fbpx
Wikipedia

Muhammad Ma Jian

Muhammad Ma Jian (Chinese: 马坚; Arabic: محمد ماكين الصيني Muḥammad Mākīn as-Ṣīnī;[1] 1906–1978) was a Hui-Chinese Islamic scholar and translator, known for translating the Qur'an into Chinese and stressing compatibility between Marxism and Islam.

Muhammad Ma Jian
馬堅
First Plenary Session of the Chinese People's Political Consultative Conference
Personal
Born(1906-06-06)June 6, 1906
DiedAugust 16, 1978(1978-08-16) (aged 72)
ReligionIslam
NationalityChinese
DenominationSunni Islam
Political partyChinese Communist Party
Main interest(s)Translation of Confucian works into Arabic, translation of Islamic texts into Chinese
Notable idea(s)Compatibility between Islam and Marxism[citation needed]
Notable work(s)Chinese translation of the Qur'an
EducationShanghai Islamic Normal School
TeachersHu Songshan
Other namesMuḥammad Mākīn as-Ṣīnī, Makin
ProfessionTranslator, academic, journalist
Muslim leader
Students
  • Zhu Weilie
ProfessionTranslator, academic, journalist
Chinese name
Traditional Chinese馬堅
Simplified Chinese马坚
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinMǎ Jiān
Wade–GilesMa Chien
Courtesy name
Traditional Chinese子實
Simplified Chinese子实
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinZǐshí
Wade–GilesTzu-shih

Early years edit

Ma was born in 1906 in Shadian village in Gejiu, Yunnan. This was a majority-Hui village that would later be the site of the infamous Shadian incident during China's Cultural Revolution. When Ma was six years old, he was sent to the provincial capital of Kunming, where he would receive his primary and secondary education until the age of 19.[2] Following his graduation, Ma returned to his hometown of Shadian to teach at a Sino-Arabic primary school for two years - an experience which he did not enjoy. This was followed by a stint of study under Hu Songshan in Guyuan, a city in the Hui region of Ningxia.[3] He then went to Shanghai for further education in 1929, where he studied at the Shanghai Islamic Normal School for two years.[4]

Study in Cairo edit

Following the Japanese invasion of Manchuria in 1931, Ma was sent by the Chinese government to Al-Azhar University in Cairo, Egypt, to cultivate relations with Arab nations.[5] He was a member of the first group of government-sponsored Chinese students to study there - which included men who would later become leading Chinese scholars of Arabic and Islam, such as Na Zhong.[6] While in Cairo, he contacted the Muslim Brotherhood-affiliated Salafi Publishing House, which agreed in 1934 to publish one of his works - the first full-length book in Arabic on the history of Islam in China.[7] A year later, Ma translated the Analects into Arabic. Whilst in Cairo, he would also subsequently translate several of Muhammad Abduh's works into Chinese, with the assistance of Rashid Rida,[8] as well as Husayn al-Jisr's The Truth of Islam.[9] To promote Chinese interests in the context of the Second Sino-Japanese War, Ma was sent to Mecca in early 1939 as part of a hajj delegation alongside 27 other students - a journey on which they spoke to Ibn Saud about the determination of 'all the Chinese people' to resist the Japanese.[10]

Return to China edit

Ma returned to China in 1939. There he edited the Arabic-Chinese Dictionary, while translating the Qur'an and works of Islamic philosophy and history. He also became a professor of Arabic and Islamic studies at Peking University in 1946, a role in which he oversaw the introduction of the first Arabic-language courses in the Chinese higher education system.[11] At Peking University, he would train many of the next generation's most prominent Chinese Arabists, such as Zhu Weilie.[12] His initial translation of the Qur'an's first 8 volumes was completed in 1945, and after being rejected by Beijing publishing houses in 1948, this was published by Peking University Press a year later.[13]

Following the Chinese Communist Party victory in the Chinese Civil War and the proclamation of the People's Republic of China, he was also elected as a member of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) in 1949.[14] In 1952, another edition of his Qur'an translation was published by Shanghai's Commercial Press,[15] and Ma became one of the founders of the Islamic Association of China.[16] As part of this role, Ma also aimed to increase public awareness of Islam - which he did by publishing several articles in newspapers such as the People's Daily and the Guangming Daily.[17] He also published a translation of Tjitze de Boer's History of Philosophy in Islam in 1958.[18] Due to his linguistic skills, he served as a high-level interpreter for Chinese officials such as Zhou Enlai, whom he enabled to speak to Gamal Abdel Nasser at the Bandung Conference.[19] It was this that allowed him to keep his professorship and post in the CPPCC until his death in 1978, despite widespread persecution of Muslims during the upheaval of the Cultural Revolution.[20] Ma's mother-in-law, sister and niece were killed during the upheavals of the Cultural Revolution but Ma was unable to voice his personal feelings on the tragedy.[21]

Following his death, Ma's translation of Philip K. Hitti's History of the Arabs was published in 1979 by the Commercial Press.[22] The China Social Sciences Press also posthumously printed, in 1981, his complete translation of the Qur'an, which Ma had worked on up until 1957, and then between 1976 and 1978.[23]

Influence edit

His translation of the Qur'an remains the most popular in China today, surpassing versions by Wang Jingzhai and Li Tiezheng.[24] It has been lauded for its faithfulness to the original, and has reached an 'almost canonical status'.[25] The quality of this translation has also been recognized internationally - with the Medina-based King Fahd Holy Qur'an Printing Press opting to use it for their Arabic-Chinese bilingual edition of the Quran, published in 1987.[26]

See also edit

References edit

  1. ^ Kees Versteegh; Mushira Eid (2005). Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics: A-Ed. Brill. pp. 382–. ISBN 978-90-04-14473-6.
  2. ^ Amrullah, Amri (June 15, 2015). "Muhammad Ma Jian, Intelektual Muslim Modern Cina" [Muhammad Ma Jian, Muslim Intellectual of Modern China]. Republika (in Indonesian). Jakarta. Retrieved February 15, 2017.
  3. ^ Aubin, Françoise (2006). "Islam on the wings of nationalism: the case of Muslim intellectuals in Republican China". In Dudoignon, Stéphane A.; Hisao, Komatsu; Yasushi, Kosugi (eds.). Intellectuals in the Modern Islamic World: Transmission, Transformation and Communication. Routledge. pp. 260–261. ISBN 978-0415549790.
  4. ^ Ciecura, Wlodzimierz (April 28, 2015). "Bringing China and Islam Closer: The First Chinese Azharites". Middle East Institute. Retrieved February 15, 2017.
  5. ^ Haiyun, Ma (May 10, 2013). "Go West at What Cost? China's Pivot on Middle East Studies". ISLAMiCommentary. Retrieved February 15, 2017.
  6. ^ Ciecura.
  7. ^ Benite, Zvi Ben-Dor (2008). "Nine Years in Egypt: Al-Azhar and the Arabization of Chinese Islam". HAGAR Studies in Culture, Polity and Identities. 8: 3.
  8. ^ Ciecura.
  9. ^ Chen, John T. (2014). "Re-Orientation: The Chinese Azharites between Umma and Third World, 1938-1955". The Journal of Asian Studies. 34 (1): 35. doi:10.1215/1089201x-2648560. S2CID 143485363.
  10. ^ Mao, Yufeng (2011). "A Muslim Vision for the Chinese Nation: Chinese Pilgrimage Missions to Mecca during World War II". The Journal of Asian Studies. 70 (2): 386–387. doi:10.1017/S0021911811000088. S2CID 153718423.
  11. ^ Haiyun, Ma (2006). "Patriotic and Pious Muslim Intellectuals in Modern China: The Case of Ma Jian". The American Journal of Islamic Social Sciences. 23 (3): 57.
  12. ^ Ma (2013).
  13. ^ Spira, Ivo (2005). Chinese Translations of the Qur'ān: A Close Reading of Selected Passages (PDF) (MA diss.). Oslo University. Retrieved February 15, 2017.
  14. ^ Ciecura.
  15. ^ Waardenburg, Jacques (2009). "Islam in China: Western Studies". In Akiner, Shirin (ed.). Cultural Change & Continuity In Central Asia. Routledge. p. 340. ISBN 978-1136150340.
  16. ^ Guanglin, Zhang (2005). Islam in China. Beijing: China Intercontinental Press, 77.
  17. ^ Gao, Zhanfu (2017). "Studies of Islam in China in the Twentieth Century". In Yijiu, Jin; Wai-Yip, Ho (eds.). Islam. Brill. pp. 73–74. ISBN 978-9004174542.
  18. ^ Gao, 74.
  19. ^ Benite, Zvi Ben-Dor (2013). "Taking 'Abduh to China: Chinese-Egyptian Intellectual Contact in the Early Twentieth Century". In Gelvin, James L.; Green, Nile (eds.). Global Muslims in the Age of Steam and Print. University of California Press. pp. 264.
  20. ^ Boyle, Kevin; Sheen, Juliet (2013). Freedom of Religion and Belief: A World Report. London: Routledge. p. 183.
  21. ^ Chebbi, Leila (2021). Brothers and Comrades: Muslim Fundamentalists and Communists. p. 14.
  22. ^ Zhixue, Ma (2008). "The Latest Edition of History of the Arabs: Prefaces and Postscript" (PDF). Arab World Studies. 5: 81.
  23. ^ Petersen, Kristian. "Qur'anic Interpretation in China". Oxford Islamic Studies Online. Retrieved February 15, 2017.
  24. ^ Wang, Jin (2016). "Middle East Studies in China: Achievements and Problems" (PDF). Middle East Review of International Affairs. 20 (2): 51.
  25. ^ Spiro, 23-24.
  26. ^ Petersen.

Further reading edit

External links edit

  • (in Chinese) .
  • (in English) Al-Quran project includes Ma Jian's Quran translation (both in classical and traditional Chinese).

muhammad, jian, this, chinese, name, family, name, chinese, 马坚, arabic, محمد, ماكين, الصيني, muḥammad, mākīn, Ṣīnī, 1906, 1978, chinese, islamic, scholar, translator, known, translating, into, chinese, stressing, compatibility, between, marxism, islam, 馬堅first. In this Chinese name the family name is Ma Muhammad Ma Jian Chinese 马坚 Arabic محمد ماكين الصيني Muḥammad Makin as Ṣini 1 1906 1978 was a Hui Chinese Islamic scholar and translator known for translating the Qur an into Chinese and stressing compatibility between Marxism and Islam Muhammad Ma Jian馬堅First Plenary Session of the Chinese People s Political Consultative ConferencePersonalBorn 1906 06 06 June 6 1906Shadian Gejiu Yunnan Qing EmpireDiedAugust 16 1978 1978 08 16 aged 72 Beijing ChinaReligionIslamNationalityChineseDenominationSunni IslamPolitical partyChinese Communist PartyMain interest s Translation of Confucian works into Arabic translation of Islamic texts into ChineseNotable idea s Compatibility between Islam and Marxism citation needed Notable work s Chinese translation of the Qur anEducationShanghai Islamic Normal SchoolTeachersHu SongshanOther namesMuḥammad Makin as Ṣini MakinProfessionTranslator academic journalistMuslim leaderStudents Zhu WeilieProfessionTranslator academic journalistChinese nameTraditional Chinese馬堅Simplified Chinese马坚TranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyinMǎ JianWade GilesMa ChienCourtesy nameTraditional Chinese子實Simplified Chinese子实TranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyinZǐshiWade GilesTzu shih Contents 1 Early years 2 Study in Cairo 3 Return to China 4 Influence 5 See also 6 References 7 Further reading 8 External linksEarly years editMa was born in 1906 in Shadian village in Gejiu Yunnan This was a majority Hui village that would later be the site of the infamous Shadian incident during China s Cultural Revolution When Ma was six years old he was sent to the provincial capital of Kunming where he would receive his primary and secondary education until the age of 19 2 Following his graduation Ma returned to his hometown of Shadian to teach at a Sino Arabic primary school for two years an experience which he did not enjoy This was followed by a stint of study under Hu Songshan in Guyuan a city in the Hui region of Ningxia 3 He then went to Shanghai for further education in 1929 where he studied at the Shanghai Islamic Normal School for two years 4 Study in Cairo editFollowing the Japanese invasion of Manchuria in 1931 Ma was sent by the Chinese government to Al Azhar University in Cairo Egypt to cultivate relations with Arab nations 5 He was a member of the first group of government sponsored Chinese students to study there which included men who would later become leading Chinese scholars of Arabic and Islam such as Na Zhong 6 While in Cairo he contacted the Muslim Brotherhood affiliated Salafi Publishing House which agreed in 1934 to publish one of his works the first full length book in Arabic on the history of Islam in China 7 A year later Ma translated the Analects into Arabic Whilst in Cairo he would also subsequently translate several of Muhammad Abduh s works into Chinese with the assistance of Rashid Rida 8 as well as Husayn al Jisr s The Truth of Islam 9 To promote Chinese interests in the context of the Second Sino Japanese War Ma was sent to Mecca in early 1939 as part of a hajj delegation alongside 27 other students a journey on which they spoke to Ibn Saud about the determination of all the Chinese people to resist the Japanese 10 Return to China editMa returned to China in 1939 There he edited the Arabic Chinese Dictionary while translating the Qur an and works of Islamic philosophy and history He also became a professor of Arabic and Islamic studies at Peking University in 1946 a role in which he oversaw the introduction of the first Arabic language courses in the Chinese higher education system 11 At Peking University he would train many of the next generation s most prominent Chinese Arabists such as Zhu Weilie 12 His initial translation of the Qur an s first 8 volumes was completed in 1945 and after being rejected by Beijing publishing houses in 1948 this was published by Peking University Press a year later 13 Following the Chinese Communist Party victory in the Chinese Civil War and the proclamation of the People s Republic of China he was also elected as a member of the Chinese People s Political Consultative Conference CPPCC in 1949 14 In 1952 another edition of his Qur an translation was published by Shanghai s Commercial Press 15 and Ma became one of the founders of the Islamic Association of China 16 As part of this role Ma also aimed to increase public awareness of Islam which he did by publishing several articles in newspapers such as the People s Daily and the Guangming Daily 17 He also published a translation of Tjitze de Boer s History of Philosophy in Islam in 1958 18 Due to his linguistic skills he served as a high level interpreter for Chinese officials such as Zhou Enlai whom he enabled to speak to Gamal Abdel Nasser at the Bandung Conference 19 It was this that allowed him to keep his professorship and post in the CPPCC until his death in 1978 despite widespread persecution of Muslims during the upheaval of the Cultural Revolution 20 Ma s mother in law sister and niece were killed during the upheavals of the Cultural Revolution but Ma was unable to voice his personal feelings on the tragedy 21 Following his death Ma s translation of Philip K Hitti s History of the Arabs was published in 1979 by the Commercial Press 22 The China Social Sciences Press also posthumously printed in 1981 his complete translation of the Qur an which Ma had worked on up until 1957 and then between 1976 and 1978 23 Influence editHis translation of the Qur an remains the most popular in China today surpassing versions by Wang Jingzhai and Li Tiezheng 24 It has been lauded for its faithfulness to the original and has reached an almost canonical status 25 The quality of this translation has also been recognized internationally with the Medina based King Fahd Holy Qur an Printing Press opting to use it for their Arabic Chinese bilingual edition of the Quran published in 1987 26 See also editIslam in China Islamic socialism Quran translations Hui peopleReferences edit Kees Versteegh Mushira Eid 2005 Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics A Ed Brill pp 382 ISBN 978 90 04 14473 6 Amrullah Amri June 15 2015 Muhammad Ma Jian Intelektual Muslim Modern Cina Muhammad Ma Jian Muslim Intellectual of Modern China Republika in Indonesian Jakarta Retrieved February 15 2017 Aubin Francoise 2006 Islam on the wings of nationalism the case of Muslim intellectuals in Republican China In Dudoignon Stephane A Hisao Komatsu Yasushi Kosugi eds Intellectuals in the Modern Islamic World Transmission Transformation and Communication Routledge pp 260 261 ISBN 978 0415549790 Ciecura Wlodzimierz April 28 2015 Bringing China and Islam Closer The First Chinese Azharites Middle East Institute Retrieved February 15 2017 Haiyun Ma May 10 2013 Go West at What Cost China s Pivot on Middle East Studies ISLAMiCommentary Retrieved February 15 2017 Ciecura Benite Zvi Ben Dor 2008 Nine Years in Egypt Al Azhar and the Arabization of Chinese Islam HAGAR Studies in Culture Polity and Identities 8 3 Ciecura Chen John T 2014 Re Orientation The Chinese Azharites between Umma and Third World 1938 1955 The Journal of Asian Studies 34 1 35 doi 10 1215 1089201x 2648560 S2CID 143485363 Mao Yufeng 2011 A Muslim Vision for the Chinese Nation Chinese Pilgrimage Missions to Mecca during World War II The Journal of Asian Studies 70 2 386 387 doi 10 1017 S0021911811000088 S2CID 153718423 Haiyun Ma 2006 Patriotic and Pious Muslim Intellectuals in Modern China The Case of Ma Jian The American Journal of Islamic Social Sciences 23 3 57 Ma 2013 Spira Ivo 2005 Chinese Translations of the Qur an A Close Reading of Selected Passages PDF MA diss Oslo University Retrieved February 15 2017 Ciecura Waardenburg Jacques 2009 Islam in China Western Studies In Akiner Shirin ed Cultural Change amp Continuity In Central Asia Routledge p 340 ISBN 978 1136150340 Guanglin Zhang 2005 Islam in China Beijing China Intercontinental Press 77 Gao Zhanfu 2017 Studies of Islam in China in the Twentieth Century In Yijiu Jin Wai Yip Ho eds Islam Brill pp 73 74 ISBN 978 9004174542 Gao 74 Benite Zvi Ben Dor 2013 Taking Abduh to China Chinese Egyptian Intellectual Contact in the Early Twentieth Century In Gelvin James L Green Nile eds Global Muslims in the Age of Steam and Print University of California Press pp 264 Boyle Kevin Sheen Juliet 2013 Freedom of Religion and Belief A World Report London Routledge p 183 Chebbi Leila 2021 Brothers and Comrades Muslim Fundamentalists and Communists p 14 Zhixue Ma 2008 The Latest Edition of History of the Arabs Prefaces and Postscript PDF Arab World Studies 5 81 Petersen Kristian Qur anic Interpretation in China Oxford Islamic Studies Online Retrieved February 15 2017 Wang Jin 2016 Middle East Studies in China Achievements and Problems PDF Middle East Review of International Affairs 20 2 51 Spiro 23 24 Petersen Further reading editZhongguo Da Baike Quanshu 中国大百科全书 Encyclopedia of China first edition 1980 1993 External links edit in Chinese Biography of Ma Jian and his translation of the Qu ran in English Al Quran project includes Ma Jian s Quran translation both in classical and traditional Chinese Retrieved from https en wikipedia org w index php title Muhammad Ma Jian amp oldid 1181557088, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.