fbpx
Wikipedia

Talât Sait Halman

Talât Sait Halman, GBE (7 July 1931 – 5 December 2014) was a Turkish poet, translator and cultural historian. He was the first Minister of Culture of Turkey. From 1998 onward, he taught at Bilkent University as the dean of the Faculty of Humanities and Letters.

Talât Sait Halman
Minister of Culture of Turkey
In office
13 July 1971 – 13 December 1971
Succeeded byNermin Çiftçi
Personal details
Born(1931-07-07)7 July 1931
Istanbul, Turkey
Died5 December 2014(2014-12-05) (aged 83)
Ankara, Turkey

Biography edit

Halman received his B.A. from Robert College in Istanbul. In the mid-1950s he received his master's degree from Columbia University in political science, international relations and international law.

During his long academic career, Halman taught at Columbia University, Princeton University (1965–1971) and (1972–1980), the University of Pennsylvania and New York University, where he also served as Chairman of the Department of Near Eastern Languages and Literatures. He taught at Bilkent University in Ankara from 1998, rising to become the Dean of the Faculty of Humanities and Letters. While there, he helped to found a program in Turkish languages and literature with a goal of introducing new critical approaches.

His honors include Columbia University's Thornton Wilder Prize for lifetime achievement as translator, an honorary doctorate from the Boğaziçi University, a Rockefeller Fellowship in the Humanities, the UNESCO Medal, and "Knight Grand Cross, the Most Excellent Order of the British Empire").[1]

In 1971, he served as Turkey's first minister of culture. During his tenure, he coordinated the whirling dervishes' landmark first tour of the US in 1971. In 1976 he oversaw the first American museum tour of historical and cultural artifacts from the Ottoman Sultans' palace. From 1980 to 1982, he served as the Turkey's first ambassador for cultural affairs. Based in New York, he inaugurated a comprehensive program of Turkish cultural activities. From 1991 to 1995 he was a member of UNESCO's Executive Board.

He served as a member of the Executive Committee of the PEN American Center and worked at the Center's Translation Committee. He was a long-time member of the Poetry Society of America and a member of the Editorial Board of World Literature Today from 1967.

In 1971, during her visit to Turkey, Queen Elizabeth II conferred a Knight Grand Cross (GBE) on Halman.

Halman was also a well-known translator into English as well as Turkish. His books in English include two collections of his poems ("Shadows of Love", published in Canada, and "A Last Lullaby", published in the United States), Contemporary Turkish Literature, Modern Turkish Drama, Living Poets of Turkey, three books of the 13th century Anatolian mystic folk poet Yunus Emre, Rumi and the Whirling Dervishes (with Metin And), Suleiman the Magnificent - Poet, Turkish Legends and Folk poems, Tales of Nasreddin Hodja, and others. His 1984 book on Celalettin Rumi preceded and contributed to the wave of Rumi enthusiasm in the United States in the 1990s. His books on Rumi, Nasrettin Hoca, and Turkish Legends books are widely available throughout Turkey. He also published books featuring selections from the work of Fazıl Hüsnü Dağlarca, Orhan Veli Kanık, Sait Faik Abasıyanık, and Melih Cevdet Anday. His renditions of three Turkish plays (I, Anatolia by Güngör Dilmen, Old Photographs by Dinçer Sümer, and In Ambush by Cahit Atay) have also been published.

His books in Turkish include nine collections of his original poems, two massive anthologies of the poetry of ancient times, a book of Ancient Egyptian poems, the selected poems of Wallace Stevens and Langston Hughes, an anthology of living American poets, a book of American woman poets, his verse translations of Shakespeare's Complete Sonnets, a book of Eskimo poems, a one-actor play featuring Shakespeare, etc. He has translated Robinson Jeffers' version of "Medea"', Neal Simon's "Lost in Yonkers"', Dear Liar" (based on George Bernard Shaw-Mrs Patrick Campbell letters) and Eugene O'Neill's "The Iceman Cometh" (for the two latters plays he won Turkey's top play translation awards.) He was the first Turkish translator of William Faulkner.

In poetry Talat Sait Halman found, as he is quoted in a biographical essay listed below: "freedom of intellectual and emotional exploration; freedom in creative prospects..." (Festschrift, p. 5)

Festschrift edit

In 2000, Talat Sait Halman was honored on his 70th birthday with a Festschrift (a volume of scholarly articles compiled by colleagues as a tribute to an eminent scholar). His Festschrift, published by Syracuse University Press and edited by Jayne Warner, is titled, Cultural Horizons: a Festschrift in honor of Talat S. Halman. Volume I runs 617 pages and includes contributions by 71 scholars. Volume II is a Curriculum Vitae, running 184 pages and accounting for all of Professor Halman's vocational, literary and artistic activities and contributions (up to 1999) under five rubrics: (1) Monographs, (2) Prose, (3) Poetry, (4) Lectures, Speeches, Poetry Readings, Conferences and Special Programs, and (5) Media Events and Productions. In 2005, Professor Halman edited and translated (with Associate Editor Jayne L. Warner) an anthology of Turkish love poems covering the entire span of Turkish poetry. Nightingales and Pleasure Gardens: Turkish Love Poems (Syracuse University Press, 2005). The first section of "Premodern poems," includes love poems, mystical love poems, classical lyrics, poems by the Ottoman Sultans and poems of wandering folk-poets. In the second part of the book, Professor Halman provides "Love Poems from the Turkish Republic." In 2006 Syracuse also published a retrospective anthology of his collected poems, fiction, drama, essays and other writings, edited by Jayne Warner: The Turkish Muse: Views and Reviews.

There are a Thousand Paths for the Intellect edit

As a man of such diverse talents and accomplishments, he has made his own version of a Turkish proverb his guideline. Punning on the common Turkish proverb "There is but one path for the mind" (Aklin Yolu Birdir) Professor Halman, in the spirit of tolerance modeled by Jelaluddin Rumi, asserts instead: "There are a thousand paths for the intellect." (Aklin Yolu Bindir). This transformed version of the proverb is the title of the introductory biographical chapter in the Festschrift Vol. I, pp. 2–36 (English version, pp. 2–19.) Aklın Yolu Bindir (published by Turkiye Bankasi, no date, but this volume appeared near the turn of the millennium) is also the title of an interview-format autobiography edited by Cahide Birgul. This biographical interview runs to 519 pages and also features many photos of Professor Halman and his family, both predecessors and progeny. The book also features other illustrations, newspaper cartoons, newspaper mentions, etc. Over the course of the last decade Professor Halman, together with his daughter Defne Halman, an actor, has presented many readings of Poems by the 13th-century Turkish 'Ur-poet' Yunus Emre (born 1321). One couplet that he has especially emphasized in many of his talks is from the following poem by Yunus Emre:

We regard no one's religion as contrary to ours

True love is born when all faiths are united as a whole.

Family edit

Halman's father, Admiral Sait Halman served in the Turkish War of Independence (for which service he was decorated) and in World War II. (Festschrift, p. 4) Professor Halman's father Sait also published many translations and wrote many books on naval and military history including a monograph on the Piri Reis map, the oldest extant map showing the New World. Professor Halman's mother Iclal (Ijlal) was a member of the prestigious Nemlizade family. Both lineages sprang from the Trabzon area in Northeast Anatolia near the Black Sea. In fact the last name "Halman" is derived from the Byzantine era Greek name of the village Derin Kuyu ("Deep Well"); in the Byzantine era, the village was known as "Holamana." Atatürk interpreted the name to be a combination of two words: word hal (new, contemporary, even in some contexts a spiritual state) and man. When during the institution of the Surname Law, Turks were transitioning from Islamic naming patterns, choosing European style names, and self-selecting surnames, Atatürk expressed appreciation for Admiral Sait Halman's choice of a name befitting the vision of the new Turkish Republic. (Festschrift, p. 4)

As indicated on page four of Jayne Warner's biographical introduction in Professor Halman's Festschrift, in 1960 Professor Halman married Seniha Taskiranel. Professor Halman's daughter, Defne Halman, born May 13, 1972, is a well known media personality, actress and artist currently living and working in Turkey. His son, Sait Salim Halman (1966–1983) was extremely proficient in math and science.

Henry Glasse, co-director of Indiana University's Turkish studies program has written of Professor Halman: "At a time of narrowing vision, of fragmentation and cowardice in the academy, Talat Sait Halman offers a heroic model of the intellectual. He has given the world works of an astonishing range of topics while unifying his creations with stylish grace and preserving a high sense of responsibility. Talat Halman has written clearly and publicly about subjects that matter to humanity, and through his perfect translations, through books at once scholarly and popular, he has worked valiantly and elegantly to close the gap of ignorance that divides the United States and Turkey." (Festschrift, p. 86)

References edit

  1. ^ . Bilkent University (in English). Archived from the original on 27 September 2011. Retrieved 1 June 2011.

Bibliography edit

  • Cahide Birgul, Aklin Yolu Bindir (Turkiye Bankasi, no date.) (This is an interview format autobiography including many photos of family, as described in the article above.)
  • Halman, H. Talat. "Yunus Emre," in Phyllis Jestice, ed. in Holy People of the World: A Cross-Cultural Encyclopedia. ABC-CLIO, 2004 ISBN 1-57607-355-6
  • Halman, Talat Sait. The Humanist Poetry of Yunus Emre. (R.C.D. Cultural Institute, nd. [approx., 1972])
  • Halman, Talat Sait, and Metin And. Mevlana Celaleddin Rumi and the Whirling Dervishes (Istanbul: Dost Yayinlari, 1983, 1992, ) ISBN 975-7499-09-9 (The back cover of this book was printed as the front cover of one of the earliest books by Coleman Barks, the prodigious Rumi translator, popularizer and performer of Rumi's poems.)
  • Halman, Talat Sait. Yunus Emre and his Mystical Poetry. (Indiana University Press), 3rd. ed. 1991.
  • Jayne Warner, ed. Cultural Horizons: a Festschrift in Honor of Talat Sait Halman Volume I (617 pages) Volume II (184 pages) (Syracuse University Press, 2001, 617 pages) ISBN 0-8156-8132-1 Published in Turkey by: Yapi Kredi Yayinlari.

External links edit

  • Hece Yayınları -
  • Smssohbet.com - Biography and Works of Talat Sait Halman

talât, sait, halman, july, 1931, december, 2014, turkish, poet, translator, cultural, historian, first, minister, culture, turkey, from, 1998, onward, taught, bilkent, university, dean, faculty, humanities, letters, minister, culture, turkeyin, office, july, 1. Talat Sait Halman GBE 7 July 1931 5 December 2014 was a Turkish poet translator and cultural historian He was the first Minister of Culture of Turkey From 1998 onward he taught at Bilkent University as the dean of the Faculty of Humanities and Letters Talat Sait HalmanMinister of Culture of TurkeyIn office 13 July 1971 13 December 1971Succeeded byNermin CiftciPersonal detailsBorn 1931 07 07 7 July 1931Istanbul TurkeyDied5 December 2014 2014 12 05 aged 83 Ankara Turkey Contents 1 Biography 2 Festschrift 3 There are a Thousand Paths for the Intellect 4 Family 5 References 6 Bibliography 7 External linksBiography editHalman received his B A from Robert College in Istanbul In the mid 1950s he received his master s degree from Columbia University in political science international relations and international law During his long academic career Halman taught at Columbia University Princeton University 1965 1971 and 1972 1980 the University of Pennsylvania and New York University where he also served as Chairman of the Department of Near Eastern Languages and Literatures He taught at Bilkent University in Ankara from 1998 rising to become the Dean of the Faculty of Humanities and Letters While there he helped to found a program in Turkish languages and literature with a goal of introducing new critical approaches His honors include Columbia University s Thornton Wilder Prize for lifetime achievement as translator an honorary doctorate from the Bogazici University a Rockefeller Fellowship in the Humanities the UNESCO Medal and Knight Grand Cross the Most Excellent Order of the British Empire 1 In 1971 he served as Turkey s first minister of culture During his tenure he coordinated the whirling dervishes landmark first tour of the US in 1971 In 1976 he oversaw the first American museum tour of historical and cultural artifacts from the Ottoman Sultans palace From 1980 to 1982 he served as the Turkey s first ambassador for cultural affairs Based in New York he inaugurated a comprehensive program of Turkish cultural activities From 1991 to 1995 he was a member of UNESCO s Executive Board He served as a member of the Executive Committee of the PEN American Center and worked at the Center s Translation Committee He was a long time member of the Poetry Society of America and a member of the Editorial Board of World Literature Today from 1967 In 1971 during her visit to Turkey Queen Elizabeth II conferred a Knight Grand Cross GBE on Halman Halman was also a well known translator into English as well as Turkish His books in English include two collections of his poems Shadows of Love published in Canada and A Last Lullaby published in the United States Contemporary Turkish Literature Modern Turkish Drama Living Poets of Turkey three books of the 13th century Anatolian mystic folk poet Yunus Emre Rumi and the Whirling Dervishes with Metin And Suleiman the Magnificent Poet Turkish Legends and Folk poems Tales of Nasreddin Hodja and others His 1984 book on Celalettin Rumi preceded and contributed to the wave of Rumi enthusiasm in the United States in the 1990s His books on Rumi Nasrettin Hoca and Turkish Legends books are widely available throughout Turkey He also published books featuring selections from the work of Fazil Husnu Daglarca Orhan Veli Kanik Sait Faik Abasiyanik and Melih Cevdet Anday His renditions of three Turkish plays I Anatolia by Gungor Dilmen Old Photographs by Dincer Sumer and In Ambush by Cahit Atay have also been published His books in Turkish include nine collections of his original poems two massive anthologies of the poetry of ancient times a book of Ancient Egyptian poems the selected poems of Wallace Stevens and Langston Hughes an anthology of living American poets a book of American woman poets his verse translations of Shakespeare s Complete Sonnets a book of Eskimo poems a one actor play featuring Shakespeare etc He has translated Robinson Jeffers version of Medea Neal Simon s Lost in Yonkers Dear Liar based on George Bernard Shaw Mrs Patrick Campbell letters and Eugene O Neill s The Iceman Cometh for the two latters plays he won Turkey s top play translation awards He was the first Turkish translator of William Faulkner In poetry Talat Sait Halman found as he is quoted in a biographical essay listed below freedom of intellectual and emotional exploration freedom in creative prospects Festschrift p 5 Festschrift editIn 2000 Talat Sait Halman was honored on his 70th birthday with a Festschrift a volume of scholarly articles compiled by colleagues as a tribute to an eminent scholar His Festschrift published by Syracuse University Press and edited by Jayne Warner is titled Cultural Horizons a Festschrift in honor of Talat S Halman Volume I runs 617 pages and includes contributions by 71 scholars Volume II is a Curriculum Vitae running 184 pages and accounting for all of Professor Halman s vocational literary and artistic activities and contributions up to 1999 under five rubrics 1 Monographs 2 Prose 3 Poetry 4 Lectures Speeches Poetry Readings Conferences and Special Programs and 5 Media Events and Productions In 2005 Professor Halman edited and translated with Associate Editor Jayne L Warner an anthology of Turkish love poems covering the entire span of Turkish poetry Nightingales and Pleasure Gardens Turkish Love Poems Syracuse University Press 2005 The first section of Premodern poems includes love poems mystical love poems classical lyrics poems by the Ottoman Sultans and poems of wandering folk poets In the second part of the book Professor Halman provides Love Poems from the Turkish Republic In 2006 Syracuse also published a retrospective anthology of his collected poems fiction drama essays and other writings edited by Jayne Warner The Turkish Muse Views and Reviews There are a Thousand Paths for the Intellect editAs a man of such diverse talents and accomplishments he has made his own version of a Turkish proverb his guideline Punning on the common Turkish proverb There is but one path for the mind Aklin Yolu Birdir Professor Halman in the spirit of tolerance modeled by Jelaluddin Rumi asserts instead There are a thousand paths for the intellect Aklin Yolu Bindir This transformed version of the proverb is the title of the introductory biographical chapter in the Festschrift Vol I pp 2 36 English version pp 2 19 Aklin Yolu Bindir published by Turkiye Bankasi no date but this volume appeared near the turn of the millennium is also the title of an interview format autobiography edited by Cahide Birgul This biographical interview runs to 519 pages and also features many photos of Professor Halman and his family both predecessors and progeny The book also features other illustrations newspaper cartoons newspaper mentions etc Over the course of the last decade Professor Halman together with his daughter Defne Halman an actor has presented many readings of Poems by the 13th century Turkish Ur poet Yunus Emre born 1321 One couplet that he has especially emphasized in many of his talks is from the following poem by Yunus Emre We regard no one s religion as contrary to oursTrue love is born when all faiths are united as a whole Family editHalman s father Admiral Sait Halman served in the Turkish War of Independence for which service he was decorated and in World War II Festschrift p 4 Professor Halman s father Sait also published many translations and wrote many books on naval and military history including a monograph on the Piri Reis map the oldest extant map showing the New World Professor Halman s mother Iclal Ijlal was a member of the prestigious Nemlizade family Both lineages sprang from the Trabzon area in Northeast Anatolia near the Black Sea In fact the last name Halman is derived from the Byzantine era Greek name of the village Derin Kuyu Deep Well in the Byzantine era the village was known as Holamana Ataturk interpreted the name to be a combination of two words word hal new contemporary even in some contexts a spiritual state and man When during the institution of the Surname Law Turks were transitioning from Islamic naming patterns choosing European style names and self selecting surnames Ataturk expressed appreciation for Admiral Sait Halman s choice of a name befitting the vision of the new Turkish Republic Festschrift p 4 As indicated on page four of Jayne Warner s biographical introduction in Professor Halman s Festschrift in 1960 Professor Halman married Seniha Taskiranel Professor Halman s daughter Defne Halman born May 13 1972 is a well known media personality actress and artist currently living and working in Turkey His son Sait Salim Halman 1966 1983 was extremely proficient in math and science Henry Glasse co director of Indiana University s Turkish studies program has written of Professor Halman At a time of narrowing vision of fragmentation and cowardice in the academy Talat Sait Halman offers a heroic model of the intellectual He has given the world works of an astonishing range of topics while unifying his creations with stylish grace and preserving a high sense of responsibility Talat Halman has written clearly and publicly about subjects that matter to humanity and through his perfect translations through books at once scholarly and popular he has worked valiantly and elegantly to close the gap of ignorance that divides the United States and Turkey Festschrift p 86 References edit Talat Halman Professor Bilkent University in English Archived from the original on 27 September 2011 Retrieved 1 June 2011 Bibliography editCahide Birgul Aklin Yolu Bindir Turkiye Bankasi no date This is an interview format autobiography including many photos of family as described in the article above Halman H Talat Yunus Emre in Phyllis Jestice ed in Holy People of the World A Cross Cultural Encyclopedia ABC CLIO 2004 ISBN 1 57607 355 6 Halman Talat Sait The Humanist Poetry of Yunus Emre R C D Cultural Institute nd approx 1972 Halman Talat Sait and Metin And Mevlana Celaleddin Rumi and the Whirling Dervishes Istanbul Dost Yayinlari 1983 1992 ISBN 975 7499 09 9 The back cover of this book was printed as the front cover of one of the earliest books by Coleman Barks the prodigious Rumi translator popularizer and performer of Rumi s poems Halman Talat Sait Yunus Emre and his Mystical Poetry Indiana University Press 3rd ed 1991 Jayne Warner ed Cultural Horizons a Festschrift in Honor of Talat Sait Halman Volume I 617 pages Volume II 184 pages Syracuse University Press 2001 617 pages ISBN 0 8156 8132 1 Published in Turkey by Yapi Kredi Yayinlari External links editHece Yayinlari Biography of Talat S Halman Smssohbet com Biography and Works of Talat Sait Halman Retrieved from https en wikipedia org w index php title Talat Sait Halman amp oldid 1184966523, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.