fbpx
Wikipedia

Yabem language

Yabem, or Jabêm, is an Austronesian language of Papua New Guinea.

Yabem
Jabêm
Native toPapua New Guinea
RegionFinschhafen District, Morobe Province
Native speakers
(2,100 cited 1978)[1]
Language codes
ISO 639-3jae
Glottologyabe1254
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Overview Edit

Yabem belongs to the division of the Melanesian languages[2] spoken natively (in 1978) by about 2,000 people at Finschhafen, which is on the southern tip of the Huon Peninsula in Morobe Province, Papua New Guinea, despite historical evidence that shows that the language originated in the northern coast.[3] However, Yabem was adopted as local lingua franca along with Kâte[4] for evangelical and educational purposes by the German Lutheran missionaries who first arrived at Simbang, a Yabem-speaking village, in 1885.[5] Yabem was the first language for which the missionaries created a writing system because it was the first language that they encountered when they arrived. They even created a school system to provide education for the Yabem community.

By 1939, it was spoken by as many as 15,000 people and understood by as many as 100,000 (Zahn 1940). In the decade after World War II, the mission's network of schools managed to educate 30,000 students by using Yabem as the medium of instruction (Streicher 1982). Although the usage of Yabem as a local lingua franca was replaced by Tok Pisin, which was used in informal everyday life, such as religious meetings and the workplace,[6] and English, which was used in more formal institutions like education and government in the 1950s,[4] Yabem remains one of the best-documented Austronesian languages, with extensive instructional and liturgical materials (including many original compositions, not just translations from German or English) as well as grammars and dictionaries. The government wanted an easier assimilation to Western culture and values and access to their superior educational resources and so English was the most efficient language of instruction.[7]

Still, the transition from the usage of Kâte and Yabem, which are languages with local origins, to Tok Pisin and English, which are languages with foreign origins, affected the dynamic of the people and their view of language and the church somewhat negatively.

Yabem also shares a close relationship with the Kela and Bukawa languages.[3] In fact, many people who speak Bukawa also speak Yabem.

Ethnologue classifies the language's status as "threatened."[8] Its alternative names include Laulabu, Jabem, Jabêm, Jabim, Yabim, and Yabêm.[9]

Phonology Edit

Vowels (orthographic) Edit

Yabem distinguishes seven vowel qualities.

Consonants (orthographic) Edit

The glottal stop, written with a -c, is distinctive only at the end of syllables. The only other consonants that can occur there are labials and nasals: p, b, m, ŋ. The liquid /l/ is realized as either a flap [ɾ] or a lateral [l]. Syllable-structure constraints are most easily explained if labialized and prenasalized consonants are considered to be unit phonemes rather than clusters. However, Otto Dempwolff, who greatly influenced the German missionary orthographies in New Guinea, apparently did not sanction labialized labials, preferring instead to signal rounding on labials by the presence of a round mid vowel (-o- or -ô-) between the labial consonant and the syllable nucleus, as in vs. ômôêŋ 'you'll come' vs. ômêŋ 'he'll come' or ômôa 'you'll dwell' vs. ômac 'you'll be sick' (Dempwolff 1939). (Compare the orthographies of Sio and Kâte.)

Labial Coronal Dorsal Glottal
Nasal m / mo-/mô- n ŋ
Plosive voiceless p / po-/pô- t k / kw -c
voiced b / bo-/bô- d g / gw
prenasalized mb / mbo-/mbô- nd ŋg / ŋgw
Fricative s
Approximant w l j

Tone Edit

Yabem has a simple system of register tone that distinguishes high-tone syllables from low-tone ones. In the standard orthography, high-tone syllables are unmarked, and the nuclei of low-tone syllables are marked with a grave accent, as in oc 'sun' vs. òc 'my foot' or uc 'breadfruit' vs. ùc 'hunting net'. Tone distinctions in Yabem appear to be of relatively recent origin (Bradshaw 1979) and still correlate strongly with obstruent voicing contrasts (but not in its closest relative, Bukawa). Only high tones occur in syllables with voiceless obstruents (p, t, k), and only low tone occurs in syllables with voiced obstruents (b, d, g). The fricative /s/ is voiced in low-tone syllables but voiceless in high-tone syllables. Other phonemes are neutral with respect to tone and so occur in both high-tone or low-tone environments.

Lexical categories Edit

Yabem has nouns, verbs, adjectives, pronouns and adverbs. Some categories, such as verbs and nouns, are distinguishable by the types of morphology that they are able to take.

Yabem nouns can take inalienable possessive suffixes, distinguishing person, number and inclusivity/exclusivity. Alienable possessives are indicated by a juxtaposed possessive word. Nouns can also take "affective" suffixes that indicate a speaker's attitude toward that thing: sympathy, affection or ridicule. Examples are from Bradshaw & Czobor (2005) unless otherwise stated:

  • ŋac – 'man'

ŋac-èc

man-DIM

ŋac-èc

man-DIM

'dear little man'

gwad-êc

cousin-1SG.POSS

gwad-êc

cousin-1SG.POSS

'my cousin'

gwad-êc-sìgo

cousin-1SG.POSS-RID

gwad-êc-sìgo

cousin-1SG.POSS-RID

'my stupid cousin' Unknown glossing abbreviation(s) (help);

Verbs are distinguishable by their prefixes. They can take pronominal prefixes to indicate person, number, and irrealis/realis mode, as can be seen above in the Morphology section.

kê-poa

3SG-break

kê-poa

3SG-break

'it breaks'

Some words can function as either nouns or verbs and thus take either nominal or verbal morphology:

  • lac – 'a sail'

ŋoc

1SG.POSS-sail

lac

 

ŋoc lac

1SG.POSS-sail

'my sail' Mismatch in the number of words between lines: 2 word(s) in line 1, 1 word(s) in line 2 (help);

ta-lac

1PL-sail

ta-lac

1PL-sail

'we sail'

Most of these are derived from the sense of the noun originally, though some appear to be derived from actions expressed by verbs:

ta-ômac

1PL-laugh

ta-ômac

1PL-laugh

'we laugh'

  • ômac – 'laughter'

Grammatical relations and alignment Edit

Yabem has a nominative-accusative system of alignment, as is evidenced by the pronominal prefixes that appear on verbs that always mark the subject of either a transitive or intransitive verb. There is no case-marking on the nominals themselves, and word order is typically subject–verb–object (SVO). Examples are from Bradshaw & Czobor (2005:10-34) unless otherwise noted:[10]

ga-sô

1SG-tie

tuŋ

fence

ga-sô tuŋ

1SG-tie fence

'I tied the fence'

ga-ŋgôŋ

1SG-sit

ga-ŋgôŋ

1SG-sit

'I remain'

Subject prefixes can also occur with full subject pronouns, as is shown in the example below. Both bolded morphemes refer to the first-personal singular.

1SG

ga-ŋô

1SG-hear

aômnêm

2SG.POSS

biŋ

talk

atom

NEG

ga-ŋô aômnêm biŋ atom

1SG 1SG-hear 2SG.POSS talk NEG

'I didn't hear your speech'

Word order (SVO) is another marker of the nominative/accusative system. Below, the first person singular free pronoun precedes the first whether it is the subject of an intransitive verb or the agent of a transitive verb.

1SG

ga-jam

1SG-make.thanks

aê ga-jam

1SG 1SG-make.thanks

'I give thanks'

1SG

ge-no

1SG-cook

mo

taro

aê ge-no mo

1SG 1SG-cook taro

'I cook taro'

Voice and valency Edit

Yabem, like many other languages of the area, both Oceanic and Papuan, has no passive voice. There is also no morphological method to create a causative. Detransitivization can be accomplished via periphrastic reflexive/reciprocal phrases, as can be seen below. Example is from Bradshaw (1999:289-91).[11]

ma

and

sê-kic

3PL-bind

bing

word

sê-wing

3PL-join

taung

selves

ma sê-kic bing sê-wing taung

and 3PL-bind word 3PL-join selves

'and they planned together' (lit.'They bound words and joined each other')

ma

and

sê-sam

3PL-call

taung

selves

se-be

3PL-say

Sibôma

Sibôma

ma sê-sam taung se-be Sibôma

and 3PL-call selves 3PL-say Sibôma

'and they called themselves Sibôma'

Morphological typology Edit

Yabem shows elements of morphological fusion and agglutination but is not very high in either respect. The primary factor determinative of fusion/agglutination degree is lexical category. Verbs, for example, take subject prefixes, which fusionally mark person, number, inclusivity (for the first person plural), realis/irrealis, and high- and have low-tone variants. Nouns also display low levels of agglutination, sometimes taking possessive suffixes. Verbal derivation is not something that occurs morphologically although nominalization does so. Some derivational morphology for nominalization can be seen below in building a noun via the agentive suffix. In the second example, the patient of a verb (in this case -àwêwàga 'woman') is combined with the agent (here ŋac 'man') to construct an agentive nominalized form. Examples are from Bradshaw & Czobor (2005:30) [10]

ge-job-wàga

3SG-guards-AGEN

ge-job-wàga

3SG-guards-AGEN

'guardian' Unknown glossing abbreviation(s) (help);

ŋac-gebe-ênam-àwêwàga

man-3SG.wants-he.takes-woman

ŋac-gebe-ênam-àwêwàga

man-3SG.wants-he.takes-woman

'bridegroom'

Relative clauses Edit

Relative clauses are created by use of the demonstrative pronouns/adjectives, which come in several forms themselves.

First series tonec onec tec nec
Second series tonaŋ onaŋ/ônaŋ taŋ naŋ
Third series tone ônê

The three series above represent three degrees of proximity in the demonstratives. First series correlates to something nearest or most relevant to the 1st person (the speaker), and the second series corresponded to the 2nd person (addressee), while the third series corresponds to what is nearest or most relevant to the 3rd person (non-speech act participant). The forms beginning with t- are those that offer a specific or precise degree of evidentiality (with regard to the referent). Examples of this degree of precision can be seen below.[10]

ŋac

man

tonec

PROX

ŋac tonec

man PROX

'this man (near me, whom I know)' Unknown glossing abbreviation(s) (help);

moc

bird

onec

PROX

moc onec

bird PROX

'this bird (that I heard, but cannot point out now)' Unknown glossing abbreviation(s) (help);

sê-moa

3PL-stay

onaŋ

DIST

sê-moa onaŋ

3PL-stay DIST

'they stay there (near you, but not visible)'

The bolded forms in the above table are the short forms of these demonstratives. They are phonologically reduced but carry no difference in meaning from the long forms. It is these short demonstratives that are used to create relative clauses. The three degrees of proximity as well as the two degrees of evidential precision still come into play when these forms are used as relative pronouns.

1SG

tec

tec

ga-moa

1SG-stay

amàc

2SG

ŋa-sawa

3SG.POSS-middle

nec

NEC

ka-tôm

1SG-suffice

ŋac-gê-jam-sakiŋ-wàga

man-3SG-do-service-agen

tec ga-moa amàc ŋa-sawa nec ka-tôm ŋac-gê-jam-sakiŋ-wàga

1SG tec 1SG-stay 2SG 3SG.POSS-middle NEC 1SG-suffice man-3SG-do-service-agen

'I who dwell in your midst am also one who serves' Unknown glossing abbreviation(s) (help);

ô-sôm

2sg.irr-speak

biŋ

word

mo-wề-ŋa

taro-root-gen

ê-ndêŋ

3sg-reach

àwê

woman

taŋ

taŋ

gê-ngôŋ

3sg-sit

malac

village

ô-sôm biŋ mo-wề-ŋa ê-ndêŋ àwê taŋ gê-ngôŋ malac

2sg.irr-speak word taro-root-gen 3sg-reach woman taŋ 3sg-sit village

'talk about taro shoots to the woman sitting in the village'

aêàc

1pl

a-pi

1pl-ascend

waŋ

canoe

taŋ

taŋ

dêbu-c

grandfather-1sg.poss

ke-to

3sg-paint

ŋa-lêsiŋ

3sg.poss-sideboard

naŋ

naŋ

aêàc a-pi waŋ taŋ dêbu-c ke-to ŋa-lêsiŋ naŋ

1pl 1pl-ascend canoe taŋ grandfather-1sg.poss 3sg-paint 3sg.poss-sideboard naŋ

'we’ll board a canoe whose sideboards my grandfather painted'

It is of note that the t- pronoun may precede the n- form, or two n-/n- forms may co-occur, but the n- form may never precede the t- form. This means that taŋ...naŋ and naŋ...naŋ are acceptable but not *naŋ...taŋ.

Serial verb constructions Edit

Yabem has a rich serial verb construction system (SVC). It incorporates both different subject (switch-subject) SVCs and same subject SVCs. The SVC system is symmetrical. The two verbs of the SVC must agree in mode (realis/irrealis) and must have the same object if they are transitive. Semantic usages include directionals, resultatives, causatives, comitatives and adverbial modifiers:

sê-janda

3pl-hunt

moc

bird

sê-moa

3pl-stay

gwêc

at.sea

sê-janda moc sê-moa gwêc

3pl-hunt bird 3pl-stay at.sea

'they hunted birds at sea'

sê-lac

3pl-sail

sê-na

3pl-go

gwêc

at.sea

sê-lac sê-na gwêc

3pl-sail 3pl-go at.sea

'they’ll sail out to sea'

ta-sêwa

1pl.incl-pour.out

ŋop

betel.lime

ê-nêc

3sg.irr-lie

malaclùŋ

village.plaza

ta-sêwa ŋop ê-nêc malaclùŋ

1pl.incl-pour.out betel.lime 3sg.irr-lie village.plaza

'we'll pour out the betel lime in the village plaza'

ka-siŋ

1sg-catch

i

fish

ga-wiŋ

1sg-accompany

teo-c-àc

older.brother-1sg.poss-coll

ka-siŋ i ga-wiŋ teo-c-àc

1sg-catch fish 1sg-accompany older.brother-1sg.poss-coll

'I caught fish with my older brothers'

Morphology Edit

Pronouns and person markers Edit

Free pronouns Edit

First-person plural inclusive and exclusive are not distinguished in the free pronouns, but are distinguished in the subject prefixes and the genitives.

Person Singular Plural Dual
1st person inclusive aêàc aêàgêc
1st person exclusive aêàc aêàgêc
2nd person aôm amàc amàgêc
3rd person êsêàc êsêàgêc

Genitive pronouns Edit

The short, underdifferentiated genitive forms are often disambiguated by adding the free pronoun in front.

Person Singular Plural
1st person inclusive (aêàc) nêŋ
1st person exclusive () ŋoc (aêàc) ma
2nd person (aôm) nêm (amàc) nêm
3rd person () (êsêàc) nêŋ

Subject prefixes on verbs Edit

Verbs are prefixed to show the person and number of their subjects. (The first-person plural exclusive and second-person plural prefixes are homophonous but can be disambiguated by using the free pronouns in subject position.) The singular prefixes also distinguish realis and irrealis mood (which usually translates to nonfuture vs. future tense). Each prefix also has a high-tone (H) and a low-tone (L) allomorph to meet the tone requirements of each of five conjugation classes.[12]

Person Singular Realis (H/L) Singular Irrealis (H/L) Plural Realis=Irrealis (H/L)
1st person inclusive ta-/da-
1st person exclusive ka-/ga- ja-/jà- a-/à-
2nd person kô-/gô- ô-/ô`- a-/à-
3rd person kê-/gê- ê-/ê`- sê-/sê`-

Possessed nouns Edit

Alienable vs. inalienable possession Edit

Preposed genitive pronouns are used to mark alienable possession by humans, as in ŋoc àndu 'my house', nêm i 'your fish', nê jàc 'his brother-in-law (wife's brother)'. Inalienable possession is marked by suffixes directly on the nouns denoting the possessions, which are typically kinship relations and body parts. The underdifferentiated suffixes are often disambiguated by adding the free pronoun in front of the suffixed noun. The final -i on the plurals of kin terms is a distributive marker, indicating some but not all of the class to which the noun refers.[10]: 21–29 

'cross-cousin' Singular Plural
1st person inclusive gwadêŋi
1st person exclusive gwadêc gwadêŋi
2nd person gwadêm gwadêmi
3rd person gwadê gwadêŋi
'body' Singular Plural
1st person inclusive ôliŋ
1st person exclusive ôlic ôliŋ
2nd person ôlim ôlim
3rd person ôli ôliŋ

Inherent possession Edit

Genitive relations for other than humans are not marked by either the genitive pronouns (for alienables) or the genitive suffixes (for inalienables). Instead, inherent possession of nouns as progeny or parts of wholes is marked by a prefix ŋa-, as in (ka) ŋalaka '(tree) branch', (lôm) ŋatau '(men's house) owner', and (talec) ŋalatu '(hen's) chick'. The same is true of adjectives (attributes of other entities) when derived from nouns, as in ŋadani 'thick, dense' (< dani 'thicket') or ŋalemoŋ 'muddy, soft' (< lemoŋ 'mud').[10]: 26–31 

Other genitive constructions

Nouns denoting persons use a genitive suffix of -nê in the singular and -nêŋ.[10]

Apômtau-nê

lord-gen

intêna

his.way

Apômtau-nê intêna

lord-gen his.way

'of the lord's way'

The plural version of the suffix is applied to plural nouns or singular nouns that are plural in meaning.

lau-nêŋ

people-gen

kôm

field

lau-nêŋ kôm

people-gen field

'the people's field'

Compounds Edit

Compound nouns are often composed of two parts, the first of which is the genitive of the second.[10]

ja-dauŋ

fire-smoke

ja-dauŋ

fire-smoke

'smoke of a fire'

Sometimes the compounds are metaphorical in their meaning.

bu-mata

water-eye

bu-mata

water-eye

'spring (of water)'

Some compounds include a possessive suffix on the first element of the compound.

môkê-c-lauŋ

môkê-c-lauŋ

head-1S.POSS-hair

lusô-m-sùŋ

lusô-m-sùŋ

nose-2S.POSS-hole

Some elements of these body part compounds exist only within the compound.

bô-c-dagi

?-1S.POSS-chest

bô-c-dagi

?-1S.POSS-chest

'my chest'

bô-n-dagi

?-2S.POSS-chest

bô-n-dagi

?-2S.POSS-chest

'your chest'

tê-∅-tac

belly-3S.POSS-?

tê-∅-tac

belly-3S.POSS-?

'his belly'

tê-n-tac

belly-2S.POSS-?

tê-n-tac

belly-2S.POSS-?

'your belly'

Less common are compounds that do not expression possessive, but some other kind of genitive relationship, such as apposition.

lau-sìŋ

people-sword/fight

lau-sìŋ

people-sword/fight

lit.'people of the sword' = 'warriors'

nom-ku

earth-pot

nom-ku

earth-pot

'clay for pots'

Numerals Edit

Traditional counting practices started with the digits of one hand, then continued on the other hand, and then the feet to reach twenty, which translates as 'one person'. Higher numbers are multiples of 'one person'. Nowadays, most counting above five is done in Tok Pisin. As in other Huon Gulf languages, an alternate form of the numeral 'one' (teŋ) functions as an indefinite article. The numeral luagêc 'two' can similarly function as an indefinite plural indicating 'a couple, a few, some'. The numeral root ta 'one' suffixed with the adverbial marker -geŋ renders 'one, only one', while the numeral 'two' similarly suffixed (luàgêc-geŋ) renders 'only a few'. Reduplicated numerals form distributives: tageŋ-tageŋ 'one by one', têlêàc-têlêàc 'in threes', etc.[10]: 52–54 

Numeral Term Gloss
1 ta(-geŋ) / teŋ 'one-ADV' / 'a(n)'
2 luàgêc 'two'
3 têlêàc 'three'
4 àclê 'four'
5 lemeŋ-teŋ 'hand-one'
6 lemeŋ-teŋ ŋanô ta 'hand-one fruit one'
7 lemeŋ-teŋ ŋanô luàgêc 'hand-one fruit two'
8 lemeŋ-teŋ ŋanô têlêàc 'hand-one fruit three'
9 lemeŋ-teŋ ŋanô àclê 'hand-one fruit four'
10 lemeŋ-lu ~ lemelu 'hands-two'
11 lemeŋ-lu ŋanô ta 'hands-two fruit one'
15 lemeŋ-lu ŋa-lemeŋ-teŋ 'hands-two its-hands-one'
20 ŋac teŋ 'man one'

Vocabulary Edit

Due to the limited amount of consonants and vowels in the Yabem language, pronunciation is critical in order to get the correct meaning across. In some cases, simply changing the accent on a letter can change the meaning of a word entirely.[4]

Numeral Meaning of word IPA
1 'man' ŋɑʔ
2 'your mother's brother' sa-m

<sa- 'mother's brother' + -m 'your (singular)'

3 'she/he ate' g-ɛŋ

< g (ɛ) - 'third person singular subject, realis'; -ɛŋ 'eat'

4 'possum' moyaŋ
5 'your mother' tena-m
6 'I spoke' ka-som
7 'I walked' ka-seleŋ
8 'he will carry' e-toloŋ
9 'valuables' awÁ
10 '(his/her) mouth' awÀ
11 'outside' awÉ
12 'woman' awÈ
13 'body' olÍ
14 'wages olÌ
15 'prohibition' yaÓ
16 'enmity' yaÒ
17 'mango'
18 'crocodile'
19 'hammer (verb)' -sÁʔ
20 to put on top of -sÀʔ
21 'careless' paliŋ
22 'far away' baliŋ
23 'shell' piŋ
24 'speech' biŋ
25 'all at once' tÍp
26 'thud' dÌp
27 'service' sakiŋ
28 'house partition' sagiŋ
29 'I called out' ka-kÚŋ
30 'I speared (something)' ga-gÙŋ
31 'I provoked trouble' ka-kilÍ
32 'I stepped over (s.t.)' ka-gelÌ
33 'I dwelt' ga-m"À

*Table taken from "Tonogeneis in the North Huon Gulf Chain" by Malcolm D. Ross[13]

References Edit

  1. ^ Yabem at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ "Yabem language | language". Retrieved 2016-09-16.
  3. ^ a b Edmondson, Jerold A. (1993-01-01). Tonality in Austronesian Languages. University of Hawaii Press. ISBN 9780824815301.
  4. ^ a b c Paris, Hannah (2012-03-22). "Sociolinguistic effects of church languages in Morobe Province, Papua New Guinea". International Journal of the Sociology of Language. 2012 (214). doi:10.1515/ijsl-2012-0020. ISSN 1613-3668. S2CID 145404838.
  5. ^ Bradshaw, Joel (2016). Changing Language Choices in Melanesia. {{cite book}}: |work= ignored (help)
  6. ^ S.J, John W. M. Verhaar (1990-01-01). Melanesian Pidgin and Tok Pisin: Proceedings of the First International Conference on Pidgins and Creoles in Melanesia. John Benjamins Publishing. ISBN 9789027282071.
  7. ^ S.J, John W. M. Verhaar (1990-01-01). Melanesian Pidgin and Tok Pisin: Proceedings of the First International Conference on Pidgins and Creoles in Melanesia. John Benjamins Publishing. ISBN 9789027282071.
  8. ^ "Yabem". Retrieved 2016-09-12.
  9. ^ "Yabem - MultiTree". multitree.org. Retrieved 2016-09-20.
  10. ^ a b c d e f g h Bradshaw, Joel; Czobor, Francisc (2005). Otto Dempwolff's "Grammar of the Jabêm Language in New Guinea". Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 0-8248-2932-8.
  11. ^ Bradshaw, Joel (1999-12-01). "Null Subjects, Switch-Reference, and Serialization in Jabem and Numbami". Oceanic Linguistics. 38 (2): 270–296. doi:10.1353/ol.1999.0003. ISSN 1527-9421. S2CID 145711574.
  12. ^ Bradshaw, Joel (2001), "The elusive shape of the realis/irrealis distinction in Jabêm", in Bradshaw, Joel; Rehg, Kenneth (eds.), Issues in Austronesian morphology: A focusschrift for Byron W. Bender, Pacific Linguistics 519, Canberra: Pacific Linguistics, pp. 75–85, doi:10.15144/PL-519.75, ISBN 0-85883-485-5
  13. ^ Ross, Malcolm D. (1993-01-01). Tonogenesis in the North Huon Gulf Chain. Oceanic Linguistics Special Publications. University of Hawai'i Press. pp. 133–153. JSTOR 20006753.
  • Bisang, Walter (1986). "Die Verb-Serialisierung im Jabêm." Lingua 70:131–162.
  • Bradshaw, Joel (1979). "Obstruent harmony and tonogenesis in Jabêm." Lingua 49:189–205.
  • Bradshaw, Joel (1983). "Dempwolff’s description of verb serialization in Yabem." In Amram Halim, Lois Carrington, and S. A. Wurm, eds., Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics, vol. 4, Thematic variation, 177–198. Series C-77. Canberra: Pacific Linguistics.
  • Bradshaw, Joel (1993). "Subject relationships within serial verb constructions in Numbami and Jabêm." Oceanic Linguistics 32:133–161.
  • Bradshaw, Joel (1998). "Squib: Another look at velar lenition and tonogenesis in Jabêm." Oceanic Linguistics 37:178-181.
  • Bradshaw, Joel (1999). "Null subjects, switch-reference, and serialization in Jabêm and Numbami." Oceanic Linguistics 38:270–296.
  • Bradshaw, Joel (2001). "The elusive shape of the realis/irrealis distinction in Jabêm." In Joel Bradshaw and Kenneth L. Rehg, eds., Issues in Austronesian morphology: A focusschrift for Byron W. Bender, 75–85. Pacific Linguistics 519. Canberra: Pacific Linguistics. ISBN 0-85883-485-5
  • Bradshaw, Joel, and Francisc Czobor (2005). Otto Dempwolff's grammar of the Jabêm language in New Guinea. Oceanic Linguistics Special Publication No. 32. Honolulu: University of Hawai‘i Press. ISBN 0-8248-2932-8
  • Dempwolff, Otto (1939). Grammatik der Jabêm-Sprache auf Neuguinea. Abhandlungen aus dem Gebiet der Auslandskunde, vol. 50. Hamburg: Friederichsen de Gruyter.
  • Ross, Malcolm (1993). "Tonogenesis in the North Huon Gulf chain." In Jerold A. Edmondson and Kenneth J. Gregerson, eds., Tonality in Austronesian languages, 133–153. Oceanic Linguistics Special Publication No. 24. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
  • Streicher, J. F. (1982). Jabêm–English dictionary. Series C-68. Canberra: Pacific Linguistics. (First compiled by Heinrich Zahn in 1917; later translated and revised by J. F. Streicher.)
  • Zahn, Heinrich (1940). Lehrbuch der Jabêmsprache (Deutsch-Neuguinea). Zeitschrift für Eingeborenen-Sprache, Beiheft 21. Berlin: Reimer.

External links Edit

  • Yabem Wordlist at the Austronesian Basic Vocabulary Database
  • Paradisec has two collections of Arthur Capell's materials (AC1, AC2), which include Yabem language materials
  • Paradisec's Malcolm Ross collection includes Yabem language materials
  • Paradisec's collection of Meinrad Scheller's field recordings includes Yabem language materials

Bibliography Edit

  • Bisang, Walter (1986). "Die Verb-Serialisierung im Jabêm." Lingua 70:131–162.
  • Bradshaw, Joel (1979). "Obstruent harmony and tonogenesis in Jabêm." Lingua 49:189–205.
  • Bradshaw, Joel (1983). "Dempwolff’s description of verb serialization in Yabem." In Amram Halim, Lois Carrington, and S. A. Wurm, eds., Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics, vol. 4, Thematic variation, 177–198. Series C-77. Canberra: Pacific Linguistics.
  • Bradshaw, Joel (1993). "Subject relationships within serial verb constructions in Numbami and Jabêm." Oceanic Linguistics 32:133–161.
  • Bradshaw, Joel (1998). "Squib: Another look at velar lenition and tonogenesis in Jabêm." Oceanic Linguistics 37:178-181.
  • Bradshaw, Joel (1999). "Null subjects, switch-reference, and serialization in Jabêm and Numbami." Oceanic Linguistics 38:270–296.
  • Bradshaw, Joel (2001). "The elusive shape of the realis/irrealis distinction in Jabêm." In Joel Bradshaw and Kenneth L. Rehg, eds., Issues in Austronesian morphology: A focusschrift for Byron W. Bender, 75–85. Pacific Linguistics 519. Canberra: Pacific Linguistics. ISBN 0-85883-485-5
  • Bradshaw, Joel, and Francisc Czobor (2005). Otto Dempwolff's grammar of the Jabêm language in New Guinea. Oceanic Linguistics Special Publication No. 32. Honolulu: University of Hawai‘i Press. ISBN 0-8248-2932-8
  • Dempwolff, Otto (1939). Grammatik der Jabêm-Sprache auf Neuguinea. Abhandlungen aus dem Gebiet der Auslandskunde, vol. 50. Hamburg: Friederichsen de Gruyter.
  • Ross, Malcolm (1993). "Tonogenesis in the North Huon Gulf chain." In Jerold A. Edmondson and Kenneth J. Gregerson, eds., Tonality in Austronesian languages, 133–153. Oceanic Linguistics Special Publication No. 24. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
  • Streicher, J. F. (1982). Jabêm–English dictionary. Series C-68. Canberra: Pacific Linguistics. (First compiled by Heinrich Zahn in 1917; later translated and revised by J. F. Streicher.)
  • Zahn, Heinrich (1940). Lehrbuch der Jabêmsprache (Deutsch-Neuguinea). Zeitschrift für Eingeborenen-Sprache, Beiheft 21. Berlin: Reimer.

External links Edit

  • Yabem Wordlist at the Austronesian Basic Vocabulary Database

yabem, language, yabem, jabêm, austronesian, language, papua, guinea, yabemjabêmnative, topapua, guinearegionfinschhafen, district, morobe, provincenative, speakers, cited, 1978, language, familyaustronesian, malayo, polynesianoceanicwestern, oceanicnorth, gui. Yabem or Jabem is an Austronesian language of Papua New Guinea YabemJabemNative toPapua New GuineaRegionFinschhafen District Morobe ProvinceNative speakers 2 100 cited 1978 1 Language familyAustronesian Malayo PolynesianOceanicWestern OceanicNorth New Guinea Ngero Vitiaz Huon GulfNorth Huon GulfYabemLanguage codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code jae class extiw title iso639 3 jae jae a Glottologyabe1254This article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA Contents 1 Overview 2 Phonology 2 1 Vowels orthographic 2 2 Consonants orthographic 2 3 Tone 3 Lexical categories 4 Grammatical relations and alignment 5 Voice and valency 6 Morphological typology 7 Relative clauses 8 Serial verb constructions 9 Morphology 9 1 Pronouns and person markers 9 1 1 Free pronouns 9 1 2 Genitive pronouns 9 1 3 Subject prefixes on verbs 9 2 Possessed nouns 9 2 1 Alienable vs inalienable possession 9 2 2 Inherent possession 9 3 Compounds 9 4 Numerals 10 Vocabulary 11 References 12 External links 13 Bibliography 14 External linksOverview EditYabem belongs to the division of the Melanesian languages 2 spoken natively in 1978 by about 2 000 people at Finschhafen which is on the southern tip of the Huon Peninsula in Morobe Province Papua New Guinea despite historical evidence that shows that the language originated in the northern coast 3 However Yabem was adopted as local lingua franca along with Kate 4 for evangelical and educational purposes by the German Lutheran missionaries who first arrived at Simbang a Yabem speaking village in 1885 5 Yabem was the first language for which the missionaries created a writing system because it was the first language that they encountered when they arrived They even created a school system to provide education for the Yabem community By 1939 it was spoken by as many as 15 000 people and understood by as many as 100 000 Zahn 1940 In the decade after World War II the mission s network of schools managed to educate 30 000 students by using Yabem as the medium of instruction Streicher 1982 Although the usage of Yabem as a local lingua franca was replaced by Tok Pisin which was used in informal everyday life such as religious meetings and the workplace 6 and English which was used in more formal institutions like education and government in the 1950s 4 Yabem remains one of the best documented Austronesian languages with extensive instructional and liturgical materials including many original compositions not just translations from German or English as well as grammars and dictionaries The government wanted an easier assimilation to Western culture and values and access to their superior educational resources and so English was the most efficient language of instruction 7 Still the transition from the usage of Kate and Yabem which are languages with local origins to Tok Pisin and English which are languages with foreign origins affected the dynamic of the people and their view of language and the church somewhat negatively Yabem also shares a close relationship with the Kela and Bukawa languages 3 In fact many people who speak Bukawa also speak Yabem Ethnologue classifies the language s status as threatened 8 Its alternative names include Laulabu Jabem Jabem Jabim Yabim and Yabem 9 Phonology EditVowels orthographic Edit Yabem distinguishes seven vowel qualities Front Central BackHigh i uUpper mid e oLower mid e oLow aConsonants orthographic Edit The glottal stop written with a c is distinctive only at the end of syllables The only other consonants that can occur there are labials and nasals p b m ŋ The liquid l is realized as either a flap ɾ or a lateral l Syllable structure constraints are most easily explained if labialized and prenasalized consonants are considered to be unit phonemes rather than clusters However Otto Dempwolff who greatly influenced the German missionary orthographies in New Guinea apparently did not sanction labialized labials preferring instead to signal rounding on labials by the presence of a round mid vowel o or o between the labial consonant and the syllable nucleus as in vs omoeŋ you ll come vs omeŋ he ll come or omoa you ll dwell vs omac you ll be sick Dempwolff 1939 Compare the orthographies of Sio and Kate Labial Coronal Dorsal GlottalNasal m mo mo n ŋPlosive voiceless p po po t k kw cvoiced b bo bo d g gwprenasalized mb mbo mbo nd ŋg ŋgwFricative sApproximant w l jTone Edit Yabem has a simple system of register tone that distinguishes high tone syllables from low tone ones In the standard orthography high tone syllables are unmarked and the nuclei of low tone syllables are marked with a grave accent as in oc sun vs oc my foot or uc breadfruit vs uc hunting net Tone distinctions in Yabem appear to be of relatively recent origin Bradshaw 1979 and still correlate strongly with obstruent voicing contrasts but not in its closest relative Bukawa Only high tones occur in syllables with voiceless obstruents p t k and only low tone occurs in syllables with voiced obstruents b d g The fricative s is voiced in low tone syllables but voiceless in high tone syllables Other phonemes are neutral with respect to tone and so occur in both high tone or low tone environments Lexical categories EditYabem has nouns verbs adjectives pronouns and adverbs Some categories such as verbs and nouns are distinguishable by the types of morphology that they are able to take Yabem nouns can take inalienable possessive suffixes distinguishing person number and inclusivity exclusivity Alienable possessives are indicated by a juxtaposed possessive word Nouns can also take affective suffixes that indicate a speaker s attitude toward that thing sympathy affection or ridicule Examples are from Bradshaw amp Czobor 2005 unless otherwise stated ŋac man ŋac ecman DIMŋac ecman DIM dear little man gwad eccousin 1SG POSSgwad eccousin 1SG POSS my cousin gwad ec sigocousin 1SG POSS RIDgwad ec sigocousin 1SG POSS RID my stupid cousin Unknown glossing abbreviation s help Verbs are distinguishable by their prefixes They can take pronominal prefixes to indicate person number and irrealis realis mode as can be seen above in the Morphology section ke poa3SG breakke poa3SG break it breaks Some words can function as either nouns or verbs and thus take either nominal or verbal morphology lac a sail ŋoc1SG POSS saillac ŋoc lac1SG POSS sail my sail Mismatch in the number of words between lines 2 word s in line 1 1 word s in line 2 help ta lac1PL sailta lac1PL sail we sail Most of these are derived from the sense of the noun originally though some appear to be derived from actions expressed by verbs ta omac1PL laughta omac1PL laugh we laugh omac laughter Grammatical relations and alignment EditYabem has a nominative accusative system of alignment as is evidenced by the pronominal prefixes that appear on verbs that always mark the subject of either a transitive or intransitive verb There is no case marking on the nominals themselves and word order is typically subject verb object SVO Examples are from Bradshaw amp Czobor 2005 10 34 unless otherwise noted 10 ga so1SG tietuŋfencega so tuŋ1SG tie fence I tied the fence ga ŋgoŋ1SG sitga ŋgoŋ1SG sit I remain Subject prefixes can also occur with full subject pronouns as is shown in the example below Both bolded morphemes refer to the first personal singular ae1SGga ŋo1SG hearaomnem2SG POSSbiŋtalkatomNEGae ga ŋo aomnem biŋ atom1SG 1SG hear 2SG POSS talk NEG I didn t hear your speech Word order SVO is another marker of the nominative accusative system Below the first person singular free pronoun precedes the first whether it is the subject of an intransitive verb or the agent of a transitive verb ae1SGga jam1SG make thanksae ga jam1SG 1SG make thanks I give thanks ae1SGge no1SG cookmotaroae ge no mo1SG 1SG cook taro I cook taro Voice and valency EditYabem like many other languages of the area both Oceanic and Papuan has no passive voice There is also no morphological method to create a causative Detransitivization can be accomplished via periphrastic reflexive reciprocal phrases as can be seen below Example is from Bradshaw 1999 289 91 11 maandse kic3PL bindbingwordse wing3PL jointaungselvesma se kic bing se wing taungand 3PL bind word 3PL join selves and they planned together lit They bound words and joined each other maandse sam3PL calltaungselvesse be3PL saySibomaSibomama se sam taung se be Sibomaand 3PL call selves 3PL say Siboma and they called themselves Siboma Morphological typology EditYabem shows elements of morphological fusion and agglutination but is not very high in either respect The primary factor determinative of fusion agglutination degree is lexical category Verbs for example take subject prefixes which fusionally mark person number inclusivity for the first person plural realis irrealis and high and have low tone variants Nouns also display low levels of agglutination sometimes taking possessive suffixes Verbal derivation is not something that occurs morphologically although nominalization does so Some derivational morphology for nominalization can be seen below in building a noun via the agentive suffix In the second example the patient of a verb in this case awewaga woman is combined with the agent here ŋac man to construct an agentive nominalized form Examples are from Bradshaw amp Czobor 2005 30 10 ge job waga3SG guards AGENge job waga3SG guards AGEN guardian Unknown glossing abbreviation s help ŋac gebe enam awewagaman 3SG wants he takes womanŋac gebe enam awewagaman 3SG wants he takes woman bridegroom Relative clauses EditRelative clauses are created by use of the demonstrative pronouns adjectives which come in several forms themselves First series tonec onec tec necSecond series tonaŋ onaŋ onaŋ taŋ naŋThird series tone one te neThe three series above represent three degrees of proximity in the demonstratives First series correlates to something nearest or most relevant to the 1st person the speaker and the second series corresponded to the 2nd person addressee while the third series corresponds to what is nearest or most relevant to the 3rd person non speech act participant The forms beginning with t are those that offer a specific or precise degree of evidentiality with regard to the referent Examples of this degree of precision can be seen below 10 ŋacmantonecPROXŋac tonecman PROX this man near me whom I know Unknown glossing abbreviation s help mocbirdonecPROXmoc onecbird PROX this bird that I heard but cannot point out now Unknown glossing abbreviation s help se moa3PL stayonaŋDISTse moa onaŋ3PL stay DIST they stay there near you but not visible The bolded forms in the above table are the short forms of these demonstratives They are phonologically reduced but carry no difference in meaning from the long forms It is these short demonstratives that are used to create relative clauses The three degrees of proximity as well as the two degrees of evidential precision still come into play when these forms are used as relative pronouns ae1SGtectecga moa1SG stayamac2SGŋa sawa3SG POSS middlenecNECka tom1SG sufficeŋac ge jam sakiŋ wagaman 3SG do service agenae tec ga moa amac ŋa sawa nec ka tom ŋac ge jam sakiŋ waga1SG tec 1SG stay 2SG 3SG POSS middle NEC 1SG suffice man 3SG do service agen I who dwell in your midst am also one who serves Unknown glossing abbreviation s help o som2sg irr speakbiŋwordmo wề ŋataro root gene ndeŋ3sg reachawewomantaŋtaŋge ngoŋ3sg sitmalacvillageo som biŋ mo wề ŋa e ndeŋ awe taŋ ge ngoŋ malac2sg irr speak word taro root gen 3sg reach woman taŋ 3sg sit village talk about taro shoots to the woman sitting in the village aeac1pla pi1pl ascendwaŋcanoetaŋtaŋdebu cgrandfather 1sg posske to3sg paintŋa lesiŋ3sg poss sideboardnaŋnaŋaeac a pi waŋ taŋ debu c ke to ŋa lesiŋ naŋ1pl 1pl ascend canoe taŋ grandfather 1sg poss 3sg paint 3sg poss sideboard naŋ we ll board a canoe whose sideboards my grandfather painted It is of note that the t pronoun may precede the n form or two n n forms may co occur but the n form may never precede the t form This means that taŋ naŋ and naŋ naŋ are acceptable but not naŋ taŋ Serial verb constructions EditYabem has a rich serial verb construction system SVC It incorporates both different subject switch subject SVCs and same subject SVCs The SVC system is symmetrical The two verbs of the SVC must agree in mode realis irrealis and must have the same object if they are transitive Semantic usages include directionals resultatives causatives comitatives and adverbial modifiers se janda3pl huntmocbirdse moa3pl staygwecat sease janda moc se moa gwec3pl hunt bird 3pl stay at sea they hunted birds at sea se lac3pl sailse na3pl gogwecat sease lac se na gwec3pl sail 3pl go at sea they ll sail out to sea ta sewa1pl incl pour outŋopbetel limee nec3sg irr liemalacluŋvillage plazata sewa ŋop e nec malacluŋ1pl incl pour out betel lime 3sg irr lie village plaza we ll pour out the betel lime in the village plaza ka siŋ1sg catchifishga wiŋ1sg accompanyteo c acolder brother 1sg poss collka siŋ i ga wiŋ teo c ac1sg catch fish 1sg accompany older brother 1sg poss coll I caught fish with my older brothers Morphology EditPronouns and person markers Edit Free pronouns Edit First person plural inclusive and exclusive are not distinguished in the free pronouns but are distinguished in the subject prefixes and the genitives Person Singular Plural Dual1st person inclusive aeac aeagec1st person exclusive ae aeac aeagec2nd person aom amac amagec3rd person eŋ eseac eseagecGenitive pronouns Edit The short underdifferentiated genitive forms are often disambiguated by adding the free pronoun in front Person Singular Plural1st person inclusive aeac neŋ1st person exclusive ae ŋoc aeac ma2nd person aom nem amac nem3rd person eŋ ne eseac neŋSubject prefixes on verbs Edit Verbs are prefixed to show the person and number of their subjects The first person plural exclusive and second person plural prefixes are homophonous but can be disambiguated by using the free pronouns in subject position The singular prefixes also distinguish realis and irrealis mood which usually translates to nonfuture vs future tense Each prefix also has a high tone H and a low tone L allomorph to meet the tone requirements of each of five conjugation classes 12 Person Singular Realis H L Singular Irrealis H L Plural Realis Irrealis H L 1st person inclusive ta da 1st person exclusive ka ga ja ja a a 2nd person ko go o o a a 3rd person ke ge e e se se Possessed nouns Edit Alienable vs inalienable possession Edit Preposed genitive pronouns are used to mark alienable possession by humans as in ŋoc andu my house nem i your fish ne jac his brother in law wife s brother Inalienable possession is marked by suffixes directly on the nouns denoting the possessions which are typically kinship relations and body parts The underdifferentiated suffixes are often disambiguated by adding the free pronoun in front of the suffixed noun The final i on the plurals of kin terms is a distributive marker indicating some but not all of the class to which the noun refers 10 21 29 cross cousin Singular Plural1st person inclusive gwadeŋi1st person exclusive gwadec gwadeŋi2nd person gwadem gwademi3rd person gwade gwadeŋi body Singular Plural1st person inclusive oliŋ1st person exclusive olic oliŋ2nd person olim olim3rd person oli oliŋInherent possession Edit Genitive relations for other than humans are not marked by either the genitive pronouns for alienables or the genitive suffixes for inalienables Instead inherent possession of nouns as progeny or parts of wholes is marked by a prefix ŋa as in ka ŋalaka tree branch lom ŋatau men s house owner and talec ŋalatu hen s chick The same is true of adjectives attributes of other entities when derived from nouns as in ŋadani thick dense lt dani thicket or ŋalemoŋ muddy soft lt lemoŋ mud 10 26 31 Other genitive constructionsNouns denoting persons use a genitive suffix of ne in the singular and neŋ 10 Apomtau nelord genintenahis wayApomtau ne intenalord gen his way of the lord s way The plural version of the suffix is applied to plural nouns or singular nouns that are plural in meaning lau neŋpeople genkomfieldlau neŋ kompeople gen field the people s field Compounds Edit Compound nouns are often composed of two parts the first of which is the genitive of the second 10 ja dauŋfire smokeja dauŋfire smoke smoke of a fire Sometimes the compounds are metaphorical in their meaning bu matawater eyebu matawater eye spring of water Some compounds include a possessive suffix on the first element of the compound moke c lauŋmoke c lauŋhead 1S POSS hair luso m suŋluso m suŋnose 2S POSS hole Some elements of these body part compounds exist only within the compound bo c dagi 1S POSS chestbo c dagi 1S POSS chest my chest bo n dagi 2S POSS chestbo n dagi 2S POSS chest your chest te tacbelly 3S POSS te tacbelly 3S POSS his belly te n tacbelly 2S POSS te n tacbelly 2S POSS your belly Less common are compounds that do not expression possessive but some other kind of genitive relationship such as apposition lau siŋpeople sword fightlau siŋpeople sword fightlit people of the sword warriors nom kuearth potnom kuearth pot clay for pots Numerals Edit Traditional counting practices started with the digits of one hand then continued on the other hand and then the feet to reach twenty which translates as one person Higher numbers are multiples of one person Nowadays most counting above five is done in Tok Pisin As in other Huon Gulf languages an alternate form of the numeral one teŋ functions as an indefinite article The numeral luagec two can similarly function as an indefinite plural indicating a couple a few some The numeral root ta one suffixed with the adverbial marker geŋ renders one only one while the numeral two similarly suffixed luagec geŋ renders only a few Reduplicated numerals form distributives tageŋ tageŋ one by one teleac teleac in threes etc 10 52 54 Numeral Term Gloss1 ta geŋ teŋ one ADV a n 2 luagec two 3 teleac three 4 acle four 5 lemeŋ teŋ hand one 6 lemeŋ teŋ ŋano ta hand one fruit one 7 lemeŋ teŋ ŋano luagec hand one fruit two 8 lemeŋ teŋ ŋano teleac hand one fruit three 9 lemeŋ teŋ ŋano acle hand one fruit four 10 lemeŋ lu lemelu hands two 11 lemeŋ lu ŋano ta hands two fruit one 15 lemeŋ lu ŋa lemeŋ teŋ hands two its hands one 20 ŋac teŋ man one Vocabulary EditDue to the limited amount of consonants and vowels in the Yabem language pronunciation is critical in order to get the correct meaning across In some cases simply changing the accent on a letter can change the meaning of a word entirely 4 Numeral Meaning of word IPA1 man ŋɑʔ2 your mother s brother sa m lt sa mother s brother m your singular 3 she he ate g ɛŋ lt g ɛ third person singular subject realis ɛŋ eat 4 possum moyaŋ5 your mother tena m6 I spoke ka som7 I walked ka seleŋ8 he will carry e toloŋ9 valuables awA10 his her mouth awA11 outside awE12 woman awE13 body olI14 wages olI15 prohibition yao16 enmity yaO17 mango wA18 crocodile wA19 hammer verb sAʔ20 to put on top of sAʔ21 careless paliŋ22 far away baliŋ23 shell piŋ24 speech biŋ25 all at once tIp26 thud dIp27 service sakiŋ28 house partition sagiŋ29 I called out ka kUŋ30 I speared something ga gUŋ31 I provoked trouble ka kilI32 I stepped over s t ka gelI33 I dwelt ga m A Table taken from Tonogeneis in the North Huon Gulf Chain by Malcolm D Ross 13 References Edit Yabem at Ethnologue 18th ed 2015 subscription required Yabem language language Retrieved 2016 09 16 a b Edmondson Jerold A 1993 01 01 Tonality in Austronesian Languages University of Hawaii Press ISBN 9780824815301 a b c Paris Hannah 2012 03 22 Sociolinguistic effects of church languages in Morobe Province Papua New Guinea International Journal of the Sociology of Language 2012 214 doi 10 1515 ijsl 2012 0020 ISSN 1613 3668 S2CID 145404838 Bradshaw Joel 2016 Changing Language Choices in Melanesia a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a work ignored help S J John W M Verhaar 1990 01 01 Melanesian Pidgin and Tok Pisin Proceedings of the First International Conference on Pidgins and Creoles in Melanesia John Benjamins Publishing ISBN 9789027282071 S J John W M Verhaar 1990 01 01 Melanesian Pidgin and Tok Pisin Proceedings of the First International Conference on Pidgins and Creoles in Melanesia John Benjamins Publishing ISBN 9789027282071 Yabem Retrieved 2016 09 12 Yabem MultiTree multitree org Retrieved 2016 09 20 a b c d e f g h Bradshaw Joel Czobor Francisc 2005 Otto Dempwolff s Grammar of the Jabem Language in New Guinea Honolulu University of Hawaii Press ISBN 0 8248 2932 8 Bradshaw Joel 1999 12 01 Null Subjects Switch Reference and Serialization in Jabem and Numbami Oceanic Linguistics 38 2 270 296 doi 10 1353 ol 1999 0003 ISSN 1527 9421 S2CID 145711574 Bradshaw Joel 2001 The elusive shape of the realis irrealis distinction in Jabem in Bradshaw Joel Rehg Kenneth eds Issues in Austronesian morphology A focusschrift for Byron W Bender Pacific Linguistics 519 Canberra Pacific Linguistics pp 75 85 doi 10 15144 PL 519 75 ISBN 0 85883 485 5 Ross Malcolm D 1993 01 01 Tonogenesis in the North Huon Gulf Chain Oceanic Linguistics Special Publications University of Hawai i Press pp 133 153 JSTOR 20006753 Bisang Walter 1986 Die Verb Serialisierung im Jabem Lingua 70 131 162 Bradshaw Joel 1979 Obstruent harmony and tonogenesis in Jabem Lingua 49 189 205 Bradshaw Joel 1983 Dempwolff s description of verb serialization in Yabem In Amram Halim Lois Carrington and S A Wurm eds Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics vol 4 Thematic variation 177 198 Series C 77 Canberra Pacific Linguistics Bradshaw Joel 1993 Subject relationships within serial verb constructions in Numbami and Jabem Oceanic Linguistics 32 133 161 Bradshaw Joel 1998 Squib Another look at velar lenition and tonogenesis in Jabem Oceanic Linguistics 37 178 181 Bradshaw Joel 1999 Null subjects switch reference and serialization in Jabem and Numbami Oceanic Linguistics 38 270 296 Bradshaw Joel 2001 The elusive shape of the realis irrealis distinction in Jabem In Joel Bradshaw and Kenneth L Rehg eds Issues in Austronesian morphology A focusschrift for Byron W Bender 75 85 Pacific Linguistics 519 Canberra Pacific Linguistics ISBN 0 85883 485 5 Bradshaw Joel and Francisc Czobor 2005 Otto Dempwolff s grammar of the Jabem language in New Guinea Oceanic Linguistics Special Publication No 32 Honolulu University of Hawai i Press ISBN 0 8248 2932 8 Dempwolff Otto 1939 Grammatik der Jabem Sprache auf Neuguinea Abhandlungen aus dem Gebiet der Auslandskunde vol 50 Hamburg Friederichsen de Gruyter Ross Malcolm 1993 Tonogenesis in the North Huon Gulf chain In Jerold A Edmondson and Kenneth J Gregerson eds Tonality in Austronesian languages 133 153 Oceanic Linguistics Special Publication No 24 Honolulu University of Hawai i Press Streicher J F 1982 Jabem English dictionary Series C 68 Canberra Pacific Linguistics First compiled by Heinrich Zahn in 1917 later translated and revised by J F Streicher Zahn Heinrich 1940 Lehrbuch der Jabemsprache Deutsch Neuguinea Zeitschrift fur Eingeborenen Sprache Beiheft 21 Berlin Reimer External links EditYabem Wordlist at the Austronesian Basic Vocabulary Database Paradisec has two collections of Arthur Capell s materials AC1 AC2 which include Yabem language materials Paradisec s Malcolm Ross collection includes Yabem language materials Paradisec s collection of Meinrad Scheller s field recordings includes Yabem language materialsBibliography EditBisang Walter 1986 Die Verb Serialisierung im Jabem Lingua 70 131 162 Bradshaw Joel 1979 Obstruent harmony and tonogenesis in Jabem Lingua 49 189 205 Bradshaw Joel 1983 Dempwolff s description of verb serialization in Yabem In Amram Halim Lois Carrington and S A Wurm eds Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics vol 4 Thematic variation 177 198 Series C 77 Canberra Pacific Linguistics Bradshaw Joel 1993 Subject relationships within serial verb constructions in Numbami and Jabem Oceanic Linguistics 32 133 161 Bradshaw Joel 1998 Squib Another look at velar lenition and tonogenesis in Jabem Oceanic Linguistics 37 178 181 Bradshaw Joel 1999 Null subjects switch reference and serialization in Jabem and Numbami Oceanic Linguistics 38 270 296 Bradshaw Joel 2001 The elusive shape of the realis irrealis distinction in Jabem In Joel Bradshaw and Kenneth L Rehg eds Issues in Austronesian morphology A focusschrift for Byron W Bender 75 85 Pacific Linguistics 519 Canberra Pacific Linguistics ISBN 0 85883 485 5 Bradshaw Joel and Francisc Czobor 2005 Otto Dempwolff s grammar of the Jabem language in New Guinea Oceanic Linguistics Special Publication No 32 Honolulu University of Hawai i Press ISBN 0 8248 2932 8 Dempwolff Otto 1939 Grammatik der Jabem Sprache auf Neuguinea Abhandlungen aus dem Gebiet der Auslandskunde vol 50 Hamburg Friederichsen de Gruyter Ross Malcolm 1993 Tonogenesis in the North Huon Gulf chain In Jerold A Edmondson and Kenneth J Gregerson eds Tonality in Austronesian languages 133 153 Oceanic Linguistics Special Publication No 24 Honolulu University of Hawai i Press Streicher J F 1982 Jabem English dictionary Series C 68 Canberra Pacific Linguistics First compiled by Heinrich Zahn in 1917 later translated and revised by J F Streicher Zahn Heinrich 1940 Lehrbuch der Jabemsprache Deutsch Neuguinea Zeitschrift fur Eingeborenen Sprache Beiheft 21 Berlin Reimer External links EditYabem Wordlist at the Austronesian Basic Vocabulary Database Retrieved from https en wikipedia org w index php title Yabem language amp oldid 1171958305, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.