fbpx
Wikipedia

Don (honorific)

Don (Spanish: [don]; Italian: [dɔn]; Portuguese: Dom [dõ]; all from Latin dominus, roughly 'Lord'), abbreviated as D., is an honorific prefix primarily used in Spain and Hispanic America, and with different connotations also in Italy, Portugal and its former colonies, and Croatia.

Don is derived from the Latin dominus: a master of a household, a title with background from the Roman Republic in classical antiquity. With the abbreviated form having emerged as such in the Middle Ages, traditionally it is reserved for Catholic clergy and nobles, in addition to certain educational authorities and persons of distinction. Dom is the variant used in Portuguese.

The female equivalent is Doña (Spanish: [ˈdoɲa]), Donna (Italian: [ˈdɔnna]), Doamnă (Romanian) and Dona (Portuguese: [ˈdonɐ]) abbreviated D.ª, Da., or simply D. It is a common honorific reserved for women, especially mature women. In Portuguese "Dona" tends to be less restricted in use to women than "Dom" is to men.[1]

In Britain and Ireland, especially at Oxford, Cambridge, and Dublin, the word is used for a college fellow or tutor, but it is not used as an honorific prefix.

Usage

General

In Spanish, although originally a title reserved for royalty, select nobles, and church hierarchs, it is now often used as a mark of esteem for a person of personal, social or official distinction, such as a community leader of long standing, a person of significant wealth, or a noble, but may also be used ironically. As a style, rather than a title or rank, it is used with, rather than in place of, a person's name.

Syntactically, in Spanish, don and doña are used in a way similar to "mister" (señor) and "missus" (señora), but convey a higher degree of reverence, although not necessarily as high as knightly or noble titles such as "lord" and "dame". Unlike "The Honourable" in English, Don may be used when speaking directly to a person, and unlike "mister" it must be used with a given name. For example, "Don Diego de la Vega" or simply "Don Diego" (the secret identity of Zorro) are typical forms. But a form using the last name (e.g. "Don de la Vega") is not considered correct and would never be used by Spanish speakers ("señor de la Vega" would be used instead).

Today in the Spanish language, Doña is used to respectfully refer to a mature woman. In present-day Hispanic America, the title Don or Doña is sometimes used in honorific form when addressing a senior citizen. In some countries, Don or Doña may be used as a generic honorific, similar to Sir and Madam in the United States.

Spanish-speaking countries and territories

Historically, don was used to address members of the nobility, e.g. hidalgos, as well as members of the secular clergy. The treatment gradually came to be reserved for persons of the blood royal, and those of such acknowledged high or ancient aristocratic birth as to be noble de Juro e Herdade, that is, "by right and heredity" rather than by the king's grace. However, there were rare exemptions to the rule, such as the mulatto Miguel Enríquez, who received the distinction from Philip V due to his privateering work in the Caribbean. But by the twentieth century it was no longer restricted in use even to the upper classes, since persons of means or education (at least of a "bachiller" level), regardless of background, came to be so addressed and, it is now often used as if it were a more formal version of Señor, a term which was also once used to address someone with the quality of nobility (not necessarily holding a nobiliary title). This was, for example, the case of military leaders addressing Spanish troops as "señores soldados" (gentlemen-soldiers).

Don would roughly translate to "mister" or "esquire".[2][3]

Spain

During the reign of King Juan Carlos of Spain from 1975 until his abdication as monarch on 19 June 2014, he was titled Su Majestad [S. M.] el Rey Juan Carlos (His Majesty King Juan Carlos). Following the abdication, Juan Carlos and his wife are titled, according to the Royal Household website, S. M. el Rey Don Juan Carlos (H.M. King Juan Carlos) and S. M. la Reina Doña Sofía (H.M. Queen Sofía)—the same as during his reign, with the honorific Don/Doña prefixed to the names. Juan Carlos' successor is S. M. el Rey Felipe VI.[4]

Sephardi Jews

The honorific was also used among Ladino-speaking Sephardi Jews, as part of the Spanish culture which they took with them after the expulsion of the Jews from Spain in 1492.

Hispanic America

The honorific title Don was widely used in Crown documents throughout Hispanic America by those in nobility or landed gentry. It can be found in the many ‘Padrones’ and “Aguas y Tierras” records in Mexican archives. The honorific in modern times is also widely used throughout the Americas. This is the case of the Mexican New Age author Don Miguel Ángel Ruiz,[5] the Chilean television personality Don Francisco,[6] and the Puerto Rican industrialist and politician Don Luis Ferré,[7] among many other figures. Although Puerto Rican politician Pedro Albizu Campos had a doctoral degree, he has been titled Don.[8] Likewise, Puerto Rican Governor Luis Muñoz Marín has often been called Don Luís Muñoz Marin instead of Governor Muñoz Marin.[9] In the same manner, Don Miguel Ángel Ruiz is an M.D.[10] Additionally the honorific is usually used with people of older age.

The same happens in other Hispanic American countries. For example, despite having a doctoral degree in theology, the Paraguayan dictator José Gaspar Rodríguez de Francia was usually styled as "Don". Likewise, despite being a respected military commander with the rank of Brigade General, Argentine Ruler Juan Manuel de Rosas was formally and informally styled "Don" as a more important title.

Prior to the American ownership of the Southwest, a number of Americans immigrated to California, where they often became Mexican citizens and changed their given names to Spanish equivalents, for example "Juan Temple" for Jonathan Temple.[11] It was common for them to assume the honorific "don" once they had attained a significant degree of distinction in the community.

Italy

Officially, Don was the honorific for a principe or a duca (and any legitimate, male-line descendant thereof) who was a member of the nobility (as distinct from a reigning prince or duke, who was generally entitled to some form of the higher style of Altezza). This was how the style was used in the Almanach de Gotha for extant families in its third section. The last official Italian nobility law (abrogated 1948) stated that the style belonged to members of the following groups:

Genealogical databases and dynastic works still reserve the title for this class of noble by tradition, although it is no longer a right under Italian law.

In practice, however, the style Don/Donna (or Latin Dominus/Domina) was used more loosely in church, civil and notarial records. The honorific was often accorded to the untitled gentry (e.g., knights or younger sons of noblemen), priests, or other people of distinction. It was, over time, adopted by organized criminal societies in Southern Italy (including Naples, Sicily, and Calabria) to refer to members who held considerable sway within their hierarchies.

In modern Italy, the title is usually only given to Roman Catholic diocesan priests (never to prelates, who bear higher honorifics such as monsignore, eminenza, and so on). In Sardinia, until recently it was commonly used for nobility (whether titled or not), but it is being presently used mainly when the speaker wants to show that he knows the don's condition of nobility.

Outside of the priesthood or old nobility, usage is still common in Southern Italy, mostly as an honorific form to address the elderly, but it is rarely, if ever, used in Central Italy or Northern Italy. It can be used satirically or ironically to lampoon a person's sense of self-importance.[citation needed]

Don is prefixed either to the full name or to the person's given name. The form "Don Lastname" for crime bosses (as in Don Corleone) is an American custom. In Southern Italy, mafia bosses are addressed as "Don Firstname" by other mafiosi and sometimes their victims as well, while the press usually refers to them as "Firstname Lastname", without the honorific.

Priests are the only ones to be referred as "Don" plus the last name (e.g. Don Marioni), although when talking directly to them they are usually addressed as "Don" plus the first name (e.g. Don Francesco), which is also the most common form used by parishioners when referring to their priest.

Portuguese-speaking countries and territories

The usage of Dom was a prerogative of princes of royal blood and also of other individuals to whom it had been granted by the sovereign.[13] In most cases, the title was passed on through the male line. Strictly speaking, only females born of a nobleman bearing the title Dom would be addressed as Dona (D.ª), but the style was not heritable through daughters. The few exceptions depended solely on the conditions upon which the title itself had been granted. A well-known exception is the descent of Dom Vasco da Gama.

There were many cases, both in Portugal and Brazil, in which the title of Dom (or Dona) was conceded to, and even bought by, people who were not from royalty. In any case, when the title was officially recognized by the proper authority, it became part of the name.

In Portugal and Brazil, Dom (pronounced [ˈdõ]) is used for certain higher members hierarchs, such as superiors, of the Roman Catholic and Greek Orthodox churches. In Catholic religious orders, such as the Order of Saint Benedict, it is also associated with the status of Dom Frater. Dom is similarly used as an honorific for Benedictine monks within the Benedictine Order throughout France and the English speaking world, such as the famous Dom Pérignon. In France, it is also used within the male branch of the Carthusian Order.

It is also employed for laymen who belong to the royal and imperial families (for example the House of Aviz in Portugal and the House of Braganza in Portugal and Brazil).[14] It was also accorded to members of families of the titled Portuguese nobility.[1] Unless ennobling letters patent specifically authorised its use, Dom was not attributed to members of Portugal's untitled nobility: Since hereditary titles in Portugal descended according to primogeniture, the right to the style of Dom was the only apparent distinction between cadets of titled families and members of untitled noble families.[1]

In the Portuguese language, the feminine form, Dona (or, more politely, Senhora Dona), has become common when referring to a woman who does not hold an academic title. It is commonly used to refer to First Ladies, although it is less common for female politicians.

Croatia

Within the Catholic Church, the prefix Don is usually used for the diocesan priests with their first name, as well as velečasni (The Reverend).


Religion

Dom is used as a title in English for certain Benedictine (including some communities which follow the Rule of St. Benedict) and Carthusian monks, and for members of certain communities of Canons Regular. Examples include Benedictine monks of the English Benedictine Congregation (e.g. Dom John Chapman, late Abbot of Downside). Since the Second Vatican Council, the title can be given to any monk (lay or ordained) who has made a solemn profession. The equivalent title for a nun is "Dame" (e.g. Dame Laurentia McLachlan, late Abbess of Stanbrook, or Dame Felicitas Corrigan, author).

Academia

United Kingdom

The honorific Don is used for fellows and tutors of a college or university, especially traditional collegiate universities such as Oxford and Cambridge in England.[15] Teachers at Radley, a boys-only boarding-only public school modelled after Oxford colleges of the early 19th century, are known to boys as "dons".

Like the don used for Roman Catholic priests, this usage derives from the Latin dominus, meaning "lord", a historical remnant of Oxford and Cambridge having started as ecclesiastical institutions in the Middle Ages. The earliest use of the word in this sense appears, according to the New English Dictionary, in Souths Sermons (1660). An English corruption, "dan", was in early use as a title of respect, equivalent to master. The particular literary application to poets is due to Edmund Spenser's use of "Dan Chaucer, well of English undefiled."[13]

Canada

At some universities in Canada, such as the University of King's College[16] and the University of New Brunswick,[17] a don is the senior head of a university residence. At these institutions, a don is typically a faculty member, staff member, or postgraduate student, whose responsibilities in the residence are primarily administrative. The don supervises their residence and a team of undergraduate resident assistants, proctors, or other student employees.

In other Canadian institutions, such as Huron College[18] and the University of Toronto,[19] a don is a resident assistant, typically an upper-year student paid a stipend to act as an advisor to and supervisor of the students in a university residence.

United States

At Sarah Lawrence College, faculty advisors are referred to as "dons".[20] Dons meet regularly with students to plan a course of study.

The "Don" is also an official mascot of the athletic teams of the University of San Francisco,[21] Spanish Fork High School,[22] Arroyo High School, and Amador Valley High School.[23]

In popular culture

In the United States, Don has also been made popular by films depicting the Italian mafia, such as The Godfather trilogy, where the crime boss is given by his associates the same signs of respect that were traditionally granted in Italy to nobility. However, the honorific followed by the last name (e.g. Don Corleone) would be used in Italy for priests only: the proper Italian respectful form is similar to the Spanish-language form in that it is applied only to the first name (e.g. "Don Vito"). This title has in turn been applied by the media to real-world mafia figures, such as the nickname "Teflon Don" for John Gotti.

See also

References

  1. ^ a b c Tourtchine, Jean-Fred (September 1987). "Le Royaume de Portugal - Empire du Brésil". Cercle d'Études des Dynasties Royales Européennes (CEDRE). III: 103. ISSN 0764-4426.
  2. ^ "don - Diccionario Inglés-Español WordReference.com". www.wordreference.com. Retrieved 10 December 2020.
  3. ^ "Check out the translation for "don" on SpanishDict!". SpanishDict. Retrieved 10 December 2020.
  4. ^ Website of Royal Household of Spain, La Familia Real, post-abdication
  5. ^ "BookFinder.com". BookFinder.com. Retrieved 23 May 2012.
  6. ^ "Pan American Health Organization. Perspectives in Health Magazine: The Magazine of the Pan American Health Organization". Paho.org. 11 September 2001. Retrieved 23 May 2012.
  7. ^ "Statement by President George W. Bush on Don Luis Ferre. October 22, 2003. The White House. Washington, D.C". Georgewbush-whitehouse.archives.gov. 22 October 2003. Retrieved 23 May 2012.
  8. ^ "Columbia Center for New Media Teaching and Learning. Columbia University". Socialjustice.ccnmtl.columbia.edu. Retrieved 23 May 2012.
  9. ^ Primera Hora (Electronic Edition of the El Nuevo Dia newspaper). Senate of the Commonwealth of Puerto Rico. Senate Resolution 937. February 11, 2010. 11 June 2011 at the Wayback Machine
  10. ^ . Vitalitymagazine.com. Archived from the original on 24 July 2010. Retrieved 23 May 2012.
  11. ^ . Archived from the original on 18 September 2010. Retrieved 6 September 2010.
  12. ^ (in Italian) Ordinamento dello stato nobiliare italiano (Statute of Italian nobility condition) approved by Royal Decree 651 dated 7 June 1943: art. 39. When opening the link, click on Statuto e Elenco Nobiliare Sardo on the left and then on the Ordinamento itself (second link).
  13. ^ a b   One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domainChisholm, Hugh, ed. (1911). "Dominus". Encyclopædia Britannica. Vol. 8 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 405.
  14. ^ Angus Stevenson, ed. (2007). Shorter Oxford English Dictionary. Vol. 1, A–M (Sixth ed.). Oxford, UK: Oxford University Press. p. 737. ISBN 978-0-19-920687-2.
  15. ^ For background information and opinion, see a recently published selection of short articles by Cambridge don Mary Beard: It's a Don's Life, London: Profile, 2009. ISBN 1-84668-251-7
  16. ^ "Residence & Dining | University of Kings College". University of Kings College. Retrieved 13 October 2016.
  17. ^ . www.unb.ca. Archived from the original on 14 October 2016. Retrieved 13 October 2016.
  18. ^ "Apply to be a Don". www.huronuc.on.ca. Retrieved 13 October 2016.
  19. ^ "Donships and RAs | Student Life". www.studentlife.utoronto.ca. Retrieved 13 October 2016.
  20. ^ "The Sarah Lawrence Education". www.sarahlawrence.edu. Retrieved 3 November 2019.
  21. ^ "USF Dons". USF Dons. Retrieved 23 May 2012.
  22. ^ "Spanish Fork High School Dons". Nebo School District. Retrieved 17 September 2020.
  23. ^ "Amador Valley High School Dons". Pleasanton Unified School District. Retrieved 14 March 2021.
Cite error: A list-defined reference named "leyes-vi" is not used in the content (see the help page).

honorific, spanish, italian, dɔn, portuguese, from, latin, dominus, roughly, lord, abbreviated, honorific, prefix, primarily, used, spain, hispanic, america, with, different, connotations, also, italy, portugal, former, colonies, croatia, derived, from, latin,. Don Spanish don Italian dɔn Portuguese Dom do all from Latin dominus roughly Lord abbreviated as D is an honorific prefix primarily used in Spain and Hispanic America and with different connotations also in Italy Portugal and its former colonies and Croatia Don is derived from the Latin dominus a master of a household a title with background from the Roman Republic in classical antiquity With the abbreviated form having emerged as such in the Middle Ages traditionally it is reserved for Catholic clergy and nobles in addition to certain educational authorities and persons of distinction Dom is the variant used in Portuguese The female equivalent is Dona Spanish ˈdoɲa Donna Italian ˈdɔnna Doamnă Romanian and Dona Portuguese ˈdonɐ abbreviated D ª Da or simply D It is a common honorific reserved for women especially mature women In Portuguese Dona tends to be less restricted in use to women than Dom is to men 1 In Britain and Ireland especially at Oxford Cambridge and Dublin the word is used for a college fellow or tutor but it is not used as an honorific prefix Contents 1 Usage 1 1 General 1 1 1 Spanish speaking countries and territories 1 1 1 1 Spain 1 1 1 2 Sephardi Jews 1 1 1 3 Hispanic America 1 1 2 Italy 1 1 3 Portuguese speaking countries and territories 1 1 4 Croatia 1 2 Religion 1 3 Academia 1 3 1 United Kingdom 1 3 2 Canada 1 3 3 United States 1 4 In popular culture 2 See also 3 ReferencesUsage EditGeneral Edit In Spanish although originally a title reserved for royalty select nobles and church hierarchs it is now often used as a mark of esteem for a person of personal social or official distinction such as a community leader of long standing a person of significant wealth or a noble but may also be used ironically As a style rather than a title or rank it is used with rather than in place of a person s name Syntactically in Spanish don and dona are used in a way similar to mister senor and missus senora but convey a higher degree of reverence although not necessarily as high as knightly or noble titles such as lord and dame Unlike The Honourable in English Don may be used when speaking directly to a person and unlike mister it must be used with a given name For example Don Diego de la Vega or simply Don Diego the secret identity of Zorro are typical forms But a form using the last name e g Don de la Vega is not considered correct and would never be used by Spanish speakers senor de la Vega would be used instead Today in the Spanish language Dona is used to respectfully refer to a mature woman In present day Hispanic America the title Don or Dona is sometimes used in honorific form when addressing a senior citizen In some countries Don or Dona may be used as a generic honorific similar to Sir and Madam in the United States Spanish speaking countries and territories Edit Historically don was used to address members of the nobility e g hidalgos as well as members of the secular clergy The treatment gradually came to be reserved for persons of the blood royal and those of such acknowledged high or ancient aristocratic birth as to be noble de Juro e Herdade that is by right and heredity rather than by the king s grace However there were rare exemptions to the rule such as the mulatto Miguel Enriquez who received the distinction from Philip V due to his privateering work in the Caribbean But by the twentieth century it was no longer restricted in use even to the upper classes since persons of means or education at least of a bachiller level regardless of background came to be so addressed and it is now often used as if it were a more formal version of Senor a term which was also once used to address someone with the quality of nobility not necessarily holding a nobiliary title This was for example the case of military leaders addressing Spanish troops as senores soldados gentlemen soldiers Don would roughly translate to mister or esquire 2 3 Spain Edit During the reign of King Juan Carlos of Spain from 1975 until his abdication as monarch on 19 June 2014 he was titled Su Majestad S M el Rey Juan Carlos His Majesty King Juan Carlos Following the abdication Juan Carlos and his wife are titled according to the Royal Household website S M el Rey Don Juan Carlos H M King Juan Carlos and S M la Reina Dona Sofia H M Queen Sofia the same as during his reign with the honorific Don Dona prefixed to the names Juan Carlos successor is S M el Rey Felipe VI 4 Sephardi Jews Edit The honorific was also used among Ladino speaking Sephardi Jews as part of the Spanish culture which they took with them after the expulsion of the Jews from Spain in 1492 Hispanic America Edit The honorific title Don was widely used in Crown documents throughout Hispanic America by those in nobility or landed gentry It can be found in the many Padrones and Aguas y Tierras records in Mexican archives The honorific in modern times is also widely used throughout the Americas This is the case of the Mexican New Age author Don Miguel Angel Ruiz 5 the Chilean television personality Don Francisco 6 and the Puerto Rican industrialist and politician Don Luis Ferre 7 among many other figures Although Puerto Rican politician Pedro Albizu Campos had a doctoral degree he has been titled Don 8 Likewise Puerto Rican Governor Luis Munoz Marin has often been called Don Luis Munoz Marin instead of Governor Munoz Marin 9 In the same manner Don Miguel Angel Ruiz is an M D 10 Additionally the honorific is usually used with people of older age The same happens in other Hispanic American countries For example despite having a doctoral degree in theology the Paraguayan dictator Jose Gaspar Rodriguez de Francia was usually styled as Don Likewise despite being a respected military commander with the rank of Brigade General Argentine Ruler Juan Manuel de Rosas was formally and informally styled Don as a more important title Prior to the American ownership of the Southwest a number of Americans immigrated to California where they often became Mexican citizens and changed their given names to Spanish equivalents for example Juan Temple for Jonathan Temple 11 It was common for them to assume the honorific don once they had attained a significant degree of distinction in the community Italy Edit Officially Don was the honorific for a principe or a duca and any legitimate male line descendant thereof who was a member of the nobility as distinct from a reigning prince or duke who was generally entitled to some form of the higher style of Altezza This was how the style was used in the Almanach de Gotha for extant families in its third section The last official Italian nobility law abrogated 1948 stated that the style belonged to members of the following groups those whose main title was principe or duca those who had a special grant those to whom it had been recognized by the former Lombardy Duchy of Milan or those from the Kingdom of Sardinia who bore either a title of hereditary knight or of the titled nobility whatever the main title of the family 12 Genealogical databases and dynastic works still reserve the title for this class of noble by tradition although it is no longer a right under Italian law In practice however the style Don Donna or Latin Dominus Domina was used more loosely in church civil and notarial records The honorific was often accorded to the untitled gentry e g knights or younger sons of noblemen priests or other people of distinction It was over time adopted by organized criminal societies in Southern Italy including Naples Sicily and Calabria to refer to members who held considerable sway within their hierarchies In modern Italy the title is usually only given to Roman Catholic diocesan priests never to prelates who bear higher honorifics such as monsignore eminenza and so on In Sardinia until recently it was commonly used for nobility whether titled or not but it is being presently used mainly when the speaker wants to show that he knows the don s condition of nobility Outside of the priesthood or old nobility usage is still common in Southern Italy mostly as an honorific form to address the elderly but it is rarely if ever used in Central Italy or Northern Italy It can be used satirically or ironically to lampoon a person s sense of self importance citation needed Don is prefixed either to the full name or to the person s given name The form Don Lastname for crime bosses as in Don Corleone is an American custom In Southern Italy mafia bosses are addressed as Don Firstname by other mafiosi and sometimes their victims as well while the press usually refers to them as Firstname Lastname without the honorific Priests are the only ones to be referred as Don plus the last name e g Don Marioni although when talking directly to them they are usually addressed as Don plus the first name e g Don Francesco which is also the most common form used by parishioners when referring to their priest Portuguese speaking countries and territories Edit The usage of Dom was a prerogative of princes of royal blood and also of other individuals to whom it had been granted by the sovereign 13 In most cases the title was passed on through the male line Strictly speaking only females born of a nobleman bearing the title Dom would be addressed as Dona D ª but the style was not heritable through daughters The few exceptions depended solely on the conditions upon which the title itself had been granted A well known exception is the descent of Dom Vasco da Gama There were many cases both in Portugal and Brazil in which the title of Dom or Dona was conceded to and even bought by people who were not from royalty In any case when the title was officially recognized by the proper authority it became part of the name In Portugal and Brazil Dom pronounced ˈdo is used for certain higher members hierarchs such as superiors of the Roman Catholic and Greek Orthodox churches In Catholic religious orders such as the Order of Saint Benedict it is also associated with the status of Dom Frater Dom is similarly used as an honorific for Benedictine monks within the Benedictine Order throughout France and the English speaking world such as the famous Dom Perignon In France it is also used within the male branch of the Carthusian Order It is also employed for laymen who belong to the royal and imperial families for example the House of Aviz in Portugal and the House of Braganza in Portugal and Brazil 14 It was also accorded to members of families of the titled Portuguese nobility 1 Unless ennobling letters patent specifically authorised its use Dom was not attributed to members of Portugal s untitled nobility Since hereditary titles in Portugal descended according to primogeniture the right to the style of Dom was the only apparent distinction between cadets of titled families and members of untitled noble families 1 In the Portuguese language the feminine form Dona or more politely Senhora Dona has become common when referring to a woman who does not hold an academic title It is commonly used to refer to First Ladies although it is less common for female politicians Croatia Edit Within the Catholic Church the prefix Don is usually used for the diocesan priests with their first name as well as velecasni The Reverend Religion Edit Dom is used as a title in English for certain Benedictine including some communities which follow the Rule of St Benedict and Carthusian monks and for members of certain communities of Canons Regular Examples include Benedictine monks of the English Benedictine Congregation e g Dom John Chapman late Abbot of Downside Since the Second Vatican Council the title can be given to any monk lay or ordained who has made a solemn profession The equivalent title for a nun is Dame e g Dame Laurentia McLachlan late Abbess of Stanbrook or Dame Felicitas Corrigan author Academia Edit United Kingdom Edit The honorific Don is used for fellows and tutors of a college or university especially traditional collegiate universities such as Oxford and Cambridge in England 15 Teachers at Radley a boys only boarding only public school modelled after Oxford colleges of the early 19th century are known to boys as dons Like the don used for Roman Catholic priests this usage derives from the Latin dominus meaning lord a historical remnant of Oxford and Cambridge having started as ecclesiastical institutions in the Middle Ages The earliest use of the word in this sense appears according to the New English Dictionary in Souths Sermons 1660 An English corruption dan was in early use as a title of respect equivalent to master The particular literary application to poets is due to Edmund Spenser s use of Dan Chaucer well of English undefiled 13 Canada Edit At some universities in Canada such as the University of King s College 16 and the University of New Brunswick 17 a don is the senior head of a university residence At these institutions a don is typically a faculty member staff member or postgraduate student whose responsibilities in the residence are primarily administrative The don supervises their residence and a team of undergraduate resident assistants proctors or other student employees In other Canadian institutions such as Huron College 18 and the University of Toronto 19 a don is a resident assistant typically an upper year student paid a stipend to act as an advisor to and supervisor of the students in a university residence United States Edit At Sarah Lawrence College faculty advisors are referred to as dons 20 Dons meet regularly with students to plan a course of study The Don is also an official mascot of the athletic teams of the University of San Francisco 21 Spanish Fork High School 22 Arroyo High School and Amador Valley High School 23 In popular culture Edit In the United States Don has also been made popular by films depicting the Italian mafia such as The Godfather trilogy where the crime boss is given by his associates the same signs of respect that were traditionally granted in Italy to nobility However the honorific followed by the last name e g Don Corleone would be used in Italy for priests only the proper Italian respectful form is similar to the Spanish language form in that it is applied only to the first name e g Don Vito This title has in turn been applied by the media to real world mafia figures such as the nickname Teflon Don for John Gotti See also Edit Look up don dom dona donna or dona in Wiktionary the free dictionary Dominus title References Edit a b c Tourtchine Jean Fred September 1987 Le Royaume de Portugal Empire du Bresil Cercle d Etudes des Dynasties Royales Europeennes CEDRE III 103 ISSN 0764 4426 don Diccionario Ingles Espanol WordReference com www wordreference com Retrieved 10 December 2020 Check out the translation for don on SpanishDict SpanishDict Retrieved 10 December 2020 Website of Royal Household of Spain La Familia Real post abdication BookFinder com BookFinder com Retrieved 23 May 2012 Pan American Health Organization Perspectives in Health Magazine The Magazine of the Pan American Health Organization Paho org 11 September 2001 Retrieved 23 May 2012 Statement by President George W Bush on Don Luis Ferre October 22 2003 The White House Washington D C Georgewbush whitehouse archives gov 22 October 2003 Retrieved 23 May 2012 Columbia Center for New Media Teaching and Learning Columbia University Socialjustice ccnmtl columbia edu Retrieved 23 May 2012 Primera Hora Electronic Edition of the El Nuevo Dia newspaper Senate of the Commonwealth of Puerto Rico Senate Resolution 937 February 11 2010 Archived 11 June 2011 at the Wayback Machine Vitality Toronto s Monthly Wellness Journal Vitalitymagazine com Archived from the original on 24 July 2010 Retrieved 23 May 2012 Rancho los Cerritos Archived from the original on 18 September 2010 Retrieved 6 September 2010 in Italian Ordinamento dello stato nobiliare italiano Statute of Italian nobility condition approved by Royal Decree 651 dated 7 June 1943 art 39 When opening the link click on Statuto e Elenco Nobiliare Sardo on the left and then on the Ordinamento itself second link a b One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domain Chisholm Hugh ed 1911 Dominus Encyclopaedia Britannica Vol 8 11th ed Cambridge University Press p 405 Angus Stevenson ed 2007 Shorter Oxford English Dictionary Vol 1 A M Sixth ed Oxford UK Oxford University Press p 737 ISBN 978 0 19 920687 2 For background information and opinion see a recently published selection of short articles by Cambridge don Mary Beard It s a Don s Life London Profile 2009 ISBN 1 84668 251 7 Residence amp Dining University of Kings College University of Kings College Retrieved 13 October 2016 Become a Don UNB www unb ca Archived from the original on 14 October 2016 Retrieved 13 October 2016 Apply to be a Don www huronuc on ca Retrieved 13 October 2016 Donships and RAs Student Life www studentlife utoronto ca Retrieved 13 October 2016 The Sarah Lawrence Education www sarahlawrence edu Retrieved 3 November 2019 USF Dons USF Dons Retrieved 23 May 2012 Spanish Fork High School Dons Nebo School District Retrieved 17 September 2020 Amador Valley High School Dons Pleasanton Unified School District Retrieved 14 March 2021 Cite error A list defined reference named leyes vi is not used in the content see the help page Retrieved from https en wikipedia org w index php title Don honorific amp oldid 1127315641, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.