fbpx
Wikipedia

Muhammad al-Idrisi

Abu Abdullah Muhammad al-Idrisi al-Qurtubi al-Hasani as-Sabti, or simply al-Idrisi /ælɪˈdrs/ (Arabic: أبو عبد الله محمد الإدريسي القرطبي الحسني السبتي; Latin: Dreses; 1100 – 1165), was a Muslim Arab geographer and cartographer who served in the court of King Roger II at Palermo, Sicily. Muhammed al-Idrisi was born in Ceuta, then belonging to the Berber Almoravids. He created the Tabula Rogeriana, one of the most advanced medieval world maps.

Muhammad al-Idrisi
Statue of al-Idrisi in Ceuta
Born1100 (1100)
Ceuta, Almoravid dynasty (present-day Spain)
Died1165 (aged 64–65)
Ceuta, Almohad Caliphate (present-day Spain)
Known forTabula Rogeriana
Scientific career
FieldsGeographer, writer, scientist, cartographer
Reproduction of al-Idrisi's planisphere (as a globe) by the Sharjah Museum of Islamic Civilization (UAE).

Early life

Al-Idrisi was born into the Hammudid family of North Africa and Al-Andalus.[a][3]

Al-Idrisi was born in the city of Ceuta, at the time controlled by the Almoravids but now a part of Spain, where his great-grandfather had been forced to settle after the fall of Hammudid Málaga to the Zirids of Granada.[4] He spent much of his early life travelling through North Africa and Al-Andalus (Muslim Spain of the times) and seems to have acquired detailed information on both regions. He visited Anatolia when he was barely 16. He studied in Córdoba.[citation needed]

His travels took him to many parts of Europe including Portugal, the Pyrenees, the French Atlantic coast, Hungary, and Jórvík (now known as York).[citation needed]

Tabula Rogeriana

 
The Tabula Rogeriana, drawn by al-Idrisi for Roger II of Sicily in 1154, one of the most advanced medieval world maps. Modern consolidation, created from al-Idrisi's 70 double-page spreads, shown upside-down as the original had South at the top.
 
Al-Idrisi's world map from 'Alî ibn Hasan al-Hûfî al-Qâsimî's 1456 copy. According to the French National Library, "Ten copies of the Kitab Rujar or Tabula Rogeriana exist worldwide today. Of these ten, six contain at the start of the work a circular map of the world which is not mentioned in the text of al-Idris". The original text dates to 1154. South is at the top of the map.

Because of conflict and instability in Al-Andalus al-Idrisi joined contemporaries such as Abu al-Salt in Sicily, where the Normans had overthrown Arabs formerly loyal to the Fatimids.

Al-Idrisi incorporated the knowledge of Africa, the Indian Ocean and the Far East gathered by Islamic merchants and explorers and recorded on Islamic maps with the information brought by the Norman voyagers to create the most accurate map of the world in pre-modern times,[5] which served as a concrete illustration of his Kitab nuzhat al-mushtaq, (Latin: Opus Geographicum), which may be translated A Diversion for the Man Longing to Travel to Far-Off Places.[6]

The Tabula Rogeriana was drawn by al-Idrisi in 1154 for the Norman King Roger II of Sicily, after a stay of eighteen years at his court, where he worked on the commentaries and illustrations of the map. The map, with legends written in Arabic, while showing the Eurasian continent in its entirety, only shows the northern part of the African continent and lacks details of the Horn of Africa and Southeast Asia.

For Roger it was inscribed on a massive disc of solid silver, two metres in diameter.

On the geographical work of al-Idrisi, S.P. Scott wrote in 1904:

The compilation of al-Idrisi marks an era in the history of science. Not only is its historical information most interesting and valuable, but its descriptions of many parts of the earth are still authoritative. For three centuries geographers copied his maps without alteration. The relative position of the lakes which form the Nile, as delineated in his work, does not differ greatly from that established by Baker and Stanley more than seven hundred years afterwards, and their number is the same. The mechanical genius of the author was not inferior to his erudition. The celestial and terrestrial planisphere of silver which he constructed for his royal patron was nearly six feet in diameter, and weighed four hundred and fifty pounds; upon the one side the zodiac and the constellations, upon the other-divided for convenience into segments-the bodies of land and water, with the respective situations of the various countries, were engraved.[5]

Al-Idrisi's work influenced a number of Islamic scholars including Ibn Sa'id al-Maghribi, Hafiz-i Abru, and Ibn Khaldun but his work was unknown in Western Europe and had little influence on the development of Renaissance cartography.[7]

Description of islands in the North Sea

Al-Idrisi in his famous Tabula Rogeriana mentioned Irlandah-al-Kabirah (Great Ireland).[8] According to him, "from the extremity of Iceland to that of Great Ireland," the sailing time was "one day." Although historians note that both al-Idrisi and the Norse tend to understate distances, the only location this reference is thought to have possibly pointed to, must likely have been in Greenland.[9]

Description of Chinese trade

Al-Idrisi mentioned that Chinese junks carried leather, swords, iron and silk. He mentions the glassware of the city of Hangzhou and labels Quanzhou's silk as the best.[10] In his records of Chinese trade, al-Idrisi also wrote about the Silla Dynasty (one of Korea's historical Dynasties, and a major trade partner to China at the time), and was one of the first Arabs to do so. Al-Idrisi's References to Silla led other Arab merchants to seek Silla and its trade, and contribute to many Arab's perception of Silla as the ideal East-Asian country.


Nuzhat al-Mushtaq

As well as the maps, al-Idrisi produced a compendium of geographical information with the title Kitab nuzhat al-mushtaq fi'khtiraq al-'afaq. The title has been translated as The book of pleasant journeys into faraway lands[11] or The pleasure of him who longs to cross the horizons.[12] It has been preserved in nine manuscripts, seven of which contain maps.[13]

The translated title of this work (in the "pleasure of him ..." form) attracted favourable comment from the team selecting lists of names for features expected to be discovered by the New Horizons probe reconnoitring the Pluto system. The Al-Idrisi Montes is a geographical feature in that system named after him.[14]

In the introduction, al-Idrisi mentions two sources for geographical coordinates: Claudius Ptolemy and "an astronomer" that must be Ishaq ibn al-Hasan al-Zayyat; and states that he has cross-checked oral reports from different informers to see if geographical coordinates were consistent.[13]

Publication and translation

An abridged version of the Arabic text was published in Rome in 1592 with title: De geographia universali or Kitāb Nuzhat al-mushtāq fī dhikr al-amṣār wa-al-aqṭār wa-al-buldān wa-al-juzur wa-al-madā’ in wa-al-āfāq which in English would be Recreation of the desirer in the account of cities, regions, countries, islands, towns, and distant lands.[15][16] This was one of the first Arabic books ever printed.[12] The first translation from the original Arabic was into Latin. The Maronites Gabriel Sionita and Joannes Hesronita translated an abridged version of the text which was published in Paris in 1619 with the title of Geographia nubiensis.[17] Not until the middle of the 19th century was a complete translation of the Arabic text published. This was a translation into French by Pierre Amédée Jaubert.[18] More recently sections of the text have been translated for particular regions. Beginning in 1970 a critical edition of the complete Arabic text was published.[19]

Andalusian-American contact

Al-Idrisi's geographical text, Nuzhat al-Mushtaq, is often cited by proponents of pre-Columbian Andalusian-Americas contact theories. In this text, al-Idrisi wrote the following on the Atlantic Ocean:

The Commander of the Muslims Ali ibn Yusuf ibn Tashfin sent his admiral Ahmad ibn Umar, better known under the name of Raqsh al-Auzz to attack a certain island in the Atlantic, but he died before doing that. [...] Beyond this ocean of fogs it is not known what exists there. Nobody has the sure knowledge of it, because it is very difficult to traverse it. Its atmosphere is foggy, its waves are very strong, its dangers are perilous, its beasts are terrible, and its winds are full of tempests. There are many islands, some of which are inhabited, others are submerged. No navigator traverses them but bypasses them remaining near their coast. [...] And it was from the town of Lisbon that the adventurers set out known under the name of Mughamarin [Adventurers], penetrated the ocean of fogs and wanted to know what it contained and where it ended. [...] After sailing for twelve more days they perceived an island that seemed to be inhabited, and there were cultivated fields. They sailed that way to see what it contained. But soon barques encircled them and made them prisoners, and transported them to a miserable hamlet situated on the coast. There they landed. The navigators saw there people with red skin; there was not much hair on their body, the hair of their head was straight, and they were of high stature. Their women were of an extraordinary beauty.[20]

This translation by Professor Muhammad Hamidullah is however questionable, since it reports, after having reached an area of "sticky and stinking waters", the Mugharrarin (also translated as "the adventurers") moved back and first reached an uninhabited island where they found "a huge quantity of sheep the meat of which was bitter and uneatable" and, then, "continued southward" and reached the above reported island where they were soon surrounded by barques and brought to "a village whose inhabitants were often fair-haired with long and flaxen hair and the women of a rare beauty". Among the villagers, one spoke Arabic and asked them where they came from. Then the king of the village ordered them to bring them back to the continent where they were surprised to be welcomed by Berbers.[21][verification needed]

Apart from the marvellous and fanciful reports of this history, the most probable interpretation[citation needed] is that the Mugharrarin reached the Sargasso Sea, a part of the ocean covered by seaweed, which is very close to Bermuda yet one thousand miles away from the American mainland. Then while coming back, they may have landed either on the Azores, or on Madeira or even on the westernmost Canary Island, El Hierro (because of the sheep). Last, the story with the inhabited island might have occurred either on Tenerife or on Gran Canaria, where the Mugharrarin presumably met members of the Guanche tribe. This would explain why some of them could speak Arabic (some sporadic contacts had been maintained between the Canary Islands and Morocco) and why they were quickly deported to Morocco where they were welcomed by Berbers. Yet, the story reported by Idrisi is an indisputable account of a certain knowledge of the Atlantic Ocean by Andalusians and Moroccans.

Furthermore, al-Idrisi writes an account of eight Mugharrarin all from the same family who set sail from Lisbon (Lashbuna) in the first half of that century and navigated in the seaweed rich seas beyond the Azores.[22]

Idrisi describes an island of cormorants with which has been tentatively identified as Corvo, Cape Verde but on weak grounds.[23]

Medical dictionary

Among the lesser known works of al-Idrisi is a medical dictionary that he compiled in which he brings down a list of simple drugs and plants and their curative effects, used by physicians, apothecaries and merchants in his day.[24] The list is unique, as it includes the names of drugs in as many as 12 languages (among which are Spanish, Berber, Latin, Greek and Sanskrit), including some sixty Hebrew terms transliterated into Arabic and which are thought to have been passed down to him by Andalusian Jewish informants. At the end of the section on medicinal herbs which are described under each letter of the alphabet, he gives an index of their entries.[25] One of the books of herbal medicine frequently cited by al-Idrisi is Marwan ibn Ganah's Kitāb al-Talḫīṣ,[26] who in turn had been influenced by the Andalusian Arab physician Ibn Juljul.[27]

In popular culture

  • Al-Idrisi was the main character in Tariq Ali's book entitled A Sultan in Palermo.
  • Al-Idrisi is a major character in Karol Szymanowski's 1926 opera King Roger.
  • Al-Idrisi's ideas on Mare Tenebrarum (Sea of Darkness) are alluded to in Pascal Mercier's book entitled Night Train to Lisbon.[citation needed]
  • The popular IDRISI GIS system, developed by Clark University, is named after Muhammad al-Idrisi
  • Al-Idrisi is a supporting character in Zeyn Joukhadar's novel The Map of Salt and Stars [28]
  • In 2019, Factum Foundation for Digital Technology in Conservation created an interpretation of Al-Idrisi's world map, a silver disk 2m in diameter based on the maps contained in the Bodleian Library's copy of the Nuzhat al-Mushtaq.[29]

Gallery

See also

Notes

  1. ^ Some sources call him an Arab[1][2]

References

  1. ^ Jean-Charles, Ducène (March 2018). "al-Idrīsī, Abū ʿAbdallāh". Encyclopaedia of Islam, THREE.
  2. ^ "Ash-Sharīf al-Idrīsī | Arab geographer". Encyclopedia Britannica.
  3. ^ Pierre Herman Leonard Eggermont (1 January 1975). Alexander's Campaigns in Sind and Baluchistan and the Siege of the Brahmin Town of Harmatelia. Peeters Publishers. pp. 7–. ISBN 978-90-6186-037-2.
  4. ^ Helaine Selin (16 April 2008). Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures. Springer. pp. 128–. ISBN 978-1-4020-4559-2.
  5. ^ a b Scott, S.P. (1904), History of the Moorish Empire in Europe (Vol. 3), Philadelphia: Lippincott, pp. 461–462
  6. ^ Title as given by John Dickie, Delizia! The Epic History of the Italians and their Food (New York, 2008) p. 17.
  7. ^ Ahmad, 1992, pp. 170-173
  8. ^ Dunn, 2009, p. 452.
  9. ^ Ashe, 1971, p. 48.
  10. ^ http://www.muslimheritage.com/uploads/China%201.pdf 2 January 2017 at the Wayback Machine[bare URL PDF]
  11. ^ Ahmad 1992
  12. ^ a b Levtzion & Hopkins 2000, p. 104
  13. ^ a b Ducène, Jean-Charles (2011). "Les coordonnées géographiques de la carte manuscrite d'al-Idrisi". Der Islam. 86: 271–285.
  14. ^ Horizons, New. "Team". Pluto Name Bank Proposal 2015-07-07. NASA. Retrieved 5 August 2015.
  15. ^ Ahmad 1960, p. 158.
  16. ^ Al-Idrisi 1592.
  17. ^ Sionita & Hesronita 1619.
  18. ^ Jaubert 1836–1840.
  19. ^ Al-Idrisi 1970–1984.
  20. ^ Mohammed Hamidullah (Winter 1968). "Muslim Discovery of America before Columbus", Journal of the Muslim Students' Association of the United States and Canada 4 (2): 7–9 [1] 20 October 2013 at the Wayback Machine
  21. ^ Idrisi, Nuzhatul Mushtaq – "La première géographie de l'Occident", comments by Henri Bresc and Annliese Nef, Paris, 1999
  22. ^ The journal: account of the first voyage and discovery of the Indies, p. 197, at Google Books
  23. ^ Land to the West: St. Brendan's Voyage to America, p. 135, at Google Books
  24. ^ Al-Idrîsî (1995); Fuat Sezgin & Eckhard Neubauer (eds.), Al-Idrisi, Compendium of the properties of diverse plants and various kinds of simple drugs: kitab al-Jami' li-sifat ashtat al-nabat wa-durub anwa' al-mufradat, Institute for the History of Arabic-Islamic Science at the Johann Wolfgang Goethe University: Frankfurt am Main 1995
  25. ^ Hamarneh (1973), p. 92
  26. ^ Amar & Serri (2005), p. 193
  27. ^ Bos & Käs (2016), p. 213 (note 146)
  28. ^ Joinson, Suzanne (June 2018). "In a Novel, Mystical Maps and Intertwined Journeys in Syria". The New York Times.
  29. ^ Foundation, Factum. "Factum Foundation :: RE-CREATING THE LOST SILVER MAP OF AL-IDRISI". www.factumfoundation.org. Retrieved 8 April 2020.

Bibliography

  • Ahmad, S. Maqbul, ed. and trans. (1960), India and the neighbouring territories in the "Kitab nuzhat al-mushtaq fi'khtiraq al-'afaq" of al-Sharif al-Idrisi, Leiden: Brill.
  • Ahmad, S. Maqbul (1992), "Cartography of al-Sharīf al-Idrīsī" (PDF), in Harley, J.B.; Woodward, D. (eds.), The History of Cartography Vol. 2 Book 1: Cartography in the traditional Islamic and South Asian Societies, Chicago: University of Chicago Press, pp. 156–174, ISBN 978-0-226-31635-2.
  • Al-Idrisi (1592), De Geographia Universali : Kitāb Nuzhat al-mushtāq fī dhikr al-amṣār wa-al-aqṭār wa-al-buldān wa-al-juzur wa-al-madā' in wa-al-āfāq, Rome: Medici.
  • Al-Idrisi (1970–1984), Opus geographicum: sive "Liber ad eorum delectationem qui terras peragrare studeant." (9 Fascicles) (in Arabic), Edited by Bombaci, A. et al., Naples: Istituto Universitario Orientale. A critical edition of the Arabic text.
  • Al-Idrîsî (1995), Kitâb al-Jâmi' li- sifât ashtât al-nabât wa-durûb anwâ' al-mufradât / Compendium of the Properties of Diverse Plants and Various Kinds of Simple Drugs, vols. I-III, Fuat Sezgin (ed). ISBN 3-8298-0287-0 (OCLC 1096433042)
  • Amar, Z.; Serri, Yaron (2005). "Traces of Hebrew Language Traditions in al-Idrīsī's Medical Dictionary / שקיעים של מסורת לשון עברית במילון התרופות של אלאדריסי". Lĕšonénu: A Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects (in Hebrew). Academy of the Hebrew Language. 67 (2): 179–194. JSTOR 24331467.
  • Bos, Gerrit [in German]; Käs, Fabian (2016). "Arabic Pharmacognostic Literature and Its Jewish Antecedents: Marwān ibn Ǧanāḥ (Rabbi Jonah), Kitāb al-Talḫīṣ". Aleph. Indiana University Press. 16 (1): 145–229. doi:10.2979/aleph.16.1.145. JSTOR 10.2979/aleph.16.1.145. S2CID 171046217.
  • Ferrer-Gallardo, X. and Kramsch, O. T. (2016), Revisiting Al-Idrissi: The EU and the (Euro)Mediterranean Archipelago Frontier. Tijdschrift voor economische en sociale geografie, 107: 162–176. doi:10.1111/tesg.12177 http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/tesg.12177/abstract
  • Hamarneh, Sami Khalaf (1973). Origins of Pharmacy and Therapy in the Near East. Tokyo: The Naito Foundation. OCLC 1104696.
  • Jaubert, P. Amédée (1836–1840), Géographie d'Édrisi traduite de l'arabe en français d'après deux manuscrits de la Bibliothèque du roi et accompagnée de notes (2 Vols), Paris: L'imprimerie Royale. Volume 1: Gallica / Internet Archive; Volume 2: Gallica / Internet Archive. Complete translation of Nuzhat al-mushtāq fī ikhtirāq al-āfāq into French.
  • Levtzion, Nehemia; Hopkins, John F.P., eds. (2000), Corpus of Early Arabic Sources for West Africa, New York, NY: Marcus Weiner Press, pp. 104–131, ISBN 978-1-55876-241-1. First published in 1981. Section on the Maghrib and Sudan from Nuzhat al-mushtaq fi ikhtiraq al-afaq.
  • Sionita, Gabriel; Hesronita, Joannes (1619), Geographia nubiensis: id est accuratissima totius orbis in septem climata divisi descriptio, continens praesertim exactam vniuersae Asiae, & Africae, rerumq[ue] in ijs hactenus incognitarum explicationem, Paris: Hieronymi Blageart.
  • El Daly, Okasha (2016). Egyptology: The Missing Millennium Ancient Egypt in Medieval Arabic Writings. Taylor & Francis.177

Further reading

  • Beazley, Charles Raymond (1911). "Idrisi" . Encyclopædia Britannica. Vol. 14 (11th ed.). pp. 289–290.
  • Beeston, A.F.L. (1950), "Idrisi's Account of the British Isles", Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 13 (2): 265–280, doi:10.1017/S0041977X00083464, JSTOR 609275, S2CID 162817057.
  • Edrisi (1866), Description de l'Afrique et de l'Espagne, Arabic text with notes and French translation by R. Dozy et M.J. de Goeje, Leiden: E.J. Brill.
  • Oman, G. (1971), "Al-Idrīsī", Encyclopaedia of Islam Volume 3 (2nd ed.), Leiden: Brill, pp. 1032–1035.

External links

  • Ahmad, S. Maqbul (2008) [1970–80], "Al-Idrīsī, Abū, 'Abd Allāh Muḥ̣ammad Ibn Muḥ̣ammad Ibn 'Abd Allāh Ibn Idrīs, Al-Sharīf Al-Idrīsī", Complete Dictionary of Scientific Biography, Encyclopedia.com.
  • Britannica
  • Online exhibition, Bibliothèque nationale de France (French)
  • Idrisi's world map, Library of Congress. Konrad Miller's 1927 consolidation and transliteration, with high-resolution zoom browser.
  • Online Galleries, History of Science Collections, University of Oklahoma Libraries High resolution images of works by al-Idrisi in .jpg and .tiff format.
  • IDRISI GIS home page
  • "Travels into the Inland Parts of Africa: Containing a Description of the Several Nations for the Space of Six Hundred Miles up the River Gambia" features English translations of work by al-Idrisi. The manuscript dates from 1738.
  • Original Nuzhatul Mushtaq text

muhammad, idrisi, edrisi, redirects, here, places, iran, edrisi, iran, abdullah, qurtubi, hasani, sabti, simply, idrisi, arabic, أبو, عبد, الله, محمد, الإدريسي, القرطبي, الحسني, السبتي, latin, dreses, 1100, 1165, muslim, arab, geographer, cartographer, served,. Edrisi redirects here For places in Iran see Edrisi Iran Abu Abdullah Muhammad al Idrisi al Qurtubi al Hasani as Sabti or simply al Idrisi ae l ɪ ˈ d r iː s iː Arabic أبو عبد الله محمد الإدريسي القرطبي الحسني السبتي Latin Dreses 1100 1165 was a Muslim Arab geographer and cartographer who served in the court of King Roger II at Palermo Sicily Muhammed al Idrisi was born in Ceuta then belonging to the Berber Almoravids He created the Tabula Rogeriana one of the most advanced medieval world maps Muhammad al IdrisiStatue of al Idrisi in CeutaBorn1100 1100 Ceuta Almoravid dynasty present day Spain Died1165 aged 64 65 Ceuta Almohad Caliphate present day Spain Known forTabula RogerianaScientific careerFieldsGeographer writer scientist cartographer Reproduction of al Idrisi s planisphere as a globe by the Sharjah Museum of Islamic Civilization UAE Contents 1 Early life 2 Tabula Rogeriana 2 1 Description of islands in the North Sea 2 2 Description of Chinese trade 3 Nuzhat al Mushtaq 3 1 Publication and translation 3 2 Andalusian American contact 4 Medical dictionary 5 In popular culture 6 Gallery 7 See also 8 Notes 9 References 10 Bibliography 11 Further reading 12 External linksEarly life EditAl Idrisi was born into the Hammudid family of North Africa and Al Andalus a 3 Al Idrisi was born in the city of Ceuta at the time controlled by the Almoravids but now a part of Spain where his great grandfather had been forced to settle after the fall of Hammudid Malaga to the Zirids of Granada 4 He spent much of his early life travelling through North Africa and Al Andalus Muslim Spain of the times and seems to have acquired detailed information on both regions He visited Anatolia when he was barely 16 He studied in Cordoba citation needed His travels took him to many parts of Europe including Portugal the Pyrenees the French Atlantic coast Hungary and Jorvik now known as York citation needed Tabula Rogeriana EditMain article Tabula Rogeriana The Tabula Rogeriana drawn by al Idrisi for Roger II of Sicily in 1154 one of the most advanced medieval world maps Modern consolidation created from al Idrisi s 70 double page spreads shown upside down as the original had South at the top Al Idrisi s world map from Ali ibn Hasan al Hufi al Qasimi s 1456 copy According to the French National Library Ten copies of the Kitab Rujar or Tabula Rogeriana exist worldwide today Of these ten six contain at the start of the work a circular map of the world which is not mentioned in the text of al Idris The original text dates to 1154 South is at the top of the map Because of conflict and instability in Al Andalus al Idrisi joined contemporaries such as Abu al Salt in Sicily where the Normans had overthrown Arabs formerly loyal to the Fatimids Al Idrisi incorporated the knowledge of Africa the Indian Ocean and the Far East gathered by Islamic merchants and explorers and recorded on Islamic maps with the information brought by the Norman voyagers to create the most accurate map of the world in pre modern times 5 which served as a concrete illustration of his Kitab nuzhat al mushtaq Latin Opus Geographicum which may be translated A Diversion for the Man Longing to Travel to Far Off Places 6 The Tabula Rogeriana was drawn by al Idrisi in 1154 for the Norman King Roger II of Sicily after a stay of eighteen years at his court where he worked on the commentaries and illustrations of the map The map with legends written in Arabic while showing the Eurasian continent in its entirety only shows the northern part of the African continent and lacks details of the Horn of Africa and Southeast Asia For Roger it was inscribed on a massive disc of solid silver two metres in diameter On the geographical work of al Idrisi S P Scott wrote in 1904 The compilation of al Idrisi marks an era in the history of science Not only is its historical information most interesting and valuable but its descriptions of many parts of the earth are still authoritative For three centuries geographers copied his maps without alteration The relative position of the lakes which form the Nile as delineated in his work does not differ greatly from that established by Baker and Stanley more than seven hundred years afterwards and their number is the same The mechanical genius of the author was not inferior to his erudition The celestial and terrestrial planisphere of silver which he constructed for his royal patron was nearly six feet in diameter and weighed four hundred and fifty pounds upon the one side the zodiac and the constellations upon the other divided for convenience into segments the bodies of land and water with the respective situations of the various countries were engraved 5 Al Idrisi s work influenced a number of Islamic scholars including Ibn Sa id al Maghribi Hafiz i Abru and Ibn Khaldun but his work was unknown in Western Europe and had little influence on the development of Renaissance cartography 7 Description of islands in the North Sea Edit Al Idrisi in his famous Tabula Rogeriana mentioned Irlandah al Kabirah Great Ireland 8 According to him from the extremity of Iceland to that of Great Ireland the sailing time was one day Although historians note that both al Idrisi and the Norse tend to understate distances the only location this reference is thought to have possibly pointed to must likely have been in Greenland 9 Description of Chinese trade Edit Al Idrisi mentioned that Chinese junks carried leather swords iron and silk He mentions the glassware of the city of Hangzhou and labels Quanzhou s silk as the best 10 In his records of Chinese trade al Idrisi also wrote about the Silla Dynasty one of Korea s historical Dynasties and a major trade partner to China at the time and was one of the first Arabs to do so Al Idrisi s References to Silla led other Arab merchants to seek Silla and its trade and contribute to many Arab s perception of Silla as the ideal East Asian country Nuzhat al Mushtaq EditAs well as the maps al Idrisi produced a compendium of geographical information with the title Kitab nuzhat al mushtaq fi khtiraq al afaq The title has been translated as The book of pleasant journeys into faraway lands 11 or The pleasure of him who longs to cross the horizons 12 It has been preserved in nine manuscripts seven of which contain maps 13 The translated title of this work in the pleasure of him form attracted favourable comment from the team selecting lists of names for features expected to be discovered by the New Horizons probe reconnoitring the Pluto system The Al Idrisi Montes is a geographical feature in that system named after him 14 In the introduction al Idrisi mentions two sources for geographical coordinates Claudius Ptolemy and an astronomer that must be Ishaq ibn al Hasan al Zayyat and states that he has cross checked oral reports from different informers to see if geographical coordinates were consistent 13 Publication and translation Edit An abridged version of the Arabic text was published in Rome in 1592 with title De geographia universali or Kitab Nuzhat al mushtaq fi dhikr al amṣar wa al aqṭar wa al buldan wa al juzur wa al mada in wa al afaq which in English would be Recreation of the desirer in the account of cities regions countries islands towns and distant lands 15 16 This was one of the first Arabic books ever printed 12 The first translation from the original Arabic was into Latin The Maronites Gabriel Sionita and Joannes Hesronita translated an abridged version of the text which was published in Paris in 1619 with the title of Geographia nubiensis 17 Not until the middle of the 19th century was a complete translation of the Arabic text published This was a translation into French by Pierre Amedee Jaubert 18 More recently sections of the text have been translated for particular regions Beginning in 1970 a critical edition of the complete Arabic text was published 19 Andalusian American contact Edit Al Idrisi s geographical text Nuzhat al Mushtaq is often cited by proponents of pre Columbian Andalusian Americas contact theories In this text al Idrisi wrote the following on the Atlantic Ocean The Commander of the Muslims Ali ibn Yusuf ibn Tashfin sent his admiral Ahmad ibn Umar better known under the name of Raqsh al Auzz to attack a certain island in the Atlantic but he died before doing that Beyond this ocean of fogs it is not known what exists there Nobody has the sure knowledge of it because it is very difficult to traverse it Its atmosphere is foggy its waves are very strong its dangers are perilous its beasts are terrible and its winds are full of tempests There are many islands some of which are inhabited others are submerged No navigator traverses them but bypasses them remaining near their coast And it was from the town of Lisbon that the adventurers set out known under the name of Mughamarin Adventurers penetrated the ocean of fogs and wanted to know what it contained and where it ended After sailing for twelve more days they perceived an island that seemed to be inhabited and there were cultivated fields They sailed that way to see what it contained But soon barques encircled them and made them prisoners and transported them to a miserable hamlet situated on the coast There they landed The navigators saw there people with red skin there was not much hair on their body the hair of their head was straight and they were of high stature Their women were of an extraordinary beauty 20 This translation by Professor Muhammad Hamidullah is however questionable since it reports after having reached an area of sticky and stinking waters the Mugharrarin also translated as the adventurers moved back and first reached an uninhabited island where they found a huge quantity of sheep the meat of which was bitter and uneatable and then continued southward and reached the above reported island where they were soon surrounded by barques and brought to a village whose inhabitants were often fair haired with long and flaxen hair and the women of a rare beauty Among the villagers one spoke Arabic and asked them where they came from Then the king of the village ordered them to bring them back to the continent where they were surprised to be welcomed by Berbers 21 verification needed Apart from the marvellous and fanciful reports of this history the most probable interpretation citation needed is that the Mugharrarin reached the Sargasso Sea a part of the ocean covered by seaweed which is very close to Bermuda yet one thousand miles away from the American mainland Then while coming back they may have landed either on the Azores or on Madeira or even on the westernmost Canary Island El Hierro because of the sheep Last the story with the inhabited island might have occurred either on Tenerife or on Gran Canaria where the Mugharrarin presumably met members of the Guanche tribe This would explain why some of them could speak Arabic some sporadic contacts had been maintained between the Canary Islands and Morocco and why they were quickly deported to Morocco where they were welcomed by Berbers Yet the story reported by Idrisi is an indisputable account of a certain knowledge of the Atlantic Ocean by Andalusians and Moroccans Furthermore al Idrisi writes an account of eight Mugharrarin all from the same family who set sail from Lisbon Lashbuna in the first half of that century and navigated in the seaweed rich seas beyond the Azores 22 Idrisi describes an island of cormorants with which has been tentatively identified as Corvo Cape Verde but on weak grounds 23 Medical dictionary EditAmong the lesser known works of al Idrisi is a medical dictionary that he compiled in which he brings down a list of simple drugs and plants and their curative effects used by physicians apothecaries and merchants in his day 24 The list is unique as it includes the names of drugs in as many as 12 languages among which are Spanish Berber Latin Greek and Sanskrit including some sixty Hebrew terms transliterated into Arabic and which are thought to have been passed down to him by Andalusian Jewish informants At the end of the section on medicinal herbs which are described under each letter of the alphabet he gives an index of their entries 25 One of the books of herbal medicine frequently cited by al Idrisi is Marwan ibn Ganah s Kitab al Talḫiṣ 26 who in turn had been influenced by the Andalusian Arab physician Ibn Juljul 27 In popular culture EditAl Idrisi was the main character in Tariq Ali s book entitled A Sultan in Palermo Al Idrisi is a major character in Karol Szymanowski s 1926 opera King Roger Al Idrisi s ideas on Mare Tenebrarum Sea of Darkness are alluded to in Pascal Mercier s book entitled Night Train to Lisbon citation needed The popular IDRISI GIS system developed by Clark University is named after Muhammad al Idrisi Al Idrisi is a supporting character in Zeyn Joukhadar s novel The Map of Salt and Stars 28 In 2019 Factum Foundation for Digital Technology in Conservation created an interpretation of Al Idrisi s world map a silver disk 2m in diameter based on the maps contained in the Bodleian Library s copy of the Nuzhat al Mushtaq 29 Gallery Edit Another version huge resolution Al Idrisi s map of the Indian Ocean Al Idrisi s map of North West Persia what is modern day Iranian Azerbaijan and the Caspian Sea Al Idrisi s map of the northern shoreline of Marmara Region Al Idrisi s map of the Balkans Al Idrisi s map of the Balkans Al Idrisi s map of the Iberian peninsula Al Idrisi s map of the Iberian peninsula Al Idrisi s description of Finland Map of the Senegal River according to al Idrisi See also EditAl Bakri Ibn Jubayr Abu al Salt History of cartography Islamic geography List of Arab scientistsNotes Edit Some sources call him an Arab 1 2 References Edit Jean Charles Ducene March 2018 al Idrisi Abu ʿAbdallah Encyclopaedia of Islam THREE Ash Sharif al Idrisi Arab geographer Encyclopedia Britannica Pierre Herman Leonard Eggermont 1 January 1975 Alexander s Campaigns in Sind and Baluchistan and the Siege of the Brahmin Town of Harmatelia Peeters Publishers pp 7 ISBN 978 90 6186 037 2 Helaine Selin 16 April 2008 Encyclopaedia of the History of Science Technology and Medicine in Non Western Cultures Springer pp 128 ISBN 978 1 4020 4559 2 a b Scott S P 1904 History of the Moorish Empire in Europe Vol 3 Philadelphia Lippincott pp 461 462 Title as given by John Dickie Delizia The Epic History of the Italians and their Food New York 2008 p 17 Ahmad 1992 pp 170 173 Dunn 2009 p 452 Ashe 1971 p 48 http www muslimheritage com uploads China 201 pdf Archived 2 January 2017 at the Wayback Machine bare URL PDF Ahmad 1992 a b Levtzion amp Hopkins 2000 p 104 a b Ducene Jean Charles 2011 Les coordonnees geographiques de la carte manuscrite d al Idrisi Der Islam 86 271 285 Horizons New Team Pluto Name Bank Proposal 2015 07 07 NASA Retrieved 5 August 2015 Ahmad 1960 p 158 Al Idrisi 1592 Sionita amp Hesronita 1619 Jaubert 1836 1840 Al Idrisi 1970 1984 Mohammed Hamidullah Winter 1968 Muslim Discovery of America before Columbus Journal of the Muslim Students Association of the United States and Canada 4 2 7 9 1 Archived 20 October 2013 at the Wayback Machine Idrisi Nuzhatul Mushtaq La premiere geographie de l Occident comments by Henri Bresc and Annliese Nef Paris 1999 The journal account of the first voyage and discovery of the Indies p 197 at Google Books Land to the West St Brendan s Voyage to America p 135 at Google Books Al Idrisi 1995 Fuat Sezgin amp Eckhard Neubauer eds Al Idrisi Compendium of the properties of diverse plants and various kinds of simple drugs kitab al Jami li sifat ashtat al nabat wa durub anwa al mufradat Institute for the History of Arabic Islamic Science at the Johann Wolfgang Goethe University Frankfurt am Main 1995 Hamarneh 1973 p 92 Amar amp Serri 2005 p 193 Bos amp Kas 2016 p 213 note 146 Joinson Suzanne June 2018 In a Novel Mystical Maps and Intertwined Journeys in Syria The New York Times Foundation Factum Factum Foundation RE CREATING THE LOST SILVER MAP OF AL IDRISI www factumfoundation org Retrieved 8 April 2020 Bibliography EditAhmad S Maqbul ed and trans 1960 India and the neighbouring territories in the Kitab nuzhat al mushtaq fi khtiraq al afaq of al Sharif al Idrisi Leiden Brill Ahmad S Maqbul 1992 Cartography of al Sharif al Idrisi PDF in Harley J B Woodward D eds The History of Cartography Vol 2 Book 1 Cartography in the traditional Islamic and South Asian Societies Chicago University of Chicago Press pp 156 174 ISBN 978 0 226 31635 2 Al Idrisi 1592 De Geographia Universali Kitab Nuzhat al mushtaq fi dhikr al amṣar wa al aqṭar wa al buldan wa al juzur wa al mada in wa al afaq Rome Medici Al Idrisi 1970 1984 Opus geographicum sive Liber ad eorum delectationem qui terras peragrare studeant 9 Fascicles in Arabic Edited by Bombaci A et al Naples Istituto Universitario Orientale A critical edition of the Arabic text Al Idrisi 1995 Kitab al Jami li sifat ashtat al nabat wa durub anwa al mufradat Compendium of the Properties of Diverse Plants and Various Kinds of Simple Drugs vols I III Fuat Sezgin ed ISBN 3 8298 0287 0 OCLC 1096433042 Amar Z Serri Yaron 2005 Traces of Hebrew Language Traditions in al Idrisi s Medical Dictionary שקיעים של מסורת לשון עברית במילון התרופות של אלאדריסי Lĕsonenu A Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects in Hebrew Academy of the Hebrew Language 67 2 179 194 JSTOR 24331467 Bos Gerrit in German Kas Fabian 2016 Arabic Pharmacognostic Literature and Its Jewish Antecedents Marwan ibn Ǧanaḥ Rabbi Jonah Kitab al Talḫiṣ Aleph Indiana University Press 16 1 145 229 doi 10 2979 aleph 16 1 145 JSTOR 10 2979 aleph 16 1 145 S2CID 171046217 Ferrer Gallardo X and Kramsch O T 2016 Revisiting Al Idrissi The EU and the Euro Mediterranean Archipelago Frontier Tijdschrift voor economische en sociale geografie 107 162 176 doi 10 1111 tesg 12177 http onlinelibrary wiley com doi 10 1111 tesg 12177 abstract Hamarneh Sami Khalaf 1973 Origins of Pharmacy and Therapy in the Near East Tokyo The Naito Foundation OCLC 1104696 Jaubert P Amedee 1836 1840 Geographie d Edrisi traduite de l arabe en francais d apres deux manuscrits de la Bibliotheque du roi et accompagnee de notes 2 Vols Paris L imprimerie Royale Volume 1 Gallica Internet Archive Volume 2 Gallica Internet Archive Complete translation of Nuzhat al mushtaq fi ikhtiraq al afaq into French Levtzion Nehemia Hopkins John F P eds 2000 Corpus of Early Arabic Sources for West Africa New York NY Marcus Weiner Press pp 104 131 ISBN 978 1 55876 241 1 First published in 1981 Section on the Maghrib and Sudan from Nuzhat al mushtaq fi ikhtiraq al afaq Sionita Gabriel Hesronita Joannes 1619 Geographia nubiensis id est accuratissima totius orbis in septem climata divisi descriptio continens praesertim exactam vniuersae Asiae amp Africae rerumq ue in ijs hactenus incognitarum explicationem Paris Hieronymi Blageart El Daly Okasha 2016 Egyptology The Missing Millennium Ancient Egypt in Medieval Arabic Writings Taylor amp Francis 177Further reading EditBeazley Charles Raymond 1911 Idrisi Encyclopaedia Britannica Vol 14 11th ed pp 289 290 Beeston A F L 1950 Idrisi s Account of the British Isles Bulletin of the School of Oriental and African Studies 13 2 265 280 doi 10 1017 S0041977X00083464 JSTOR 609275 S2CID 162817057 Edrisi 1866 Description de l Afrique et de l Espagne Arabic text with notes and French translation by R Dozy et M J de Goeje Leiden E J Brill Oman G 1971 Al Idrisi Encyclopaedia of Islam Volume 3 2nd ed Leiden Brill pp 1032 1035 External links EditAhmad S Maqbul 2008 1970 80 Al Idrisi Abu Abd Allah Muḥ ammad Ibn Muḥ ammad Ibn Abd Allah Ibn Idris Al Sharif Al Idrisi Complete Dictionary of Scientific Biography Encyclopedia com Britannica Online exhibition Bibliotheque nationale de France French Idrisi s world map Library of Congress Konrad Miller s 1927 consolidation and transliteration with high resolution zoom browser Online Galleries History of Science Collections University of Oklahoma Libraries High resolution images of works by al Idrisi in jpg and tiff format IDRISI GIS home page Travels into the Inland Parts of Africa Containing a Description of the Several Nations for the Space of Six Hundred Miles up the River Gambia features English translations of work by al Idrisi The manuscript dates from 1738 Original Nuzhatul Mushtaq text Retrieved from https en wikipedia org w index php title Muhammad al Idrisi amp oldid 1152585816, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.