fbpx
Wikipedia

Croatian Latin literature

Croatian Latin literature (or Croatian Latinism) is a term referring to literary works, written in the Latin language, which have evolved in present-day Croatia since the 9th century AD. Since that time, both public and private documents have been written in a local variant of medieval Latin or in later times Neo-Latin. Some works have been found (written between the 12th and 14th centuries) which were written in a variant more closely resembling classical Latin.

Marko Marulić, an important Croatian Latinist known as the "father of Croatian literature"

Medieval period

 
Convent of St. Benedict in Zadar

Croatian Latin literature has been found in modern-day Croatia since the 9th century, and is evident from numerous epigraphs cast in stone and even more numerous in public and private writings; some are in verse. The sarcophagus of Peter the Black (from Split) in the 11th century has an inscription pertaining to the transience of life written by the deacon Dabrus (Croatian: Dabro). A better-known example is the tombstone inscription of Vekenega, head of the Benedictine convent of St. Mary in Zadar (d. 1111). This inscription is written on four tablets with 20 verses (hexameters and elegiac couplets), in which an unknown poet credits Vekenega's work for the convent. An inscription exists for the knez of Bribir, ( Mladen Šubić (d. 1348) in the Trogir Cathedral of St. Lawrence), consisting of 22 goliardic verses. There are also fragments of two inscriptions important in Croatian history: Knez Trpimir I (mid-9th century) and Queen Jelena of Zadar (976), starting with In hoc tumulo quiescit Helena famosa ("Jelena, the famous, rests in this grave") and ending with Icque aspiciens vir [anime] dic [miserere Deus] ("When you look here, say "God, have mercy on her soul"). The oldest document of a Croatian ruler is Trpimir's charter (852), the first record of a Croatian name in a Croatian document.

Traces of Latin in medieval Croatia date from the 9th century, in stone inscriptions and well-preserved public and private documents. Some of these inscriptions are in verse. On the sarcophagus of the Split nobleman Peter Black (11th century) are 10 verses about the transience of life, drawn up by the deacon Beaver (Dabrus). Notable is the tomb inscription of the nun Vekenega, director of the Benedictine Convent of St. Mary in Zadar (died 1111), with 20 verses in which an unknown poet celebrates her and the monastery. An inscription on the sarcophagus of Prince Mladen Subic (died 1348) in the Trogir Cathedral consists of 22 verses. Fragments are preserved, the two above of which are noteworthy.

From the 11th century, two charters of King Peter Krešimir IV of Croatia survive: a grant commemorating the foundation of the monastery of St. Mary in Zadar (1066) and a grant in which St. Grisogono of Zadar bestows the island of Maun, off the Dalmatian coast (dalmatico in nostro mari). Other documents are notary records (the oldest from 1146 in Zadar): a statute from Split in 1240 and the Statute of Zagreb, composed by Zagreb Canon John Archdeacon Gorički (1334) and the oldest urbarium in Croatia. The Supetar kartular ("Proceedings of transcripts of documents relating to the Monastery of St. Peter in a village not far from Split" dates to 1064, and is a source for the history of Croatia until the end of the 11th century. Two liturgical dramas survive from the 11th century, both in rituals of Zagreb Cathedral. The more primitive ritual concerns a quest for the tomb (Sepulchre Visitatio); the second involves the Christmas story (Officium stellae), depicting the Biblical Magi and their visit to Herod.

The medieval Croatian chronicles were written in Latin. The earliest preserved chronicle is that of a priest in Duklja from the mid-12th century; in the introduction, the author states that the chronicle was written in "Slav" and translated into Latin Libellus Gothorum or Sclavorum regnum). The author of the Chronicles was from Bar and called "Pop Dukljanin" by Croatian historian Ivan Lučić, who had it published as a contribution to his own work (De regno et Dalmatiae Croatiae, 1666). Entitled Presbyter Diocleatis Regnum Sclavorum, the Latin text contains 47 chapters; however, the original "Slavic" version is lost. There is an old Croatian translation (probably from the 14th century), which was compiled by an unknown author in the vicinity of Split. This was translated during the 16th century by Dmin Papalićev (from Split), who discovered the manuscript in the Makarska Riviera and copied it. This translation (called the Croatian Chronicle) covers 23 chapters of the Latin original, describing the history of Croatia and adding five chapters on the reign of King Zvonimir and legends surrounding his death. The Papalićev transcript was then translated into Latin by Marko Marulić in 1510; this is the Latin translation which Lucius published in his aforementioned work. The Chronicle is divided into three parts: the genealogy of Slavic rulers, the legend of Vladimir the Great and the Dukljanska Chronicle from the 11th and 12th centuries. The historical value of the work is not great; the absence of a timeline, inventing and mixing of various historical figures and events and interpretations by later copyists significantly impede the work's historical basis.

During the 13th century Thomas Archidiaconus (ca. 1200–1268) of Split, a clergyman and politician from a Roman family, wrote Historia Saloni in 1266. It presented in chronological order the life and work of the Archbishop of Split-Solin since Roman times, representing a valuable historical source for the eras of Krešimir IV and Zvonimir. This contemporary history vividly describes the inrush of the Tatars, conflicts between Split and Trogir and political disputes in the city.

The Siege of Zadar and Obsidio Jadrensis are two books by unknown authors from the 14th century. They are a detailed overview of Zadar in 1345–1346, when it was threatened by the Venetians over land and sea. The author of Obsidio Jadrensis is sympathetic to the Venetian cause, unlike the author of the Siege of Zadar. A verse chronicle of the earliest history of Dubrovnik, the Milecijeva Chronicle (compiled by Miletius in the 13th or 14th century), is preserved in 91 hexameters.

Renaissance humanism

Due to its proximity to Italy, humanism had already reached the eastern coast of the Adriatic Sea by the early 15th century. Beginning in the late 14th century, the philosophy began to appear in inscriptions by the local elite and traveling humanists in Croatia. At the end of the 15th century, Primorsky was under Venetian rule, while northern Croatia (under Hungarian rule since the 12th century) came under Habsburg rule (with parts of Hungary) in 1526–1527 (where it remained until 1918). Humanists from the coastal regions left in increasing numbers to study in Italy and other European countries and strengthen cultural ties with centers of European humanism. Humanists from northern Croatia primarily traveled to Budapest. Only Dubrovnik and its surroundings maintained relative independence until the Napoleonic era, and Croatian literature in Latin flourished until well into the 19th century.

 
Statue of Ivan Vitez of Sredna in Esztergom, Hungary, sculpted by Zoltán Szentirmai

The central figures of the Croatian circle in Buda were Archbishop Ivan Vitez of Sredna (ca. 1408–1472) and his nephew Ivan (John) Česmički (1434–1472), both of whom were educated in Italy. Česmički was a Latin poet, who established a scriptorium in Buda and a library in Pozsony in 1467. This library was modeled on the University of Bologna, and was the first institute of higher learning in the territory of Slovakia and Hungary (the Academia Istropolitana). Česmički was considered the greatest Latin poet of his time outside Italy; Italians valued his education in Italy, he was prominent in Hungary as a feudal aristocrat and humanist, while the Croats cherished his Croatian origins. He influenced Hungarian, Croatian, Italian and primarily European Latin literature (he wrote exclusively in Latin). His Latin poems were the best Latin poetry of 15th century— particularly his epigrams, which are simple, clear and reminiscent of Martial's. They explored the themes of love, argument, literary discussion and the naivety (and greed) of pilgrims. His later epigrams are calmer, and often imbued with melancholy. Česmički also wrote an elegy which, although written in humanistic style, has many allusions to classical themes.

Zadar

Bishop Juraj Divnića was a historian and Latin poet who influenced Zadar-area humanists.

Šibenik

In Šibenik, the 15th-century Croatian humanist George Hafner published a book of poetry and three books of elegies, lyrical songs (Elegiarum et carminum libri tres) which were also the first Croatian incunable in 1477. This collection of elegiac poems explores the usual classical themes, but the poet also saepenumero Doloris cruciata affectus ("often suffered pain"), as he says in the introduction, where he reflects on his (and others') suffering. His own deeply felt pain can best be seen in the elegy on the death of two brothers (De duorum backfire Fratrum), one of whom fell Pro Patria pugnans, pro laribusque suis ("fighting for homeland and hearth"). In an elegy on fields laid waste in Šibenik (De agri Sibenicensis vastatione), Hafner expressed sadness and outrage because at Turkish incursions into his home country. The poet would have to fight Pro and, fides sacra, et patria dulcis, pro and / sit vita mea dedit barbaricis viris ("holy faith, for you, and sweet homeland, for you / I'd give my life against these barbaric people"). Three prose letters, sent to his friends, which were also included in the collection illustrate Hafner's classical leanings. The manuscript also featured a work about Illyria (De situ et civitate Illyriae Sibenici). Although he wrote exclusively in Latin Hafner praised the national language, especially its songs and proverbs.

The first humanistic educator in Šibenik was Antun Vrančić (also known as Antonius Verantius, or Wrantius, or Vrantius, 1504–1573), uncle of the historian Faust (Faustus Verantius, 1551–1617, also from Šibenik). On his journeys, Vrančić collected Roman inscriptions in the Balkans. During a diplomatic mission in the Ottoman Empire with Flemish humanist A. B. Busbecqom in Ankara, he found autobiographical writing by Augustus (Res gestae divi Augusti); this was later known as the Monument Ankara (Monumentum Ancyranum). Since its publication, the inscription has become known as the Codex Verantianus. In addition to histories and travelogues, Vrančić published a collection of elegiac poems in 1542 which examine love, life's joys and social events.

Trogir

Ćipiko Coriolanus (1425–1493) was a humanist in Trogir who wrote a biography titled Maritime: Three Books on the Works of Commander Peter Mocenigo (Petri Mocenici imperatoris gestorum libri tres) in 1477. Also from Trogir was Fran Trankvil Andreis (Andronicus Tranquillus Parthenius, 1490–1571), who studied at Dubrovnik, Padua and other Italian universities and in Vienna, Ingolstadt and Leipzig. His extensive scientific and literary works in Latin include discussions, dialogues, epistles and songs. Particularly interesting are an epistle depicting the situation in Hungary after the first Battle of Mohács (1526) and a letter of Pope Pius V, in which politicians sharply criticized the church. Parthenius also published a hexametric prayer-speech in 1518 at Augsburg, reminding Germans of the Turkish presence overshadowing Europe.

Split

The central figure in the Split humanist circle was Marko Marulić (Marcus Marulus, 1450–1524), known in Europe for his Latin morality tales and didactic works: Making Merry: Lives and Examples of the Saints (De institutione bene vivendi per exempla sanctorum, 1506; also known by its fourth title in 1530: Making Merry and Blessed in LifeDe institutione bene vivendi beateque) and Evangelistarium (1516). The first work was published in 15 editions and translated into Italian, French, German, Czech and Portuguese, while the second had nine editions and was translated into Italian. These were practical guidance on how believers could achieve a decent life with basic Christian virtues, written in the spirit of St. Bernard of Clairvaux (Bernardus Claravallensis, 1090–1153), a chief exponent of ascetic mysticism. Marulić also wrote in Croatian; although he was a Catholic, some of his teaching were considered reformist by church elders.

Marulić's contemporary Šimun Kožičić Benja from Zadar (Simon Begnius, ca. 1460–1536) wrote to Pope Leo X about the devastation in Croatia (De Croatiae desolatione, 1516); this letter is reminiscent of Marulić's anti-Turkish letter to Pope Adrian VI (Epistola ad Adrianum Pontifice maximum VI, 1522). These letters were only a few in a series addressing concerns in Western Europe about the preservation of antemuralia Christiana ("the first Christian works").

Marulić's chief Latin work was Davidijada (Davidias, written between 1506 and 1516). This is a heroic-historical epic with distinctly Christian tendencies in 14 books and 6,765 hexametric verses. The theme is from the Old Testament, combined with Mediterranean humanism. The poem was written in a Virgilesque style in classical Latin, with additions of biblical and medieval Latin.

Another Croatian humanist was Vinko Pribojević (Vincentius Priboevius, 15th-16th century), who focused on the origins of the Slavs. De origine successibusque Slavorum (1532) is the first work in Croatian literature promoting the idea of Pan-Slavism.

Dubrovnik

In Dubrovnik the oldest Latin poet was Elias Crijević (Aelius Lampridius Cervinus, 1463–1520), who wrote elegies, epistles, and an unfinished poem about Epidaurum (De Epidauro). His best-known work was a cycle of love poetry dedicated to the Flavian Dynasty. While these poems demonstrated Crijević's classical influences, they also emphasized sensibility. He had a talent for describing natural beauty, and his poetry features descriptions of Lopud, Dubrovnik and Rijeka.

Crijević's fellow citizen and contemporary was James Bunić (Iacobus Bonus, 1469–1500), who composed religious poetry. His short poem The Rape of Cerberus (De Rapti Cerbere, ca. 1490–1494), written in his youth, is the oldest poem in Croatian literature. Another Christian poem, Christ's Life and Works (De Vita et gestis Christi, 1526), was a paraphrase of the Gospels and the first poem in Neo-Latin literature on the life of Christ. This work, published nine years after Martin Luther's 95 Theses, embodied the spirit of the Reformation. A younger contemporary of Bunić was Damian Beneš (or Benešić, 1477–1539), author of the epic poem De Morte Christi ("Christ's Death"), which remained in manuscript form until its publication in 2006.

Secular literature also flourished in Dubrovnik. Historian Louis Crijević Tuberon (Ludovicus Cerva Tuber, 1459–1527) emulated Sallustius and Tacitus in his picturesque descriptions of events, personalities, social and economic conditions over wide areas of Buda and Constantinople from 1490 to 1522. Due to Tuberon's harsh criticism of church policy, in 1734 his work was placed on the Index Librorum Prohibitorum.

 
Matija Vlačić / Matthias Flacius

Philosopher George Dragišić (Georgius Benignus de Salviatis, 1450–1520) hailed from Srebrenica in Bosnia; after initial training in Dubrovnik, he studied in Italy, Paris and at Oxford. In Florence, he became a member of the Platonic Academy and was noted as an expert in Greek, Latin and Hebrew. After 30 years stay in Italy he returned to his native Dubrovnik, soon returning to Italy. His philosophical works were written in Renaissance dialogue and sought religious reconciliation.

Istria and Kvarner

Matthias Flacius (Matthias Flacius Illyricus (Croatian: Matija Vlačić Ilirik, 1520–1575) hailed from Labin in Istria, a humanist center home (along with Koper and Piran to many Croatian Protestants. Flacius spent his life in Germany, an associate of Martin Luther and Philipp Melanchthon. After Luther's death (when many Protestant leaders advocated compromise with Rome) Flacius founded a radical school of thought, named "Flacianism" after him. Due to his uncompromising attitude, for the rest of his life he was persecuted by the Catholic Church. His theological, philosophical, historical and philological work is vast: he left more than 300 books and papers. His major works are the Witness of Truth Catalogue (Catalogue testium veritatis, 1556.), which presented 650 witnesses, A Renegade from the Roman Church and The Key to the Scriptures (Clavis Scripturae Sacrae, 1567), an encyclopedic Hebrew dictionary which became fundamental to the Protestant interpretation of the Bible.

Franciscus Patricius (Croatian: Frane Petrić or Franjo Petriš, 1529–1597), from Cres, studied mostly in Padua; although the city was a center of Aristotelianism, he was inclined toward Platonism. After traveling around the Mediterranean, Patricius returned to Rome and became a professor of philosophy.

 
Portrait of Franjo Petriš from 1587

He wrote in Italian about poetry, rhetoric, philosophy, history, mathematics, geometry and medicine, but is best known as an anti-peripatetic philosopher. His work in Latin, Peripatetic Discussions (Discussiones peripateticae, 1581) emphasizes a pre-Socratic philosophy of nature and seeks to minimize the importance of Aristotle. In his New Philosophy of the General (Nova de Universis philosophia, 1591) Patricius exposes his metaphysical conception of the world, based on several sources: Plato, the Stoics and Hermes Trismegistus. Since the biblical account of Genesis was substantially different from the teachings of scholastic Aristotelianism, the work (despite the efforts of scholars to defend it, or enlighten quaedam loca obscuriora—"a dull place") was banned in 1594.

17th to 20th centuries

The transition between the humanist and classicist period began during the 17th century, with humanists becoming scientists. For about a century, epochal works appeared in Latin from representatives of the sciences and philosophy: Galileo Galilei, Francis Bacon, René Descartes, Baruch Spinoza and Gottfried Leibniz. Among the Croatian Latinists of this period was Stephanus Gradius (1613–1683), a Dubrovnik diplomat at the Roman Curia who was curator and director of the Vatican Library. He wrote treatises on philosophy, theology, mathematics and physics, and speeches and songs. Among Gradius' best-known poems is "Prejasne Venetian Republic", which explored the troubles faced by his native city ("De laudibus Serenissimae Reipublicae Venetae et Patriae cladibus drought Carmen", 1675) in 315 hexameters, providing a striking description of the 1667 Dubrovnik earthquake.

Among 17th-century Latinists was Ivan Lučić 1604–1679), whose best-known work was The Kingdom of Dalmatia and Croatia (De regno Dalmatiae et Croatiae, 1666), which provides an overview of Croatian history from prehistoric times to the 15th century supported by source material and illustrated with six maps. Lucius is considered the founder of Croatian historiography, and was involved in a dispute about the authenticity of Trimalhionove Feast (Cena Trimalchionis) by the Roman satirist Petronius, which was found in Trogir. Another historian of this era was Paul Ritter Vitezović (1652–1713); although his best-known work, Revived (Croatia rediviva regnante Leopoldo Magno caesar, 1700) was only 32 pages long, portions of his other historiographical works (both prose and verse) remain in manuscript.

During the 18th century, Latin was less a part of European literature; what Latin literature was still written lacked its previous creativity and thematic cohesion. However, in the Republic of Dubrovnik Latin literature flourished until its abolition by Napoleon in 1808. Cultural creativity revived after the earthquake and fire of 1667. Dubrovnik had no deep cultural ties with the rest of Croatia, preferring to remain in contact with the rest of Europe by retaining Latin as a lingua franca.

The last four prominent Croatian Latinists (Ruđer Bošković, Raymond Rabbits, Brno Džamanjić and Mark Galjuf) primarily lived and worked abroad. Georgius Ferrich (1739–1820), on the contrary, spent his life in his hometown. His first literary work was a version of the Psalms; first in hexameter, and then in lyrical verse. Since folk literature was popular, in 1794 Ferrich assembled a collection of 113 fables in Latin verse entitled Fabulae ab Illyricis adagiis desumptae (Croatian: Anecdote Prorečja Slovinskijeh). This work, along with correspondence with Johannes Müller (curator of the imperial poetry library in Vienna) and Julius Bajamonti (mayor of Split) during the late 18th century, is still extant. In these letters and poetry, Ferrich includes observations about local folklore (especially folk songs). One of Müller's letters concerns translations of 37 folk songs, including "Hasanaginica". Ferrich compiled a collection of Latin translations of Slovenian poems (Slavica poematia Latine reddita), written in the spirit and style of folk poetry. Ferrich's interest in folk literature is a precursor of Romanticism. He also wrote many epigrams, and a verse on the Dubrovnik coast (Periegesis orae Rhacusanae, 1803) in 3379 hexameters, describing natural beauty, customs and historical events.

Raymond Rabbit (Raymundus Cunichius, 1719–1794) is known primarily as a translator from Greek and an epigrammatic poet. He spent his life in Italy (along with Džamanjić and Galjuf) and was a member of the Roman Arcadia literary academy, established in 1690. His translation of Homer's Iliad into Latin verse (Homer Ilias Latinis versibus Express, 1776), while flawed, is considered a valuable Homeric Latin translation. In addition to Homer, he translated the poet Theocritus and the Greek Anthology into Latin.

Rabbit's disciple and friend, Brno Džamanjić (Bernardus Zamagna, 1735–1820), published Ulysses in Latin verse (Homer Odyssee Latinis versibus Express) in 1777. Like Rabbit, he was influenced by Virgil. Džamonjić wrote epic poetry, commemorative and educational elegies, epigrams and hexametric letters (Epistolae). Two short poems—"Echo" ("Echo", 1764) and "Airships" ("Navis aëria", 1768)—established him as a Latin poet.

Mark Faustin Galjuf (Marcus Faustinus Gagliuffius, 1765–1834) said of himself, "Sort Ragusinus, vita Italus, ore Latinus" ("I'm from Dubrovnik, my life is in Italy and my language is Latin"). Often persecuted because of his political activities, he wandered through Europe celebrated as an improviser of Latin verses. Džono Rastic (Junius Restius, 1755–1814) was a satirist in Croatian Latinist poetry ("Carmina", 1816) who was influenced by Horace (he is known as the Croatian Horace), Virgil and Juvenal. He was a critic of the late Dubrovnik Republic, arguing that any evil came from outside Dubrovnik.

In northern Croatia, Matija Petar Katančić (Matthias Petrus Katanchich, 1750–1825) was the chief representative of Croatian literary classicism. He wrote poems in Latin, Croatian and Hungarian and was also known as a philologist, historian, archaeologist and numismatist. Katančić's seasonal Latin poems, influenced by Horace and published with his Croatian poems in the collection Autumn Fruits (Fructus Autumnales, 1791), demonstrated his mastery of classical verse. Two other works are attributed to him: a short note about Illyrian-language prosody ("Brevis in prosodiam Illyricae linguae animadversio", 1791) and a booklet about Illyrian poetry and the laws of aesthetics (De poes Illyrica Libellus ad aestheticae exactus Legesse, 1817). The former is the first attempt to develop principles for composing Croatian poetry in classical meter, and the latter discusses Croatian literature from the aesthetic point of view.

 
Ruđer Josip Bošković, polymath from Dubrovnik

Ruđer Bošković (Rogerius Josephus Boscovich, 1711–1787) was one of the most distinguished East European writers of the 18th century. Versatile, equally creative in theoretical and practical scientific disciplines, he worked in the cultural and scientific centers of Europe. His theory of a single law of nature is presented in his Theory of Natural Philosophy (Philosophiae Naturalis Theoria, 1758). His poem about the solar eclipse and the moon ("Luna De Solis ac defectibus", 1760) explores the causes of these phenomena.

Bošković's countryman, Benedict Stay (Stay Benedictus, 1714–1801), lived in Italy after 1746. His philosophical poem, Six Books of Philosophy Poems (Versibus traditae Philosophiae libri sex, 1744), was written in his native Dubrovnik. This poem, of more than 10,000 verses, attempts to reconcile Descartes' work in philosophy and physics with Christian teaching. Known by his contemporaries as the new Lucretius. Encouraged by this success, in Rome Stay began to expound Newtonian philosophy and scientific discoveries in verse. The finished poem, with more than 24,000 lines, was entitled Ten Books of Philosophy in Verse (Philosophiae recentioris versibus traditae libri decem, 1755–1792).

By the early 19th century, Latin literature began to disappear throughout Europe, and in the 20th century (in spite of individual efforts) it almost completely disappeared. A Croatian Latinist of this period was Ton Smerdel [Wikidata] (1904–1970), a classical philologist who has published seven books of Latin verse by modern neo-Latin poets.

See also

References

Sources

  • Cristina Neagu (2015). "East-Central Europe". In Knight, Sarah; Tilg, Stefan (eds.). The Oxford Handbook of Neo-Latin. New York: Oxford University Press. ISBN 9780190886998. OL 28648475M.
  • LaCourse Munteanu, Dana; Martirosova Torlone, Zara; Dutsch, Dorota, eds. (2017). A Handbook to Classical Reception in Eastern and Central Europe. Wiley-Blackwell.
  • Luggin, Johanna; Subaric, Lav; Spoljaric, Luka; Jovanović, Neven, eds. (2018). Neo-Latin Contexts in Croatia and Tyrol: Challenges, Prospects, Case Studies. ISBN 9783205202516.

External links

croatian, latin, literature, help, expand, this, article, with, text, translated, from, corresponding, article, croatian, april, 2010, click, show, important, translation, instructions, view, machine, translated, version, croatian, article, machine, translatio. You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Croatian April 2010 Click show for important translation instructions View a machine translated version of the Croatian article Machine translation like DeepL or Google Translate is a useful starting point for translations but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate rather than simply copy pasting machine translated text into the English Wikipedia Do not translate text that appears unreliable or low quality If possible verify the text with references provided in the foreign language article You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Croatian Wikipedia article at hr Hrvatski latinizam see its history for attribution You should also add the template Translated hr Hrvatski latinizam to the talk page For more guidance see Wikipedia Translation This article does not cite any sources Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Croatian Latin literature news newspapers books scholar JSTOR April 2009 Learn how and when to remove this template message Croatian Latin literature or Croatian Latinism is a term referring to literary works written in the Latin language which have evolved in present day Croatia since the 9th century AD Since that time both public and private documents have been written in a local variant of medieval Latin or in later times Neo Latin Some works have been found written between the 12th and 14th centuries which were written in a variant more closely resembling classical Latin Marko Marulic an important Croatian Latinist known as the father of Croatian literature Contents 1 Medieval period 2 Renaissance humanism 3 Zadar 4 Sibenik 5 Trogir 6 Split 7 Dubrovnik 8 Istria and Kvarner 9 17th to 20th centuries 10 See also 11 References 12 Sources 13 External linksMedieval period Edit Convent of St Benedict in ZadarSee also Medieval Latin Croatian Latin literature has been found in modern day Croatia since the 9th century and is evident from numerous epigraphs cast in stone and even more numerous in public and private writings some are in verse The sarcophagus of Peter the Black from Split in the 11th century has an inscription pertaining to the transience of life written by the deacon Dabrus Croatian Dabro A better known example is the tombstone inscription of Vekenega head of the Benedictine convent of St Mary in Zadar d 1111 This inscription is written on four tablets with 20 verses hexameters and elegiac couplets in which an unknown poet credits Vekenega s work for the convent An inscription exists for the knez of Bribir Mladen Subic d 1348 in the Trogir Cathedral of St Lawrence consisting of 22 goliardic verses There are also fragments of two inscriptions important in Croatian history Knez Trpimir I mid 9th century and Queen Jelena of Zadar 976 starting with In hoc tumulo quiescit Helena famosa Jelena the famous rests in this grave and ending with Icque aspiciens vir anime dic miserere Deus When you look here say God have mercy on her soul The oldest document of a Croatian ruler is Trpimir s charter 852 the first record of a Croatian name in a Croatian document Traces of Latin in medieval Croatia date from the 9th century in stone inscriptions and well preserved public and private documents Some of these inscriptions are in verse On the sarcophagus of the Split nobleman Peter Black 11th century are 10 verses about the transience of life drawn up by the deacon Beaver Dabrus Notable is the tomb inscription of the nun Vekenega director of the Benedictine Convent of St Mary in Zadar died 1111 with 20 verses in which an unknown poet celebrates her and the monastery An inscription on the sarcophagus of Prince Mladen Subic died 1348 in the Trogir Cathedral consists of 22 verses Fragments are preserved the two above of which are noteworthy From the 11th century two charters of King Peter Kresimir IV of Croatia survive a grant commemorating the foundation of the monastery of St Mary in Zadar 1066 and a grant in which St Grisogono of Zadar bestows the island of Maun off the Dalmatian coast dalmatico in nostro mari Other documents are notary records the oldest from 1146 in Zadar a statute from Split in 1240 and the Statute of Zagreb composed by Zagreb Canon John Archdeacon Goricki 1334 and the oldest urbarium in Croatia The Supetar kartular Proceedings of transcripts of documents relating to the Monastery of St Peter in a village not far from Split dates to 1064 and is a source for the history of Croatia until the end of the 11th century Two liturgical dramas survive from the 11th century both in rituals of Zagreb Cathedral The more primitive ritual concerns a quest for the tomb Sepulchre Visitatio the second involves the Christmas story Officium stellae depicting the Biblical Magi and their visit to Herod The medieval Croatian chronicles were written in Latin The earliest preserved chronicle is that of a priest in Duklja from the mid 12th century in the introduction the author states that the chronicle was written in Slav and translated into Latin Libellus Gothorum or Sclavorum regnum The author of the Chronicles was from Bar and called Pop Dukljanin by Croatian historian Ivan Lucic who had it published as a contribution to his own work De regno et Dalmatiae Croatiae 1666 Entitled Presbyter Diocleatis Regnum Sclavorum the Latin text contains 47 chapters however the original Slavic version is lost There is an old Croatian translation probably from the 14th century which was compiled by an unknown author in the vicinity of Split This was translated during the 16th century by Dmin Papalicev from Split who discovered the manuscript in the Makarska Riviera and copied it This translation called the Croatian Chronicle covers 23 chapters of the Latin original describing the history of Croatia and adding five chapters on the reign of King Zvonimir and legends surrounding his death The Papalicev transcript was then translated into Latin by Marko Marulic in 1510 this is the Latin translation which Lucius published in his aforementioned work The Chronicle is divided into three parts the genealogy of Slavic rulers the legend of Vladimir the Great and the Dukljanska Chronicle from the 11th and 12th centuries The historical value of the work is not great the absence of a timeline inventing and mixing of various historical figures and events and interpretations by later copyists significantly impede the work s historical basis During the 13th century Thomas Archidiaconus ca 1200 1268 of Split a clergyman and politician from a Roman family wrote Historia Saloni in 1266 It presented in chronological order the life and work of the Archbishop of Split Solin since Roman times representing a valuable historical source for the eras of Kresimir IV and Zvonimir This contemporary history vividly describes the inrush of the Tatars conflicts between Split and Trogir and political disputes in the city The Siege of Zadar and Obsidio Jadrensis are two books by unknown authors from the 14th century They are a detailed overview of Zadar in 1345 1346 when it was threatened by the Venetians over land and sea The author of Obsidio Jadrensis is sympathetic to the Venetian cause unlike the author of the Siege of Zadar A verse chronicle of the earliest history of Dubrovnik the Milecijeva Chronicle compiled by Miletius in the 13th or 14th century is preserved in 91 hexameters Renaissance humanism EditSee also Neo Latin Due to its proximity to Italy humanism had already reached the eastern coast of the Adriatic Sea by the early 15th century Beginning in the late 14th century the philosophy began to appear in inscriptions by the local elite and traveling humanists in Croatia At the end of the 15th century Primorsky was under Venetian rule while northern Croatia under Hungarian rule since the 12th century came under Habsburg rule with parts of Hungary in 1526 1527 where it remained until 1918 Humanists from the coastal regions left in increasing numbers to study in Italy and other European countries and strengthen cultural ties with centers of European humanism Humanists from northern Croatia primarily traveled to Budapest Only Dubrovnik and its surroundings maintained relative independence until the Napoleonic era and Croatian literature in Latin flourished until well into the 19th century Statue of Ivan Vitez of Sredna in Esztergom Hungary sculpted by Zoltan SzentirmaiThe central figures of the Croatian circle in Buda were Archbishop Ivan Vitez of Sredna ca 1408 1472 and his nephew Ivan John Cesmicki 1434 1472 both of whom were educated in Italy Cesmicki was a Latin poet who established a scriptorium in Buda and a library in Pozsony in 1467 This library was modeled on the University of Bologna and was the first institute of higher learning in the territory of Slovakia and Hungary the Academia Istropolitana Cesmicki was considered the greatest Latin poet of his time outside Italy Italians valued his education in Italy he was prominent in Hungary as a feudal aristocrat and humanist while the Croats cherished his Croatian origins He influenced Hungarian Croatian Italian and primarily European Latin literature he wrote exclusively in Latin His Latin poems were the best Latin poetry of 15th century particularly his epigrams which are simple clear and reminiscent of Martial s They explored the themes of love argument literary discussion and the naivety and greed of pilgrims His later epigrams are calmer and often imbued with melancholy Cesmicki also wrote an elegy which although written in humanistic style has many allusions to classical themes Zadar EditBishop Juraj Divnica was a historian and Latin poet who influenced Zadar area humanists Sibenik EditIn Sibenik the 15th century Croatian humanist George Hafner published a book of poetry and three books of elegies lyrical songs Elegiarum et carminum libri tres which were also the first Croatian incunable in 1477 This collection of elegiac poems explores the usual classical themes but the poet also saepenumero Doloris cruciata affectus often suffered pain as he says in the introduction where he reflects on his and others suffering His own deeply felt pain can best be seen in the elegy on the death of two brothers De duorum backfire Fratrum one of whom fell Pro Patria pugnans pro laribusque suis fighting for homeland and hearth In an elegy on fields laid waste in Sibenik De agri Sibenicensis vastatione Hafner expressed sadness and outrage because at Turkish incursions into his home country The poet would have to fight Pro and fides sacra et patria dulcis pro and sit vita mea dedit barbaricis viris holy faith for you and sweet homeland for you I d give my life against these barbaric people Three prose letters sent to his friends which were also included in the collection illustrate Hafner s classical leanings The manuscript also featured a work about Illyria De situ et civitate Illyriae Sibenici Although he wrote exclusively in Latin Hafner praised the national language especially its songs and proverbs The first humanistic educator in Sibenik was Antun Vrancic also known as Antonius Verantius or Wrantius or Vrantius 1504 1573 uncle of the historian Faust Faustus Verantius 1551 1617 also from Sibenik On his journeys Vrancic collected Roman inscriptions in the Balkans During a diplomatic mission in the Ottoman Empire with Flemish humanist A B Busbecqom in Ankara he found autobiographical writing by Augustus Res gestae divi Augusti this was later known as the Monument Ankara Monumentum Ancyranum Since its publication the inscription has become known as the Codex Verantianus In addition to histories and travelogues Vrancic published a collection of elegiac poems in 1542 which examine love life s joys and social events Trogir EditCipiko Coriolanus 1425 1493 was a humanist in Trogir who wrote a biography titled Maritime Three Books on the Works of Commander Peter Mocenigo Petri Mocenici imperatoris gestorum libri tres in 1477 Also from Trogir was Fran Trankvil Andreis Andronicus Tranquillus Parthenius 1490 1571 who studied at Dubrovnik Padua and other Italian universities and in Vienna Ingolstadt and Leipzig His extensive scientific and literary works in Latin include discussions dialogues epistles and songs Particularly interesting are an epistle depicting the situation in Hungary after the first Battle of Mohacs 1526 and a letter of Pope Pius V in which politicians sharply criticized the church Parthenius also published a hexametric prayer speech in 1518 at Augsburg reminding Germans of the Turkish presence overshadowing Europe Split EditThe central figure in the Split humanist circle was Marko Marulic Marcus Marulus 1450 1524 known in Europe for his Latin morality tales and didactic works Making Merry Lives and Examples of the Saints De institutione bene vivendi per exempla sanctorum 1506 also known by its fourth title in 1530 Making Merry and Blessed in Life De institutione bene vivendi beateque and Evangelistarium 1516 The first work was published in 15 editions and translated into Italian French German Czech and Portuguese while the second had nine editions and was translated into Italian These were practical guidance on how believers could achieve a decent life with basic Christian virtues written in the spirit of St Bernard of Clairvaux Bernardus Claravallensis 1090 1153 a chief exponent of ascetic mysticism Marulic also wrote in Croatian although he was a Catholic some of his teaching were considered reformist by church elders Marulic s contemporary Simun Kozicic Benja from Zadar Simon Begnius ca 1460 1536 wrote to Pope Leo X about the devastation in Croatia De Croatiae desolatione 1516 this letter is reminiscent of Marulic s anti Turkish letter to Pope Adrian VI Epistola ad Adrianum Pontifice maximum VI 1522 These letters were only a few in a series addressing concerns in Western Europe about the preservation of antemuralia Christiana the first Christian works Marulic s chief Latin work was Davidijada Davidias written between 1506 and 1516 This is a heroic historical epic with distinctly Christian tendencies in 14 books and 6 765 hexametric verses The theme is from the Old Testament combined with Mediterranean humanism The poem was written in a Virgilesque style in classical Latin with additions of biblical and medieval Latin Another Croatian humanist was Vinko Pribojevic Vincentius Priboevius 15th 16th century who focused on the origins of the Slavs De origine successibusque Slavorum 1532 is the first work in Croatian literature promoting the idea of Pan Slavism Dubrovnik EditIn Dubrovnik the oldest Latin poet was Elias Crijevic Aelius Lampridius Cervinus 1463 1520 who wrote elegies epistles and an unfinished poem about Epidaurum De Epidauro His best known work was a cycle of love poetry dedicated to the Flavian Dynasty While these poems demonstrated Crijevic s classical influences they also emphasized sensibility He had a talent for describing natural beauty and his poetry features descriptions of Lopud Dubrovnik and Rijeka Crijevic s fellow citizen and contemporary was James Bunic Iacobus Bonus 1469 1500 who composed religious poetry His short poem The Rape of Cerberus De Rapti Cerbere ca 1490 1494 written in his youth is the oldest poem in Croatian literature Another Christian poem Christ s Life and Works De Vita et gestis Christi 1526 was a paraphrase of the Gospels and the first poem in Neo Latin literature on the life of Christ This work published nine years after Martin Luther s 95 Theses embodied the spirit of the Reformation A younger contemporary of Bunic was Damian Benes or Benesic 1477 1539 author of the epic poem De Morte Christi Christ s Death which remained in manuscript form until its publication in 2006 Secular literature also flourished in Dubrovnik Historian Louis Crijevic Tuberon Ludovicus Cerva Tuber 1459 1527 emulated Sallustius and Tacitus in his picturesque descriptions of events personalities social and economic conditions over wide areas of Buda and Constantinople from 1490 to 1522 Due to Tuberon s harsh criticism of church policy in 1734 his work was placed on the Index Librorum Prohibitorum Matija Vlacic Matthias FlaciusPhilosopher George Dragisic Georgius Benignus de Salviatis 1450 1520 hailed from Srebrenica in Bosnia after initial training in Dubrovnik he studied in Italy Paris and at Oxford In Florence he became a member of the Platonic Academy and was noted as an expert in Greek Latin and Hebrew After 30 years stay in Italy he returned to his native Dubrovnik soon returning to Italy His philosophical works were written in Renaissance dialogue and sought religious reconciliation Istria and Kvarner EditMatthias Flacius Matthias Flacius Illyricus Croatian Matija Vlacic Ilirik 1520 1575 hailed from Labin in Istria a humanist center home along with Koper and Piran to many Croatian Protestants Flacius spent his life in Germany an associate of Martin Luther and Philipp Melanchthon After Luther s death when many Protestant leaders advocated compromise with Rome Flacius founded a radical school of thought named Flacianism after him Due to his uncompromising attitude for the rest of his life he was persecuted by the Catholic Church His theological philosophical historical and philological work is vast he left more than 300 books and papers His major works are the Witness of Truth Catalogue Catalogue testium veritatis 1556 which presented 650 witnesses A Renegade from the Roman Church and The Key to the Scriptures Clavis Scripturae Sacrae 1567 an encyclopedic Hebrew dictionary which became fundamental to the Protestant interpretation of the Bible Franciscus Patricius Croatian Frane Petric or Franjo Petris 1529 1597 from Cres studied mostly in Padua although the city was a center of Aristotelianism he was inclined toward Platonism After traveling around the Mediterranean Patricius returned to Rome and became a professor of philosophy Portrait of Franjo Petris from 1587He wrote in Italian about poetry rhetoric philosophy history mathematics geometry and medicine but is best known as an anti peripatetic philosopher His work in Latin Peripatetic Discussions Discussiones peripateticae 1581 emphasizes a pre Socratic philosophy of nature and seeks to minimize the importance of Aristotle In his New Philosophy of the General Nova de Universis philosophia 1591 Patricius exposes his metaphysical conception of the world based on several sources Plato the Stoics and Hermes Trismegistus Since the biblical account of Genesis was substantially different from the teachings of scholastic Aristotelianism the work despite the efforts of scholars to defend it or enlighten quaedam loca obscuriora a dull place was banned in 1594 17th to 20th centuries EditSee also Neo Latin Height 1500 1700 and Neo Latin Eighteenth century decline The transition between the humanist and classicist period began during the 17th century with humanists becoming scientists For about a century epochal works appeared in Latin from representatives of the sciences and philosophy Galileo Galilei Francis Bacon Rene Descartes Baruch Spinoza and Gottfried Leibniz Among the Croatian Latinists of this period was Stephanus Gradius 1613 1683 a Dubrovnik diplomat at the Roman Curia who was curator and director of the Vatican Library He wrote treatises on philosophy theology mathematics and physics and speeches and songs Among Gradius best known poems is Prejasne Venetian Republic which explored the troubles faced by his native city De laudibus Serenissimae Reipublicae Venetae et Patriae cladibus drought Carmen 1675 in 315 hexameters providing a striking description of the 1667 Dubrovnik earthquake Among 17th century Latinists was Ivan Lucic 1604 1679 whose best known work was The Kingdom of Dalmatia and Croatia De regno Dalmatiae et Croatiae 1666 which provides an overview of Croatian history from prehistoric times to the 15th century supported by source material and illustrated with six maps Lucius is considered the founder of Croatian historiography and was involved in a dispute about the authenticity of Trimalhionove Feast Cena Trimalchionis by the Roman satirist Petronius which was found in Trogir Another historian of this era was Paul Ritter Vitezovic 1652 1713 although his best known work Revived Croatia rediviva regnante Leopoldo Magno caesar 1700 was only 32 pages long portions of his other historiographical works both prose and verse remain in manuscript During the 18th century Latin was less a part of European literature what Latin literature was still written lacked its previous creativity and thematic cohesion However in the Republic of Dubrovnik Latin literature flourished until its abolition by Napoleon in 1808 Cultural creativity revived after the earthquake and fire of 1667 Dubrovnik had no deep cultural ties with the rest of Croatia preferring to remain in contact with the rest of Europe by retaining Latin as a lingua franca The last four prominent Croatian Latinists Ruđer Boskovic Raymond Rabbits Brno Dzamanjic and Mark Galjuf primarily lived and worked abroad Georgius Ferrich 1739 1820 on the contrary spent his life in his hometown His first literary work was a version of the Psalms first in hexameter and then in lyrical verse Since folk literature was popular in 1794 Ferrich assembled a collection of 113 fables in Latin verse entitled Fabulae ab Illyricis adagiis desumptae Croatian Anecdote Prorecja Slovinskijeh This work along with correspondence with Johannes Muller curator of the imperial poetry library in Vienna and Julius Bajamonti mayor of Split during the late 18th century is still extant In these letters and poetry Ferrich includes observations about local folklore especially folk songs One of Muller s letters concerns translations of 37 folk songs including Hasanaginica Ferrich compiled a collection of Latin translations of Slovenian poems Slavica poematia Latine reddita written in the spirit and style of folk poetry Ferrich s interest in folk literature is a precursor of Romanticism He also wrote many epigrams and a verse on the Dubrovnik coast Periegesis orae Rhacusanae 1803 in 3379 hexameters describing natural beauty customs and historical events Raymond Rabbit Raymundus Cunichius 1719 1794 is known primarily as a translator from Greek and an epigrammatic poet He spent his life in Italy along with Dzamanjic and Galjuf and was a member of the Roman Arcadia literary academy established in 1690 His translation of Homer s Iliad into Latin verse Homer Ilias Latinis versibus Express 1776 while flawed is considered a valuable Homeric Latin translation In addition to Homer he translated the poet Theocritus and the Greek Anthology into Latin Rabbit s disciple and friend Brno Dzamanjic Bernardus Zamagna 1735 1820 published Ulysses in Latin verse Homer Odyssee Latinis versibus Express in 1777 Like Rabbit he was influenced by Virgil Dzamonjic wrote epic poetry commemorative and educational elegies epigrams and hexametric letters Epistolae Two short poems Echo Echo 1764 and Airships Navis aeria 1768 established him as a Latin poet Mark Faustin Galjuf Marcus Faustinus Gagliuffius 1765 1834 said of himself Sort Ragusinus vita Italus ore Latinus I m from Dubrovnik my life is in Italy and my language is Latin Often persecuted because of his political activities he wandered through Europe celebrated as an improviser of Latin verses Dzono Rastic Junius Restius 1755 1814 was a satirist in Croatian Latinist poetry Carmina 1816 who was influenced by Horace he is known as the Croatian Horace Virgil and Juvenal He was a critic of the late Dubrovnik Republic arguing that any evil came from outside Dubrovnik In northern Croatia Matija Petar Katancic Matthias Petrus Katanchich 1750 1825 was the chief representative of Croatian literary classicism He wrote poems in Latin Croatian and Hungarian and was also known as a philologist historian archaeologist and numismatist Katancic s seasonal Latin poems influenced by Horace and published with his Croatian poems in the collection Autumn Fruits Fructus Autumnales 1791 demonstrated his mastery of classical verse Two other works are attributed to him a short note about Illyrian language prosody Brevis in prosodiam Illyricae linguae animadversio 1791 and a booklet about Illyrian poetry and the laws of aesthetics De poes Illyrica Libellus ad aestheticae exactus Legesse 1817 The former is the first attempt to develop principles for composing Croatian poetry in classical meter and the latter discusses Croatian literature from the aesthetic point of view Ruđer Josip Boskovic polymath from DubrovnikRuđer Boskovic Rogerius Josephus Boscovich 1711 1787 was one of the most distinguished East European writers of the 18th century Versatile equally creative in theoretical and practical scientific disciplines he worked in the cultural and scientific centers of Europe His theory of a single law of nature is presented in his Theory of Natural Philosophy Philosophiae Naturalis Theoria 1758 His poem about the solar eclipse and the moon Luna De Solis ac defectibus 1760 explores the causes of these phenomena Boskovic s countryman Benedict Stay Stay Benedictus 1714 1801 lived in Italy after 1746 His philosophical poem Six Books of Philosophy Poems Versibus traditae Philosophiae libri sex 1744 was written in his native Dubrovnik This poem of more than 10 000 verses attempts to reconcile Descartes work in philosophy and physics with Christian teaching Known by his contemporaries as the new Lucretius Encouraged by this success in Rome Stay began to expound Newtonian philosophy and scientific discoveries in verse The finished poem with more than 24 000 lines was entitled Ten Books of Philosophy in Verse Philosophiae recentioris versibus traditae libri decem 1755 1792 By the early 19th century Latin literature began to disappear throughout Europe and in the 20th century in spite of individual efforts it almost completely disappeared A Croatian Latinist of this period was Ton Smerdel Wikidata 1904 1970 a classical philologist who has published seven books of Latin verse by modern neo Latin poets See also EditBosnian Cyrillic Gaj s Latin alphabetReferences EditSources EditCristina Neagu 2015 East Central Europe In Knight Sarah Tilg Stefan eds The Oxford Handbook of Neo Latin New York Oxford University Press ISBN 9780190886998 OL 28648475M LaCourse Munteanu Dana Martirosova Torlone Zara Dutsch Dorota eds 2017 A Handbook to Classical Reception in Eastern and Central Europe Wiley Blackwell Luggin Johanna Subaric Lav Spoljaric Luka Jovanovic Neven eds 2018 Neo Latin Contexts in Croatia and Tyrol Challenges Prospects Case Studies ISBN 9783205202516 External links EditCroatiae auctores Latini repository of Croatian Latin authprs http www matica hr Vijenac vijenac344 nsf AllWebDocs Zamasni tekstoloski pothvat http www matica hr vijenac 206 Mislim 20latinski 20pi C5 A1em 20hrvatski 3F Archived 2017 04 17 at the Wayback Machine Retrieved from https en wikipedia org w index php title Croatian Latin literature amp oldid 1153789420, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.