fbpx
Wikipedia

Filipino Sign Language

Filipino Sign Language (FSL) or Philippine Sign Language (Filipino: Wikang pasenyas ng mga Pilipino),[2] is a sign language originating in the Philippines. Like other sign languages, FSL is a unique language with its own grammar, syntax and morphology; it is neither based on nor resembles Filipino or English.[3] Some researchers consider the indigenous signs of FSL to be at risk of being lost due to the increasing influence of American Sign Language.[3]

Filipino Sign Language
National Historical Committee marker for the Philippine School for the Deaf and the Blind
Native toPhilippines
Native speakers
121,000 (2008) to est. 325,000–650,000 (2021)[1]
French Sign
Language codes
ISO 639-3psp
Glottologphil1239

The Republic Act 11106 or The Filipino Sign Language Act, effective November 27, 2018, declared FSL as the national sign language of the Filipino Deaf.[4]

ASL influence edit

FSL is believed to be part of the French Sign Language family.[5] It has been strongly influenced by American Sign Language since the establishment in 1907 of the School for the Deaf and Blind (SDB) (now the Philippine School for the Deaf) by Delia Delight Rice (1883–1964), an American Thomasite teacher born to deaf parents.[6] The school was run and managed by American principals until the 1940s. In the 1960s, contact with American Sign Language continued through the launching of the Deaf Evangelistic Alliance Foundation and the Laguna Christian College for the Deaf. Another source of ASL influence was the assignment of volunteers from the United States Peace Corps, who were stationed at various places in the Philippines from 1974 through 1989, as well as religious organizations that promoted ASL and Manually Coded English.[7] Starting in 1982, the International Deaf Education Association (IDEA), led by former Peace Corps volunteer G. Dennis Drake, established a series of residential elementary programs in Bohol using Philippine Sign Language as the primary language of instruction.[8][9] The Bohol Deaf Academy also primarily emphasizes Philippine Sign Language.[10]

According to sign language researcher Dr. Lisa Martinez, FSL and ASL deviate across three important metrics: different overall form (especially a differing handshape inventory), different methods of sign formation, and different grammar.[3]

 
Philippine School for the Deaf
 
Philippine National School for the Blind

Status edit

Usage of Filipino Sign Language was reported in 2009 as being used by 54% of sign-language users in the Philippines.[11] In 2011, the Department of Education declared Signing Exact English the language of deaf education in the Philippines.[12] In 2011, Department of Education officials announced in a forum that hearing-impaired children were being taught and would continue to be taught using Signing Exact English (SEE) instead of Filipino Sign Language (FSL).[13] In 2012, House Bill No. 450 was introduced in the Philippine House of Representatives by Rep. Antonio Tinio (Party-list, ACT Teachers) to declare FSL as the National Sign Language of the Philippines and to mandate its use as the medium of official communication in all transactions involving the deaf and the language of instruction of deaf education.[12] As of May 2014, that bill was pending with the Committee on Social Services.[14]

In September 2018, Senate Bill No. 1455, sponsored by Senators Nancy Binay, Sherwin Gatchalian, Chiz Escudero, Bam Aquino, Loren Legarda, Joel Villanueva, Cynthia Villar, and Juan Miguel Zubiri, passed on third and final reading.

On October 30, 2018, Republic Act 11106 or The Filipino Sign Language Act was signed into law by President Rodrigo Duterte declaring the Filipino Sign Language as the national sign language of the Filipino Deaf. The law also declares the country's national sign language as the official sign language of the government in all transactions involving the deaf.[15]

The law, which seeks to eliminate all forms of discrimination against the Filipino Deaf, also mandates the use of the Filipino Sign Language in schools, broadcast media, and workplaces. It also mandates the Komisyon sa Wikang Filipino, in consultation with the stakeholders, to establish a national system of standards and procedures for the interpretation of the Filipino Sign Language. The University of the Philippines System and other education agencies are tasked to develop guidelines for the development of training materials in the education of the Deaf. The law also require the availability of qualified sign language interpreters in all hearings, proceedings, and government transactions involving the Deaf.[16]

"The FSL shall be recognized, promoted and supported as the medium of official communication in all transactions involving the deaf, and as the language of instruction of deaf education, without prejudice to the use of other forms of communications depending on individual choice or preference," the law states. The Department of Education (DepEd), Commission on Higher Education (CHEd), Technical Education and Skills Development Authority (Tesda), and all other national and local government agencies involved in the education of the deaf, are tasked to use and coordinate with each other on the use of FSL as the medium of instruction in deaf education.[17]

The law became effective on November 27, 2018[15] while its implementing rules and regulations was approved in 2021.[18]

See also edit

References edit

  1. ^ Filipino Sign Language at Ethnologue (25th ed., 2022)  
  2. ^ Hammarström, Harald; Forke, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2020). "Philippine Sign Language". Glottolog 4.3.
  3. ^ a b c Martinez, PhD, Liza (December 1, 2012). "Primer on Filipino Sign Language". Philippine Daily Inquirer. Retrieved February 9, 2017.
  4. ^ "PRRD inks Filipino Sign Language Act into law". Philippine News Agency. November 12, 2018. Retrieved November 29, 2018.
  5. ^ Wittmann, Henri (1991). "Classification linguistique des langues signées non vocalement." Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 10:1.215–88.[1]
  6. ^ – The Manila Times Internet Edition (archived from the original on February 25, 2007)
  7. ^ Abat, Rafaelito M., and Liza B. Martinez. The History of Sign Language in the Philippines: Piecing Together the Puzzle, Philippine Federation of the Deaf / Philippine Deaf Resource Center, Philippine Linguistics Congress, Department of Linguistics, University of the Philippines, January 25–27, 2006, 8 pages (PDF), retrieved on: March 25, 2008 (archived from the original[permanent dead link] on July 28, 2011)
  8. ^ Education, July 17, 2012, International Deaf Education Association, retrieved on August 25, 2014.
  9. ^ The Founder And History, August 16, 2012, International Deaf Education Association, retrieved on August 25, 2014.
  10. ^ Academics, Bohol Deaf Academy, retrieved on August 25, 2014.
  11. ^ – The Carillon (archived from the original on March 25, 2012)
  12. ^ a b House Bill No. 450 : Explanatory Note, Congress of the Philippines, July 1, 2013.
  13. ^ The right of the deaf to their language, Philippine Daily Inquirer, September 16, 2011.
  14. ^ Hon. Tinio, Antonio L : HOUSE MEASURES SPONSORED/AUTHORED, Retrieved on May 29, 2014.
  15. ^ a b An Act Declaring The Filipino Sign Language as the National Sign Language of the Filipino Deaf and the Official Sign Language of Government in All Transactions involving the Deaf, and Mandating its use in Schools, Broadcast Media and Workplaces – The Philippine Official Gazette
  16. ^ Duterte Signs Filipino Sign Language Into Law – ABS-CBN News
  17. ^ Duterte Signs Filipino Sign Language Act – Inquirer News
  18. ^ Cervantes, Filane Mikee (December 9, 2021). "House leader hails approval of IRR of Filipino Sign Language law". Philippine Canadian Inquirer. Philippine News Agency. Retrieved December 9, 2021.

External links edit

  •   Media related to Philippine Sign Language at Wikimedia Commons

Bibliography edit

Video
Text
  • An Introduction to Filipino Sign Language (PDRC/PFD, 2004)
  • Filipino Sign Language: A Compilation of Signs from Regions of the Philippines (PFD, 2005)
  • Status Report on the Use of Sign Language in the Philippines (NSLC)
  • Filipino Sign Language (PEN International, DLS-College of St. Benilde) downloadable PDF
  • Republic Act 11106 downloadable PDF
  1. ^ First Ever Filipino Sign Language Interpretation of Rizal's Poem – Mirana Medina, Filmmaker
  2. ^ Philippine National Anthem in Sign Language – Planet Eye Traveler
  3. ^ Filipino Filmmaker Showcases Deaf Community – Mirana Medina, Filmmaker
  4. ^ Filipino Sign Language (in Filipino), GMANews TV Documentary Report

filipino, sign, language, philippine, sign, language, filipino, wikang, pasenyas, pilipino, sign, language, originating, philippines, like, other, sign, languages, unique, language, with, grammar, syntax, morphology, neither, based, resembles, filipino, englis. Filipino Sign Language FSL or Philippine Sign Language Filipino Wikang pasenyas ng mga Pilipino 2 is a sign language originating in the Philippines Like other sign languages FSL is a unique language with its own grammar syntax and morphology it is neither based on nor resembles Filipino or English 3 Some researchers consider the indigenous signs of FSL to be at risk of being lost due to the increasing influence of American Sign Language 3 Filipino Sign LanguageNational Historical Committee marker for the Philippine School for the Deaf and the BlindNative toPhilippinesNative speakers121 000 2008 to est 325 000 650 000 2021 1 Language familyFrench Sign American Sign Filipino Sign LanguageLanguage codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code psp class extiw title iso639 3 psp psp a Glottologphil1239The Republic Act 11106 or The Filipino Sign Language Act effective November 27 2018 declared FSL as the national sign language of the Filipino Deaf 4 Contents 1 ASL influence 2 Status 3 See also 4 References 5 External links 6 BibliographyASL influence editFSL is believed to be part of the French Sign Language family 5 It has been strongly influenced by American Sign Language since the establishment in 1907 of the School for the Deaf and Blind SDB now the Philippine School for the Deaf by Delia Delight Rice 1883 1964 an American Thomasite teacher born to deaf parents 6 The school was run and managed by American principals until the 1940s In the 1960s contact with American Sign Language continued through the launching of the Deaf Evangelistic Alliance Foundation and the Laguna Christian College for the Deaf Another source of ASL influence was the assignment of volunteers from the United States Peace Corps who were stationed at various places in the Philippines from 1974 through 1989 as well as religious organizations that promoted ASL and Manually Coded English 7 Starting in 1982 the International Deaf Education Association IDEA led by former Peace Corps volunteer G Dennis Drake established a series of residential elementary programs in Bohol using Philippine Sign Language as the primary language of instruction 8 9 The Bohol Deaf Academy also primarily emphasizes Philippine Sign Language 10 According to sign language researcher Dr Lisa Martinez FSL and ASL deviate across three important metrics different overall form especially a differing handshape inventory different methods of sign formation and different grammar 3 nbsp Philippine School for the Deaf nbsp Philippine National School for the BlindStatus editUsage of Filipino Sign Language was reported in 2009 as being used by 54 of sign language users in the Philippines 11 In 2011 the Department of Education declared Signing Exact English the language of deaf education in the Philippines 12 In 2011 Department of Education officials announced in a forum that hearing impaired children were being taught and would continue to be taught using Signing Exact English SEE instead of Filipino Sign Language FSL 13 In 2012 House Bill No 450 was introduced in the Philippine House of Representatives by Rep Antonio Tinio Party list ACT Teachers to declare FSL as the National Sign Language of the Philippines and to mandate its use as the medium of official communication in all transactions involving the deaf and the language of instruction of deaf education 12 As of May 2014 update that bill was pending with the Committee on Social Services 14 In September 2018 Senate Bill No 1455 sponsored by Senators Nancy Binay Sherwin Gatchalian Chiz Escudero Bam Aquino Loren Legarda Joel Villanueva Cynthia Villar and Juan Miguel Zubiri passed on third and final reading On October 30 2018 Republic Act 11106 or The Filipino Sign Language Act was signed into law by President Rodrigo Duterte declaring the Filipino Sign Language as the national sign language of the Filipino Deaf The law also declares the country s national sign language as the official sign language of the government in all transactions involving the deaf 15 The law which seeks to eliminate all forms of discrimination against the Filipino Deaf also mandates the use of the Filipino Sign Language in schools broadcast media and workplaces It also mandates the Komisyon sa Wikang Filipino in consultation with the stakeholders to establish a national system of standards and procedures for the interpretation of the Filipino Sign Language The University of the Philippines System and other education agencies are tasked to develop guidelines for the development of training materials in the education of the Deaf The law also require the availability of qualified sign language interpreters in all hearings proceedings and government transactions involving the Deaf 16 The FSL shall be recognized promoted and supported as the medium of official communication in all transactions involving the deaf and as the language of instruction of deaf education without prejudice to the use of other forms of communications depending on individual choice or preference the law states The Department of Education DepEd Commission on Higher Education CHEd Technical Education and Skills Development Authority Tesda and all other national and local government agencies involved in the education of the deaf are tasked to use and coordinate with each other on the use of FSL as the medium of instruction in deaf education 17 The law became effective on November 27 2018 15 while its implementing rules and regulations was approved in 2021 18 See also editDeafness in the Philippines The Thomasites International Deaf Children s SocietyReferences edit nbsp Filipino Sign Language test of Wikipedia at Wikimedia Incubator Filipino Sign Language at Ethnologue 25th ed 2022 nbsp Hammarstrom Harald Forke Robert Haspelmath Martin Bank Sebastian eds 2020 Philippine Sign Language Glottolog 4 3 a b c Martinez PhD Liza December 1 2012 Primer on Filipino Sign Language Philippine Daily Inquirer Retrieved February 9 2017 PRRD inks Filipino Sign Language Act into law Philippine News Agency November 12 2018 Retrieved November 29 2018 Wittmann Henri 1991 Classification linguistique des langues signees non vocalement Revue quebecoise de linguistique theorique et appliquee 10 1 215 88 1 A century of absolute commitment The Manila Times Internet Edition archived from the original on February 25 2007 Abat Rafaelito M and Liza B Martinez The History of Sign Language in the Philippines Piecing Together the Puzzle Philippine Federation of the Deaf Philippine Deaf Resource Center Philippine Linguistics Congress Department of Linguistics University of the Philippines January 25 27 2006 8 pages PDF retrieved on March 25 2008 archived from the original permanent dead link on July 28 2011 Education July 17 2012 International Deaf Education Association retrieved on August 25 2014 The Founder And History August 16 2012 International Deaf Education Association retrieved on August 25 2014 Academics Bohol Deaf Academy retrieved on August 25 2014 Calls made for a national language for the deaf The Carillon archived from the original on March 25 2012 a b House Bill No 450 Explanatory Note Congress of the Philippines July 1 2013 The right of the deaf to their language Philippine Daily Inquirer September 16 2011 Hon Tinio Antonio L HOUSE MEASURES SPONSORED AUTHORED Retrieved on May 29 2014 a b An Act Declaring The Filipino Sign Language as the National Sign Language of the Filipino Deaf and the Official Sign Language of Government in All Transactions involving the Deaf and Mandating its use in Schools Broadcast Media and Workplaces The Philippine Official Gazette Duterte Signs Filipino Sign Language Into Law ABS CBN News Duterte Signs Filipino Sign Language Act Inquirer News Cervantes Filane Mikee December 9 2021 House leader hails approval of IRR of Filipino Sign Language law Philippine Canadian Inquirer Philippine News Agency Retrieved December 9 2021 External links edit nbsp Media related to Philippine Sign Language at Wikimedia CommonsBibliography editVideoMi Ultimo Adios in Filipino Sign Language 1 Philippine National Anthem in Filipino Sign Language 2 Silent Odyssey A Journey into the Deaf World 3 Filipino Sign Language GMANews TV Documentary 4 TextAn Introduction to Filipino Sign Language PDRC PFD 2004 Filipino Sign Language A Compilation of Signs from Regions of the Philippines PFD 2005 Status Report on the Use of Sign Language in the Philippines NSLC Filipino Sign Language PEN International DLS College of St Benilde downloadable PDF Republic Act 11106 downloadable PDF First Ever Filipino Sign Language Interpretation of Rizal s Poem Mirana Medina Filmmaker Philippine National Anthem in Sign Language Planet Eye Traveler Filipino Filmmaker Showcases Deaf Community Mirana Medina Filmmaker Filipino Sign Language in Filipino GMANews TV Documentary Report Retrieved from https en wikipedia org w index php title Filipino Sign Language amp oldid 1196026613, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.