyat Fakultesi Dergisi in Turkish 19 36 255 259 doi 10 17335 sakaifd 349426 via DergiPark Mustafayev Shahin 2013 Ethnolinguistic Processes in the Turkic Milieu of Anatolia and Azerbaijan 14th 15th Centuries In Lascu Stoica Fetisleam Melek eds Contemporary Research in Turkology and Eurasian Studies A Festschrift in Honor of Professor Tasin Gemil on the Occasion of His 70th Birthday Cluj University Press pp 333 346 ISBN 978 973 595 622 6 Nemeth J 1962 Halasi Kun T ed Turkish Grammar Publications in Near and Middle East Studies Series B Vol 1 De Gruyter Mouton pp 13 18 doi 10 1515 9783112317150 ISBN 978 3 11 230600 0 Odelli Hamide 1970 A Study of the Poet Fuzuli c 1480 1556 with Special Reference to his Turkish Persian and Arabic Divans Thesis Durham University Retrieved 14 August 2023 Pala Iskender 2003 Leyla vu Mecnun TDV Encyclopedia of Islam in Turkish Vol 27 Turkiye Diyanet Vakfi pp 162 164 ISBN 978 975 389 408 1 Retrieved 28 July 2023 Peri Benedek 2020 Turki Language and Literature in Late Mughal India as Reflected in a Unique Collection of Texts Turkish History and Culture in India Brill pp 367 387 doi 10 1163 9789004437364 014 ISBN 978 90 04 43326 7 S2CID 242021900 Skilliter S A 2009 1972 Leylᾱ and Mejnun by Fuzuli Translated from the Turkish With a History of the Poem Notes and Bibliography by Alessio Bombaci Translated from the Italian by Elizabeth Dairies Bulletin of the School of Oriental and African Studies George Allen and Unwin 35 1 156 157 doi 10 1017 S0041977X0010758X Sahin Esma 2007 Klasik Turk Edebiyatinda Fuzuli Biyografileri A Bio Bibliography of Fuzuli in the Classical Turkish Literature Turkiye Arastirmalari Literatur Dergisi in Turkish Bilim ve Sanat Vakfi 5 9 507 534 Retrieved 28 July 2023 via DergiPark Taner Melis 2019 Caught in a Whirlwind A Cultural History of Ottoman Baghdad as Reflected in Its Illustrated Manuscripts Brill pp 96 145 ISBN 978 90 04 41269 9 Terzioglu Derin 2022 Confessional Ambiguity in the Age of Confession Building Philo Alidism Sufism and Sunni Islam in the Ottoman Empire 1400 1700 In Terzioglu Derin Krstic Tijana eds Entangled Confessionalizations Dialogic Perspectives on the Politics of Piety and Community Building in the Ottoman Empire 15th 18th Centuries The Modern Muslim World Vol 15 Gorgias Press pp 563 624 doi 10 31826 9781463243586 021 ISBN 978 1 4632 4357 9 Yarshater Ehsan ed 2000 Fozuli Moḥammad Encyclopaedia Iranica Vol 10 Routledge pp 121 122 doi 10 1163 2330 4804 eiro com 1700 Retrieved 28 July 2023 Yurdagur Metin 2003 Matlau l I tikad TDV Encyclopedia of Islam in Turkish Vol 28 Turkiye Diyanet Vakfi pp 142 143 ISBN 978 975 389 414 2 Retrieved 23 August 2023 Further reading EditKaplan Mahmut 2021 Fuzuli Hayati Eserleri Siiri in Turkish Lejand ISBN 978 625 44305 9 6 External links Edit Azerbaijani Wikisource has original text related to this article Mehemmed Fuzuli Media related to Fuzuli at Wikimedia Commons Retrieved from https en wikipedia org w index php title Fuzuli poet amp oldid 1172499788, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.