fbpx
Wikipedia

Velvikudi inscription

The Velvikudi inscription is an 8th-century bilingual copper-plate grant from the Pandya kingdom of southern India. Inscribed in Tamil and Sanskrit languages, it records the renewal of a grant of the Velvikudi village to a brahmana by the Pandya king Nedunjadaiyan Varaguna-varman I alias Jatila Parantaka (r. c. 768—815 CE) in c. 769-770 CE.

Velvikudi inscription, plate 1
Velvikudi inscription, plate 2

Date edit

The grant was made in the third regnal year of the king Nedunjadaiyan (also transliterated as Neduncheliyan),[1] whose reign is dated to c. 765–815 CE.[2] The grant recorded in the inscription was probably made in 769-770 CE, but there is some controversy about its actual date.[3]

Physical features edit

  • The record is in form of ten copper plates, each measuring 27.5 x 8 cm.[4]
  • The plates are held together by a thin copper ring, without a seal.[4]
  • British Museum's Indian Charters on Copper Plates in the Department of Oriental Manuscripts and Printed Books (1975) states that these copper plates were found at Madakulam.[3]

Language edit

The inscription consists of the Sanskrit language portions inscribed in the Grantha script (lines 1-30 and 142-150), and the Tamil language inscribed in the Vatteluttu script (lines 31-141 and 151-155). The Tamil portion also uses the Grantha script for words of Sanskrit origin, the spelling of these words is sometimes influenced by the rules of Tamil orthography. The sequential numbers on the copper plates are inscribed in the Grantha script.[4]

The Sanskrit portion was composed by Varodayabhatta, who is described as "a performer of all sacrifices" (Sarvakratuyajin).[5] The Tamil portion was composed by Senapati Enadi, alias Chattan Chattan.[6]

The inscription includes the Praśasti (eulogy) portions written in both Sanskrit and Tamil.[7] In the earlier inscriptions from the Tamil-speaking region, issued by the Pallavas, the Praśasti portion is written only in Sanskrit, while the use of Tamil is restricted to the transactional portions. The later inscriptions, issued by the Cholas, also follow the Pallava model. The Velvikudi inscription is the earliest extant inscription that features Praśasti portions written in both Sanskrit and Tamil, a model also followed in other Pandya inscriptions, such as the Larger Chinnamanur (Sinnamanur) inscription and the Dhalavaipuram (Dalavayapuram) inscription.[8] This appears to be the result of the Pandya attempts to raise the status of the Tamil language.[9]

H. Krishna Sastri, who first edited and translated the inscription, suggested that the Sanskrit part may have been added later to give the inscription a "dignified appearance".[8][10] However, this is unlikely, because similar Sanskrit portions also appear in other near-contemporary Pandya inscriptions. Moreover, the Tamil text of the Velvikudi inscription does not start on a new copper plate, but in the middle of the reverse of the third copper plate. The Sanskrit text that appears at the end of the inscription begins on the reverse of the ninth copper plate, but it is followed by Tamil text starting in the middle of the last copper plate.[8]

Content edit

Sanskrit portion: Mythical genealogy edit

 
H. Krishna Sastri's translation of the Velvikudi inscription

The inscription begins with a Sanskrit portion that invokes the God Shiva, and describes the mythical lineage of the Pandya kings, naming the sage Agastya as their family priest. It also gives the following account of the dynasty's origin:[11]

At the end of the previous kalpa (age), a king named Pandya ruled the coastal region. At the beginning of the present kalpa, this king was reborn as Budha, the son of the Moon.[10] Budha's son Pururavas introduced the dynasty's emblem - a pair of fish, and shared his throne and taxes with Indra.[12] Pururavas' descendant Maravarman was a patron of the learned, who conquered several enemies and gave away heaps of gold.[11]

Maravarman's son Ranadhira was an able ruler like his ancestors, and Ranadhira's son Maravarman (II) alias Rajasimha was a powerful, prosperous, truthful and learned ruler. The enemy king Pallavamalla ran away from the battlefield when faced with Rajasimha, wondering if the Pandya king was Shiva, Vishnu, or Indra.[11] Rajasimha generously distributed his wealth among the brahmanas, beggars and temples. He married the daughter of the Malava king, and their son was the next ruler, Jatila.[11] (Sastri identified Malava with modern Mala-nadu.[13]) Jatila alias Parantaka was almost equal to Skanda, the son of Shiva.[11]

Tamil portion: Historical context edit

The Tamil portion begins with the description of a past event, and goes on to describe the achievements of the issuer king's ancestors:

Narkorran (Tamil Lexicon: Naṟkoṟṟan), a brahmana and a headman of Korkai, completed a Vedic sacrifice at Velvikudi (Vēḷvikkuṭi), with support of the Pandya king Palyaga Mudukudimi Peurvaluti (Palyāka Mutukuṭumi Peruvaḻuti).[10] The inscription defines the boundaries of the Velvikudi village with reference to landmarks such as vegetation, ponds, mounds, and other villages such as Payal and Kulandai;[14] however, the modern identity of Velvikudi is uncertain.[13] Both Korkai and Velvikudi were located in a subdivision called Paganur-kurram, which had fertile agricultural fields.[14] Based on a petition from the brahmanas of the Paganur-kurram, the king granted the village to Narkorran.[10][14]

Subsequently, a Kali king named Kalabhran (identified with the Kalabhras) conquered the whole Pandya country, including Velvikudi. After some time, the Pandya king Kadungon recaptured his ancestral territory from the enemies. Kadungon's son was Avani Sulamani Maravarman, whose son was Seliyan Vanavan Sendan.[10]

The next king in the line, Arikesari Asamasaman Maravarman, won a battle at Pali by driving into a herd of war elephants; defeated the ocean-like army of Vilveli at Nelveli; destroyed the Paravar who did not seek refuge with him; annihilated the race of the people of Kurunadu; won a battle at Sennilam by driving into a herd of war elephants; defeated the king of Kerala several times at the strongly-fortified town of Puliyur; performed hiranyagarbha and tulabhara gift-giving ceremonies; and protected the brahmanas and the infirm.[15]

Seliyan Sendan's son Sadaiyan (Caṭaiyaṉ), the lord of Konga, bore the titles Tenna-Vanavan, Sembiyan, Solan and Madura-Karunatakan.[10] Sadaiyan won a battle at Marudur; defeated Ayavel in the battles at Sengodi and Pudankodu; and destroyed the maharathis at Mangalapuram. He stamped the symbols of bow, tiger and fish on Mount Meru[15] (these are the symbols of the Chera, Chola and Pandya countries; thus, the inscription suggests that he held supreme authority over the Chera, Chola and Pandya territories).[16]

Sadaiyan's son Ter-Maran defeated the enemies at Neduvayal, Kurumadai, Manni-Kurichchi, Tirumangai, Puvalur, and Kodumbalur. He defeated the Pallava king at Kulumbur, capturing the enemy's elephants and horses. He defeated his enemies at Periyalur, crossed the Kaviri (Kaveri River), and subdued the Mala-Kongam country. He reached Pandi-Kodumudi, and worshipped Pashupati (Shiva). He established a marital alliance with the Gangaraja.[16] He performed the gift-giving ceremonies gosahasra (gift of cows), hiranyagarbha, and tulabhara. He relieved the distress of those who studied the Vedas, and repaired the fortifications at Kudal, Vanji and Kozhi.[15]

Ter Maran's son Parantaka Nedunjadaiyan (the issuer king, also known as Jatila Parantaka) was a respected, merciful and militarily powerful king, who loved the learned people (pandita-vatsala), and equalled Manu. He was like death to his enemies (parantaka), like Partha in wielding the bow, like Kinnara in music.[15] He defeated the Kadava ruler at Pennagadam, forcing the enemy king to flee to the forest. He also won a battle against the Ay Vel chieftain.[16]

Tamil portion: Grant edit

The Velvikudi inscription provides the earliest extant reference to the establishment of a Brahmadeya (land grant to a brahmana) in the Tamil-speaking region.[17] It records Nedunjadaiyan's renewal of a grant made by his purported ancestor, the ancient Pandya king Palyaga Mudukudimi Peurvaluti.[17][18]

The inscription states that during the third year of Nedunjadaiyan's reign, a man arrived at the Pandya capital Kudal (Kūṭal or Madurai), and complained that Velvikudi had not been returned to Narkorran's descendants after the end of the Kalabhra interregnum. The king asked the complainant to prove the antiquity of the grant, which the complainant did. The king then granted the Velvikudi village to Kamakkani Narchingan (Kāmakaṇi Naṟchiṅgaṉ) alias Suvaran Singan, the headman of Korkai.[16] The headman kept the one-third of the village for himself, and distributed the remaining part among fifty other brahmanas.[19]

Sanskrit portion: imprecatory verses edit

The Sanskrit portion at the end names Mangalaraja Madhuratara of Karavandapura as the executor (ajnapti) of the grant.[14] It describes him as a vaidyaka, a master of the shastras, a poet and an orator. This portion ends with four Vaishnavite imprecatory verses (cursing those who violate the grant deed).[16]

Tamil portion: Colophon edit

The Tamil portion at the end states that the inscription was engraved by the order of the king himself, and names the engraver as Yuddhakesari (or Chuttakesari) Perumbanaikkaran.[16][14] The engraver was allotted a house site, a wet field and a dry field.[20]

Historicity edit

Ignoring the mythical kings, the Sanskrit portion of the Velvikudi inscription mentions three immediate predecessors of the current king Jatila Parantaka (four generations in total). The subsequent Tamil portion mentions six such ancestors (seven generations in total), ignoring the legendary Palyāka Mutukuṭumi Peruvaḻuti. These numbers appear to have been determined by convention: the other near-contemporary inscriptions from the region variously name either four or seven generations of kings.[21]

Genealogy of the Pandya kings[21][22]
Madras Museum Plates Velvikudi Grant Smaller Sinnamanur Plates Larger Sinnamanur Plates
Sanskrit portion Tamil portion
Kadungon
Maravarman Avanisulamani
Seliyan Sendan (or Sendan) Jayantavarman
Maravarman Arikesari Maravarman Arikesari Maravarman Arikesari Parankusa
Ranadhira Ko Chadaiyan Jatila
Maravarman Pallavabhanjana Maravarman Rajasimha I Ter Maran (or Maran) Rajasimha
Jatilavarman Nedunjadaiyan Jatila Parantaka Nedunjadaiyan

(=Maranjadaiyan, Anamalai Inscription)

Varaguna Maharaja (Varaguna I)
Srimara Srivallabha
Varagunavarman II (Varaguna II) Parantaka Viranarayana
Maravarman Rajasimha II

The inscription presents the issuer king Nedunjadaiyan as a descendant of Palyāka Mutukuṭumi Peruvaḻuti, but this may be a false claim.[18]

The inscription is notable for being one of few early sources that mention the Kalabhras.[1]

References edit

  1. ^ a b S.C. Mishra & Manisha Agnihotri 2009, p. 214.
  2. ^ Noboru Karashima 2014, p. 88.
  3. ^ a b Gaur 1975, p. 3.
  4. ^ a b c Gaur 1975, p. 2.
  5. ^ K. G. Krishnan 2002, p. 11.
  6. ^ K. G. Krishnan 2002, p. 13.
  7. ^ Herman Tieken 2001, pp. 135–137.
  8. ^ a b c Herman Tieken 2001, p. 137.
  9. ^ Herman Tieken 2001, pp. 137–138.
  10. ^ a b c d e f H. K. Sastri 1983, p. 293.
  11. ^ a b c d e H. K. Sastri 1983, p. 305.
  12. ^ Herman Tieken 2001, pp. 135–136.
  13. ^ a b H. K. Sastri 1983, p. 297.
  14. ^ a b c d e S.C. Mishra & Manisha Agnihotri 2009, p. 215.
  15. ^ a b c d H. K. Sastri 1983, p. 307.
  16. ^ a b c d e f H. K. Sastri 1983, p. 294.
  17. ^ a b K. Lakshmi 2011, p. 94.
  18. ^ a b Herman Tieken 2001, p. 132.
  19. ^ H. K. Sastri 1983, p. 308.
  20. ^ H. K. Sastri 1983, p. 309.
  21. ^ a b Herman Tieken 2001, p. 136.
  22. ^ K. A. Nilakanta Sastri 1929, p. 41.

Bibliography edit

  • Gaur, Albertine (1975). Albertine Gaur (ed.). Indian charters on copper plates in the Department of Oriental Manuscripts and Printed Books. British Museum. doi:10.5281/zenodo.375819.
  • H. K. Sastri (1983). "Velvikudi Grant of Nedunjadaiyan". Epigraphia Indica. Vol. 17 (1923-24). Archaeological Survey of India.
  • Herman Tieken (2001). Kāvya in South India: Old Tamil Caṅkam Poetry. Egbert Forsten. ISBN 978-90-6980-134-6.
  • K. A. Nilakanta Sastri (1929). The Pandyan Kingdom. Luzac and Company.
  • K. G. Krishnan (2002). Inscriptions of the Early Pāṇḍyas: From C. 300 B.C. to 984 A.D. Northern Book Centre. ISBN 978-81-7211-129-8.
  • K. Lakshmi (2011). "The Priest under the Pallavas". In S. Ganeshram; C. Bhavani (eds.). History of People and Their Environs: Essays in Honour of Prof. B.S. Chandrababu. Bharathi Puthakalayam. ISBN 978-93-80325-91-0.
  • Noboru Karashima, ed. (2014). "Sixth Century to Ninth Century". A Concise History of South India: Issues and Interpretations. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-809977-2.
  • S.C. Mishra; Manisha Agnihotri (2009). "Viewing the Kalabhras as a hoax or historical reality". Proceedings of the Indian History Congress. 70: 214–217. JSTOR 44147670.

External links edit

  • Velvikudi Grant of Nedunjadaiyan: text and translation by H. Krishna Sastri, in Epigraphia Indica Volume 17.

velvikudi, inscription, century, bilingual, copper, plate, grant, from, pandya, kingdom, southern, india, inscribed, tamil, sanskrit, languages, records, renewal, grant, velvikudi, village, brahmana, pandya, king, nedunjadaiyan, varaguna, varman, alias, jatila. The Velvikudi inscription is an 8th century bilingual copper plate grant from the Pandya kingdom of southern India Inscribed in Tamil and Sanskrit languages it records the renewal of a grant of the Velvikudi village to a brahmana by the Pandya king Nedunjadaiyan Varaguna varman I alias Jatila Parantaka r c 768 815 CE in c 769 770 CE Velvikudi inscription plate 1 Velvikudi inscription plate 2 Contents 1 Date 2 Physical features 3 Language 4 Content 4 1 Sanskrit portion Mythical genealogy 4 2 Tamil portion Historical context 4 3 Tamil portion Grant 4 4 Sanskrit portion imprecatory verses 4 5 Tamil portion Colophon 5 Historicity 6 References 6 1 Bibliography 7 External linksDate editThe grant was made in the third regnal year of the king Nedunjadaiyan also transliterated as Neduncheliyan 1 whose reign is dated to c 765 815 CE 2 The grant recorded in the inscription was probably made in 769 770 CE but there is some controversy about its actual date 3 Physical features editThe record is in form of ten copper plates each measuring 27 5 x 8 cm 4 The plates are held together by a thin copper ring without a seal 4 British Museum s Indian Charters on Copper Plates in the Department of Oriental Manuscripts and Printed Books 1975 states that these copper plates were found at Madakulam 3 Language editThe inscription consists of the Sanskrit language portions inscribed in the Grantha script lines 1 30 and 142 150 and the Tamil language inscribed in the Vatteluttu script lines 31 141 and 151 155 The Tamil portion also uses the Grantha script for words of Sanskrit origin the spelling of these words is sometimes influenced by the rules of Tamil orthography The sequential numbers on the copper plates are inscribed in the Grantha script 4 The Sanskrit portion was composed by Varodayabhatta who is described as a performer of all sacrifices Sarvakratuyajin 5 The Tamil portion was composed by Senapati Enadi alias Chattan Chattan 6 The inscription includes the Prasasti eulogy portions written in both Sanskrit and Tamil 7 In the earlier inscriptions from the Tamil speaking region issued by the Pallavas the Prasasti portion is written only in Sanskrit while the use of Tamil is restricted to the transactional portions The later inscriptions issued by the Cholas also follow the Pallava model The Velvikudi inscription is the earliest extant inscription that features Prasasti portions written in both Sanskrit and Tamil a model also followed in other Pandya inscriptions such as the Larger Chinnamanur Sinnamanur inscription and the Dhalavaipuram Dalavayapuram inscription 8 This appears to be the result of the Pandya attempts to raise the status of the Tamil language 9 H Krishna Sastri who first edited and translated the inscription suggested that the Sanskrit part may have been added later to give the inscription a dignified appearance 8 10 However this is unlikely because similar Sanskrit portions also appear in other near contemporary Pandya inscriptions Moreover the Tamil text of the Velvikudi inscription does not start on a new copper plate but in the middle of the reverse of the third copper plate The Sanskrit text that appears at the end of the inscription begins on the reverse of the ninth copper plate but it is followed by Tamil text starting in the middle of the last copper plate 8 Content editSanskrit portion Mythical genealogy edit nbsp H Krishna Sastri s translation of the Velvikudi inscription The inscription begins with a Sanskrit portion that invokes the God Shiva and describes the mythical lineage of the Pandya kings naming the sage Agastya as their family priest It also gives the following account of the dynasty s origin 11 At the end of the previous kalpa age a king named Pandya ruled the coastal region At the beginning of the present kalpa this king was reborn as Budha the son of the Moon 10 Budha s son Pururavas introduced the dynasty s emblem a pair of fish and shared his throne and taxes with Indra 12 Pururavas descendant Maravarman was a patron of the learned who conquered several enemies and gave away heaps of gold 11 Maravarman s son Ranadhira was an able ruler like his ancestors and Ranadhira s son Maravarman II alias Rajasimha was a powerful prosperous truthful and learned ruler The enemy king Pallavamalla ran away from the battlefield when faced with Rajasimha wondering if the Pandya king was Shiva Vishnu or Indra 11 Rajasimha generously distributed his wealth among the brahmanas beggars and temples He married the daughter of the Malava king and their son was the next ruler Jatila 11 Sastri identified Malava with modern Mala nadu 13 Jatila alias Parantaka was almost equal to Skanda the son of Shiva 11 Tamil portion Historical context edit The Tamil portion begins with the description of a past event and goes on to describe the achievements of the issuer king s ancestors Narkorran Tamil Lexicon Naṟkoṟṟan a brahmana and a headman of Korkai completed a Vedic sacrifice at Velvikudi Veḷvikkuṭi with support of the Pandya king Palyaga Mudukudimi Peurvaluti Palyaka Mutukuṭumi Peruvaḻuti 10 The inscription defines the boundaries of the Velvikudi village with reference to landmarks such as vegetation ponds mounds and other villages such as Payal and Kulandai 14 however the modern identity of Velvikudi is uncertain 13 Both Korkai and Velvikudi were located in a subdivision called Paganur kurram which had fertile agricultural fields 14 Based on a petition from the brahmanas of the Paganur kurram the king granted the village to Narkorran 10 14 Subsequently a Kali king named Kalabhran identified with the Kalabhras conquered the whole Pandya country including Velvikudi After some time the Pandya king Kadungon recaptured his ancestral territory from the enemies Kadungon s son was Avani Sulamani Maravarman whose son was Seliyan Vanavan Sendan 10 The next king in the line Arikesari Asamasaman Maravarman won a battle at Pali by driving into a herd of war elephants defeated the ocean like army of Vilveli at Nelveli destroyed the Paravar who did not seek refuge with him annihilated the race of the people of Kurunadu won a battle at Sennilam by driving into a herd of war elephants defeated the king of Kerala several times at the strongly fortified town of Puliyur performed hiranyagarbha and tulabhara gift giving ceremonies and protected the brahmanas and the infirm 15 Seliyan Sendan s son Sadaiyan Caṭaiyaṉ the lord of Konga bore the titles Tenna Vanavan Sembiyan Solan and Madura Karunatakan 10 Sadaiyan won a battle at Marudur defeated Ayavel in the battles at Sengodi and Pudankodu and destroyed the maharathis at Mangalapuram He stamped the symbols of bow tiger and fish on Mount Meru 15 these are the symbols of the Chera Chola and Pandya countries thus the inscription suggests that he held supreme authority over the Chera Chola and Pandya territories 16 Sadaiyan s son Ter Maran defeated the enemies at Neduvayal Kurumadai Manni Kurichchi Tirumangai Puvalur and Kodumbalur He defeated the Pallava king at Kulumbur capturing the enemy s elephants and horses He defeated his enemies at Periyalur crossed the Kaviri Kaveri River and subdued the Mala Kongam country He reached Pandi Kodumudi and worshipped Pashupati Shiva He established a marital alliance with the Gangaraja 16 He performed the gift giving ceremonies gosahasra gift of cows hiranyagarbha and tulabhara He relieved the distress of those who studied the Vedas and repaired the fortifications at Kudal Vanji and Kozhi 15 Ter Maran s son Parantaka Nedunjadaiyan the issuer king also known as Jatila Parantaka was a respected merciful and militarily powerful king who loved the learned people pandita vatsala and equalled Manu He was like death to his enemies parantaka like Partha in wielding the bow like Kinnara in music 15 He defeated the Kadava ruler at Pennagadam forcing the enemy king to flee to the forest He also won a battle against the Ay Vel chieftain 16 Tamil portion Grant edit The Velvikudi inscription provides the earliest extant reference to the establishment of a Brahmadeya land grant to a brahmana in the Tamil speaking region 17 It records Nedunjadaiyan s renewal of a grant made by his purported ancestor the ancient Pandya king Palyaga Mudukudimi Peurvaluti 17 18 The inscription states that during the third year of Nedunjadaiyan s reign a man arrived at the Pandya capital Kudal Kuṭal or Madurai and complained that Velvikudi had not been returned to Narkorran s descendants after the end of the Kalabhra interregnum The king asked the complainant to prove the antiquity of the grant which the complainant did The king then granted the Velvikudi village to Kamakkani Narchingan Kamakaṇi Naṟchiṅgaṉ alias Suvaran Singan the headman of Korkai 16 The headman kept the one third of the village for himself and distributed the remaining part among fifty other brahmanas 19 Sanskrit portion imprecatory verses edit The Sanskrit portion at the end names Mangalaraja Madhuratara of Karavandapura as the executor ajnapti of the grant 14 It describes him as a vaidyaka a master of the shastras a poet and an orator This portion ends with four Vaishnavite imprecatory verses cursing those who violate the grant deed 16 Tamil portion Colophon edit The Tamil portion at the end states that the inscription was engraved by the order of the king himself and names the engraver as Yuddhakesari or Chuttakesari Perumbanaikkaran 16 14 The engraver was allotted a house site a wet field and a dry field 20 Historicity editIgnoring the mythical kings the Sanskrit portion of the Velvikudi inscription mentions three immediate predecessors of the current king Jatila Parantaka four generations in total The subsequent Tamil portion mentions six such ancestors seven generations in total ignoring the legendary Palyaka Mutukuṭumi Peruvaḻuti These numbers appear to have been determined by convention the other near contemporary inscriptions from the region variously name either four or seven generations of kings 21 Genealogy of the Pandya kings 21 22 Madras Museum Plates Velvikudi Grant Smaller Sinnamanur Plates Larger Sinnamanur Plates Sanskrit portion Tamil portion Kadungon Maravarman Avanisulamani Seliyan Sendan or Sendan Jayantavarman Maravarman Arikesari Maravarman Arikesari Maravarman Arikesari Parankusa Ranadhira Ko Chadaiyan Jatila Maravarman Pallavabhanjana Maravarman Rajasimha I Ter Maran or Maran Rajasimha Jatilavarman Nedunjadaiyan Jatila Parantaka Nedunjadaiyan Maranjadaiyan Anamalai Inscription Varaguna Maharaja Varaguna I Srimara Srivallabha Varagunavarman II Varaguna II Parantaka Viranarayana Maravarman Rajasimha II The inscription presents the issuer king Nedunjadaiyan as a descendant of Palyaka Mutukuṭumi Peruvaḻuti but this may be a false claim 18 The inscription is notable for being one of few early sources that mention the Kalabhras 1 References edit a b S C Mishra amp Manisha Agnihotri 2009 p 214 Noboru Karashima 2014 p 88 a b Gaur 1975 p 3 a b c Gaur 1975 p 2 K G Krishnan 2002 p 11 K G Krishnan 2002 p 13 Herman Tieken 2001 pp 135 137 a b c Herman Tieken 2001 p 137 Herman Tieken 2001 pp 137 138 a b c d e f H K Sastri 1983 p 293 a b c d e H K Sastri 1983 p 305 Herman Tieken 2001 pp 135 136 a b H K Sastri 1983 p 297 a b c d e S C Mishra amp Manisha Agnihotri 2009 p 215 a b c d H K Sastri 1983 p 307 a b c d e f H K Sastri 1983 p 294 a b K Lakshmi 2011 p 94 a b Herman Tieken 2001 p 132 H K Sastri 1983 p 308 H K Sastri 1983 p 309 a b Herman Tieken 2001 p 136 K A Nilakanta Sastri 1929 p 41 Bibliography edit Gaur Albertine 1975 Albertine Gaur ed Indian charters on copper plates in the Department of Oriental Manuscripts and Printed Books British Museum doi 10 5281 zenodo 375819 H K Sastri 1983 Velvikudi Grant of Nedunjadaiyan Epigraphia Indica Vol 17 1923 24 Archaeological Survey of India Herman Tieken 2001 Kavya in South India Old Tamil Caṅkam Poetry Egbert Forsten ISBN 978 90 6980 134 6 K A Nilakanta Sastri 1929 The Pandyan Kingdom Luzac and Company K G Krishnan 2002 Inscriptions of the Early Paṇḍyas From C 300 B C to 984 A D Northern Book Centre ISBN 978 81 7211 129 8 K Lakshmi 2011 The Priest under the Pallavas In S Ganeshram C Bhavani eds History of People and Their Environs Essays in Honour of Prof B S Chandrababu Bharathi Puthakalayam ISBN 978 93 80325 91 0 Noboru Karashima ed 2014 Sixth Century to Ninth Century A Concise History of South India Issues and Interpretations Oxford University Press ISBN 978 0 19 809977 2 S C Mishra Manisha Agnihotri 2009 Viewing the Kalabhras as a hoax or historical reality Proceedings of the Indian History Congress 70 214 217 JSTOR 44147670 External links editVelvikudi Grant of Nedunjadaiyan text and translation by H Krishna Sastri in Epigraphia Indica Volume 17 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Velvikudi inscription amp oldid 1188541227, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.