fbpx
Wikipedia

Chemical nomenclature

A chemical nomenclature is a set of rules to generate systematic names for chemical compounds. The nomenclature used most frequently worldwide is the one created and developed by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC).

The IUPAC's rules for naming organic and inorganic compounds are contained in two publications, known as the Blue Book[1][2] and the Red Book,[3] respectively. A third publication, known as the Green Book,[4] recommends the use of symbols for physical quantities (in association with the IUPAP), while a fourth, the Gold Book,[5] defines many technical terms used in chemistry. Similar compendia exist for biochemistry[6] (the White Book, in association with the IUBMB), analytical chemistry[7] (the Orange Book), macromolecular chemistry[8] (the Purple Book), and clinical chemistry[9] (the Silver Book). These "color books" are supplemented by specific recommendations published periodically in the journal Pure and Applied Chemistry.

Aims of chemical nomenclature

The main goal of chemical nomenclature is to disambiguate the spoken or written names of chemical compounds: each name should refer to one compound. Secondarily: each compound should have only one name, although in some cases some alternative names are accepted.

Preferably, the name should also reflect the structure or chemistry of a compound. This is achieved by the International Chemical Identifier (InChI) nomenclature. However, the American Chemical Society's CAS numbers nomenclature reflects nothing of the compound's structure.

The nomenclature used depends on the needs of the user, so no single correct nomenclature exists. Rather, different nomenclatures suit different circumstances.

A common name will successfully identify a chemical compound, given context. Without context, the name should indicate at least the chemical composition. To be more specific, the name may need to reflect the three-dimensional arrangement of the atoms.This requires adding more rules to the standard IUPAC system (the CAS system is the most commonly used in this context), at the expense of having longer and less familiar names.

The IUPAC system is often criticized for the failing to distinguish relevant compounds (for example, in differing reactivity of sulfur allotropes, which IUPAC does not distinguish). While IUPAC has a human-readable advantage over CAS numbering, IUPAC names for some larger, relevant molecules (such as rapamycin) are barely human-readable, so common names are used instead.

Differing aims of chemical nomenclature and lexicography

It is generally understood that the aims of lexicography versus chemical nomenclature vary and are to an extent at odds. Dictionaries of words, whether in traditional print or on the web, collect and report the meanings of words as their uses appear and change over time. For web dictionaries with limited or no formal editorial process, definitions —in this case, definitions of chemical names and terms— can change rapidly without concern for the formal or historical meanings. Chemical nomenclature on the other hand (with IUPAC nomenclature as the best example) is necessarily more restrictive: It aims to standardize communication and practice so that, when a chemical term is used it has a fixed meaning relating to chemical structure, thereby giving insights into chemical properties and derived molecular functions. These differing aims can have profound effects on valid understanding in chemistry, especially with regard to chemical classes that have achieved mass attention. Examples of the impact of these can be seen in considering the examples of:

  • resveratrol, a single compound clearly defined by this common name, but that can be confused, popularly, with its cis-isomer,
  • omega-3 fatty acids, a reasonably well-defined chemical structure class that is nevertheless broad as a result of its formal definition, and
  • polyphenols, a fairly broad structural class with a formal definition, but where mistranslations and general misuse of the term relative to the formal definition has led to serious usage errors, and so ambiguity in the relationship between structure and activity (SAR).

The rapid pace at which meanings can change on the web, in particular for chemical compounds with perceived health benefits, rightly or wrongly ascribed, complicate the monosemy of nomenclature (and so access to SAR understanding). Specific examples appear on the polyphenols article, where varying web and common-use definitions conflict with any accepted chemical nomenclature connecting polyphenol structure and bioactivity).

History

 
First page of Lavoisier's Chymical Nomenclature in English.

The nomenclature of alchemy is rich in description, but does not effectively meet the aims outlined above. Opinions differ about whether this was deliberate on the part of the early practitioners of alchemy or whether it was a consequence of the particular (and often esoteric) theoretical framework in which they worked.

While both explanations are probably valid to some extent, it is remarkable that the first "modern" system of chemical nomenclature appeared at the same time as the distinction (by Lavoisier) between elements and compounds, in the late eighteenth century.

The French chemist Louis-Bernard Guyton de Morveau published his recommendations[10] in 1782, hoping that his "constant method of denomination" would "help the intelligence and relieve the memory". The system was refined in collaboration with Berthollet, de Fourcroy and Lavoisier,[11] and promoted by the latter in a textbook that would survive long after his death at the guillotine in 1794.[12] The project was also espoused by Jöns Jakob Berzelius,[13][14] who adapted the ideas for the German-speaking world.

The recommendations of Guyton covered only what would be today known as inorganic compounds. With the massive expansion of organic chemistry in the mid-nineteenth century and the greater understanding of the structure of organic compounds, the need for a less ad hoc system of nomenclature was felt just as the theoretical tools became available to make this possible. An international conference was convened in Geneva in 1892 by the national chemical societies, from which the first widely accepted proposals for standardization arose.[15]

A commission was set up in 1913 by the Council of the International Association of Chemical Societies, but its work was interrupted by World War I. After the war, the task passed to the newly formed International Union of Pure and Applied Chemistry, which first appointed commissions for organic, inorganic, and biochemical nomenclature in 1921 and continues to do so to this day.

Types of nomenclature

Organic chemistry

  • Substitutive name
  • Functional class name, also known as a radicofunctional name
  • Conjunctive name
  • Additive name
  • Subtractive name
  • Multiplicative name
  • Fusion name
  • Hantzsch–Widman name
  • Replacement name

Inorganic chemistry

Compositional nomenclature

Type-I ionic binary compounds

For type-I ionic binary compounds, the cation (a metal in most cases) is named first, and the anion (usually a nonmetal) is named second. The cation retains its elemental name (e.g., iron or zinc), but the suffix of the nonmetal changes to -ide. For example, the compound LiBr is made of Li+ cations and Br anions; thus, it's called lithium bromide. The compound BaO, which is composed of Ba2+ cations and O2− anions, is referred to as barium oxide.

The oxidation state of each element is unambiguous. When these ions combine into a type-I binary compound, their equal-but-opposite charges are neutralized, so the compound's net charge is zero.

Type-II ionic binary compounds

Type-II ionic binary compounds are those in which the cation does not have just one oxidation state. This is common among transition metals. To name these compounds, one must determine the charge of the cation and then write out the name as would be done with Type-I ionic compounds, except that a Roman numeral (indicating the charge of the cation) is written in parentheses next to the cation name (this is sometimes referred to as Stock nomenclature). For example, take the compound FeCl3. The cation, iron, can occur as Fe2+ and Fe3+. In order for the compound to have a net charge of zero, the cation must be Fe3+ so that the three Cl anions can be balanced out (3+ and 3− balance to 0). Thus, this compound is called iron(III) chloride. Another example could be the compound PbS2. Because the S2− anion has a subscript of 2 in the formula (giving a 4− charge), the compound must be balanced with a 4+ charge on the Pb cation (lead can form cations with a 4+ or a 2+ charge). Thus, the compound is made of one Pb4+ cation to every two S2− anions, the compound is balanced, and its name is written as lead(IV) sulfide.

An older system – relying on Latin names for the elements – is also sometimes used to name Type-II ionic binary compounds. In this system, the metal (instead of a Roman numeral next to it) has an "-ic" or "-ous" suffix added to it to indicate its oxidation state ("-ous" for lower, "-ic" for higher). For example, the compound FeO contains the Fe2+ cation (which balances out with the O2− anion). Since this oxidation state is lower than the other possibility (Fe3+), this compound is sometimes called ferrous oxide. For the compound, SnO2, the tin ion is Sn4+ (balancing out the 4− charge on the two O2− anions), and because this is a higher oxidation state than the alternative (Sn2+), this compound is called stannic oxide.

Some ionic compounds contain polyatomic ions, which are charged entities containing two or more covalently bonded types of atoms. It is important to know the names of common polyatomic ions; these include:

The formula Na2SO3 denotes that the cation is sodium, or Na+, and that the anion is the sulfite ion (SO2−3). Therefore, this compound is named sodium sulfite. If the given formula is Ca(OH)2, it can be seen that OH is the hydroxide ion. Since the charge on the calcium ion is 2+, it makes sense there must be two OH ions to balance the charge. Therefore, the name of the compound is calcium hydroxide. If one is asked to write the formula for copper(I) chromate, the Roman numeral indicates that copper ion is Cu+ and one can identify that the compound contains the chromate ion (CrO2−4). Two of the 1+ copper ions are needed to balance the charge of one 2− chromate ion, so the formula is Cu2CrO4.

Type-III binary compounds

Type-III binary compounds are covalently bonded. Covalent bonding occurs between nonmetal elements. Covalently-bonded compounds are also known as molecules. In the compound, the first element is named first and with its full elemental name. The second element is named as if it were an anion (root name of the element + -ide suffix). Then, prefixes are used to indicate the numbers of each atom present: these prefixes are mono- (one), di- (two), tri- (three), tetra- (four), penta- (five), hexa- (six), hepta- (seven), octa- (eight), nona- (nine), and deca- (ten). The prefix mono- is never used with the first element. Thus, NCl3 is called nitrogen trichloride, P2O5 is called diphosphorus pentaoxide (the a of the penta- prefix is not dropped before the vowel. As the IUPAC Red Book 2005 page 69 states, "The final vowels of multiplicative prefixes should not be elided (although "monoxide", rather than "monooxide", is an allowed exception because of general usage."), and BF3 is called boron trifluoride.

Carbon dioxide is written CO2; sulfur tetrafluoride is written SF4. A few compounds, however, have common names that prevail. H2O, for example, is usually called water rather than dihydrogen monoxide, and NH3 is preferentially called ammonia rather than nitrogen trihydride.

Substitutive nomenclature

This naming method generally follows established IUPAC organic nomenclature. Hydrides of the main group elements (groups 13–17) are given -ane base name, e.g. borane (BH3), oxidane (H2O), phosphane (PH3) (Although the name phosphine is also in common use, it is not recommended by IUPAC). The compound PCl3 would thus be named substitutively as trichlorophosphane (with chlorine "substituting"). However, not all such names (or stems) are derived from the element name. For example, NH3 is called "azane".

Additive nomenclature

This naming method has been developed principally for coordination compounds although it can be more widely applied. An example of its application is [CoCl(NH3)5]Cl2, pentaamminechloridocobalt(III) chloride.

Ligands, too, have a special naming convention. Whereas chloride becomes the prefix chloro- in substitutive naming, in a ligand it becomes chlorido-.

See also

References

  1. ^ "1958 (A: Hydrocarbons, and B: Fundamental Heterocyclic Systems), 1965 (C: Characteristic Groups)", Nomenclature of Organic Chemistry (3rd ed.), London: Butterworths, 1971, ISBN 978-0-408-70144-0.
  2. ^ Rigaudy, J.; Klesney, S. P., eds. (1979). Nomenclature of Organic Chemistry. IUPAC/Pergamon Press. ISBN 0-08022-3699.. Panico R, Powell WH, Richer JC, eds. (1993). A Guide to IUPAC Nomenclature of Organic Compounds. IUPAC/Blackwell Science. ISBN 0-632-03488-2.. IUPAC, Chemical Nomenclature and Structure Representation Division (27 October 2004). Nomenclature of Organic Chemistry (Provisional Recommendations). IUPAC.
  3. ^ International Union of Pure and Applied Chemistry (2005). Nomenclature of Inorganic Chemistry (IUPAC Recommendations 2005). Cambridge (UK): RSCIUPAC. ISBN 0-85404-438-8. Electronic version..
  4. ^ International Union of Pure and Applied Chemistry (1993). Quantities, Units and Symbols in Physical Chemistry, 2nd edition, Oxford: Blackwell Science. ISBN 0-632-03583-8. Electronic version..
  5. ^ Compendium of Chemical Terminology, IMPACT Recommendations (2nd Ed.), Oxford:Blackwell Scientific Publications. (1997)
  6. ^ Biochemical Nomenclature and Related Documents, London: Portland Press, 1992.
  7. ^ International Union of Pure and Applied Chemistry (1998). Compendium of Analytical Nomenclature (definitive rules 1997, 3rd. ed.). Oxford: Blackwell Science. ISBN 0-86542-6155.
  8. ^ Compendium of Macromolecular Nomenclature, Oxford: Blackwell Scientific Publications, 1991.
  9. ^ Compendium of Terminology and Nomenclature of Properties in Clinical Laboratory Sciences, IMPACT Recommendations 1995, Oxford: Blackwell Science, 1995, ISBN 978-0-86542-612-2.
  10. ^ Guyton de Morveau, L. B. (1782), "Mémoire sur les dénominations chimiques, la necessité d'en perfectionner le système et les règles pour y parvenir", Observations Sur la Physique, 19: 370–382
  11. ^ Guyton de Morveau, L. B.; Lavoisier, A. L.; Berthollet, C. L.; Fourcroy, A. F. de (1787), , Paris: Cuchet, archived from the original on 2011-07-21.
  12. ^ Lavoisier, A. L. (1801), Traité Élémentaire de Chimie (3e ed.), Paris: Deterville.
  13. ^ Berzelius, J. J. (1811), "Essai sur la nomenclature chimique", Journal de Physique, 73: 253–286.
  14. ^ Wisniak, Jaime (2000), "Jöns Jacob Berzelius A Guide to the Perplexed Chemist", The Chemical Educator, 5 (6): 343–50, doi:10.1007/s00897000430a, S2CID 98774420.
  15. ^ "Congrès de nomenclature chimique, Genève 1892", Bulletin de la Société Chimique de Paris, Série 3, 8: xiii–xxiv, 1892.

External links

  • Interactive IUPAC Compendium of Chemical Terminology (interactive "Gold Book")
  • IUPAC Nomenclature Books Series (list of all IUPAC nomenclature books, and means of accessing them)
  • ("Gold Book")
  • Quantities, Units and Symbols in Physical Chemistry ("Green Book")
  • IUPAC Nomenclature of Organic Chemistry ("Blue Book")
  • Nomenclature of Inorganic Chemistry IUPAC Recommendations 2005 ("Red Book")
  • IUPAC Recommendations on Organic & Biochemical Nomenclature, Symbols, Terminology, etc. (includes IUBMB Recommendations for biochemistry)
  • chemicalize.org A free web site/service that extracts IUPAC names from web pages and annotates a "chemicalized" version with structure images. Structures from annotated pages can also be searched.
  • – IUPAC (& traditional) name to structure and structure to IUPAC name software. As used at chemicalize.org
  • ACD/Name – Generates IUPAC, INDEX (CAS), InChi, Smiles, etc. for drawn structures in 10 languages and translates names to structures. Also available as batch tool and for Pipeline Pilot. Part of

chemical, nomenclature, chemical, nomenclature, rules, generate, systematic, names, chemical, compounds, nomenclature, used, most, frequently, worldwide, created, developed, international, union, pure, applied, chemistry, iupac, iupac, rules, naming, organic, . A chemical nomenclature is a set of rules to generate systematic names for chemical compounds The nomenclature used most frequently worldwide is the one created and developed by the International Union of Pure and Applied Chemistry IUPAC The IUPAC s rules for naming organic and inorganic compounds are contained in two publications known as the Blue Book 1 2 and the Red Book 3 respectively A third publication known as the Green Book 4 recommends the use of symbols for physical quantities in association with the IUPAP while a fourth the Gold Book 5 defines many technical terms used in chemistry Similar compendia exist for biochemistry 6 the White Book in association with the IUBMB analytical chemistry 7 the Orange Book macromolecular chemistry 8 the Purple Book and clinical chemistry 9 the Silver Book These color books are supplemented by specific recommendations published periodically in the journal Pure and Applied Chemistry Contents 1 Aims of chemical nomenclature 2 Differing aims of chemical nomenclature and lexicography 3 History 4 Types of nomenclature 4 1 Organic chemistry 4 2 Inorganic chemistry 4 2 1 Compositional nomenclature 4 2 1 1 Type I ionic binary compounds 4 2 1 2 Type II ionic binary compounds 4 2 1 3 Type III binary compounds 4 2 2 Substitutive nomenclature 4 2 3 Additive nomenclature 5 See also 6 References 7 External linksAims of chemical nomenclature EditThe main goal of chemical nomenclature is to disambiguate the spoken or written names of chemical compounds each name should refer to one compound Secondarily each compound should have only one name although in some cases some alternative names are accepted Preferably the name should also reflect the structure or chemistry of a compound This is achieved by the International Chemical Identifier InChI nomenclature However the American Chemical Society s CAS numbers nomenclature reflects nothing of the compound s structure The nomenclature used depends on the needs of the user so no single correct nomenclature exists Rather different nomenclatures suit different circumstances A common name will successfully identify a chemical compound given context Without context the name should indicate at least the chemical composition To be more specific the name may need to reflect the three dimensional arrangement of the atoms This requires adding more rules to the standard IUPAC system the CAS system is the most commonly used in this context at the expense of having longer and less familiar names The IUPAC system is often criticized for the failing to distinguish relevant compounds for example in differing reactivity of sulfur allotropes which IUPAC does not distinguish While IUPAC has a human readable advantage over CAS numbering IUPAC names for some larger relevant molecules such as rapamycin are barely human readable so common names are used instead Differing aims of chemical nomenclature and lexicography EditIt is generally understood that the aims of lexicography versus chemical nomenclature vary and are to an extent at odds Dictionaries of words whether in traditional print or on the web collect and report the meanings of words as their uses appear and change over time For web dictionaries with limited or no formal editorial process definitions in this case definitions of chemical names and terms can change rapidly without concern for the formal or historical meanings Chemical nomenclature on the other hand with IUPAC nomenclature as the best example is necessarily more restrictive It aims to standardize communication and practice so that when a chemical term is used it has a fixed meaning relating to chemical structure thereby giving insights into chemical properties and derived molecular functions These differing aims can have profound effects on valid understanding in chemistry especially with regard to chemical classes that have achieved mass attention Examples of the impact of these can be seen in considering the examples of resveratrol a single compound clearly defined by this common name but that can be confused popularly with its cis isomer omega 3 fatty acids a reasonably well defined chemical structure class that is nevertheless broad as a result of its formal definition and polyphenols a fairly broad structural class with a formal definition but where mistranslations and general misuse of the term relative to the formal definition has led to serious usage errors and so ambiguity in the relationship between structure and activity SAR The rapid pace at which meanings can change on the web in particular for chemical compounds with perceived health benefits rightly or wrongly ascribed complicate the monosemy of nomenclature and so access to SAR understanding Specific examples appear on the polyphenols article where varying web and common use definitions conflict with any accepted chemical nomenclature connecting polyphenol structure and bioactivity History Edit First page of Lavoisier s Chymical Nomenclature in English The nomenclature of alchemy is rich in description but does not effectively meet the aims outlined above Opinions differ about whether this was deliberate on the part of the early practitioners of alchemy or whether it was a consequence of the particular and often esoteric theoretical framework in which they worked While both explanations are probably valid to some extent it is remarkable that the first modern system of chemical nomenclature appeared at the same time as the distinction by Lavoisier between elements and compounds in the late eighteenth century The French chemist Louis Bernard Guyton de Morveau published his recommendations 10 in 1782 hoping that his constant method of denomination would help the intelligence and relieve the memory The system was refined in collaboration with Berthollet de Fourcroy and Lavoisier 11 and promoted by the latter in a textbook that would survive long after his death at the guillotine in 1794 12 The project was also espoused by Jons Jakob Berzelius 13 14 who adapted the ideas for the German speaking world The recommendations of Guyton covered only what would be today known as inorganic compounds With the massive expansion of organic chemistry in the mid nineteenth century and the greater understanding of the structure of organic compounds the need for a less ad hoc system of nomenclature was felt just as the theoretical tools became available to make this possible An international conference was convened in Geneva in 1892 by the national chemical societies from which the first widely accepted proposals for standardization arose 15 A commission was set up in 1913 by the Council of the International Association of Chemical Societies but its work was interrupted by World War I After the war the task passed to the newly formed International Union of Pure and Applied Chemistry which first appointed commissions for organic inorganic and biochemical nomenclature in 1921 and continues to do so to this day Types of nomenclature EditOrganic chemistry Edit Main article IUPAC nomenclature of organic chemistry Substitutive name Functional class name also known as a radicofunctional name Conjunctive name Additive name Subtractive name Multiplicative name Fusion name Hantzsch Widman name Replacement nameInorganic chemistry Edit Main article IUPAC nomenclature of inorganic chemistry Compositional nomenclature Edit Type I ionic binary compounds Edit For type I ionic binary compounds the cation a metal in most cases is named first and the anion usually a nonmetal is named second The cation retains its elemental name e g iron or zinc but the suffix of the nonmetal changes to ide For example the compound LiBr is made of Li cations and Br anions thus it s called lithium bromide The compound BaO which is composed of Ba2 cations and O2 anions is referred to as barium oxide The oxidation state of each element is unambiguous When these ions combine into a type I binary compound their equal but opposite charges are neutralized so the compound s net charge is zero Type II ionic binary compounds Edit Type II ionic binary compounds are those in which the cation does not have just one oxidation state This is common among transition metals To name these compounds one must determine the charge of the cation and then write out the name as would be done with Type I ionic compounds except that a Roman numeral indicating the charge of the cation is written in parentheses next to the cation name this is sometimes referred to as Stock nomenclature For example take the compound FeCl3 The cation iron can occur as Fe2 and Fe3 In order for the compound to have a net charge of zero the cation must be Fe3 so that the three Cl anions can be balanced out 3 and 3 balance to 0 Thus this compound is called iron III chloride Another example could be the compound PbS2 Because the S2 anion has a subscript of 2 in the formula giving a 4 charge the compound must be balanced with a 4 charge on the Pb cation lead can form cations with a 4 or a 2 charge Thus the compound is made of one Pb4 cation to every two S2 anions the compound is balanced and its name is written as lead IV sulfide An older system relying on Latin names for the elements is also sometimes used to name Type II ionic binary compounds In this system the metal instead of a Roman numeral next to it has an ic or ous suffix added to it to indicate its oxidation state ous for lower ic for higher For example the compound FeO contains the Fe2 cation which balances out with the O2 anion Since this oxidation state is lower than the other possibility Fe3 this compound is sometimes called ferrous oxide For the compound SnO2 the tin ion is Sn4 balancing out the 4 charge on the two O2 anions and because this is a higher oxidation state than the alternative Sn2 this compound is called stannic oxide Some ionic compounds contain polyatomic ions which are charged entities containing two or more covalently bonded types of atoms It is important to know the names of common polyatomic ions these include ammonium NH 4 nitrite NO 2 nitrate NO 3 sulfite SO2 3 sulfate SO2 4 hydrogen sulfate bisulfate HSO 4 hydroxide OH cyanide CN phosphate PO3 4 hydrogen phosphate HPO2 4 dihydrogen phosphate H2PO 4 carbonate CO2 3 hydrogen carbonate bicarbonate HCO 3 hypochlorite ClO chlorite ClO 2 chlorate ClO 3 perchlorate ClO 4 acetate C2H3O 2 permanganate MnO 4 dichromate Cr2O2 7 chromate CrO2 4 peroxide O2 2 superoxide O 2 oxalate C2O2 4 hydrogen oxalate HC2O 4 The formula Na2SO3 denotes that the cation is sodium or Na and that the anion is the sulfite ion SO2 3 Therefore this compound is named sodium sulfite If the given formula is Ca OH 2 it can be seen that OH is the hydroxide ion Since the charge on the calcium ion is 2 it makes sense there must be two OH ions to balance the charge Therefore the name of the compound is calcium hydroxide If one is asked to write the formula for copper I chromate the Roman numeral indicates that copper ion is Cu and one can identify that the compound contains the chromate ion CrO2 4 Two of the 1 copper ions are needed to balance the charge of one 2 chromate ion so the formula is Cu2CrO4 Type III binary compounds Edit Type III binary compounds are covalently bonded Covalent bonding occurs between nonmetal elements Covalently bonded compounds are also known as molecules In the compound the first element is named first and with its full elemental name The second element is named as if it were an anion root name of the element ide suffix Then prefixes are used to indicate the numbers of each atom present these prefixes are mono one di two tri three tetra four penta five hexa six hepta seven octa eight nona nine and deca ten The prefix mono is never used with the first element Thus NCl3 is called nitrogen trichloride P2O5 is called diphosphorus pentaoxide the a of the penta prefix is not dropped before the vowel As the IUPAC Red Book 2005 page 69 states The final vowels of multiplicative prefixes should not be elided although monoxide rather than monooxide is an allowed exception because of general usage and BF3 is called boron trifluoride Carbon dioxide is written CO2 sulfur tetrafluoride is written SF4 A few compounds however have common names that prevail H2O for example is usually called water rather than dihydrogen monoxide and NH3 is preferentially called ammonia rather than nitrogen trihydride Substitutive nomenclature Edit This naming method generally follows established IUPAC organic nomenclature Hydrides of the main group elements groups 13 17 are given ane base name e g borane BH3 oxidane H2O phosphane PH3 Although the name phosphine is also in common use it is not recommended by IUPAC The compound PCl3 would thus be named substitutively as trichlorophosphane with chlorine substituting However not all such names or stems are derived from the element name For example NH3 is called azane Additive nomenclature Edit This naming method has been developed principally for coordination compounds although it can be more widely applied An example of its application is CoCl NH3 5 Cl2 pentaamminechloridocobalt III chloride Ligands too have a special naming convention Whereas chloride becomes the prefix chloro in substitutive naming in a ligand it becomes chlorido See also EditIUPAC nomenclature of inorganic chemistry 2005 IUPAC nomenclature of organic chemistry Preferred IUPAC name IUPAC numerical multiplier IUPAC nomenclature for organic transformations International Chemical Identifier List of chemical compounds with unusual namesReferences Edit 1958 A Hydrocarbons and B Fundamental Heterocyclic Systems 1965 C Characteristic Groups Nomenclature of Organic Chemistry 3rd ed London Butterworths 1971 ISBN 978 0 408 70144 0 Rigaudy J Klesney S P eds 1979 Nomenclature of Organic Chemistry IUPAC Pergamon Press ISBN 0 08022 3699 Panico R Powell WH Richer JC eds 1993 A Guide to IUPAC Nomenclature of Organic Compounds IUPAC Blackwell Science ISBN 0 632 03488 2 IUPAC Chemical Nomenclature and Structure Representation Division 27 October 2004 Nomenclature of Organic Chemistry Provisional Recommendations IUPAC International Union of Pure and Applied Chemistry 2005 Nomenclature of Inorganic Chemistry IUPAC Recommendations 2005 Cambridge UK RSC IUPAC ISBN 0 85404 438 8 Electronic version International Union of Pure and Applied Chemistry 1993 Quantities Units and Symbols in Physical Chemistry 2nd edition Oxford Blackwell Science ISBN 0 632 03583 8 Electronic version Compendium of Chemical Terminology IMPACT Recommendations 2nd Ed Oxford Blackwell Scientific Publications 1997 Biochemical Nomenclature and Related Documents London Portland Press 1992 International Union of Pure and Applied Chemistry 1998 Compendium of Analytical Nomenclature definitive rules 1997 3rd ed Oxford Blackwell Science ISBN 0 86542 6155 Compendium of Macromolecular Nomenclature Oxford Blackwell Scientific Publications 1991 Compendium of Terminology and Nomenclature of Properties in Clinical Laboratory Sciences IMPACT Recommendations 1995 Oxford Blackwell Science 1995 ISBN 978 0 86542 612 2 Guyton de Morveau L B 1782 Memoire sur les denominations chimiques la necessite d en perfectionner le systeme et les regles pour y parvenir Observations Sur la Physique 19 370 382 Guyton de Morveau L B Lavoisier A L Berthollet C L Fourcroy A F de 1787 Methode de Nomenclature Chimique Paris Cuchet archived from the original on 2011 07 21 Lavoisier A L 1801 Traite Elementaire de Chimie 3e ed Paris Deterville Berzelius J J 1811 Essai sur la nomenclature chimique Journal de Physique 73 253 286 Wisniak Jaime 2000 Jons Jacob Berzelius A Guide to the Perplexed Chemist The Chemical Educator 5 6 343 50 doi 10 1007 s00897000430a S2CID 98774420 Congres de nomenclature chimique Geneve 1892 Bulletin de la Societe Chimique de Paris Serie 3 8 xiii xxiv 1892 External links EditInteractive IUPAC Compendium of Chemical Terminology interactive Gold Book IUPAC Nomenclature Books Series list of all IUPAC nomenclature books and means of accessing them IUPAC Compendium of Chemical Terminology Gold Book Quantities Units and Symbols in Physical Chemistry Green Book IUPAC Nomenclature of Organic Chemistry Blue Book Nomenclature of Inorganic Chemistry IUPAC Recommendations 2005 Red Book IUPAC Recommendations on Organic amp Biochemical Nomenclature Symbols Terminology etc includes IUBMB Recommendations for biochemistry chemicalize org A free web site service that extracts IUPAC names from web pages and annotates a chemicalized version with structure images Structures from annotated pages can also be searched ChemAxon Name lt gt Structure IUPAC amp traditional name to structure and structure to IUPAC name software As used at chemicalize org ACD Name Generates IUPAC INDEX CAS InChi Smiles etc for drawn structures in 10 languages and translates names to structures Also available as batch tool and for Pipeline Pilot Part of I Lab 2 0 Portals Chemistry Languages Retrieved from https en wikipedia org w index php title Chemical nomenclature amp oldid 1138375191, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.