fbpx
Wikipedia

List of enacting clauses

An enacting clause is a short phrase that introduces the main provisions of a law enacted by a legislature. It is also called enacting formula or enacting words.[1] It usually declares the source from which the law claims to derive its authority.

In many countries, an enacting formula is not considered necessary and is simply omitted. When it is required, a common tactic by a bill's opponent is a motion to "strike the enacting clause", which would make the law unenforceable.

The simplest enacting clauses merely cite the legislature by which the law has been adopted; for example the enacting clause used in Australia since 1990 is "The Parliament of Australia enacts".

National legislatures edit

Antigua and Barbuda edit

Parliament of Antigua and Barbuda:

"ENACTED by the Parliament of Antigua and Barbuda as follows:"

[2]

Argentina edit

Congress of Argentina:

"The Senate and House of Deputies of the Argentine Nation, in Congress assembled, ... enact or approve with the force of law:"

Spanish: "El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina, reunidos en Congreso,... decretan o sancionan con fuerza de ley."

Australia edit

Parliament of Australia:

"The Parliament of Australia enacts:"

[3]

For constitutional amendments passed at a referendum:[4]

"The Parliament of Australia, with the approval of the electors, as required by the Constitution, enacts:"

1973 - October 1990:

"BE IT ENACTED by the Queen [King], and the Senate and the House of Representatives of the Commonwealth of Australia, as follows:"

[5]

"BE IT ENACTED by the Queen [King], and the Senate and House of Representatives of the Commonwealth of Australia, with the approval of the electors, as required by the Constitution, as follows:"

[6]

1901–1972:[7]

"BE IT ENACTED by the King's [Queen's] Most Excellent Majesty, the Senate and the House of Representatives of the Commonwealth of Australia, as follows:"

"BE IT ENACTED by the King's [Queen's] Most Excellent Majesty, the Senate and the House of Representatives of the Commonwealth of Australia, with the approval of the electors, as required by the Constitution, as follows:"

[8]

Austria edit

National Council:

"The National Council has enacted:"

German: "Der Nationalrat hat beschlossen:"

[9]

Bangladesh edit

Jatiya Sangsad:

"WHEREAS it is expedient and necessary to make provisions for the [purpose of the enactment] THEREFORE, it is hereby enacted as follows :"

[10]

Barbados edit

Parliament of Barbados:

1969:

"BE IT ENACTED by the Queen's Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Assembly of Barbados and by the authority of the same as follows:-"

[11]

2020:

"ENACTED by the Parliament of Barbados as follows:"

[12]

For bills amending the constitution:

"ENACTED by the Parliament of Barbados in accordance with section 49 of the Constitution as follows:"

[13]

Bahamas edit

Parliament of the Bahamas:

"Enacted by the Parliament of The Bahamas."

[14]

Belgium edit

In Belgium the enacting formula appears in the Belgian official journal (Belgisch Staatsblad/Moniteur belge) when the law is promulgated and published, but is usually thereafter not included when the law is printed in compilations, or stored in internet databases, even official ones. The enacting clause is as follows.

N. (e.g. PHILIPPE), King of the Belgians: To all, present and to come, greeting. The Chambers have adopted and We sanction the following: (the articles of the law then follow. After the last article of the law the enacting formula continues). We promulgate the present law, order it to be sealed with the State Seal and published in the Moniteur belge/Belgisch Staatsblad

French: N. (PHILIPPE), Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit (...) Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.

Dutch: N. (FILIP), Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt (...) Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Belize edit

Parliament of Belize:

"BE IT ENACTED, by and with the advice and consent of the House of Representatives and the Senate of Belize and by the authority of the same, as follows:-"

Botswana edit

Parliament of Botswana:

"ENACTED by the Parliament of Botswana."

Brazil edit

National Congress of Brazil:

"THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC: I make it known that the National Congress decrees and I sanction the following Law:"

Portuguese: "O PRESIDENTE DA REPÚBLICA: Faço saber que o Congresso Nacional decreta e eu sanciono a seguinte Lei:"'

In Brazil the presidential assent to a bill is called "sanction". After passing both Houses of Congress (the Chamber of Deputies and the Federal Senate), the final version of the bill, duly signed by the presiding officers of both Houses, is sent to the President of the Republic. The document is still called a "proposed law", with a bill number, and with the header "The National Congress decrees:" (In Portuguese: "O Congresso Nacional decreta:"). If the President approves the bill, a different copy of the act is prepared by the Presidency of the Republic, with the official number of the Law and the date of enactment of the law, and also with the replacement of the clause "The National Congress decrees:" with the above mentioned formula "THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC: I make it known that the National Congress decrees and I sanction the following Law:". The signatures of the presiding officers of Congress are therefore not present in this version of the act. This is the version of the statute that is published in the Official Journal and that is included in the statute books. When granting his approval to a bill, the President signs both the bill sent to him by Congress and the final version of the statute with the presidential enacting formula. The signed Bill is returned to Congress by means of a presidential message; the signed statute with the presidential enacting formula is printed in the Official Journal, and the original is thereafter sent to the National Archive. Thus, in Brazil, the President is always seen signing two different documents at bill signing ceremony (the two documents are called the "autographs"): one is the text of the proposed law, the other is the final text of the statute. Technically, the first signature (on the autograph of the Bill sent by Congress) is the "sanction to the proposed law", that is, the approval of the bill, that transforms it in a Law, and the second signature (on the final version of the statute with the presidential enacting formula and a law number) is the promulgation, the announcement to the people that the Law has been adopted. While the signature of the President on the bill includes the addition of the formula "I sanction it" (in Portuguese: "Sanciono") above the signature, this is not seen in the final "promulgation" autograph of the statute. On the other hand, the promulgated statute contains not only the signature of the president, but also the countersignatures of his ministers principally charged with applying the law.

When the president vetoes a bill, and the veto is overridden, the Bill is returned by Congress to the President not for sanction (approval), but merely for promulgation. In that case, the president is expected to promulgate the bill in 48 hours. In that situation, the enacting formula that appears in the final text of the adopted statute is as follows:

"THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC: I make it known that the National Congress maintained and I promulgate the following Law:"

Portuguese: "O PRESIDENTE DA REPÚBLICA: Faço saber que o Congresso Nacional manteve e eu promulgo a seguinte Lei:"

Tacit sanction (i.e. implicit approval) is deemed to take place if the president fails to sign or veto a bill within the constitutionally mandated timeframe of fifteen working days from receiving the bill. Once the bill is considered implicitly sanctioned, the president is expected to promulgate the new law and the same 48-hour timeframe applies. The formula in this case is:

"THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC: I make it known that the National Congress decrees and I promulgate the following Law:"

Portuguese: "O PRESIDENTE DA REPÚBLICA: Faço saber que o Congresso Nacional decreta e eu promulgo a seguinte Lei:"

Should the president refuse to promulgate, or fail to promulgate in the period of 48 hours, a bill, after his veto has been overridden by Congress, then the authority to promulgate the bill passes to the President of the Senate. In that case, the formula of promulgation is:

"The President of the FEDERAL SENATE promulgates, in accordance with art. 66 §7, of the Federal Constitution, the following Law, that results from bill vetoed by the President of the Republic and maintained by the National Congress:"

Portuguese: "O Presidente do SENADO FEDERAL promulga, nos termos do art. 66, § 7, da Constituição Federal, a seguinte Lei, resultante de Projeto vetado pelo Presidente da República e mantido pelo Congresso Nacional:"

Should the president of the Republic refuse to promulgate, or fail to promulgate in the period of 48 hours, a bill, after the bill has been implicitly sanctioned due to his failure to sign or veto it within the constitutionally mandated timeframe, then the authority to promulgate the bill passes to the President of the Senate. In that case, the formula of promulgation is:

"I make it known that the NATIONAL CONGRESS enacted, the President of the Republic, in accordance with the provisions of §3 of the art. 66 of the Constitution, sanctioned, and I, (NAME IN CAPITAL LETTERS), President of the Federal Senate, in accordance with the §7 of the same article, do promulgate the following Law:"

Portuguese: "Faço saber que o CONGRESSO NACIONAL aprovou, o Presidente da República, nos termos do § 3o do art. 66 da Constituição, sancionou, e eu, (NAME IN CAPITAL LETTERS), Presidente do Senado Federal, nos termos do § 7o do mesmo artigo promulgo a seguinte Lei:"

Whenever the president adopts a provisional measure and the provisional measure is approved by Congress with changes, a normal bill is sent to the president for approval or veto, and the same formulas used for other bills are employed; once enacted, the new statute replaces the provisional measure. However, if the provisional measure adopted by the president is approved by Congress without changes, the bill does not need to be presented for approval or veto; in that case, the law that both corresponds fully to the provisional measure and replaces it is promulgated directly by the President of the Senate, with the following words:

"I make it known that the President of the Republic adopted the Provisional Measure number NNN of YYYY, that the National Congress approved, and I, (NAME IN CAPITAL LETTERS), President of the Federal Senate, for the effects of the provision of the sole paragraph of art. 62 of the Federal Constitution, do promulgate the following Law:"

Portuguese: "Faço saber que o Presidente da República adotou a Medida Provisória no NN, de YYYY, que o Congresso Nacional aprovou e eu, (NAME IN CAPITAL LETTERS), Presidente do Senado Federal, para os efeitos do disposto no parágrafo único do art. 62 da Constituição Federal, promulgo a seguinte Lei:"

Historical: General Assembly of the Empire of Brazil (1822-1889)

Whenever the General Assembly of the Empire (made up of a Senate and of a Chamber of Deputies) passed a bill, a decree of the General Assembly containing the articles of the approved bill was sent to the Emperor for sanction or veto. The Decree of the General Assembly began with the following formula (that did not appear in the final version of the statute, after the imperial sanction): "The General Assembly decrees:" (in Portuguese: "A Assembleia Geral decreta:"). The decree was still only a proposed law, that would become an actual law if sanctioned by the Emperor. The General Assembly sent its decree to the Emperor for sanction or veto by means of a message with the words following: "The General Assembly sends to the Emperor the enclosed decree, that it considers advantageous, and useful to the Empire, and it asks that His Imperial Majesty may be pleased to grant it His sanction" (in Portuguese: "A Assembleia Geral dirige ao Imperador o decreto incluso, que julga vantajoso e útil ao Império, e pede a Sua Majestade Imperial, se digne dar a Sua sanção"). If the Emperor decided to sanction the decree, then he sent the message of the General Assembly back to the Legislature, adding after the text of the Decree of the General Assembly the following words, together with the date and his signature: ""The Emperor consents" (in Portuguese: "O Imperador consente"). Then, the Executive branch prepared a formal document to promulgate the new law, and this document was known in the imperial period as a Charter of Law (in Portuguese: Carta de Lei). It was the chartered version of the law that was included in the statute books and that was printed and published for the knowledge of the people. Thus, the Charter of Law was the final version of the statute as adopted. It was signed by the Emperor and countersigned by his responsible Ministers, and contained an enacting formula as follows:

NAME OF THE EMPEROR PRECEDED BY THE TITLE "DOM" (e.g. "DOM PETER THE SECOND"), by the grace of God and unanimous acclamation of the peoples, Constitutional Emperor and Perpetual Defender of Brazil: We make it known to all Our subjects that the General Assembly has decreed and We will the following law:

(the provisions of the Law then followed, and after the last article of the Law the text of the statute finished with a continuation of the enacting formula, as follows).

We command, therefore, all the authorities whom the knowledge and execution of this present Law may concern, that they comply with it and that they make it be complied with and kept, as faithfully and as fully as provided herein. The Secretary of State of the Affairs of... (title of the responsible Minister of the Crown who countersigns the Act with the Emperor and who heads the Department principally charged with applying the Law) is to make this Law be printed, published and circulated. Given at the Palace of... on (day) of (month) of (year), in the (year) of the Independence and of the Empire.

Portuguese: NAME OF THE EMPEROR PRECEDED BY THE TITLE "DOM" (e.g. "DOM PEDRO SEGUNDO"), por graça de Deus e unânime aclamação dos povos, Imperador Constitucional e Defensor Perpétuo do Brasil: Fazemos saber a todos os Nossos súditos que a Assembleia Geral decretou e Nós queremos a seguinte lei:

(the provisions of the Law then followed, and after the last article of the Law the text of the statute finished with a continuation of the enacting formula, as follows)

Portuguese: Mandamos, portanto, a todas as autoridades a quem o conhecimento e execução da referida lei pertencer, que a cumpram, e façam cumprir e guardar tão fiel e inteiramente como nela se contém. O Secretário de Estado dos Negócios... (title of the responsible Minister of the Crown who countersigns the Act with the Emperor and who heads the Department principally charged with applying the Law) a faça imprimir, publicar e correr. Dada no palácio... no (day) de (month) de (year), no (year) da Independência e do Império.

When the powers of the Emperor were discharged by Regents on behalf of the monarch the formula was as follows:

The Regency (or "The Regent"; or "The Princess Imperial Regent"), in the Name of His Majesty the Emperor, the Lord (name of the Emperor preceded by the title "Dom", e.g., "Dom Pedro II"), makes it known to all the subjects of the Empire that the General Assembly has decreed and it (or "He" or "She") sanctioned the following law:

(the provisions of the Law then followed, and after the last article of the Law the text of the statute finished with a continuation of the enacting formula, as follows).

(He, She, It) commands, therefore, all the authorities whom the knowledge and execution of this present Law may concern, that they comply with it and that they make it be complied with and kept, as faithfully and as fully as provided herein. The Secretary of State of the Affairs of... (title of the responsible Minister of the Crown who countersigns the Act with the Regent and who heads the Department principally charged with applying the Law) is to make this Law be printed, published and circulated. Given at the Palace of... on (day) of (month) of (year), in the (year) of the Independence and of the Empire.

Portuguese: A Regência (or "O Regente; or "A Princesa Imperial Regente), em Nome de Sua Majestade o Imperador, o Senhor (name of the Emperor preceded by the title "Dom", e.g., "Dom Pedro II"), faz saber a todos os súditos do Império que a Assembleia Geral decretou e ela (or ele) sancionou a seguinte lei:

(the provisions of the Law then followed, and after the last article of the Law the text of the statute finished with a continuation of the enacting formula, as follows)

Portuguese: Manda, portanto, a todas as autoridades a quem o conhecimento e execução da referida lei pertencer, que a cumpram, e façam cumprir e guardar tão fiel e inteiramente como nela se contém. O Secretário de Estado dos Negócios... (title of the responsible Minister of the Crown who countersigns the Act with the Regent and who heads the Department principally charged with applying the Law) a faça imprimir, publicar e correr. Dada no palácio... no (day) de (month) de (year), no (year) da Independência e do Império.

Canada edit

Parliament of Canada:

"His [Her] Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:"

French: "Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :"

[15]

The enacting clause for money bills differs. For example, in the Appropriation Act No. 4, 2015–16, it reads as follows:

MOST GRACIOUS SOVEREIGN,

Whereas it appears by message from His Excellency the Right Honourable (Governor General), Governor General and Commander-in-Chief of Canada, and the Estimates accompanying that message, that the sums mentioned below are required to defray certain expenses of the federal public administration, not otherwise provided for, for the financial year ending March 31, 2016, and for other purposes connected with the federal public administration;

May it therefore please Your Majesty, that it may be enacted, and be it enacted by the Queen's Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, that:

[16]

French: TRÈS GRACIEUSE SOUVERAINE,
Attendu qu'il est nécessaire, comme l'indiquent le message de Son Excellence le très honorable David Johnston, gouverneur général et commandant en chef du Canada, et le budget des dépenses qui y est joint, d'allouer les crédits ci-dessous précisés pour couvrir certaines dépenses de l'administration publique fédérale faites au cours de l'exercice se terminant le 31 mars 2016 et auxquelles il n'est pas pourvu par ailleurs, ainsi qu'à d'autres fins d'administration publique,
Il est respectueusement demandé à Votre Majesté de bien vouloir édicter, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, ce qui suit :

[17]

Chile edit

National Congress of Chile:

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC: "Bearing in mind that the Hon. National Congress has given its approval to the following Bill ... And because I have seen fit to approve and sanction it; therefore it enacted and take effect as a law of the Republic"

Spanish: EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA: "Teniendo presente que el H. Congreso Nacional ha dado su aprobación al siguiente proyecto de ley ... Y por cuanto he tenido a bien aprobarlo y sancionarlo; por tanto promúlguese y llévese a efecto como Ley de la República."

Colombia edit

Congress of Colombia:

"The Congress of Colombia, Decrees:"

Spanish: "El Congreso de Colombia, Decreta"

Croatia edit

Hrvatski sabor:

Words "Hrvatski sabor" (Croatian Parliament) are printed in uppercase as a header on all laws, thereby starting the enacting clause and symbolizing that there is no authority higher than the Parliament. This might be rooted in a popular quote from Ante Starčević in a parliamentary discussion in June 1861, as he stated that there is no-one above the parliamentary sovereignty (other than God and the people of Croatia).[18] A brief statement follows, signed by the President of Croatia, promulgating the law, referring to his constitutional right to do so and the session of the parliament where the legislation has been passed.

"CROATIAN PARLIAMENT
Based on the art. 89 of the Constitution of Croatia, I have decided as follows:
Decision to enact the law on... [name of the law]
I hereby proclaim the law on...[name of the law] passed by the Croatian Parliament at its nth session on [date]:"

Croatian: "HRVATSKI SABOR
Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim
Odluku o proglašenju Zakona o...[ime zakona]
Proglašavam Zakon o...[ime zakona], koji je Hrvatski sabor donio na sjednici [datum]"

Denmark edit

The Danish Folketing:

"WE FREDERIK THE TENTH, by the Grace of God King of Denmark, hereby proclaim: The Folketing has passed and We by Our consent have assented the following act:"

Danish: "VI FREDERIK DEN TIENDE, af Guds Nåde Danmarks Konge, gør vitterligt: Folketinget har vedtaget og Vi ved Vort samtykke stadfæstet følgende lov:"

Dominica edit

Parliament of Dominica:

"BE IT ENACTED by the Parliament of the Commonwealth of Dominica as follows:

Finland edit

Parliament of Finland (from 1917 onwards):

  • Ordinary Acts (enacted in accordance with § 72 of the Constitution):

"In accordance with the decision of Parliament, it is enacted:"

Finnish: "Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:"[19]

Swedish: "I enlighet med riksdagens beslut föreskrivs:"[20]

  • Acts containing a limited derogation from the Constitution (enacted in accordance with § 73 of the Constitution):

"In accordance with the decision of Parliament, made in accordance with § 73 of the Constitution, it is enacted:"

Finnish: "Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty perustuslain 73 §:ssä määrätyllä tavalla, säädetään:"[21]

Swedish: "I enlighet med riksdagens beslut, tillkommit på det sätt som bestäms i 73 § i grundlagen, föreskrivs:"[22]

"In accordance with the proposal of the General Synod and the decision of Parliament, the following Church Act for the Evangelical Lutheran Church of Finland is enacted:"

Finnish: "Kirkolliskokouksen ehdotuksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään Suomen evankelis-luterilaiselle kirkolle seuraava kirkkolaki:"[23]

Swedish: "På förslag av kyrkomötet och enligt riksdagens beslut stiftas för Finlands evangelisk-lutherska kyrka följande kyrkolag:"[24]

Before 1917 (examples):

"His Majesty the Emperor has, in accordance with the humble submission by the Estates of Finland, while in Petergof, on 7 (20) of July, 1906, been pleased to Graciously ratify the following Election Act for the Grand Duchy of Finland:"

— (1906)

Finnish: "Hänen Majesteettinsa Keisari on, Suomenmaan Valtiosäätyjen alamaisesta esityksestä, Pietarhovissa ollessaan 7 (20) p:nä heinäkuuta 1906 suvainnut Armossa vahvistaa seuraavan vaalilain Suomen Suuriruhtinaanmaalle::—"[25]

"We Alexander the Third, by Grace of God the Emperor and Autocrat of all the Russias, Czar of Poland, Grand Duke of Finland, etc., etc., etc., make it known: it is our will to hereby promulgate, in accordance with the humble submission of the Estates of Finland, the following Criminal Code for the Grand Duchy of Finland, on execution of which, as well as on enforcement of punishments, a special decree will be given"

Finnish: "Me Aleksander Kolmas, Jumalan Armosta, koko Venäjänmaan Keisari ja Itsevaltias, Puolanmaan Zsaari, Suomen Suuriruhtinas, y. m., y. m., y. m. Teemme tiettäväksi: Suomenmaan Valtiosäätyjen alamaisesta esityksestä tahdomme Me täten armosta vahvistaa seuraavan rikoslain Suomen Suuriruhtinaanmaalle, jonka voimaanpanemisesta, niinkuin myöskin rangaistusten täytäntöönpanosta erityinen asetus annetaan:"[26]

Swedish: "Wi Alexander den Tredje, med Guds Nåde, Kejsare och Sjelfherrskare öfver hela Ryssland, Tsar af Polen, Storfurste till Finland, etc., etc., etc., Göre veterligt: På Finlands ständers underdåniga framställning vele Wi härigenom i nåder stadfästa följande strafflag för Storfurstendömet Finland, om hvars införande, såsom ock angående verkställighet af straff, särskild förordning utfärdas:"[27]

Fiji edit

Parliament of Fiji:

"ENACTED by the Parliament of the Republic of Fiji—"

France edit

Parliament of France:

"The National Assembly and the Senate have adopted,
The President of the Republic promulgates the law of which content follows:"

French: "L'Assemblée nationale et le Sénat ont adopté,
Le Président de la République promulgue la loi dont la teneur suit:"

Germany edit

Bundestag of Germany:[28]

For acts which do not need the consent of the Bundesrat:

"The Bundestag has enacted the following law:"

German: "Der Bundestag hat das folgende Gesetz beschlossen:"

For acts which need the consent of the Bundesrat:

"With the consent of the Bundesrat, the Bundestag has enacted the following law:"

German: "Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:"

For acts which need an absolute majority and the consent of the Bundesrat:

"With the majority of its members and the consent of the Bundesrat, the Bundestag has enacted the following law:"

German: "Der Bundestag hat mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:"

For acts that change the Basic Law:

"With the consent of the Bundesrat, the Bundestag has enacted the following law; article 79 paragraph 2 of the Basic Law has been complied with:"

German: "Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen; Artikel 79 Absatz 2 des Grundgesetzes ist eingehalten:"

All laws conclude with the following formula before the place and date of signature, the signature of the Federal President and the countersignatures of the Federal Chancellor and of the Federal Ministers responsible for the subject-matter of the law:

"The above law is hereby promulgated and shall be published in the Federal Law Gazette"

German: "Das vostehende Gesetz wird hiermit ausgefertigt und wird in Bundesgesetzblatt verkundet"

Ghana edit

Parliament of Ghana:

"PASSED by Parliament and assented to by the President."

[29]

Greece edit

Hellenic Parliament:

Normal Lawmaking edit

According to the current Constitution of Greece (since March, 1986) each law is approved by the Parliament and promulgated by the President of the Republic.

"We, the President of the Hellenic Republic, do promulgate the following law approved by the Parliament:..."

Greek: "Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:..."

Before the first amendment of the current Constitution of Greece[30] (until March, 1986) each law had to be approved by the Parliament and then to be ratified and promulgated by the President of the Republic.

"We, the President of the Hellenic Republic, do ratify and promulgate the following law approved by the Parliament:..."

Greek: "Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Κυρώνουμε και εκδίδουμε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:..."[31]

Greek: "Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Κυρούμεν και εκδίδομεν τον κατωτέρω υπό της Βουλής ψηφισθέντα νόμον:..."[32]

Greek: "Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Κυροῦμεν καὶ ἐκδίδομεν τὸν κατωτέρω ὑπὸ τῆς Βουλῆς ψηφισθέντα νόμον:...[33]"

"We, the President of the Hellenic Republic, unanimously approved along with the Parliament, decided:..."

Greek: "Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Ψηφισάμενοι ὁμοφώνως μετὰ τῆς Βουλῆς, ἀπεφασίσαμεν:...[34]"

Under the presidential parliamentary Constitution of 1927 and since the Senate's formation in June, 1929, each law had to be approved by the Chamber of Deputies and the Senate and then to be promulgated by the President of Republic.

"We, Hellenic Republic, taking into account the article 75 of the Constitution, do promulgate the following Law, approved by the Chamber of Deputies and the Senate:..."

Greek: "ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ἔχοντες ὑπ' ὄψει τὸ ἄρθρο 75 τοῦ Συντάγματος, ἐκδίδομεν τὸν επόμενο Νόμο, ψηφισθέντα ὑπὸ τῆς Βουλῆς καὶ τῆς Γερουσίας:..."

  • While, until Senate's formation:

"We, Hellenic Republic, taking into account the article 75 of the Constitution, do promulgate the following Law, approved by the Parliament:..."

Greek: "ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ἔχοντες ὑπ' ὄψει τὸ ἄρθρο 75 τοῦ Συντάγματος, ἐκδίδομεν τὸν επόμενο Νόμο, ψηφισθέντα ὑπὸ τῆς Βουλῆς:..."[35]

"We, Hellenic Republic, unanimously approved along with the Parliament, decided and do decree the following:..."

Greek: "ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ψηφισάμενοι ὁμοφώνως μετὰ τῆς Βουλῆς, ἀπεφασίσαμεν καὶ διατάσσομεν:..."[36]

"We, Hellenic Republic, unanimously approved along with the Fourth National Assembly at Athens, decided and do decree the following:..."

Greek: "ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ψηφισάμενοι ὁμοφώνως μετὰ τῆς Δ' ἐν Ἀθήναις Συντακτικῆς Συνελεύσεως, ἀπεφασίσαμεν καὶ διατάσσομεν:..."

Also, during constitutional monarchy regime, under the Constitutions of 1864 (as amended in 1911 and re-enacted in 1935) and 1952, each law had to be approved by both the Parliament and the King and then promulgated by the later.

"We, [Name] King of the Hellenes, unanimously approved along with the Parliament, decided and do decree:..."

Greek: "[Όνομα] ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ Ψηφισάμενοι ὁμοφώνως μετὰ τῆς Βουλῆς, ἀπεφασίσαμεν καὶ διατάσσομεν:..."

  • Especially, under the Constitution of 1844, each law had to be approved by the Chamber of Deputies, the Senate and the King and then promulgated by the last.

"We, Otto by Grace of God the King of the Greece, unanimously approved along with the Chamber of Deputies and the Senate, do decree the following:..."

Greek: "ΟΘΩΝ ΕΛΕΩι ΘΕΟΥ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ Ψηφισάμενοι ὁμοφώνως μετὰ τῆς Βουλῆς καὶ τῆς Γερουσίας, διατάττομεν ὡς ἐφεξής:..."

Lawmaking under the state of emergency edit

In case of extremely urgent unforeseen situations, the Constitution grants the Greek government along with the President of the Republic to issue legislative acts bypassing the parliamentary approval, in order to deal with urgent issues, provided that act to be later submitted for sanction in Parliament within forty days after either its promulgation or the parliamentary session convocation, in order to acquire legal power.

"We, the President of the Hellenic Republic, taking into account: 1) the paragraph 1 of Constitution article 44. 2) The extremely urgent and unforeseen need [...], do decide:..."

Greek: "Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Έχοντας υπόψη: 1) Την παράγραφο 1 του άρθρου 44 του Συντάγματος. 2) Την εξαιρετικά επείγουσα και απρόβλεπτη ανάγκη [...], αποφασίζουμε:..."

Under the previous presidential parliamentary Constitutions, Emergency laws and legislative decrees were enacted by the following clause:

"We, the President of the Hellenic Republic, on the proposal of Our Cabinet, decided and do decree:..."

Greek: "Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Προτάσει τοῦ Ἠμετέρου Ὑπουργικοῦ Συμβουλίου, ἀπεφασίσαμεν καὶ διατάσσομεν:..."

  • Especially, during Second Hellenic Republic period, emergency laws and legislative decrees were enacted by the following clause:

"We, Hellenic Republic, on the proposal of Our Cabinet, decided and do decree:..."

Greek: "ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Προτάσει τοῦ Ἠμετέρου Ὑπουργικοῦ Συμβουλίου, ἀπεφασίσαμεν καὶ διατάσσομεν:..."

During the Kingdom of Greece period, emergency laws and legislative decrees were enacted by the following clause:

"We, [Name] King of the Hellenes, on the proposal of Our Cabinet, decided and do decree:..."

Greek: "[Όνομα] ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ Προτάσει τοῦ Ἠμετέρου Ὑπουργικοῦ Συμβουλίου, ἀπεφασίσαμεν καὶ διατάσσομεν:..."

  • Especially, under 1952 Constitution, the legislative decrees were promulgated only during the absence of Parliament-in-session with consent of a special parliamentary committee, consisted of a fixed by law number of MPs appointed in advance at the start of each session.

"We, [Name] King of the Hellenes, taking into account the provisions of Constitution article 35 and the consent of the according to paragraph 2 of the same article 35 special parliamentary comitee, provided in [Date], on the proposal of Our Cabinet, decided and do decree:..."

Greek: "[Όνομα] ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ Ἔχοντες ὑπ’ ὄψει τὰς διατάξεις τοῦ ἄρθρου 35 τοῦ Συντάγματος καὶ τὴν ἀπὸ [ημερομηνία] σύμφωνον γνώμην τῆς κατὰ τὴν παράγραφον 2 τοῦ αὐτοῦ ἄρθρου 35 Εἰδικῆς Ἐπιτροπῆς ἐκ Βουλευτῶν, προτάσει τοῦ Ἡμετέρου Ὑπουργικοῦ Συμβουλίου, ἀπεφασίσαμεν καὶ διατάσσομεν:..."

Constitutional and Parliament Regulation amendments edit

Currently, any amendment of the Constitution Law must be published in the official government gazette of the Hellenic Republic, directly ordered by the Speaker of the Parliament.

"We, the Speaker of the Hellenic Parliament, taking into account: The second paragraph of the resolution provided in [date] by the [numbering] Revising Assembly of Hellenes, do order the whole text of the Constitution to be published on the official Government Gazette, including its modern Greek language reform introduced by the second resolution of the sixth Revising Assembly of Hellenes in March 6th, 1986 and the (following) amendments [...], as follows:..."

Greek: "Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ Έχοντας υπόψη: Τη Β’ παράγραφο του Ψηφίσματος της [ημερομηνία] της [αρίθμηση] Αναθεωρητικής Βουλής των Ελλήνων, παραγγέλλουμε: να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως ολόκληρο το κείμενο του Συντάγματος, όπως μεταφέρθηκε στη δημοτική γλώσσα με το Β’ Ψήφισμα της 6ης Μαρτίου 1986 της ΣΤ’ Αναθεωρητικής Βουλής των Ελλήνων και όπως (έκτοτε) αναθεωρήθηκε [...], το οποίο έχει ως εξής:..."

Likewise, any amendment of the Work Regulation Law of the Hellenic Parliament must be published in the official government gazette of the Hellenic Republic, directly ordered by the Speaker of the Parliament.

"We, the Speaker of the Parliament, taking into account: 1) the paragraph 1 of Constitution article 65. 2) [...] , do order the Work Regulation of the Parliament to be published on the official Government Gazette, as follows:..."

Greek: "Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ Έχοντας υπόψη: 1) το άρθρο 65 παράγρ. 1 του Συντάγματος. 2) [...] . Παραγγέλουμε να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως ο Κανονισμός Εργασιών της Βουλής, που έχει ως εξής:..."

Presidential and Royal decrees edit

The President of Hellenic Republic is the sole authorized state official to promulgate decrees, according to the current Constitution. In case of President's absence/incapacity/retirement, the decrees are legally promulgated by the President of the Parliament, performing as Acting President of the Republic.

"We, the President of the Hellenic Republic, taking into account: 1) the provisions [...]. The No[numbering/year] opinion of the Council of State, on the Minister of [portfolio] proposal, do decide:..."

Greek: "Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Έχοντας υπόψη: 1) τις διατάξεις [...]. Την υπ’ αρ. [αριθμ./έτος] γνωμοδότηση του Συμβουλίου της Επικρατείας, με πρόταση του Υπουργού [χαρτοφυλάκιο], αποφασίζουμε:..."

"We, Hellenic Republic, taking into account: [...], on Our Minister of [portfolio] proposal, decided and do decree:..."

Greek: "ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ἔχοντες ὑπ’ ὄψει: [...], προτάσει τοῦ Ἡμετέρου ἐπὶ [χαρτοφυλάκιο] Ὑπουργοῦ, ἀπεφασίσαμεν καὶ διατάσσομεν:..."

During the Kingdom of Greece period, the clause of the equivalent Royal decrees, issued only by the King or the authorized regent, was:

"We, [Name] King of the Hellenes, taking into account: 1) the provisions [...]. The No[numbering/year] opinion of the Council of State, on Our Minister of [portfolio] proposal, decided and do decree:..."

Greek: "[Όνομα] ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ Ἔχοντες ὑπ’ ὄψει τὰς διατάξεις [...], τὴν ὑπ’ ἀριθμ. [αριθμ./έτος] γνωμοδότησιν τοῦ Συμβουλίου τῆς Ἐπικρατείας, προτάσει τοῦ Ἡμετέρου ἐπὶ [χαρτοφυλάκιο] Ὑπουργοῦ, ἀπεφασίσαμεν καὶ διατάσσομεν:..."

Other Acts edit

Acts issued by the Cabinet, being inferior than decrees, enact secondary legislation. Distinctively, various Constituent Acts (i.e. constitutional amendentments without parliamentary approval), occasionally issued for politically transitional periods (and sometimes be submitted for sanction by the next National Assembly, in order to be formal constitutional amendements), are also enacted like:

"The Cabinet, taking into account: [...], does decide:..."

Greek: "ΤΟ ΥΠΟΥΡΓΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Έχοντας υπόψη: [...], αποφασίζει:..."

Greek: "ΤΟ ΥΠΟΥΡΓΙΚΟΝ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ Ἔχοντας ὑπ’ ὄψει [...], ἀποφασίζει:..."[37]

Grenada edit

Parliament of Grenada:

1967−1979, 1985−present:

"Be it enacted by the King's [Queen's] Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Representatives of Grenada, and by the authority of the same, as follows:—"

Governor-General and the Advisory Council of Grenada:

1983−1984:

"Enacted by the Governor-General with the advice and consent of the Advisory Council of Grenada:—"

[38]

People's Revolutionary Government:

1979−1983:

"In the exercise of the powers vested in the People’s Revolutionary Government by People’s Law No. 2 (Establishment of People’s Revolutionary Government) and in exercise of the powers vested in the Prime Minister by People’s Law No. 10 (Declaration and Effect of Laws) it is hereby ORDERED and PROCLAIMED as follows:

[39]

Guyana edit

Parliament of Guyana:

"Enacted by the Parliament of Guyana:—"

India edit

Parliament of India:

"BE it enacted by Parliament in the [number of years since 1950] Year of the Republic of India as follows:—"

[40]

Indonesia edit

Indonesian laws have a preamble stating the aims of the law and the clauses of the Constitution relevant to the law. The enacting clause is both before and after the preamble.

People's Representative Council:

BY THE GRACE OF GOD ALMIGHTY, THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA, [preamble]... By the Mutual Consent of the HOUSE OF REPRESENTATIVES OF THE REPUBLIC OF INDONESIA and the PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA, has DECIDED: to Enact:

Indonesian: DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, [preamble]... Dengan Persetujuan Bersama DEWAN PERWAKILAN RAKYAT REPUBLIK INDONESIA dan PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA MEMUTUSKAN: Menetapkan:

[41]

Before constitutional amendments in year 2000, the phrase after the preamble was as follows:

... By the agreement of the HOUSE OF REPRESENTATIVES OF THE REPUBLIC OF INDONESIA has DECIDED: to Enact:

Indonesian: ... Dengan Persetujuan DEWAN PERWAKILAN RAKYAT REPUBLIK INDONESIA MEMUTUSKAN: Menetapkan:

[42]

Ireland edit

The Oireachtas (parliament of the Republic of Ireland):

Standard:

Since 1937:[43]

"Be it enacted by the Oireachtas as follows:—"

Irish: "Achtaitear ag an Oireachtas mar a leanas:—"

1922-1937:[44]

"Be it enacted by the Oireachtas of Saorstát Éireann as follows:—"

Irish: "Achtuigheadh Oireachtas Shaorstáit Éireann mar leanas:—"

For an act with a preamble:[citation needed]

Since 1937:

"Be it therefore enacted by the Oireachtas as follows:—"

Irish: "Achtuigheadh an tOireachtas ar an ábhar san mar leanas:—"

1922-1937:

"Be it therefore enacted by the Oireachtas of Saorstát Éireann as follows:—"

Irish: "Achtuigheadh Oireachtas Shaorstáit Éireann ar an ábhar san mar leanas:—"

Israel edit

Currently, Israel does not use enacting clauses in its final laws, but a pseudo-enacting clause is usually printed at the beginning of bills:

Hebrew: "מתפרסמת בזה הצעת חוק מטעם ...........:—"

"A bill made by ........... is hereby published:—"

However, the Law and Administration Ordinance did have an enacting clause:

Hebrew: "בתוקף הסמכות שנקבעה למועצת המדינה הזמנית בהכרזה על הקמת מדינת ישראל מיום ה' באייר תש"ח (14 במאי 1948) ובמנשר מאותו יום, מחוקקת בזה מועצת המדינה הזמנית לאמור:—"

"By virtue of the authority granted to the Provisional State Council in the Declaration of Establishment of the State of Israel dated 14 May 1948, and the Proclamation dated the same day, the Provisional State Council hereby legislates as follows:—"

Italy edit

Italian laws are published in the Gazzetta Ufficiale (the official gazette) with the following enacting clauses:

Standard:

The Chamber of Deputies and the Senate of the Republic have approved; THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC promulgates the following law

Italian: La Camera dei deputati ed il Senato della Repubblica hanno approvato; IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA promulga la seguente legge:

Constitutional amendments passed by a two-thirds majority in each House:

The Chamber of Deputies and the Senate of the Republic have approved; THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC promulgates the following constitutional law

Italian: La Camera dei deputati ed il Senato della Repubblica hanno approvato; IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA promulga la seguente legge costituzionale:

Constitutional amendments passed by a majority of the entire membership in each House of Parliament and approved by referendum:

The Chamber of Deputies and in the Senate of the Republic have approved; The referendum called on [date on which the referendum was called] passed; THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC promulgates the following constitutional law

Italian: La Camera dei deputati ed il Senato della Repubblica hanno approvato; Il referendum indetto in data [...] ha dato risultato favorevole; IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA promulga la seguente legge costituzionale:

.

Constitutional amendments passed by a majority of the entire membership in each House of Parliament and on which a referendum has not been requested:

The Chamber of Deputies and in the Senate of the Republic have approved, an absolute majority of their respective members voting in favor; A referendum has not been requested; THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC promulgates the following constitutional law:

Italian: La Camera dei deputati ed il Senato della Repubblica hanno approvato, con la maggioranza assoluta dei rispettivi componenti; Nessuna richiesta di referendum é stata presentata; IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA promulga la seguente legge costituzionale:

After the text of the law itself, the enacting clause continues:

The present law, bearing the seal of the State, shall be inserted in the official collection of the normative acts of the Italian Republic. It is mandatory for everyone bound to observe it and to see that it is observed as a law of the State.

Italian: La presente legge, munita del sigillo dello Stato, sara' inserita nella Raccolta ufficiale degli atti normativi della Repubblica italiana. E' fatto obbligo a chiunque spetti di osservarla e di farla osservare come legge dello Stato.

After this concluding clause, the place and date of signature follow. Then the signature of the President of the Republic (printed in capital letters when the law is published in the Gazette) and the counter-signatures of the President of the Council of Ministers (the Prime Minister) and of the keeper of the State Seal (an office held by the Minister of Justice). Those counter-signatures are printed in normal letters when the law is published in the Gazette. The keeper of the State seal counter-signs the law when sealing it.

Thereafter, this enacting clause is usually omitted when the law is reprinted in internet compilations or legal books.

Jamaica edit

Parliament of Jamaica:

"BE IT ENACTED by The King's [Queen's] Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Representatives of Jamaica, and by the authority of the same, as follows:-

[45]

Kiribati edit

Maneaba ni Maungatabu:

"MADE by the Maneaba ni Maungatabu and assented to by the Beretitenti."

Lebanon edit

Parliament of Lebanon:

"The Chamber of deputies has adopted,
The President of the Republic enacts the law of which content follows:"

Malaysia edit

Parliament of Malaysia:

Since 1998:

"ENACTED by the Parliament of Malaysia as follows:"

Malay: "DIPERBUAT oleh Parlimen Malaysia seperti yang berikut:"

Before 1998:

"BE IT ENACTED by the Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong with the advice and consent of the Dewan Negara and Dewan Rakyat in Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:–"

Malay: "MAKA INILAH DIPERBUAT UNDANG-UNDANG oleh Duli Yang Maha Mulia Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong dengan nasihat dan persetujuan Dewan Negara dan Dewan Rakyat yang bersidang dalam Parlimen, dan dengan kuasa daripadanya, seperti berikut:–"

Special laws invoking Article 149 of the Constitution of Malaysia:

"(Preamble); NOW, THEREFORE, pursuant to Article 149 of the Federal Constitution, IT IS ENACTED by the Parliament of Malaysia as follows:"

Malay: "(Preamble); MAKA, OLEH YANG DEMIKIAN, menurut Perkara 149 Perlembagaan Persekutuan DIPERBUAT oleh Parlimen Malaysia seperti yang berikut:"

Special laws invoking Article 149 of the Constitution of Malaysia (Before 1998):

"(Preamble); Now, therefore, pursuant to Article 149 of the Constitution BE IT ENACTED by the Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong with the advice and consent of the Dewan Negara and Dewan Rakyat in Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:"

Malay: "(Preamble); Maka, oleh yang demikian, menurut Perkara 149 Perlembagaan INILAH DIPERBUAT UNDANG-UNDANG oleh Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong dengan nasihat dan persetujuan Dewan Negara dan Dewan Rakyat yang bersidang dalam Parlimen, dan dengan kuasa daripadanya, seperti yang berikut:"

Malta edit

Parliament of Malta:

Since 1974:

"BE IT ENACTED by the President, by and with the advice and consent of the House of Representatives, in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:"

Maltese: "Il-PRESIDENT, bil-parir u bil-kunsens tal-Kamra tad-Deputati,imlaqqgħa f'dan il-Parlament, u bl-awtorità tal-istess, ħarġet b'liġi danli ġej:"

Mexico edit

After approving laws, Congress issues them as a decree in the manner stablished by Article 70 of the Constitution. Congress then sends the decree to the President for him to assent or veto the law. If the President grants assent to the law, he then issues a decree formally enacting it. Decrees are published in the Official Journal of the Federation (Diario Oficial de la Federación).

Congress of the Union:

"[Name of the President], President of the United Mexican States, to its inhabitants BE IT KNOWN: That the Honorable Congress of the Union has sent to me the following

DECREE

The Congress of the United Mexican States, decrees:"[2]

Spanish:

"[Nombre del Presidente], Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, a sus habitantes sabed: Que el Honorable Congreso de la Unión se ha servido dirigirme el siguiente

DECRETO

El Congreso de los Estados Unidos Mexicanos, decreta:"

Moldova edit

Parliament of the Republic of Moldova:

"The Parliament adopts the present law"

Romanian: "Parlamentul adoptă prezenta lege"

Namibia edit

Parliament of the Republic of Namibia:

"BE IT ENACTED as passed by the Parliament, and assented to by the President, of the Republic of Namibia as follows:"

Nauru edit

Parliament of Nauru:

"Enacted by the Parliament of Nauru as follows:"

Netherlands edit

Estates-General of the Netherlands:

"We [name of sovereign], by the grace of God, [King/Queen] of the Netherlands, [Prince/Princess] of Orange-Nassau, etc. etc. etc.


To all who shall see this or hear it read, greetings! be it known:
Whereas We have considered that: [here follows a short recital of the Act's purpose];
Thus it is, that We, by the advice of the Council of State, and with the consent of the States General, have assented and understood as We hereby assent and understand:

[...text of law...]

[We] Require and command that these will be placed in the Official Bulletin of Acts and Decrees and that all ministries, authorities, governmental institutions and civil servants, whom it concerns, will diligently implement it.

Given at [location, be it in the Netherlands or abroad, and the date] [signed sovereign]"

The text in Dutch is:

"Wij [name of sovereign], bij de gratie Gods, [Koning/Koningin] der Nederlanden, [Prins/Prinses] van Oranje-Nassau, enz. enz. enz.


Allen, die deze zullen zien of horen lezen, saluut! doen te weten:
Alzo Wij in overweging genomen hebben, [here follows a short recital of the Act's purpose];
Zo is het, dat Wij, de Raad van State gehoord, en met gemeen overleg der Staten-Generaal, hebben goedgevonden en verstaan, gelijk Wij goedvinden en verstaan bij deze:

[...text of law...]

Lasten en bevelen dat deze in het Staatsblad zal worden geplaatst en dat alle ministeries, autoriteiten, colleges en ambtenaren wie zulks aangaat, aan de nauwkeurige uitvoering de hand zullen houden.

Gegeven te [location and date] [signed sovereign]"

New Zealand edit

Parliament of New Zealand:

"The Parliament of New Zealand enacts as follows:-"

[46]

1986–1999:

"BE IT ENACTED by the Parliament of New Zealand as follows:-"

[47]

Before 1986:

"BE IT ENACTED by the General Assembly of New Zealand in Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:-"

[48]

Nigeria edit

Nigerian National Assembly:

"Enacted by the National Assembly of the Federal Republic of Nigeria-"

[49]

Pakistan edit

Parliament of Pakistan:

Whereas it is expedient to [purpose of the enactment] It is hereby enacted as follows:-

Papua New Guinea edit

National Parliament of Papua New Guinea

"Being an Act to [purpose of the enactment], MADE by the National Parliament ..."

Paraguay edit

Congress of Paraguay:

"The Congress of the Paraguayan Nation approve with the force of law:"

"El Congreso de la Nación Paraguaya saciona con fuerza de Ley."

"Be it known as law of the Republic, be it published and inserted in Official Register.- The President of the Republic.:"

Spanish: "Téngase por ley de la República, publíquese e insértese en el registro oficial.-El Presidente de la República."

Philippines edit

Congress of the Philippines

1987 Constitution:

"We, the sovereign Filipino people, imploring the aid of the Almighty God, in order to build a just and humane society, and establish a Government that shall embody our ideals and aspirations, promote the common good, conserve and develop our patrimony, and secure to ourselves and our posterity, the blessings of independence and democracy under the rule of law and a regime of truth, justice, freedom, love, equality, and peace, do ordain and promulgate this Constitution."

Bills:

"Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the Philippines in Congress assembled:-"

Joint Resolutions:

"Resolved by the Senate and House of Representatives of the Philippines in Congress assembled:-"

Peru edit

Congress of Peru:

"The Congress of the Republic has given the following Law"

Spanish: "El Congreso de la Republica ha dado la Ley siguiente"

Portugal edit

The enacting clauses used in Portuguese legislation are determined by the Lei formulária (Formulary Law, Law no. 74/98).

President of the Republic

  • General presidential decrees

"The President of the Republic decrees, in accordance with Article... of the Constitution, the following:"

Portuguese: O Presidente da República decreta, nos termos do artigo... da Constituição, o seguinte:

  • Ratification of an international treaty

"The... (name and subject of the treaty, place and time of its signature and number and date of the parliamentary Resolution that approved it) is ratified."

Portuguese: "É ratificado o... (segue-se a identificação do tratado, com indicação da matéria a que respeita, do local e data da assinatura e do número e data da resolução da Assembleia da República que o aprovou para ratificação)."

Assembly of the Republic:

  • Laws

"The Assembly of the Republic decrees, in accordance with paragraph... of Article 161 of the Constitution, as follows: "

Portuguese: A Assembleia da República decreta, nos termos da alínea... do artigo 161.º da Constituição, o seguinte:

  • Resolutions

"The Assembly of the Republic decides, in accordance with paragraph... of Article 161 and subsection 5 of Article 166 of the Constitution, the following:"

Portuguese: A Assembleia da República resolve, nos termos da alínea... do artigo 161.º e do n.º 5 do artigo 166.º da Constituição, o seguinte:

Government

  • Executive laws

"In accordance with... (subsection 2 OR paragraph a) of subsection 1) of Article 198 of the Constitution, the Government decrees the following:"

Portuguese: Nos termos... (do n.° 2 OU da alínea a) do n.º 1) do artigo 198.º da Constituição, o Governo decreta o seguinte:

OR

"Under legislative authorisation granted by Article... of Law no. ..., of... (date), and in accordance with paragraph b) of subsection 1 of Article 198 of the Constitution, the Government decrees the following"

Portuguese: No uso da autorização legislativa concedida pelo artigo... da Lei n.º ...., de... de..., e nos termos da alínea b) do n.º 1 do artigo 198.º da Constituição, o Governo decreta o seguinte:

OR

"To develop the legal framework enacted by Law (or Executive Law) no. ..., of... (date), and in accordance with paragraph c) of subsection 1 of Article 198 of the Constitution, the Government decrees the following:"

Portuguese: No desenvolvimento do regime jurídico estabelecido pela Lei (ou Decreto-Lei) n.º ...., de... de..., e nos termos da alínea c) do n.º 1 do artigo 198.º da Constituição, o Governo decreta o seguinte:

All laws conclude with the date of approval by the respective legislative body and the signature of its presiding member (either the President of the Assembly of the Republic or the Prime Minister), followed by the formula of promulgation by the President of the Republic. This formula of promulgation is very simple, consisting only of the clause "Let it be published" (in Portuguese: Publique-se), followed by the date of promulgation by the President of the Republic and the presidential signature (the name of the Head of State is printed in capital letters when the law is published). After the signature of the President, the counter-signature of the Prime Minister follows (preceded by the date of the counter-signature), and the name of the Prime Minister is printed in normal letters when the law is published. No law can enter into force before being officially published in the Diário da República (Diary of the Republic).

Romania edit

Parliament of Romania:

"The Parliament of Romania adopts the present law"

Romanian: "Parlamentul României adoptă prezenta lege"

1965–1989:

"The Great National Assembly of the Romanian Socialist Republic adopts the present law"

Romanian: "Marea Adunare Naţională a Republicii Socialiste România adoptă prezenta lege"

1948–1965:

"The Great National Assembly of the Romanian People's Republic adopts"

Romanian: "Marea Adunare Naţională a Republicii Populare Române adoptă"

1881–1947:

"[King's name],
By the grace of God and the nation's will, King of Romania,
To all present and future, good health:
The lawmaking assemblies have voted and adopted, and We approve what follows:"

Romanian: "[King's name],
Prin graţia lui Dumnezeu şi voinţa naţională, Rege al Romaniei,
La toţi de faţă şi viitori, sănătate:
Adunările legiuitoare au votat şi adoptat, iar Noi, sancţionăm ce urmează:"

South Africa edit

Parliament of South Africa: Since 27 April 1994:

"BE IT [THEREFORE] ENACTED by the Parliament of the Republic of South Africa, as follows:—"

or

"PARLIAMENT of the Republic of South Africa [therefore] enacts as follows:—

[50] The Constitution of South Africa, not being a conventional Act of Parliament, does not contain an enacting formula per se. Its preamble does, however, contain the words

"We therefore, through our freely elected representatives, adopt this Constitution as the supreme law of the Republic".

In the context, "we" refers to the people of South Africa.

3 September 1984 to 27 April 1994:

For "general affairs" acts:

"BE IT [THEREFORE] ENACTED by the State President and the Parliament of the Republic of South Africa, as follows:—"

For "own affairs" acts:

"BE IT [THEREFORE] ENACTED by the State President and the House of [Assembly/Representatives/Delegates] of the Republic of South Africa, as follows:—"

1 January 1981 to 3 September 1984:

"BE IT [THEREFORE] ENACTED by the State President and the House of Assembly of the Republic of South Africa, as follows:―"

31 May 1961 to 1 January 1981:

"BE IT [THEREFORE] ENACTED by the State President, the Senate and the House of Assembly of the Republic of South Africa, as follows:―"

For acts amending the entrenched clauses of the Constitution of 1961:

"BE IT ENACTED by the State President, the Senate and the House of Assembly of the Republic of South Africa in accordance with the requirements of section 118 of the Republic of South Africa Constitution Act, 1961, as follows:―

31 May 1910 to 31 May 1961:

"BE IT [THEREFORE] ENACTED by the Queen's [King's] Most Excellent Majesty, the Senate and House of Assembly of the Parliament of the Union of South Africa, as follows:—"

For acts amending the entrenched clauses of the South Africa Act 1909:

"BE IT ENACTED by the Queen's [King's] Most Excellent Majesty, the Senate and the House of Assembly of the Union of South Africa, in accordance with the requirements of section one hundred and fifty-two of the South Africa Act, 1909, as follows:―"

Spain edit

Cortes Generales of Spain:

"[Name of the king/queen], [King/Queen] of Spain, to all whom these presents shall be seen or understood, BE IT KNOWN: That the Cortes Generales have approved and I do enact this Act as follows"

Spanish: "[Name of the king/queen], [Rey/Reina] de España, a todos los que la presente vieren y entendieren, sabed: Que las Cortes Generales han aprobado y Yo vengo en sancionar la siguiente Ley"

For Constitutions:

"[Name of the king/queen], [King/Queen] of Spain, to all whom these presents shall be seen or understood, BE IT KNOWN: That the Cortes Generales have approved and the people of Spain have ratified the following Constitution"

Spanish: "[Name of the king/queen], [Rey/Reina] de España, a todos los que la presente vieren y entendieren, sabed: Que las Cortes Generales han aprobado y el pueblo español ratificado la siguiente Constitución"

For organic acts:

"[Name of the king/queen], [King/Queen] of Spain, to all whom these presents shall be seen or understood, BE IT KNOWN: That the Cortes Generales have approved and I do enact this Organic Act as follows"

Spanish: "[Name of the king/queen], [Rey/Reina] de España, a todos los que la presente vieren y entendieren, sabed: Que las Cortes Generales han aprobado y Yo vengo en sancionar la siguiente Ley Orgánica"

Saint Kitts and Nevis edit

Parliament of Saint Kitts and Nevis:

"BE IT ENACTED by the King's [Queen's] Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the National Assembly of Saint Christopher and Nevis, and by the authority of the same as follows:-"

Saint Lucia edit

Parliament of Saint Lucia:

1979−1988:

"BE IT ENACTED by the Queen's Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Parliament of Saint Lucia and by the authority of the same, as follows:"

[51]

Since 1988:

"BE IT ENACTED by the King's [Queen's] Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the House of Assembly and the Senate of Saint Lucia, and by the authority of the same, as follows:"

[52]

Saint Vincent and the Grenadines edit

House of Assembly of Saint Vincent and the Grenadines:

"BE IT ENACTED by the King's [Queen's] Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the House of Assembly of Saint Vincent and the Grenadines, and by the authority of the same, as follows:-"

[53]

Singapore edit

Parliament of Singapore:

"Be it enacted by the President with the advice and consent of the Parliament of Singapore, as follows:"

[54]

Solomon Islands edit

National Parliament of the Solomon Islands:

"ENACTED by the National Parliament of Solomon Islands."

[55]

Swaziland edit

Parliament of Swaziland

"ENACTED by the King and the Parliament of Swaziland."

Sweden edit

Riksdag

"The following is hereby prescribed."

Swedish: "Härigenom föreskrivs följande. "

Switzerland edit

Swiss Federal Assembly:

"The Federal Assembly of the Swiss Confederation, pursuant to the articles ... of the Federal Constitution, having taken notice of the message of the Federal Council of ..., resolves:"[56]

[57]

German: "Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, gestützt auf die Artikel ... der Bundesverfassung, nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom ..., beschliesst:"

French: "L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. ... de la Constitution, vu le message du Conseil fédéral du ..., arrête:"

Italian: "L'Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli ... della Costituzione federale; visto il parere del Consiglio federale del ..., decreta:"

Trinidad and Tobago edit

Parliament of Trinidad and Tobago:

Since 1976:

"ENACTED by the Parliament of Trinidad and Tobago as follows:-"

1962−1976:

"BE IT ENACTED by the Queen's Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Representatives of Trinidad and Tobago, and by the authority of the same, as follows:-"

Thailand edit

National Assembly of Thailand:[58]

Constitution:

"May there be virtue. Today is the [day] day of the [month] month of the year of the [year] under the lunar calendar, being [weekday], the [day] day of [month] under the solar calendar, in the [year] Year of the Buddhist Era.

[Name of the King in full title] is graciously pleased to proclaim that..............[here follows a recital of the background for the constitution's enactment] ................................................................................................................................ .............[The submitting authority], therefore, submitted the draft charter to His Majesty to affix the royal signature to henceforth promulgate it as the Constitution of the Kingdom of Thailand. Having thoroughly considered by the King, the expedience to grant the royal permission [in accordance with the public opinion]. Be it, therefore, commanded by the King the enactment of this Constitution of the Kingdom of Thailand replaces the Constitution of the Kingdom of Thailand which enacted on [date of enactment of the previous Constitution] as of the date of its publication, henceforth onwards.

May the Thai People unite in observing, protecting and upholding this Constitution of the Kingdom of Thailand in order to maintain the democratic regime and the sovereignty of the Thai people, and bring about happiness, prosperity and dignity to His Majesty's subjects throughout the Kingdom according to the will of His Majesty in every respect."

Act:

"[Name of the King in brief title] is graciously pleased to proclaim that:

Whereas it is expedient to [have/amend/abrogate] [a/the] law on............

Be it, therefore, enacted by the King, by and with the advice and consent of the National Assembly, as follows:"

Royal Degree & Emergency Decree:

"[Name of the King in brief title] is graciously pleased to proclaim that:

Whereas it is expedient to [have/amend/abrogate] [a/the] law on............

Be it, therefore, enacted by the King, by the virtue of.........., the Royal Decree/Emergency Decree as follows:"

Royal Command:

"[Name of the King in brief title] is graciously pleased to proclaim that.............. Announced on the [day] Day of [month] BE [year], being the [regnal year] Year of the Present Reign."

Tuvalu edit

Parliament of Tuvalu:

"ENACTED by the Parliament of Tuvalu-"

Uganda edit

Parliament of Uganda:

"BE IT ENACTED by Parliament of as follows:"

[59]

United Kingdom edit

Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland:

"BE IT ENACTED by the King's [Queen's] most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Lords Spiritual and Temporal, and Commons, in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:—"

[60]

For money bills:

"Most Gracious Sovereign

WE, Your Majesty's most dutiful and loyal subjects, the Commons of the United Kingdom in Parliament assembled, towards raising the necessary supplies to defray Your Majesty's public expenses, and making an addition to the public revenue, have freely and voluntarily resolved to give and grant unto Your Majesty the several duties hereinafter mentioned; and do therefore most humbly beseech Your Majesty that it may be enacted, and be it enacted by the King's [Queen's] most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Lords Spiritual and Temporal, and Commons, in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:—"

[61]
Under the Parliament Acts 1911 and 1949:

"BE IT ENACTED by The King's [Queen's] most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Commons in this present Parliament assembled, in accordance with the provisions of the Parliament Acts 1911 and 1949, and by the authority of the same, as follows:—"

[62]

An enacting clause may be preceded by an explanatory preamble of "whereas" clauses, e.g. for the Chequers Estate Act 1917.[63]

Until the 19th century each later section of an act repeated an abbreviated version of the formula used in the first section, typically "and be it further enacted by the authority aforesaid". The first revised edition of the statutes omitted these formulae to save space, while printing the primary enacting clause. The Statute Law Revision Act 1888 deleted these formulae from many unrepealed acts.

United States edit

Congress of the United States

Bills:

"Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled,"

[64]

Joint Resolutions (have the same effect as bills):

"Resolved by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled,"

[65]

Vanuatu edit

Parliament of Vanuatu

"Be it enacted by the President and Parliament as follows"

Venezuela edit

National Assembly of Venezuela:

"The National Assembly of the Bolivarian Republic of Venezuela hereby Decrees"

Zambia edit

Parliament of Zambia:

"ENACTED by the Parliament of Zambia."

[66]

Zimbabwe edit

Parliament of Zimbabwe:

"ENACTED by the President and the Parliament of Zimbabwe."

[67]

Former legislatures edit

"The Control Council enacts as follows:"

"The Congress of the Confederate States of America do enact,"[3]

"It is hereby enacted as follows:—"

1965–1969:

"BE IT ENACTED by His Excellency the Officer Administering the Government, as representative of the Queen's [King's] Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Parliament of Rhodesia, as follows:—"[68]

"Be it enacted by the Legislature of the Government of the Ryukyu Islands:—"

Japanese: "琉球政府立法院はこゝに次の通り定める:"

Territorial legislatures edit

Hong Kong edit

  • Legislative Council of Hong Kong
    • Before 1997:
      • "BE it enacted by the Governor of Hongkong, with the advice of the Legislative Council thereof, as follows:-"[69]
      • "BE it enacted by the Governor of Hong Kong, with the advice and consent of the Legislative Council thereof, as follows:-(Chinese: "茲由香港總督參照立法局意見並得該局同意後,制定本條例,各條文如下:—")
      • "Enacted by the Governor of Hong Kong, with the advice and consent of the Legislative Council thereof."(Chinese: "由香港總督參照立法局意見並得該局同意而制定。")[70]
    • 1997–1998: "Enacted by the Provisional Legislative Council." (Chinese: "由臨時立法會制定。")
    • After 1998: "Enacted by the Legislative Council." (Chinese: "由立法會制定。")[71]
    • After 1998 (with preamble): "NOW, THEREFORE, it is enacted by the Legislative Council as follows—" (Chinese: "現由立法會制定本條例如下 ——")[72]

Macau edit

  • Legislative Assembly of Macau:
    • Before 1999:[73]
      • "The Legislative Assembly decrees, pursuant to the terms of article X of the Organic Statute of Macau, that the following shall be enforced as law:-"
      • Chinese: "立法會根據澳門憲章,第X條之規定,命令制訂在澳門地區具有法律效力條文如下:"
      • Portuguese: "A Assembleia Legislativa decreta, nos termos do artigo X do Estatuto Orgânico de Macau, para valer como lei no território de Macau, o seguinte:"
    • After 1999:[74]
      • "The Legislative Assembly decrees, pursuant to the terms of article 71, paragraph 1) of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, that the following shall be enforced as law:-"
      • Chinese: "立法會根據《澳門特別行政區基本法》第七十一條(一)項,制定本法律。"
      • Portuguese: "A Assembleia Legislativa decreta, nos termos da alínea 1) do artigo 71.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau, para valer como lei, o seguinte: -"
  • Chief Executive of Macau (Administrative regulations):[74]
    • "The Chief Executive, after consulting the Executive Council, decrees, pursuant to the terms of article 50, paragraph 5) of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, enacts this independent/supplementary administrative regulation:-"
    • Chinese: "行政長官根據《澳門特別行政區基本法》第五十條(五)項,經徵詢行政會的意見,制定本獨立行政法規(或補充性行政法規)。"
    • Portuguese: "O Chefe do Executivo, depois de ouvido o Conselho Executivo, decreta, nos termos da alínea 5) do artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau, para valer como regulamento administrativo independente (ou regulamento administrativo complementar, conforme o caso), o seguinte:"
  • Governor of Macau (Decree-laws):[73]
    • "The Governor - decrees, under the terms of article X of the Organic Statute of Macau, to be valid as law in the territory of Macau, the following:"
    • Chinese: "總督根據澳門憲章,第X條之規定,命令制訂在澳門地區具有法律效力條文如下:"
    • Portuguese: "O Governador - decreta, nos termos do artigo X do Estatuto Orgânico de Macau, para valer como lei no território de Macau, o seguinte:"

British crown dependencies edit

  • Tynwald of the Isle of Man: "BE IT ENACTED by the King's [Queen's] Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Council and Keys in Tynwald assembled, and by the authority of the same, as follows:–"[75]
  • States of Jersey: "THE STATES, subject to the sanction of His [Her] Most Excellent Majesty in Council, have adopted the following Law –" (French: "LES ETATS, moyennant la sanction de Sa Très Excellente Majesté en Conseil, ont adopté la Loi suivante –")[76]
  • Bailiwick-wide laws: "THE STATES, in pursuance of their Resolution[s] of DATE, have approved the following provisions which, subject to the Sanction of His [Her] Most Excellent Majesty in Council, shall have force of law in the Bailiwick of Guernsey."[77]
  • States of Guernsey: "THE STATES, in pursuance of their Resolution[s] of DATE, have approved the following provisions which, subject to the Sanction of His [Her] Most Excellent Majesty in Council, shall have force of law in the Island[s] of Guernsey,[Alderney],[Herm and Jethou]."[78]
  • States of Alderney: "THE STATES OF ALDERNEY, in pursuance of their Resolution[s] of DATE, have approved the following provisions which, subject to the Sanction of His [Her] Most Excellent Majesty in Council, shall have force of law in the Island of Alderney."[79]
  • Chief Pleas of Sark: "THE CHIEF PLEAS OF SARK, in pursuance of their Resolution[s] of DATE, have approved the following provisions which, subject to the Sanction of His [Her] Most Excellent Majesty in Council, shall have force of law in Sark."[80]

British overseas territories edit

Subnational legislatures edit

Australia edit

Canada edit

New Zealand edit

Provincial councils (abolished in 1876) edit

  • Canterbury Provincial Council: "Be it enacted by the Superintendent of the Province of Canterbury, by and with the advice and consent of the Provincial Council thereof, as follows:—"

Philippines edit

Sangguniang Panlalawigan edit

  • Sangguniang Panlalawigan of Aklan: "BE IT ENACTED by the Honorable Sangguniang Panlalawigan of Aklan that:"[104]
  • Sangguniang Panlalawigan of Bataan: "BE IT ENACTED by the Sangguniang Panlalawigan of Bataan;"[105]
  • Sangguniang Panlalawigan of Bohol: "Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan of the Province of Bohol in session duly assembled –"[106]
    • Resolutions: "BE IT RESOLVED, as it is hereby resolved by the Sangguniang Panlalawigan of the Province of Bohol in session duly assembled –"[107]
  • Sangguniang Panlalawigan of Bukidnon: "BE IT ORDAINED by the Honorable Sangguniang Panlalawigan, Province of Bukidnon, this [day] of [month], in the Year of Our Lord, [year]:"[108]
    • Alternative: "BE IT ORDAINED, by the Sangguniang Panlalawigan of Bukidnon, this [day] of [month], in the Year of Our Lord, [year], that:"[109]
  • Sangguniang Panlalawigan of Bulacan: "Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled:"[110]
  • Sangguniang Panlalawigan of Cagayan: "NOW THEREFORE, be it resolved by this Body in session assembled to enact:"[111]
  • Sangguniang Panlalawigan of Camarines Norte: "BE IT ORDAINED by the Honorable Sangguniang Panlalawigan that:"[112]
  • Sangguniang Panlalawigan of Cavite: "Now therefore, be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled that:"[113]
  • Sangguniang Panlalawigan of Cebu: "The Sangguniang Panlalawigan of Cebu, hereby ORDAINS, that:"[114]
  • Sangguniang Panlalawigan of Compostela Valley: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan, Compostela Valley Province, in Session Assembled that:"[115]
  • Sangguniang Panlalawigan of Cotabato: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan of Cotabato in a regular session assembled, THAT:"[116]
  • Sangguniang Panlalawigan of Eastern Samar: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan in its regular session duly assembled at the SP Session Hall, Legislative Building, Borongan, Eastern Samar on [date]."[117]
  • Sangguniang Panlalawigan of Ilocos Norte: "NOW, THEREFORE, Be it Ordained, that:"[118]
  • Sangguniang Panlalawigan of Iloilo: "BE IT RESOLVED, as it is hereby Resolved, by the Sangguniang Panlalawigan ng Iloilo to enact the following provincial ordinance:"[119]
    • Alternative: "BE IT ORDAINED, as it is hereby Ordained, by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled, that:"[120]
  • Sangguniang Panlalawigan of Isabela: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan of Isabela in its regular session duly assembled:"[121]
  • Sangguniang Panlalawigan of Leyte: "BE IT ORDAINED by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled,"[122]
  • Sangguniang Panlalawigan of Misamis Occidental: "Be it ordained, by the Sangguniang Panlalawigan of Misamis Occidental in Session that:"[123]
  • Sangguniang Panlalawigan of Northern Samar: "BE IT ORDAINED by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled:"[124]
  • Sangguniang Panlalawigan of Nueva Vizcaya: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled that:"[125]
  • Sangguniang Panlalawigan of Pampanga: "BE IT ORDAINED BY THE SANGGUNIANG PANLALAWIGAN OF PAMPANGA, in session assembled:"[126]
  • Sangguniang Panlalawigan of Pangasinan: "Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan of Pangasinan in session assembled:"[127]
    • Resolutions: "RESOLVED, by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled"[128]
  • Sangguniang Panlalawigan of Rizal: "Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan ng Rizal in a session duly assembled that:"[129]
    • Alternative: "Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan of Rizal in Session Assembled:"[130]
  • Sangguniang Panlalawigan of Samar: "RESOLVED, as it is hereby resolved, to enact the following:"[131]
  • Sangguniang Panlalawigan of South Cotabato: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan of South Cotabato that:"[132]
  • Sangguniang Panlalawigan of Southern Leyte: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled."[133]
  • Sangguniang Panlalawigan of Zambales: "Now therefore, be it enacted, as it is hereby enacted, by the Sangguniang Panlalawigan of Zambales in a session herein assembled, by virtue of the powers vested in it by law, that:"[134]
    • Alternative: "BE IT ORDAINED by the Sangguniang Panlalawigan of Zambales in session assembled that –"[135]
  • Sangguniang Panlalawigan of Zamboanga del Norte: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan of Zamboanga del Norte in session assembled"[136]

Other legislatures edit

Saint Kitts and Nevis edit

  • Nevis Island Assembly:"BE IT ENACTED by the King's [Queen's] Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Nevis Island Assembly and by the authority of the same, as follows:–"[141]

United Kingdom edit

Devolved institutions edit

  • Northern Ireland Assembly: "BE IT ENACTED by being passed by the Northern Ireland Assembly and assented to by His [Her] Majesty as follows:"[142]
  • Scottish Parliament: Acts of the Scottish Parliament do not begin with a conventional enacting clause. Instead they begin with a phrase that reads: "The Bill for this Act of the Scottish Parliament was passed by the Parliament on [Date] and received Royal Assent on [Date]"[143]
  • Senedd (since 2020):
Acts in the English language: "Having been passed by Senedd Cymru and having received the assent of His [Her] Majesty, it is enacted as follows:-"[144]
Acts in the Welsh language: "Gan ei fod wedi ei basio gan Senedd Cymru ac wedi derbyn cydsyniad Ei Fawrhydi [Ei Mawrhydi], deddfir fel a ganlyn:-"
Acts in the English language: "Having been passed by the National Assembly for Wales and having received the assent of Her Majesty, it is enacted as follows:—"[145]
Acts in the Welsh language: "Gan ei fod wedi ei basio gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru a chael cysyniad Ei Mawrhydi, deddfir fel a ganlyn:—"
Measures in the English language: "This Measure, passed by the National Assembly for Wales on [Date] and approved by Her Majesty in Council on [Date], enacts the following provisions:—"[146]
Measures in the Welsh language: "Mae'r Mesur hwn, a basiwyd gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru ar [Dyddiad] ac a gymeradwywyd gan Ei Mawrhydi yn Ei Chyngor ar [Dyddiad], yn deddfu'r darpariaethau a ganlyn:—"
Former legislatures edit
  • Parliament of Northern Ireland (1921–1972): "BE it enacted by the Queen's [King's] most Excellent Majesty, and the Senate and the House of Commons of Northern Ireland in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:-"

United States edit

State legislatures edit

D.C. council and territorial legislatures edit

References edit

  1. ^ "enacting words". Oxford Reference.
  2. ^ Parliament of Antigua and Barbuda (2011). (PDF). Archived from the original (PDF) on 2013-07-31. Retrieved 2012-07-20.
  3. ^ Parliament of Australia (2012-05-26). "Family Assistance and Other Legislation Amendment (Schoolkids Bonus Budget Measures) Bill 2012" (PDF).
  4. ^ CONSTITUTION ALTERATION (ESTABLISHMENT OF REPUBLIC) 1999 (Cth)
  5. ^ Air Navigation Amendment Act 1989 (Cth)
  6. ^ CONSTITUTION ALTERATION (RETIREMENT OF JUDGES) 1977 (Cth)
  7. ^ Social Services Act 1973 (NO. 1, 1973) (Cth)
  8. ^ Constitution Alteration (Aboriginals)1967 (Cth)
  9. ^ "Zahlungsdienstegesetz 2018". Bundesgesetzblatt für die Republik Österreich. 24 April 2018.
  10. ^ Meteorological Act, 2018, Official Gazette of the Government of Bangladesh.
  11. ^ 1969 Companies Act., The Official Gazette of the Government of Barbados.
  12. ^ "Appropriation Bill - 2020" (PDF).
  13. ^ "Anti-Terrorism (Amendment) Act - 2019" (PDF).
  14. ^ Parliament of the Bahamas (2012). "INDUSTRIAL RELATIONS (AMENDMENT) BILL, 2012" (PDF).
  15. ^ Fair and Efficient Criminal Trials Act, S.C. 2011, c. 16
  16. ^ Appropriation Act No. 4, 2015–16, S.C. 2015, c. 42
  17. ^ Loi de crédits no 4 pour 2015-2016, S.C. 2015, c. 42
  18. ^ Gross, Mirjana (1972-07-12). "O nacionalnoj ideologiji Ante Starčevića i Eugena Kvaternika". Časopis za suvremenu povijest (in Croatian). 4 (1): 25–46. ISSN 0590-9597.
  19. ^ E.g. Postilaki Finlex. Retrieved: 2011-07-08.
  20. ^ E.g. Postlag Finlex. Retrieved: 2011-07-08.
  21. ^ E.g. Valmiuslaki Finlex. Retrieved: 2018-07-03.
  22. ^ E.g. Beredskapslag Finlex. Retrieved: 2018-07-03.
  23. ^ Kirkkolaki Finlex. Retrieved: 2021-01-26.
  24. ^ Kyrkolag Finlex. Retrieved: 2021-01-26.
  25. ^ Vaalilaki Finlex. Retrieved: 2011-07-08.
  26. ^ Rikoslaki Finlex. Retrieved: 2011-07-16.
  27. ^ Strafflag Finlex. Retrieved: 2021-01-26.
  28. ^ "Handbuch der Rechtsförmlichkeit". hdr.bmj.de.
  29. ^ Parliament of Ghana]. "Revenue Administration (Amendment) Act, 2022" (PDF). Retrieved 2023-03-22.
  30. ^ enacted in June, 1975
  31. ^ In modern Greek language since March, 1985 and until March, 1986
  32. ^ without Greek diacritics since August, 1983 and until March, 1985
  33. ^ Modified clause since December, 1981 and until July, 1983
  34. ^ Original clause since December, 1974 and until October, 1981
  35. ^ Since May, 1928 and until June, 1929
  36. ^ until April, 1929
  37. ^ In Katharevousa and Greek diacritics
  38. ^ Grenada (1985). Grenada Laws 1984. Retrieved 4 June 2022.
  39. ^ "PEOPLE'S LAW NO. 24 OF 1981" (PDF). icrc.org. Retrieved 4 June 2022.
  40. ^ Parliament of India (2012). "THE APPROPRIATION (RAILWAYS) No. 3 BILL, 2012" (PDF).
  41. ^ People's Consultative Assembly (2017). "UU 7/2017 tentang Pemilihan Umum" (PDF).
  42. ^ People's Consultative Assembly (1999). "UU 5/1999 tentang Larangan Praktek Monopoli dan Persaingan Usaha Tidak Sehat" (PDF).
  43. ^ Technological Universities Act (No. 3 of 2018). Enacted on 19 March 2018. Act of the Oireachtas. Retrieved from Irish Statute Book.
  44. ^ Central Fund Act (No. 1 of 1933). Enacted on 30 March 1933. Act of the Oireachtas. Retrieved from Irish Statute Book.
  45. ^ Parliament of Jamaica (2010). "Agricultural Development Corporation (Change of Name) Act, 2010" (PDF).
  46. ^ Parliament of New Zealand (2007). "Animal Products Amendment Act 2007" (PDF). New Zealand Legal Information Institute.
  47. ^ Parliament of New Zealand (1990). "Area Health Boards Amendment Act 1990" (PDF). New Zealand Legal Information Institute.
  48. ^ Parliament of New Zealand (1935). "Area Health Boards Amendment Act 1935" (PDF). New Zealand Legal Information Institute.
  49. ^ Nigerian National Assembly (June 7, 2000). "National Minimum Wage (Amendment) Act 2000". Retrieved July 20, 2012.
  50. ^ Parliament of South Africa (2012). (PDF). Archived from the original (PDF) on 2012-08-06. Retrieved July 20, 2012.
  51. ^ Lucia, Saint (1988). "Civil Code (Amendment) Act 1988". Acts and Statutory Instruments for the Year 1988. Retrieved 4 June 2022.
  52. ^ "Public Finance Management (Amendment) Act 2022" (PDF). Government Printery. Retrieved 4 June 2022.
  53. ^ House of Assembly of Saint Vincent and the Grenadines (2007). "Electronic Transactions Act, 2007" (PDF). Retrieved July 20, 2012.[permanent dead link]
  54. ^ "Supplementary Supply (FY-2017) Bill" (PDF).
  55. ^ National Parliament of the Solomon Islands (2010). "National Parliament Electoral Provisions (Amendment) Act 2010" (PDF). Retrieved July 20, 2012.
  56. ^ Gesetzestechnische Richtlinien des Bundes (GTR) 2009-03-27 at the Wayback Machine, 2003, p. 18(in German)
  57. ^ "Bundesgesetz über das Schweizer Bürgerrecht (BüG)".
  58. ^ ปวีณ ณ นคร. (2543). เทคนิคการร่างกฎหมาย. กรุงเทพฯ : สวัสดิการสำนักงาน ก.พ.
  59. ^ Parliament of Uganda. "The Acts of Parliament Act" (PDF). Retrieved 2023-03-22.
  60. ^ "Academies Act 2010", legislation.gov.uk, The National Archives, 2010 c. 32
  61. ^ "Finance Act 2010", legislation.gov.uk, The National Archives, 2010 c. 13
  62. ^ "War Crimes Act 1991", legislation.gov.uk, The National Archives, 1991 c. 13
  63. ^ "Chequers Estate Act 1917", legislation.gov.uk, The National Archives, 1917 c. 55
  64. ^ 1 U.S.C. § 101
  65. ^ 1 U.S.C. § 102
  66. ^ National Assembly of Zambia. "The Acts of Parliament Act" (PDF). Retrieved 2023-03-22.
  67. ^ Parliament of Zimbabwe (2008). (PDF). Archived from the original (PDF) on 2013-06-29. Retrieved July 20, 2012.
  68. ^ "Rhodesia 1969" (PDF). worldstatesmen.org. Retrieved 20 September 2023.
  69. ^ "Promissory Oaths Ordinance(No 2 of 1887)". HKLII. 15 February 1887.
  70. ^ Legislative Council of Hong Kong (1989). "Drug Trafficking (Recovery of Proceeds) Ordinance" (PDF). Retrieved October 28, 2017.
  71. ^ Legislative Council of Hong Kong (2019). "Conservation of Antarctic Marine Living Resources Ordinance" (PDF). Retrieved January 11, 2020.
  72. ^ Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link (Co-location) Ordinance (Cap. 632)
  73. ^ a b "第47/90/M號法令" [Decree-law 47/90/M]. Decree-law of August 20, 1990 (in Chinese). Legislative Assembly of Macau.
  74. ^ a b "第3/1999號法律《法規的公佈與格式》" [Law 3/1999 on Publication and Formats of Legislation]. law of December 20, 1999 (in Chinese). Legislative Assembly of Macau.
  75. ^ Tynwald (2011). "Debt Recovery and Enforcement Act 2011" (PDF). Retrieved July 21, 2012.
  76. ^ States of Jersey (June 15, 2012). "Gambling (Jersey) Law 2012". Retrieved 4 June 2020.
  77. ^ States of Guernsey (8 Nov 2017). "The International Trade Agreements (Implementation) (Bailiwick of Guernsey) Law, 2018". Retrieved 4 June 2020.
  78. ^ States of Guernsey. "Severe Disability Benefit and Carer's Allowance (Guernsey) (Amendment) Law, 2019". Retrieved 4 September 2020.
  79. ^ States of Alderney. "Gambling (Alderney) (Amendment) Law, 2018". Retrieved 4 June 2020.
  80. ^ "The Reform (Sark) (Amendment) Law, 2017". Retrieved 4 June 2020.
  81. ^ The Montserrat Constitution Order 2010 (Statutory Instrument 2010/2474)
  82. ^ [1][permanent dead link]
  83. ^ Crimes Legislation Amendment Bill 2010 (ACT)
  84. ^ Appropriation (Parliament) Act 2007 (NSW)
  85. ^ Appropriation Act 2005–2006 (NT)
  86. ^ Child Protection (International Measures) Act 2003 (Qld)
  87. ^ Correctional Services (Miscellaneous) Amendment Act 2007 (SA)
  88. ^ Daylight Saving Act 2007 (Tas)
  89. ^ Courts Legislation Amendment (Associate Judges) Bill 2008 (Vic)
  90. ^ Carers Recognition Act 2004 (WA)
  91. ^ Alberta Health Act, S.A. 2010, c. A-19.5
  92. ^ Access to Abortion Services Act, R.S.B.C. 1996, c. 1 (Access to Abortion Services Act at Queen's Printer)
  93. ^ The Protecting Affordability for University Students Act (Council on Post-Secondary Education Act Amended), S.M. 2012, c. 4
  94. ^ An Act to Dissolve the Saint John Harbour Bridge Authority, S.N.B. 2011, c. 1
  95. ^ Commissioners for Oaths (Amendment) Act, S.N.L. 2010, c. 5
  96. ^ An Act to Amend the Student Financial Assistance Act, S.N.W.T. 2012, c. 7
  97. ^ Appropriations Act, 2012, S.N.S. 2012, c. 1
  98. ^ An Act to Amend the Integrity Act, S.Nu. 2012, c. 5
  99. ^ Taxation Amendment Act, 2012, S.O. 2012, c. 9
  100. ^ Police Act, RSPEI 1988, c. P-11.1
  101. ^ An Act respecting the sectoral parameters of certain fiscal measures, S.Q. 2012, c. 1
  102. ^ The Litter Control Amendment Act, 2010, S.S. 2011, c. 8
  103. ^ First Appropriation Act, 2011–12, S.Y. 2011, c. 1
  104. ^ Province of Aklan. (Promulgated: September 17, 2009). GENERAL ORDINANCE NO. 2009-005: "AN ORDINANCE ENACTING THE ENVIRONMENT CODE OF AKLAN". Retrieved June 19, 2016.
  105. ^ Province of Bataan. (Promulgated: November 8, 2004). RESOLUTION NO. 151: APPROVING ORDINANCE NO. 23 – "AN ORDINANCE TO IMPLEMENT AND ENFORCE THE PROVISIONS OF R.A. 9208, OTHERWISE KNOWN AS THE ANTI-TRAFFICKING ACT OF 2003 AND ITS IMPLEMENTING RULES AND REGULATIONS AND FOR OTHER PURPOSES.". Retrieved June 19, 2016.
  106. ^ Province of Bohol. (Promulgated: August 1, 2014). PROVINCIAL ORDINANCE NO. 2014-015: ENACTING THE REVISED BOHOL INVESTMENT CODE. Retrieved June 19, 2016
  107. ^ Province of Bohol. (Promulgated: October 18, 2013). RESOLUTION NO. 2013-454: REITERATING AND CONFIRMING THE DECLARATION OF A STATE OF CALAMITY IN THE ENTIRE PROVINCE OF BOHOL. Retrieved June 19, 2016
  108. ^ Province of Bukidnon. (Promulgated: January 20, 2014). Ordinance no 2012-005R (12th SP). Retrieved June 19, 2016.
  109. ^ Province of Bukidnon. (Promulgated: July 27, 2011). Ordinance No. 2011-029R(11thSP) - An ordinance mandating certain establishment in the province to install CCTV cameras or other video monitoring devices and providing penalties for the violation thereof-. Retrieved June 19, 2016.
  110. ^ Province of Bulacan. (Promulgated: February 19, 2007). ORDINANCE NO. C-004: AN ORDINANCE ENACTING THE NEW PROVINCIAL ADMINISTRATIVE CODE OF BULACAN. Retrieved June 19, 2016.
  111. ^ Province of Cagayan. (Promulgated: June 9, 2003). PROVINCIAL ORDINANCE NO. 08-2003: AN ORDINANCE ADOPTING AND APPROVING THE PROPOSED REVISED SCHEDULE OF FAIR MARKET VALUES OF LAND AND SCHEDULE OF BASE UNIT CONSTRUCTION COSTS FOR BUILDINGS AND OTHER STRUCTURES LOCATED WITHIN THE PROVINCE 2016-08-27 at the Wayback Machine. Retrieved June 19, 2016.
  112. ^ Province of Camarines Norte. (Promulgated: December 15, 2011). RESOLUTION NO. 459-2011: A RESOLUTION ADOPTING APPROPRIATION ORDINANCE NO. 55-2011, AUTHORIZING THE ANNUAL BUDGET FOR CALENDAR YEAR 2012 2016-06-30 at the Wayback Machine. Retrieved June 19, 2016.
  113. ^ Province of Cavite. (Promulgated: April 10, 2012). PROVINCIAL ORDINANCE NO. 007-2012: AN ORDINANCE PROHIBITING, REGULATING AND PRESCRIBING CERTAIN USES OF PLASTICS FOR GOODS AND COMMODITIES THAT END UP AS RESIDUAL WASTES AND PROMOTING THE USE OF ECO BAGS AND OTHER ENVIRONMENT FRIENDLY PRACTICES AS AN ALTERNATIVE, AND PROVIDING PENALTIES FOR VIOLATION THEREOF. Retrieved June 19, 2016.
  114. ^ Province of Cebu. (Promulgated: March 16, 2015). ORDINANCE NO. 2015-04: A PROVINCE CODE PURSUING A PUBLIC-PRIVATE PARTNERSHIP (PPP) APPROACH TOWARDS DEVELOPMENT, PROVIDING FOR THE PROCEDURE FOR SELECTING THE PRIVATE SECTOR PROPONENT, ADOPTING A CONTRACT MANAGEMENT FRAMEWORK, AND PROVIDING APPROPRIATIONS AND FOR OTHER PURPOSES. Retrieved June 19, 2016.
  115. ^ Province of Compostela Valley. (Promulgated: January 30, 2008). PROVINCIAL ORDINANCE NO. 1: "AN ORDINANCE INSTITUTIONALIZING AND STRENGTHENING PUROK ORGANIZATIONS IN ALL BARANGAYS IN THE PROVINCE OF COMPOSTELA VALLEY, DEFINING POWERS, AND FUNCTIONS THEREOF, AS WELL AS PROVIDING GUIDELINES IN THE MANNER OF CREATION AND ELECTION OF OFFICIALS THEREFOR" 2016-06-04 at the Wayback Machine. Retrieved June 19, 2016.
  116. ^ Province of Cotabato. (Promulgated: October 19, 2010). PROVINCIAL ORDINANCE NO. 480: AN ORDINANCE ADOPTING THE 2010 SCHEDULE OF FAIR MARKET VALUES OF REAL PROPERTIES AS THE BASIS FOR THE CLASSIFICATION, APPRAISAL AND ASSESSMENT OF REAL PROPERTIES LOCATED IN THE SEVENTEEN (17) MUNICIPALITIES OF THE PROVINCE OF COTABATO[permanent dead link]. Retrieved June 19, 2016.
  117. ^ Province of Eastern Samar. (Promulgated: October 19, 2009). PROVINCIAL ORDINANCE NO. 02, SERIES OF 2009: AN ORDINANCE ENACTING THE SCHEDULE OF FAIR MARKET VALUES FOR THE DIFFERENT CLASSES OF REAL PROPERTIES IN THE PROVINCE OF EASTERN SAMAR FOR CY 2010 GENERAL REVISION OF ASSESSMENT AND PROPERTY CLASSIFICATION 2016-08-27 at the Wayback Machine. Retrieved June 19, 2016.
  118. ^ Province of Ilocos Norte. (Promulgated: February 18, 2008.) PROVINCIAL ORDINANCE NO. 016-2008: AN ORDINANCE AMENDING PROVINCIAL ORDINANCE NO. 82-97, ENTITLED "AN ORDINANCE GOVERNING RABIES CONTROL IN THE PROVINCE OF ILOCOS NORTE". Retrieved June 19, 2016.
  119. ^ Province of Iloilo. (Promulgated: April 21, 2015). RESOLUTION NO. 2015-146: RESOLUTION EMBODYING PROVINCIAL ORDINANCE NO. 2015-120, "SANITATION CODE OF THE PROVINCE OF ILOILO". Retrieved June 19, 2016.
  120. ^ Province of Iloilo. (Promulgated: May 22, 2007). PROVINCIAL ORDINANCE NO. 2007-068: AN ORDINANCE PROTECTING AND PROMOTING ANIMAL WELFARE PURSUANT TO AND IN LINE WITH THE PROVISIONS OF REPUBLIC ACT 8485 OR THE ANIMAL WELFARE ACT OF 1998 2012-03-16 at the Wayback Machine. Retrieved June 19, 2016.
  121. ^ Province of Isabela. (Promulgated: March 25, 2008). ORDINANCE NO. 03, Series of 2008: AN ORDINANCE ENACTING THE NEW REVISION OF THE 1999 REVISED SCHEDULE OF FAIR MARKET VALUE OF REAL PROPERTIES FOR THE THIRTY FIVE (35) MUNICIPALITIES AND THE CITY OF CAUAYAN, PROVINCE OF ISABELA 2016-08-27 at the Wayback Machine. Retrieved June 19, 2016.
  122. ^ Province of Leyte. (Promulgated: August 14, 2007). PROVINCIAL ORDINANCE NO. 07-04: An Ordinance Approving the General Revision No. 13 – Consisting of the Schedule of Base Market Values For Agricultural, Residential, Commercial and Industrial Lands, Buildings and Improvements Thereon, in the Province of Leyte 2016-08-27 at the Wayback Machine. Retrieved June 19, 2016.
  123. ^ Province of Misamis Occidental. (Promulgated: May 16, 2003). Ordinance No. 04-03: AN ORDINANCE ENACTING THE MISAMIS OCCIDENTAL AGRICULTURE CODE. Retrieved June 19, 2016.
  124. ^ Province of Northern Samar. (Promulgated: August 1, 2008). ORDINANCE NO. 09, Series of 2008: AN ORDINANCE PRESCRIBING GUIDELINES AND REGULATIONS ON THE OPERATION AND SERVICES OF INTERNET CAFÉ AND OTHER SIMILAR ESTABLISHMENTS FOR THE PROTECTION OF CHILDREN, AND FOR OTHER PURPOSES. Retrieved June 20, 2016.
  125. ^ Province of Nueva Vizcaya. (Promulgated: March 19, 2012). PROVINCIAL APPROPRIATION ACT NO. 2012-01: AN ORDINANCE ENACTING THE LOCAL EXPENDITURE PROGRAM OF THE PROVINCE OF NUEVA VIZCAYA FOR FISCAL YEAR 2012 AND APPROPRIATING THE AMOUNT OF SEVEN HUNDRED EIGHTY SIX MILLION EIGHT HUNDRED NINETY FOUR THOUSAND FORTY NINE PESOS AND 32/100 (P786,894,089.32) 2016-07-01 at the Wayback Machine. Retrieved June 20, 2016.
  126. ^ Province of Pampanga. (Promulgated: February 7, 2005). ORDINANCE NO. 2: AN ORDINANCE ENACTING THE PAMPANGA INVESTMENT CODE OF 2005. Retrieved June 19, 2016.
  127. ^ Province of Pangasinan. (Promulgated: May 19, 2014). PROVINCIAL ORDINANCE NO. 178-2014: AN ORDINANCE ESTABLISHING A PROVINCIAL COUNCIL OF SENIOR CITIZENS AND PERSONS WITH DISABILITY IN PANGASINAN, FURTHER AMENDING PROVINCIAL ORDINANCE NO. 74-98, "ESTABLISHING A PROVINCIAL COUNCIL OF THE ELDERLY IN PANGASINAN". Retrieved June 19, 2016.
  128. ^ Province of Pangasinan. (Promulgated: September 20, 2014). PROVINCIAL RESOLUTION NO. 450-2014: URGING THE LEAGUE OF PROVINCES TO ENCOURAGE ALL PROVINCES TO ESTABLISH THEIR RESPECTIVE PROVINCIAL OVERSEAS FOREIGN WORKERS' DESK. Retrieved June 19, 2016.
  129. ^ Province of Rizal. (Promulgated: March 24, 2014). ORDINANCE NO. 005, s. 2014: AN ORDINANCE ESTABLISHING THE YNARES AWARD FOR RESILIENT AND SELF-RELIANT YOUTH ("YNARES YOUTH"), DEFINING ITS FRAMEWORK, MANAGEMENT AND IMPLEMENTATION AND APPROPRIATING THE NECESSARY FUNDS THEREFORE, AND FOR OTHER PURPOSES. Retrieved June 19, 2016.
  130. ^ Province of Rizal. (Promulgated: December 12, 2011). APPROPRIATION ORDINANCE NO. 018, S. 2011: AN ORDINANCE APPROPRIATING FUNDS FOR THE OPERATION OF THE PROVINCIAL GOVERNMENT OF RIZAL FROM JANUARY ONE TO DECEMBER 31 TWO THOUSAND AND ELEVEN AND FOR OTHER PURPOSES. Retrieved June 19, 2016.
  131. ^ Province of Samar. (Promulgated: September 25, 2003). ORDINANCE NO. 541: AN ORDINANCE IMPOSING A FIFTY (50) - YEAR MORATORIUM ON THE CONDUCT OF LARGE SCALE MINING OPERATIONS IN THE PROVINCE OF SAMAR AND PROVIDING EXEMPTIONS, PENALTIES AND FOR OTHER PURPOSES THEREOF. Retrieved June 20, 2016.
  132. ^ Province of South Cotabato. (Promulgated: June 9, 2010). ORDINANCE NO. 04, Series of 2010: AN ORDINANCE PROVIDING FOR THE ENVIRONMENT CODE OF THE PROVINCE OF SOUTH COTABATO. Retrieved June 19, 2016.
  133. ^ Province of Southern Leyte. (Promulgated: February 23, 2009). ORDINANCE NO. 2009-01: AN ORDINANCE AMENDING THE PROVINCIAL TAX CODE, TO INCORPORATE THEREIN THE NEW SCHEDULE OF MARKET VALUES FOR THE PROVINCE OF SOUTHERN LEYTE 2016-08-28 at the Wayback Machine. Retrieved June 20, 2016.
  134. ^ Province of Zambales. (Promulgated: June 8, 2015). PROVINCIAL ORDINANCE NO. 28, Series of 2015: AN ORDINANCE FOR THE PROVINCIAL COAST WATCH SURVEILLANCE AND ENVIRONMENT MONITORING SYSTEM IN THE PROVINCE OF ZAMBALES. Retrieved June 19, 2016.
  135. ^ Province of Zambales. (Promulgated: January 13, 2014). ORDINANCE NO. 2014-02: AN ORDINANCE CREATING THE ZAMBALES TOURISM CODE, ESTABLISHING THE ZAMBALES TOURISM COUNCIL, REORGANIZING THE PROVINCIAL TOURISM AND INVESTMENT PROMOTIONS OFFICE AND FOR OTHER PURPOSES 2014-07-04 at the Wayback Machine. Retrieved June 19, 2016.
  136. ^ Province of Zamboanga del Norte. (Promulgated: August 15, 2011). ORDINANCE NO. ZN-11-128: AN ORDINANCE PROTECTING AND CONSERVING THE INTEGRITY OF THE LAND AND WATER RESOURCES IN ZAMBOANGA DEL NORTE. Retrieved June 19, 2016.
  137. ^ Autonomous Region in Muslim Mindanao. (Promulgated: June 18, 2013). Muslim Mindanao Autonomy Act No. 304: AN ACT PROVIDING FOR A REGIONAL CIVIL SERVICE LAW IN THE AUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO AND FOR OTHER PURPOSES. Retrieved June 19, 2016.
  138. ^ Metro Manila Council. (Promulgated: January 21, 2010). MMDA Regulation No. 10-001, Series of 2010: FURTHER AMENDING MMDA REGULATION NO. 96-005 BY INCREASING THE FILING AND PROCESSING FEES FOR THE ISSUANCE OF UNIFIED VEHICULAR VOLUME REDUCTION PROGRAM (UVVRP) EXEMPTION CERTIFICATE. Retrieved June 19, 2016.
  139. ^ Metro Manila Council. (Promulgated: March 4, 2004). MMDA Regulation No. 04-002, Series of 2004: BANNING HORN TOOTING ALONG EDSA AND OTHER MAJOR THOROUGHFARES OF METRO MANILA. Retrieved June 19, 2016.
  140. ^ Metro Manila Council. (Promulgated: January 1, 1995). MMA Ordinance No. 1, Series of 1995: AN ORDINANCE APPROPRIATING THE SUM OF ONE BILLION, ONE HUNDRED SEVENTY THREE MILLION, SIX HUNDRED SEVENTY SEVEN THOUSAND, SEVEN HUNDRED SIX PESOS (₱1,173,677,706.00) FOR THE OPERATION OF THE METROPOLITAN MANILA AUTHORITY DURING THE PERIOD FROM JANUARY ONE TO DECEMBER THIRTY ONE, NINETEEN HUNDRED AND NINETY FIVE AND FOR OTHER PURPOSES. Retrieved June 19, 2016.
  141. ^ "Nevis Business Corporation Ordinance 1984" (PDF). Nevis Island Administration. Retrieved 5 June 2022.
  142. ^ Northern Ireland Assembly. Financial Assistance for Political Parties Act (Northern Ireland) 2000 (2000 nia 1) as amended (see also enacted form), from legislation.gov.uk.
  143. ^ Scottish Parliament. Abolition of Feudal Tenure etc. (Scotland) Act 2000 as amended (see also enacted form), from legislation.gov.uk.
  144. ^ Senedd Cymru – Welsh Parliament. Health and Social Care (Quality and Engagement) (Wales) Act 2020 (2020 asc 1) as amended (see also enacted form), from legislation.gov.uk.
  145. ^ Senedd Cymru – Welsh Parliament. National Assembly for Wales (Official Languages) Act 2012 (2012 anaw 1) as amended (see also enacted form), from legislation.gov.uk.
  146. ^ Senedd Cymru – Welsh Parliament. NHS Redress (Wales) Measure 2008 (2008 nawm 1) as amended (see also enacted form), from legislation.gov.uk.
  • ^ . Archived from the original on March 3, 2007. Retrieved December 3, 2006.
  • ^ For example: wikisource:nl:Wet op de adeldom (1994) or many others under wikisource:nl:Categorie:Nederlandse wetgeving; for an older example with a male sovereign, see wikisource:nl:Wet algemene bepalingen (1829)
  • ^ (PDF). Archived from the original (PDF) on November 27, 2007. Retrieved December 3, 2006.
  • ^ . Archived from the original on November 1, 2006. Retrieved December 3, 2006.
  • ^ "Alabama Constitution". Retrieved July 22, 2012.
  • ^ . Archived from the original on December 22, 2010. Retrieved July 22, 2012.
  • ^ "Arizona State Constitution, Article 4, Section 24". Retrieved March 23, 2007.
  • ^ . Archived from the original on April 24, 2008. Retrieved April 29, 2008.
  • ^ California State Assembly. " Session of the Legislature". Session of the Legislature. Statutes of California. State of California. Ch. 625.
  • ^ . Archived from the original on August 3, 2007. Retrieved March 24, 2008.
  • ^ . Archived from the original on March 6, 2007. Retrieved March 25, 2007.
  • ^ "AN ACT TO AMEND CHAPTER 9, TITLE 29, DELAWARE CODE RELATING TO THE PUNISHMENT FOR ALTERING, DEFACING OR CONCEALING BILLS OR ACTS". Retrieved July 21, 2012.
  • ^ "Florida State Constitution, Article III, Section 6". Retrieved July 21, 2012.
  • ^ Georgia General Assembly. "HB 24". Retrieved July 21, 2012.
  • ^ . Archived from the original on July 10, 2006. Retrieved April 13, 2006.
  • ^ . Archived from the original on May 7, 2012. Retrieved July 21, 2012.
  • ^ "Illinois Legislative Glossary". Illinois General Assembly. Retrieved October 10, 2007.
  • ^ "Article Four of the Indiana State Constitution". Retrieved September 5, 2007.
  • ^ "Constitution of Iowa, Article III, Section 1". Retrieved July 21, 2012.
  • ^ . Archived from the original on 2012-07-28. Retrieved July 21, 2012.
  • ^ "Section 62 of the Constitution of the Commonwealth of Kentucky". Kentucky Legislative Research Commission. Retrieved February 20, 2010.
  • ^ "Louisiana Constitution of 1974, Article III, Section 14". Retrieved July 21, 2012.
  • ^ . Archived from the original on 2007-09-29. Retrieved March 25, 2007.
  • ^ "Maryland Constitution, Article III, Section 19". Retrieved July 21, 2012.
  • ^ "Constitution of the Commonwealth of Massachusetts, Part the Second, Chapter VI, Article VIII". Retrieved January 6, 2011.
  • ^ "Constitution of the State of Michigan of 1963, as amended". Retrieved September 1, 2007.
  • ^ "Minnesota State Constitution, Article IV". Retrieved July 22, 2012.
  • ^ "Constitution of the State of Mississippi". Retrieved July 22, 2012.
  • ^ "Missouri Constitution, Article III, Section 21". Retrieved July 22, 2012.
  • ^ . Archived from the original on 2012-07-25. Retrieved July 22, 2012.
  • ^ "Nebraska Constitution Article III-13". Retrieved July 22, 2012.
  • ^ "Nevada Constitution, Article 4, Section 23". Retrieved July 22, 2012.
  • ^ "New Hampshire State Constitution". Retrieved March 25, 2007.
  • ^ . Archived from the original on June 30, 2009. Retrieved December 29, 2005.
  • ^ . Archived from the original on July 12, 2012. Retrieved July 22, 2012.
  • ^ (PDF). The Constitution of the State of New York. Archived from the original (PDF) on February 6, 2006. Retrieved January 25, 2006.
  • ^ . Archived from the original on May 21, 2012. Retrieved December 19, 2006.
  • ^ "North Dakota 2011 Special Session Laws, Chapter 582" (PDF). Retrieved July 22, 2012.
  • ^ "Constitution Online". Ohio Constitution of 1851. Retrieved December 29, 2005.
  • ^ . Archived from the original (DOC) on 2013-04-11. Retrieved July 22, 2012.
  • ^ . Archived from the original on 2012-07-24. Retrieved July 22, 2012.
  • ^ "Pennsylvania Laws 2008, Act 3". Retrieved July 22, 2012.
  • ^ . The Rhode Island State Constitution. Archived from the original on December 19, 2005. Retrieved December 29, 2005.
  • ^ . The South Carolina State Constitution. Archived from the original on 2009-03-31. Retrieved Jun 6, 2009.
  • ^ "South Dakota Constitution, Article 3, § 18". Retrieved July 22, 2012.
  • ^ "Tennessee Constitution" (PDF). Retrieved July 22, 2012.
  • ^ . The Texas Constitution. Archived from the original on January 16, 2006. Retrieved December 29, 2005.
  • ^ . Archived from the original on February 8, 2006. Retrieved February 23, 2006.
  • ^ "The Vermont Constitution". Retrieved March 25, 2007.
  • ^ M. T. S. (1921). "Effect of Omission of Enacting Clause in a Statute in Virginia". Virginia Law Review. 7 (6): 485–486. doi:10.2307/1063223. JSTOR 1063223.
  • ^ . Archived from the original on December 24, 2005. Retrieved December 29, 2005.
  • ^ . Archived from the original on October 5, 2015. Retrieved December 29, 2005.
  • ^ . Archived from the original on 2006-11-16. Retrieved May 17, 2007.
  • ^ "Wyoming Constitution, Section 3, Article 21". Retrieved September 29, 2007.
  • ^ Council of the District of Columbia. (PDF). Archived from the original (PDF) on July 31, 2013. Retrieved July 22, 2012.
  • ^ Legislature of the Virgin Islands. "An Act amendment title 12 Virgin Islands Code sections 1143 (c) (2) and 1152 (a)". Retrieved October 28, 2015.

list, enacting, clauses, this, article, relies, excessively, references, primary, sources, please, improve, this, article, adding, secondary, tertiary, sources, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, february, 2021, learn, when, remove, this, . This article relies excessively on references to primary sources Please improve this article by adding secondary or tertiary sources Find sources List of enacting clauses news newspapers books scholar JSTOR February 2021 Learn how and when to remove this template message An enacting clause is a short phrase that introduces the main provisions of a law enacted by a legislature It is also called enacting formula or enacting words 1 It usually declares the source from which the law claims to derive its authority In many countries an enacting formula is not considered necessary and is simply omitted When it is required a common tactic by a bill s opponent is a motion to strike the enacting clause which would make the law unenforceable The simplest enacting clauses merely cite the legislature by which the law has been adopted for example the enacting clause used in Australia since 1990 is The Parliament of Australia enacts Contents 1 National legislatures 1 1 Antigua and Barbuda 1 2 Argentina 1 3 Australia 1 4 Austria 1 5 Bangladesh 1 6 Barbados 1 7 Bahamas 1 8 Belgium 1 9 Belize 1 10 Botswana 1 11 Brazil 1 12 Canada 1 13 Chile 1 14 Colombia 1 15 Croatia 1 16 Denmark 1 17 Dominica 1 18 Finland 1 19 Fiji 1 20 France 1 21 Germany 1 22 Ghana 1 23 Greece 1 23 1 Normal Lawmaking 1 23 2 Lawmaking under the state of emergency 1 23 3 Constitutional and Parliament Regulation amendments 1 23 4 Presidential and Royal decrees 1 23 5 Other Acts 1 24 Grenada 1 25 Guyana 1 26 India 1 27 Indonesia 1 28 Ireland 1 29 Israel 1 30 Italy 1 31 Jamaica 1 32 Kiribati 1 33 Lebanon 1 34 Malaysia 1 35 Malta 1 36 Mexico 1 37 Moldova 1 38 Namibia 1 39 Nauru 1 40 Netherlands 1 41 New Zealand 1 42 Nigeria 1 43 Pakistan 1 44 Papua New Guinea 1 45 Paraguay 1 46 Philippines 1 47 Peru 1 48 Portugal 1 49 Romania 1 50 South Africa 1 51 Spain 1 52 Saint Kitts and Nevis 1 53 Saint Lucia 1 54 Saint Vincent and the Grenadines 1 55 Singapore 1 56 Solomon Islands 1 57 Swaziland 1 58 Sweden 1 59 Switzerland 1 60 Trinidad and Tobago 1 61 Thailand 1 62 Tuvalu 1 63 Uganda 1 64 United Kingdom 1 65 United States 1 66 Vanuatu 1 67 Venezuela 1 68 Zambia 1 69 Zimbabwe 1 70 Former legislatures 2 Territorial legislatures 2 1 Hong Kong 2 2 Macau 2 3 British crown dependencies 2 4 British overseas territories 3 Subnational legislatures 3 1 Australia 3 2 Canada 3 3 New Zealand 3 3 1 Provincial councils abolished in 1876 3 4 Philippines 3 4 1 Sangguniang Panlalawigan 3 4 2 Other legislatures 3 5 Saint Kitts and Nevis 3 6 United Kingdom 3 6 1 Devolved institutions 3 6 1 1 Former legislatures 3 7 United States 3 7 1 State legislatures 3 7 2 D C council and territorial legislatures 4 ReferencesNational legislatures editThis section needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this section Unsourced material may be challenged and removed Find sources List of enacting clauses news newspapers books scholar JSTOR October 2007 Learn how and when to remove this template message Antigua and Barbuda edit Parliament of Antigua and Barbuda ENACTED by the Parliament of Antigua and Barbuda as follows 2 Argentina edit Congress of Argentina The Senate and House of Deputies of the Argentine Nation in Congress assembled enact or approve with the force of law Spanish El Senado y Camara de Diputados de la Nacion Argentina reunidos en Congreso decretan o sancionan con fuerza de ley Australia edit Parliament of Australia The Parliament of Australia enacts 3 For constitutional amendments passed at a referendum 4 The Parliament of Australia with the approval of the electors as required by the Constitution enacts 1973 October 1990 BE IT ENACTED by the Queen King and the Senate and the House of Representatives of the Commonwealth of Australia as follows 5 BE IT ENACTED by the Queen King and the Senate and House of Representatives of the Commonwealth of Australia with the approval of the electors as required by the Constitution as follows 6 1901 1972 7 BE IT ENACTED by the King s Queen s Most Excellent Majesty the Senate and the House of Representatives of the Commonwealth of Australia as follows BE IT ENACTED by the King s Queen s Most Excellent Majesty the Senate and the House of Representatives of the Commonwealth of Australia with the approval of the electors as required by the Constitution as follows 8 Austria edit National Council The National Council has enacted German Der Nationalrat hat beschlossen 9 Bangladesh edit Jatiya Sangsad WHEREAS it is expedient and necessary to make provisions for the purpose of the enactment THEREFORE it is hereby enacted as follows 10 Barbados edit Parliament of Barbados 1969 BE IT ENACTED by the Queen s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Senate and House of Assembly of Barbados and by the authority of the same as follows 11 2020 ENACTED by the Parliament of Barbados as follows 12 For bills amending the constitution ENACTED by the Parliament of Barbados in accordance with section 49 of the Constitution as follows 13 Bahamas edit Parliament of the Bahamas Enacted by the Parliament of The Bahamas 14 Belgium edit In Belgium the enacting formula appears in the Belgian official journal Belgisch Staatsblad Moniteur belge when the law is promulgated and published but is usually thereafter not included when the law is printed in compilations or stored in internet databases even official ones The enacting clause is as follows N e g PHILIPPE King of the Belgians To all present and to come greeting The Chambers have adopted and We sanction the following the articles of the law then follow After the last article of the law the enacting formula continues We promulgate the present law order it to be sealed with the State Seal and published in the Moniteur belge Belgisch Staatsblad French N PHILIPPE Roi des Belges A tous presents et a venir Salut Les Chambres ont adopte et Nous sanctionnons ce qui suit Promulguons la presente loi ordonnons qu elle soit revetue du sceau de l Etat et publiee par le Moniteur belge Dutch N FILIP Koning der Belgen Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen Onze Groet De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt Kondigen deze wet af bevelen dat zij met s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt Belize edit Parliament of Belize BE IT ENACTED by and with the advice and consent of the House of Representatives and the Senate of Belize and by the authority of the same as follows Botswana edit Parliament of Botswana ENACTED by the Parliament of Botswana Brazil edit National Congress of Brazil THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC I make it known that the National Congress decrees and I sanction the following Law Portuguese O PRESIDENTE DA REPUBLICA Faco saber que o Congresso Nacional decreta e eu sanciono a seguinte Lei In Brazil the presidential assent to a bill is called sanction After passing both Houses of Congress the Chamber of Deputies and the Federal Senate the final version of the bill duly signed by the presiding officers of both Houses is sent to the President of the Republic The document is still called a proposed law with a bill number and with the header The National Congress decrees In Portuguese O Congresso Nacional decreta If the President approves the bill a different copy of the act is prepared by the Presidency of the Republic with the official number of the Law and the date of enactment of the law and also with the replacement of the clause The National Congress decrees with the above mentioned formula THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC I make it known that the National Congress decrees and I sanction the following Law The signatures of the presiding officers of Congress are therefore not present in this version of the act This is the version of the statute that is published in the Official Journal and that is included in the statute books When granting his approval to a bill the President signs both the bill sent to him by Congress and the final version of the statute with the presidential enacting formula The signed Bill is returned to Congress by means of a presidential message the signed statute with the presidential enacting formula is printed in the Official Journal and the original is thereafter sent to the National Archive Thus in Brazil the President is always seen signing two different documents at bill signing ceremony the two documents are called the autographs one is the text of the proposed law the other is the final text of the statute Technically the first signature on the autograph of the Bill sent by Congress is the sanction to the proposed law that is the approval of the bill that transforms it in a Law and the second signature on the final version of the statute with the presidential enacting formula and a law number is the promulgation the announcement to the people that the Law has been adopted While the signature of the President on the bill includes the addition of the formula I sanction it in Portuguese Sanciono above the signature this is not seen in the final promulgation autograph of the statute On the other hand the promulgated statute contains not only the signature of the president but also the countersignatures of his ministers principally charged with applying the law When the president vetoes a bill and the veto is overridden the Bill is returned by Congress to the President not for sanction approval but merely for promulgation In that case the president is expected to promulgate the bill in 48 hours In that situation the enacting formula that appears in the final text of the adopted statute is as follows THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC I make it known that the National Congress maintained and I promulgate the following Law Portuguese O PRESIDENTE DA REPUBLICA Faco saber que o Congresso Nacional manteve e eu promulgo a seguinte Lei Tacit sanction i e implicit approval is deemed to take place if the president fails to sign or veto a bill within the constitutionally mandated timeframe of fifteen working days from receiving the bill Once the bill is considered implicitly sanctioned the president is expected to promulgate the new law and the same 48 hour timeframe applies The formula in this case is THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC I make it known that the National Congress decrees and I promulgate the following Law Portuguese O PRESIDENTE DA REPUBLICA Faco saber que o Congresso Nacional decreta e eu promulgo a seguinte Lei Should the president refuse to promulgate or fail to promulgate in the period of 48 hours a bill after his veto has been overridden by Congress then the authority to promulgate the bill passes to the President of the Senate In that case the formula of promulgation is The President of the FEDERAL SENATE promulgates in accordance with art 66 7 of the Federal Constitution the following Law that results from bill vetoed by the President of the Republic and maintained by the National Congress Portuguese O Presidente do SENADO FEDERAL promulga nos termos do art 66 7 da Constituicao Federal a seguinte Lei resultante de Projeto vetado pelo Presidente da Republica e mantido pelo Congresso Nacional Should the president of the Republic refuse to promulgate or fail to promulgate in the period of 48 hours a bill after the bill has been implicitly sanctioned due to his failure to sign or veto it within the constitutionally mandated timeframe then the authority to promulgate the bill passes to the President of the Senate In that case the formula of promulgation is I make it known that the NATIONAL CONGRESS enacted the President of the Republic in accordance with the provisions of 3 of the art 66 of the Constitution sanctioned and I NAME IN CAPITAL LETTERS President of the Federal Senate in accordance with the 7 of the same article do promulgate the following Law Portuguese Faco saber que o CONGRESSO NACIONAL aprovou o Presidente da Republica nos termos do 3o do art 66 da Constituicao sancionou e eu NAME IN CAPITAL LETTERS Presidente do Senado Federal nos termos do 7o do mesmo artigo promulgo a seguinte Lei Whenever the president adopts a provisional measure and the provisional measure is approved by Congress with changes a normal bill is sent to the president for approval or veto and the same formulas used for other bills are employed once enacted the new statute replaces the provisional measure However if the provisional measure adopted by the president is approved by Congress without changes the bill does not need to be presented for approval or veto in that case the law that both corresponds fully to the provisional measure and replaces it is promulgated directly by the President of the Senate with the following words I make it known that the President of the Republic adopted the Provisional Measure number NNN of YYYY that the National Congress approved and I NAME IN CAPITAL LETTERS President of the Federal Senate for the effects of the provision of the sole paragraph of art 62 of the Federal Constitution do promulgate the following Law Portuguese Faco saber que o Presidente da Republica adotou a Medida Provisoria no NN de YYYY que o Congresso Nacional aprovou e eu NAME IN CAPITAL LETTERS Presidente do Senado Federal para os efeitos do disposto no paragrafo unico do art 62 da Constituicao Federal promulgo a seguinte Lei Historical General Assembly of the Empire of Brazil 1822 1889 Whenever the General Assembly of the Empire made up of a Senate and of a Chamber of Deputies passed a bill a decree of the General Assembly containing the articles of the approved bill was sent to the Emperor for sanction or veto The Decree of the General Assembly began with the following formula that did not appear in the final version of the statute after the imperial sanction The General Assembly decrees in Portuguese A Assembleia Geral decreta The decree was still only a proposed law that would become an actual law if sanctioned by the Emperor The General Assembly sent its decree to the Emperor for sanction or veto by means of a message with the words following The General Assembly sends to the Emperor the enclosed decree that it considers advantageous and useful to the Empire and it asks that His Imperial Majesty may be pleased to grant it His sanction in Portuguese A Assembleia Geral dirige ao Imperador o decreto incluso que julga vantajoso e util ao Imperio e pede a Sua Majestade Imperial se digne dar a Sua sancao If the Emperor decided to sanction the decree then he sent the message of the General Assembly back to the Legislature adding after the text of the Decree of the General Assembly the following words together with the date and his signature The Emperor consents in Portuguese O Imperador consente Then the Executive branch prepared a formal document to promulgate the new law and this document was known in the imperial period as a Charter of Law in Portuguese Carta de Lei It was the chartered version of the law that was included in the statute books and that was printed and published for the knowledge of the people Thus the Charter of Law was the final version of the statute as adopted It was signed by the Emperor and countersigned by his responsible Ministers and contained an enacting formula as follows NAME OF THE EMPEROR PRECEDED BY THE TITLE DOM e g DOM PETER THE SECOND by the grace of God and unanimous acclamation of the peoples Constitutional Emperor and Perpetual Defender of Brazil We make it known to all Our subjects that the General Assembly has decreed and We will the following law the provisions of the Law then followed and after the last article of the Law the text of the statute finished with a continuation of the enacting formula as follows We command therefore all the authorities whom the knowledge and execution of this present Law may concern that they comply with it and that they make it be complied with and kept as faithfully and as fully as provided herein The Secretary of State of the Affairs of title of the responsible Minister of the Crown who countersigns the Act with the Emperor and who heads the Department principally charged with applying the Law is to make this Law be printed published and circulated Given at the Palace of on day of month of year in the year of the Independence and of the Empire Portuguese NAME OF THE EMPEROR PRECEDED BY THE TITLE DOM e g DOM PEDRO SEGUNDO por graca de Deus e unanime aclamacao dos povos Imperador Constitucional e Defensor Perpetuo do Brasil Fazemos saber a todos os Nossos suditos que a Assembleia Geral decretou e Nos queremos a seguinte lei the provisions of the Law then followed and after the last article of the Law the text of the statute finished with a continuation of the enacting formula as follows Portuguese Mandamos portanto a todas as autoridades a quem o conhecimento e execucao da referida lei pertencer que a cumpram e facam cumprir e guardar tao fiel e inteiramente como nela se contem O Secretario de Estado dos Negocios title of the responsible Minister of the Crown who countersigns the Act with the Emperor and who heads the Department principally charged with applying the Law a faca imprimir publicar e correr Dada no palacio no day de month de year no year da Independencia e do Imperio When the powers of the Emperor were discharged by Regents on behalf of the monarch the formula was as follows The Regency or The Regent or The Princess Imperial Regent in the Name of His Majesty the Emperor the Lord name of the Emperor preceded by the title Dom e g Dom Pedro II makes it known to all the subjects of the Empire that the General Assembly has decreed and it or He or She sanctioned the following law the provisions of the Law then followed and after the last article of the Law the text of the statute finished with a continuation of the enacting formula as follows He She It commands therefore all the authorities whom the knowledge and execution of this present Law may concern that they comply with it and that they make it be complied with and kept as faithfully and as fully as provided herein The Secretary of State of the Affairs of title of the responsible Minister of the Crown who countersigns the Act with the Regent and who heads the Department principally charged with applying the Law is to make this Law be printed published and circulated Given at the Palace of on day of month of year in the year of the Independence and of the Empire Portuguese A Regencia or O Regente or A Princesa Imperial Regente em Nome de Sua Majestade o Imperador o Senhor name of the Emperor preceded by the title Dom e g Dom Pedro II faz saber a todos os suditos do Imperio que a Assembleia Geral decretou e ela or ele sancionou a seguinte lei the provisions of the Law then followed and after the last article of the Law the text of the statute finished with a continuation of the enacting formula as follows Portuguese Manda portanto a todas as autoridades a quem o conhecimento e execucao da referida lei pertencer que a cumpram e facam cumprir e guardar tao fiel e inteiramente como nela se contem O Secretario de Estado dos Negocios title of the responsible Minister of the Crown who countersigns the Act with the Regent and who heads the Department principally charged with applying the Law a faca imprimir publicar e correr Dada no palacio no day de month de year no year da Independencia e do Imperio Canada edit Parliament of Canada His Her Majesty by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada enacts as follows French Sa Majeste sur l avis et avec le consentement du Senat et de la Chambre des communes du Canada edicte 15 The enacting clause for money bills differs For example in the Appropriation Act No 4 2015 16 it reads as follows MOST GRACIOUS SOVEREIGN Whereas it appears by message from His Excellency the Right Honourable Governor General Governor General and Commander in Chief of Canada and the Estimates accompanying that message that the sums mentioned below are required to defray certain expenses of the federal public administration not otherwise provided for for the financial year ending March 31 2016 and for other purposes connected with the federal public administration May it therefore please Your Majesty that it may be enacted and be it enacted by the Queen s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada that 16 French TRES GRACIEUSE SOUVERAINE Attendu qu il est necessaire comme l indiquent le message de Son Excellence le tres honorable David Johnston gouverneur general et commandant en chef du Canada et le budget des depenses qui y est joint d allouer les credits ci dessous precises pour couvrir certaines depenses de l administration publique federale faites au cours de l exercice se terminant le 31 mars 2016 et auxquelles il n est pas pourvu par ailleurs ainsi qu a d autres fins d administration publique Il est respectueusement demande a Votre Majeste de bien vouloir edicter sur l avis et avec le consentement du Senat et de la Chambre des communes du Canada ce qui suit 17 Chile edit National Congress of Chile THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC Bearing in mind that the Hon National Congress has given its approval to the following Bill And because I have seen fit to approve and sanction it therefore it enacted and take effect as a law of the Republic Spanish EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA Teniendo presente que el H Congreso Nacional ha dado su aprobacion al siguiente proyecto de ley Y por cuanto he tenido a bien aprobarlo y sancionarlo por tanto promulguese y llevese a efecto como Ley de la Republica Colombia edit Congress of Colombia The Congress of Colombia Decrees Spanish El Congreso de Colombia Decreta Croatia edit Hrvatski sabor Words Hrvatski sabor Croatian Parliament are printed in uppercase as a header on all laws thereby starting the enacting clause and symbolizing that there is no authority higher than the Parliament This might be rooted in a popular quote from Ante Starcevic in a parliamentary discussion in June 1861 as he stated that there is no one above the parliamentary sovereignty other than God and the people of Croatia 18 A brief statement follows signed by the President of Croatia promulgating the law referring to his constitutional right to do so and the session of the parliament where the legislation has been passed CROATIAN PARLIAMENT Based on the art 89 of the Constitution of Croatia I have decided as follows Decision to enact the law on name of the law I hereby proclaim the law on name of the law passed by the Croatian Parliament at its nth session on date Croatian HRVATSKI SABOR Na temelju clanka 89 Ustava Republike Hrvatske donosim Odluku o proglasenju Zakona o ime zakona Proglasavam Zakon o ime zakona koji je Hrvatski sabor donio na sjednici datum Denmark edit The Danish Folketing WE FREDERIK THE TENTH by the Grace of God King of Denmark hereby proclaim The Folketing has passed and We by Our consent have assented the following act Danish VI FREDERIK DEN TIENDE af Guds Nade Danmarks Konge gor vitterligt Folketinget har vedtaget og Vi ved Vort samtykke stadfaestet folgende lov Dominica edit Parliament of Dominica BE IT ENACTED by the Parliament of the Commonwealth of Dominica as follows Finland edit Parliament of Finland from 1917 onwards Ordinary Acts enacted in accordance with 72 of the Constitution In accordance with the decision of Parliament it is enacted Finnish Eduskunnan paatoksen mukaisesti saadetaan 19 Swedish I enlighet med riksdagens beslut foreskrivs 20 Acts containing a limited derogation from the Constitution enacted in accordance with 73 of the Constitution In accordance with the decision of Parliament made in accordance with 73 of the Constitution it is enacted Finnish Eduskunnan paatoksen mukaisesti joka on tehty perustuslain 73 ssa maaratylla tavalla saadetaan 21 Swedish I enlighet med riksdagens beslut tillkommit pa det satt som bestams i 73 i grundlagen foreskrivs 22 Acts concerning the Evangelical Lutheran Church of Finland In accordance with the proposal of the General Synod and the decision of Parliament the following Church Act for the Evangelical Lutheran Church of Finland is enacted Finnish Kirkolliskokouksen ehdotuksen ja eduskunnan paatoksen mukaisesti saadetaan Suomen evankelis luterilaiselle kirkolle seuraava kirkkolaki 23 Swedish Pa forslag av kyrkomotet och enligt riksdagens beslut stiftas for Finlands evangelisk lutherska kyrka foljande kyrkolag 24 Before 1917 examples His Majesty the Emperor has in accordance with the humble submission by the Estates of Finland while in Petergof on 7 20 of July 1906 been pleased to Graciously ratify the following Election Act for the Grand Duchy of Finland 1906 Finnish Hanen Majesteettinsa Keisari on Suomenmaan Valtiosaatyjen alamaisesta esityksesta Pietarhovissa ollessaan 7 20 p na heinakuuta 1906 suvainnut Armossa vahvistaa seuraavan vaalilain Suomen Suuriruhtinaanmaalle 25 We Alexander the Third by Grace of God the Emperor and Autocrat of all the Russias Czar of Poland Grand Duke of Finland etc etc etc make it known it is our will to hereby promulgate in accordance with the humble submission of the Estates of Finland the following Criminal Code for the Grand Duchy of Finland on execution of which as well as on enforcement of punishments a special decree will be given Finnish Me Aleksander Kolmas Jumalan Armosta koko Venajanmaan Keisari ja Itsevaltias Puolanmaan Zsaari Suomen Suuriruhtinas y m y m y m Teemme tiettavaksi Suomenmaan Valtiosaatyjen alamaisesta esityksesta tahdomme Me taten armosta vahvistaa seuraavan rikoslain Suomen Suuriruhtinaanmaalle jonka voimaanpanemisesta niinkuin myoskin rangaistusten taytantoonpanosta erityinen asetus annetaan 26 Swedish Wi Alexander den Tredje med Guds Nade Kejsare och Sjelfherrskare ofver hela Ryssland Tsar af Polen Storfurste till Finland etc etc etc Gore veterligt Pa Finlands standers underdaniga framstallning vele Wi harigenom i nader stadfasta foljande strafflag for Storfurstendomet Finland om hvars inforande sasom ock angaende verkstallighet af straff sarskild forordning utfardas 27 Fiji edit Parliament of Fiji ENACTED by the Parliament of the Republic of Fiji France edit Parliament of France The National Assembly and the Senate have adopted The President of the Republic promulgates the law of which content follows French L Assemblee nationale et le Senat ont adopte Le President de la Republique promulgue la loi dont la teneur suit Germany edit Bundestag of Germany 28 For acts which do not need the consent of the Bundesrat The Bundestag has enacted the following law German Der Bundestag hat das folgende Gesetz beschlossen For acts which need the consent of the Bundesrat With the consent of the Bundesrat the Bundestag has enacted the following law German Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen For acts which need an absolute majority and the consent of the Bundesrat With the majority of its members and the consent of the Bundesrat the Bundestag has enacted the following law German Der Bundestag hat mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen For acts that change the Basic Law With the consent of the Bundesrat the Bundestag has enacted the following law article 79 paragraph 2 of the Basic Law has been complied with German Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen Artikel 79 Absatz 2 des Grundgesetzes ist eingehalten All laws conclude with the following formula before the place and date of signature the signature of the Federal President and the countersignatures of the Federal Chancellor and of the Federal Ministers responsible for the subject matter of the law The above law is hereby promulgated and shall be published in the Federal Law Gazette German Das vostehende Gesetz wird hiermit ausgefertigt und wird in Bundesgesetzblatt verkundet Ghana edit Parliament of Ghana PASSED by Parliament and assented to by the President 29 Greece edit Hellenic Parliament Normal Lawmaking edit According to the current Constitution of Greece since March 1986 each law is approved by the Parliament and promulgated by the President of the Republic We the President of the Hellenic Republic do promulgate the following law approved by the Parliament Greek O PROEDROS THS ELLHNIKHS DHMOKRATIAS Ekdidome ton akoloy8o nomo poy pshfise h Boylh Before the first amendment of the current Constitution of Greece 30 until March 1986 each law had to be approved by the Parliament and then to be ratified and promulgated by the President of the Republic We the President of the Hellenic Republic do ratify and promulgate the following law approved by the Parliament Greek O PROEDROS THS ELLHNIKHS DHMOKRATIAS Kyrwnoyme kai ekdidoyme ton akoloy8o nomo poy pshfise h Boylh 31 Greek O PROEDROS THS ELLHNIKHS DHMOKRATIAS Kyroymen kai ekdidomen ton katwterw ypo ths Boylhs pshfis8enta nomon 32 Greek O PROEDROS THS ELLHNIKHS DHMOKRATIAS Kyroῦmen kaὶ ἐkdidomen tὸn katwterw ὑpὸ tῆs Boylῆs pshfis8enta nomon 33 We the President of the Hellenic Republic unanimously approved along with the Parliament decided Greek O PROEDROS THS ELLHNIKHS DHMOKRATIAS PShfisamenoi ὁmofwnws metὰ tῆs Boylῆs ἀpefasisamen 34 Under the presidential parliamentary Constitution of 1927 and since the Senate s formation in June 1929 each law had to be approved by the Chamber of Deputies and the Senate and then to be promulgated by the President of Republic We Hellenic Republic taking into account the article 75 of the Constitution do promulgate the following Law approved by the Chamber of Deputies and the Senate Greek ELLHNIKH DHMOKRATIA Ἔxontes ὑp ὄpsei tὸ ἄr8ro 75 toῦ Syntagmatos ἐkdidomen tὸn epomeno Nomo pshfis8enta ὑpὸ tῆs Boylῆs kaὶ tῆs Geroysias While until Senate s formation We Hellenic Republic taking into account the article 75 of the Constitution do promulgate the following Law approved by the Parliament Greek ELLHNIKH DHMOKRATIA Ἔxontes ὑp ὄpsei tὸ ἄr8ro 75 toῦ Syntagmatos ἐkdidomen tὸn epomeno Nomo pshfis8enta ὑpὸ tῆs Boylῆs 35 We Hellenic Republic unanimously approved along with the Parliament decided and do decree the following Greek ELLHNIKH DHMOKRATIA PShfisamenoi ὁmofwnws metὰ tῆs Boylῆs ἀpefasisamen kaὶ diatassomen 36 And during the Fourth National Assembly at Athens held between January 1924 and September 1925 We Hellenic Republic unanimously approved along with the Fourth National Assembly at Athens decided and do decree the following Greek ELLHNIKH DHMOKRATIA PShfisamenoi ὁmofwnws metὰ tῆs D ἐn Ἀ8hnais Syntaktikῆs Syneleysews ἀpefasisamen kaὶ diatassomen Also during constitutional monarchy regime under the Constitutions of 1864 as amended in 1911 and re enacted in 1935 and 1952 each law had to be approved by both the Parliament and the King and then promulgated by the later We Name King of the Hellenes unanimously approved along with the Parliament decided and do decree Greek Onoma BASILEYS TWN ELLHNWN PShfisamenoi ὁmofwnws metὰ tῆs Boylῆs ἀpefasisamen kaὶ diatassomen Especially under the Constitution of 1844 each law had to be approved by the Chamber of Deputies the Senate and the King and then promulgated by the last We Otto by Grace of God the King of the Greece unanimously approved along with the Chamber of Deputies and the Senate do decree the following Greek O8WN ELEWi 8EOY BASILEYS TWN ELLADOS PShfisamenoi ὁmofwnws metὰ tῆs Boylῆs kaὶ tῆs Geroysias diatattomen ὡs ἐfe3hs Lawmaking under the state of emergency edit In case of extremely urgent unforeseen situations the Constitution grants the Greek government along with the President of the Republic to issue legislative acts bypassing the parliamentary approval in order to deal with urgent issues provided that act to be later submitted for sanction in Parliament within forty days after either its promulgation or the parliamentary session convocation in order to acquire legal power We the President of the Hellenic Republic taking into account 1 the paragraph 1 of Constitution article 44 2 The extremely urgent and unforeseen need do decide Greek O PROEDROS THS ELLHNIKHS DHMOKRATIAS Exontas ypopsh 1 Thn paragrafo 1 toy ar8roy 44 toy Syntagmatos 2 Thn e3airetika epeigoysa kai aproblepth anagkh apofasizoyme Under the previous presidential parliamentary Constitutions Emergency laws and legislative decrees were enacted by the following clause We the President of the Hellenic Republic on the proposal of Our Cabinet decided and do decree Greek O PROEDROS THS ELLHNIKHS DHMOKRATIAS Protasei toῦ Ἠmeteroy Ὑpoyrgikoῦ Symboylioy ἀpefasisamen kaὶ diatassomen Especially during Second Hellenic Republic period emergency laws and legislative decrees were enacted by the following clause We Hellenic Republic on the proposal of Our Cabinet decided and do decree Greek ELLHNIKH DHMOKRATIA Protasei toῦ Ἠmeteroy Ὑpoyrgikoῦ Symboylioy ἀpefasisamen kaὶ diatassomen During the Kingdom of Greece period emergency laws and legislative decrees were enacted by the following clause We Name King of the Hellenes on the proposal of Our Cabinet decided and do decree Greek Onoma BASILEYS TWN ELLHNWN Protasei toῦ Ἠmeteroy Ὑpoyrgikoῦ Symboylioy ἀpefasisamen kaὶ diatassomen Especially under 1952 Constitution the legislative decrees were promulgated only during the absence of Parliament in session with consent of a special parliamentary committee consisted of a fixed by law number of MPs appointed in advance at the start of each session We Name King of the Hellenes taking into account the provisions of Constitution article 35 and the consent of the according to paragraph 2 of the same article 35 special parliamentary comitee provided in Date on the proposal of Our Cabinet decided and do decree Greek Onoma BASILEYS TWN ELLHNWN Ἔxontes ὑp ὄpsei tὰs diata3eis toῦ ἄr8roy 35 toῦ Syntagmatos kaὶ tὴn ἀpὸ hmeromhnia symfwnon gnwmhn tῆs katὰ tὴn paragrafon 2 toῦ aὐtoῦ ἄr8roy 35 Eἰdikῆs Ἐpitropῆs ἐk Boyleytῶn protasei toῦ Ἡmeteroy Ὑpoyrgikoῦ Symboylioy ἀpefasisamen kaὶ diatassomen Constitutional and Parliament Regulation amendments edit Currently any amendment of the Constitution Law must be published in the official government gazette of the Hellenic Republic directly ordered by the Speaker of the Parliament We the Speaker of the Hellenic Parliament taking into account The second paragraph of the resolution provided in date by the numbering Revising Assembly of Hellenes do order the whole text of the Constitution to be published on the official Government Gazette including its modern Greek language reform introduced by the second resolution of the sixth Revising Assembly of Hellenes in March 6th 1986 and the following amendments as follows Greek O PROEDROS THS BOYLHS TWN ELLHNWN Exontas ypopsh Th B paragrafo toy PShfismatos ths hmeromhnia ths ari8mhsh Ana8ewrhtikhs Boylhs twn Ellhnwn paraggelloyme na dhmosiey8ei sthn Efhmerida ths Kybernhsews oloklhro to keimeno toy Syntagmatos opws metafer8hke sth dhmotikh glwssa me to B PShfisma ths 6hs Martioy 1986 ths ST Ana8ewrhtikhs Boylhs twn Ellhnwn kai opws ektote ana8ewrh8hke to opoio exei ws e3hs Likewise any amendment of the Work Regulation Law of the Hellenic Parliament must be published in the official government gazette of the Hellenic Republic directly ordered by the Speaker of the Parliament We the Speaker of the Parliament taking into account 1 the paragraph 1 of Constitution article 65 2 do order the Work Regulation of the Parliament to be published on the official Government Gazette as follows Greek O PROEDROS THS BOYLHS Exontas ypopsh 1 to ar8ro 65 paragr 1 toy Syntagmatos 2 Paraggeloyme na dhmosiey8ei sthn Efhmerida ths Kybernhsews o Kanonismos Ergasiwn ths Boylhs poy exei ws e3hs Presidential and Royal decrees edit The President of Hellenic Republic is the sole authorized state official to promulgate decrees according to the current Constitution In case of President s absence incapacity retirement the decrees are legally promulgated by the President of the Parliament performing as Acting President of the Republic We the President of the Hellenic Republic taking into account 1 the provisions The No numbering year opinion of the Council of State on the Minister of portfolio proposal do decide Greek O PROEDROS THS ELLHNIKHS DHMOKRATIAS Exontas ypopsh 1 tis diata3eis Thn yp ar ari8m etos gnwmodothsh toy Symboylioy ths Epikrateias me protash toy Ypoyrgoy xartofylakio apofasizoyme Especially during Second Hellenic Republic period We Hellenic Republic taking into account on Our Minister of portfolio proposal decided and do decree Greek ELLHNIKH DHMOKRATIA Ἔxontes ὑp ὄpsei protasei toῦ Ἡmeteroy ἐpὶ xartofylakio Ὑpoyrgoῦ ἀpefasisamen kaὶ diatassomen During the Kingdom of Greece period the clause of the equivalent Royal decrees issued only by the King or the authorized regent was We Name King of the Hellenes taking into account 1 the provisions The No numbering year opinion of the Council of State on Our Minister of portfolio proposal decided and do decree Greek Onoma BASILEYS TWN ELLHNWN Ἔxontes ὑp ὄpsei tὰs diata3eis tὴn ὑp ἀri8m ari8m etos gnwmodothsin toῦ Symboylioy tῆs Ἐpikrateias protasei toῦ Ἡmeteroy ἐpὶ xartofylakio Ὑpoyrgoῦ ἀpefasisamen kaὶ diatassomen Other Acts edit Acts issued by the Cabinet being inferior than decrees enact secondary legislation Distinctively various Constituent Acts i e constitutional amendentments without parliamentary approval occasionally issued for politically transitional periods and sometimes be submitted for sanction by the next National Assembly in order to be formal constitutional amendements are also enacted like The Cabinet taking into account does decide Greek TO YPOYRGIKO SYMBOYLIO Exontas ypopsh apofasizei Greek TO YPOYRGIKON SYMBOYLION Ἔxontas ὑp ὄpsei ἀpofasizei 37 Grenada edit Parliament of Grenada 1967 1979 1985 present Be it enacted by the King s Queen s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Senate and House of Representatives of Grenada and by the authority of the same as follows Governor General and the Advisory Council of Grenada 1983 1984 Enacted by the Governor General with the advice and consent of the Advisory Council of Grenada 38 People s Revolutionary Government 1979 1983 In the exercise of the powers vested in the People s Revolutionary Government by People s Law No 2 Establishment of People s Revolutionary Government and in exercise of the powers vested in the Prime Minister by People s Law No 10 Declaration and Effect of Laws it is hereby ORDERED and PROCLAIMED as follows 39 Guyana edit Parliament of Guyana Enacted by the Parliament of Guyana India edit Parliament of India BE it enacted by Parliament in the number of years since 1950 Year of the Republic of India as follows 40 Indonesia edit Indonesian laws have a preamble stating the aims of the law and the clauses of the Constitution relevant to the law The enacting clause is both before and after the preamble People s Representative Council BY THE GRACE OF GOD ALMIGHTY THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA preamble By the Mutual Consent of the HOUSE OF REPRESENTATIVES OF THE REPUBLIC OF INDONESIA and the PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA has DECIDED to Enact Indonesian DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA preamble Dengan Persetujuan Bersama DEWAN PERWAKILAN RAKYAT REPUBLIK INDONESIA dan PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA MEMUTUSKAN Menetapkan 41 Before constitutional amendments in year 2000 the phrase after the preamble was as follows By the agreement of the HOUSE OF REPRESENTATIVES OF THE REPUBLIC OF INDONESIA has DECIDED to Enact Indonesian Dengan Persetujuan DEWAN PERWAKILAN RAKYAT REPUBLIK INDONESIA MEMUTUSKAN Menetapkan 42 Ireland edit The Oireachtas parliament of the Republic of Ireland Standard Since 1937 43 Be it enacted by the Oireachtas as follows Irish Achtaitear ag an Oireachtas mar a leanas 1922 1937 44 Be it enacted by the Oireachtas of Saorstat Eireann as follows Irish Achtuigheadh Oireachtas Shaorstait Eireann mar leanas For an act with a preamble citation needed Since 1937 Be it therefore enacted by the Oireachtas as follows Irish Achtuigheadh an tOireachtas ar an abhar san mar leanas 1922 1937 Be it therefore enacted by the Oireachtas of Saorstat Eireann as follows Irish Achtuigheadh Oireachtas Shaorstait Eireann ar an abhar san mar leanas Israel edit Currently Israel does not use enacting clauses in its final laws but a pseudo enacting clause is usually printed at the beginning of bills Hebrew מתפרסמת בזה הצעת חוק מטעם A bill made by is hereby published However the Law and Administration Ordinance did have an enacting clause Hebrew בתוקף הסמכות שנקבעה למועצת המדינה הזמנית בהכרזה על הקמת מדינת ישראל מיום ה באייר תש ח 14 במאי 1948 ובמנשר מאותו יום מחוקקת בזה מועצת המדינה הזמנית לאמור By virtue of the authority granted to the Provisional State Council in the Declaration of Establishment of the State of Israel dated 14 May 1948 and the Proclamation dated the same day the Provisional State Council hereby legislates as follows Italy edit Italian laws are published in the Gazzetta Ufficiale the official gazette with the following enacting clauses Standard The Chamber of Deputies and the Senate of the Republic have approved THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC promulgates the following law Italian La Camera dei deputati ed il Senato della Repubblica hanno approvato IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA promulga la seguente legge Constitutional amendments passed by a two thirds majority in each House The Chamber of Deputies and the Senate of the Republic have approved THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC promulgates the following constitutional law Italian La Camera dei deputati ed il Senato della Repubblica hanno approvato IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA promulga la seguente legge costituzionale Constitutional amendments passed by a majority of the entire membership in each House of Parliament and approved by referendum The Chamber of Deputies and in the Senate of the Republic have approved The referendum called on date on which the referendum was called passed THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC promulgates the following constitutional law Italian La Camera dei deputati ed il Senato della Repubblica hanno approvato Il referendum indetto in data ha dato risultato favorevole IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA promulga la seguente legge costituzionale Constitutional amendments passed by a majority of the entire membership in each House of Parliament and on which a referendum has not been requested The Chamber of Deputies and in the Senate of the Republic have approved an absolute majority of their respective members voting in favor A referendum has not been requested THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC promulgates the following constitutional law Italian La Camera dei deputati ed il Senato della Repubblica hanno approvato con la maggioranza assoluta dei rispettivi componenti Nessuna richiesta di referendum e stata presentata IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA promulga la seguente legge costituzionale After the text of the law itself the enacting clause continues The present law bearing the seal of the State shall be inserted in the official collection of the normative acts of the Italian Republic It is mandatory for everyone bound to observe it and to see that it is observed as a law of the State Italian La presente legge munita del sigillo dello Stato sara inserita nella Raccolta ufficiale degli atti normativi della Repubblica italiana E fatto obbligo a chiunque spetti di osservarla e di farla osservare come legge dello Stato After this concluding clause the place and date of signature follow Then the signature of the President of the Republic printed in capital letters when the law is published in the Gazette and the counter signatures of the President of the Council of Ministers the Prime Minister and of the keeper of the State Seal an office held by the Minister of Justice Those counter signatures are printed in normal letters when the law is published in the Gazette The keeper of the State seal counter signs the law when sealing it Thereafter this enacting clause is usually omitted when the law is reprinted in internet compilations or legal books Jamaica edit Parliament of Jamaica BE IT ENACTED by The King s Queen s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Senate and House of Representatives of Jamaica and by the authority of the same as follows 45 Kiribati edit Maneaba ni Maungatabu MADE by the Maneaba ni Maungatabu and assented to by the Beretitenti Lebanon edit Parliament of Lebanon The Chamber of deputies has adopted The President of the Republic enacts the law of which content follows Malaysia edit Parliament of Malaysia Since 1998 ENACTED by the Parliament of Malaysia as follows Malay DIPERBUAT oleh Parlimen Malaysia seperti yang berikut Before 1998 BE IT ENACTED by the Seri Paduka Baginda Yang di Pertuan Agong with the advice and consent of the Dewan Negara and Dewan Rakyat in Parliament assembled and by the authority of the same as follows Malay MAKA INILAH DIPERBUAT UNDANG UNDANG oleh Duli Yang Maha Mulia Seri Paduka Baginda Yang di Pertuan Agong dengan nasihat dan persetujuan Dewan Negara dan Dewan Rakyat yang bersidang dalam Parlimen dan dengan kuasa daripadanya seperti berikut Special laws invoking Article 149 of the Constitution of Malaysia Preamble NOW THEREFORE pursuant to Article 149 of the Federal Constitution IT IS ENACTED by the Parliament of Malaysia as follows Malay Preamble MAKA OLEH YANG DEMIKIAN menurut Perkara 149 Perlembagaan Persekutuan DIPERBUAT oleh Parlimen Malaysia seperti yang berikut Special laws invoking Article 149 of the Constitution of Malaysia Before 1998 Preamble Now therefore pursuant to Article 149 of the Constitution BE IT ENACTED by the Seri Paduka Baginda Yang di Pertuan Agong with the advice and consent of the Dewan Negara and Dewan Rakyat in Parliament assembled and by the authority of the same as follows Malay Preamble Maka oleh yang demikian menurut Perkara 149 Perlembagaan INILAH DIPERBUAT UNDANG UNDANG oleh Seri Paduka Baginda Yang di Pertuan Agong dengan nasihat dan persetujuan Dewan Negara dan Dewan Rakyat yang bersidang dalam Parlimen dan dengan kuasa daripadanya seperti yang berikut Malta edit Parliament of Malta Since 1974 BE IT ENACTED by the President by and with the advice and consent of the House of Representatives in this present Parliament assembled and by the authority of the same as follows Maltese Il PRESIDENT bil parir u bil kunsens tal Kamra tad Deputati imlaqqgħa f dan il Parlament u bl awtorita tal istess ħarġet b liġi danli ġej Mexico edit After approving laws Congress issues them as a decree in the manner stablished by Article 70 of the Constitution Congress then sends the decree to the President for him to assent or veto the law If the President grants assent to the law he then issues a decree formally enacting it Decrees are published in the Official Journal of the Federation Diario Oficial de la Federacion Congress of the Union Name of the President President of the United Mexican States to its inhabitants BE IT KNOWN That the Honorable Congress of the Union has sent to me the followingDECREEThe Congress of the United Mexican States decrees 2 Spanish Nombre del Presidente Presidente de los Estados Unidos Mexicanos a sus habitantes sabed Que el Honorable Congreso de la Union se ha servido dirigirme el siguiente DECRETO El Congreso de los Estados Unidos Mexicanos decreta Moldova edit Parliament of the Republic of Moldova The Parliament adopts the present law Romanian Parlamentul adoptă prezenta lege Namibia edit Parliament of the Republic of Namibia BE IT ENACTED as passed by the Parliament and assented to by the President of the Republic of Namibia as follows Nauru edit Parliament of Nauru Enacted by the Parliament of Nauru as follows Netherlands edit Estates General of the Netherlands We name of sovereign by the grace of God King Queen of the Netherlands Prince Princess of Orange Nassau etc etc etc To all who shall see this or hear it read greetings be it known Whereas We have considered that here follows a short recital of the Act s purpose Thus it is that We by the advice of the Council of State and with the consent of the States General have assented and understood as We hereby assent and understand text of law We Require and command that these will be placed in the Official Bulletin of Acts and Decrees and that all ministries authorities governmental institutions and civil servants whom it concerns will diligently implement it Given at location be it in the Netherlands or abroad and the date signed sovereign The text in Dutch is Wij name of sovereign bij de gratie Gods Koning Koningin der Nederlanden Prins Prinses van Oranje Nassau enz enz enz Allen die deze zullen zien of horen lezen saluut doen te weten Alzo Wij in overweging genomen hebben here follows a short recital of the Act s purpose Zo is het dat Wij de Raad van State gehoord en met gemeen overleg der Staten Generaal hebben goedgevonden en verstaan gelijk Wij goedvinden en verstaan bij deze text of law Lasten en bevelen dat deze in het Staatsblad zal worden geplaatst en dat alle ministeries autoriteiten colleges en ambtenaren wie zulks aangaat aan de nauwkeurige uitvoering de hand zullen houden Gegeven te location and date signed sovereign New Zealand edit Parliament of New Zealand The Parliament of New Zealand enacts as follows 46 1986 1999 BE IT ENACTED by the Parliament of New Zealand as follows 47 Before 1986 BE IT ENACTED by the General Assembly of New Zealand in Parliament assembled and by the authority of the same as follows 48 Nigeria edit Nigerian National Assembly Enacted by the National Assembly of the Federal Republic of Nigeria 49 Pakistan edit Parliament of Pakistan Whereas it is expedient to purpose of the enactment It is hereby enacted as follows Papua New Guinea edit National Parliament of Papua New Guinea Being an Act to purpose of the enactment MADE by the National Parliament Paraguay edit Congress of Paraguay The Congress of the Paraguayan Nation approve with the force of law El Congreso de la Nacion Paraguaya saciona con fuerza de Ley Be it known as law of the Republic be it published and inserted in Official Register The President of the Republic Spanish Tengase por ley de la Republica publiquese e insertese en el registro oficial El Presidente de la Republica Philippines edit Congress of the Philippines1987 Constitution We the sovereign Filipino people imploring the aid of the Almighty God in order to build a just and humane society and establish a Government that shall embody our ideals and aspirations promote the common good conserve and develop our patrimony and secure to ourselves and our posterity the blessings of independence and democracy under the rule of law and a regime of truth justice freedom love equality and peace do ordain and promulgate this Constitution Bills Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the Philippines in Congress assembled Joint Resolutions Resolved by the Senate and House of Representatives of the Philippines in Congress assembled Peru edit Congress of Peru The Congress of the Republic has given the following Law Spanish El Congreso de la Republica ha dado la Ley siguiente Portugal edit The enacting clauses used in Portuguese legislation are determined by the Lei formularia Formulary Law Law no 74 98 President of the Republic General presidential decrees The President of the Republic decrees in accordance with Article of the Constitution the following Portuguese O Presidente da Republica decreta nos termos do artigo da Constituicao o seguinte Ratification of an international treaty The name and subject of the treaty place and time of its signature and number and date of the parliamentary Resolution that approved it is ratified Portuguese E ratificado o segue se a identificacao do tratado com indicacao da materia a que respeita do local e data da assinatura e do numero e data da resolucao da Assembleia da Republica que o aprovou para ratificacao Assembly of the Republic Laws The Assembly of the Republic decrees in accordance with paragraph of Article 161 of the Constitution as follows Portuguese A Assembleia da Republica decreta nos termos da alinea do artigo 161 º da Constituicao o seguinte Resolutions The Assembly of the Republic decides in accordance with paragraph of Article 161 and subsection 5 of Article 166 of the Constitution the following Portuguese A Assembleia da Republica resolve nos termos da alinea do artigo 161 º e do n º 5 do artigo 166 º da Constituicao o seguinte Government Executive laws In accordance with subsection 2 OR paragraph a of subsection 1 of Article 198 of the Constitution the Government decrees the following Portuguese Nos termos do n 2 OU da alinea a do n º 1 do artigo 198 º da Constituicao o Governo decreta o seguinte OR Under legislative authorisation granted by Article of Law no of date and in accordance with paragraph b of subsection 1 of Article 198 of the Constitution the Government decrees the following Portuguese No uso da autorizacao legislativa concedida pelo artigo da Lei n º de de e nos termos da alinea b do n º 1 do artigo 198 º da Constituicao o Governo decreta o seguinte OR To develop the legal framework enacted by Law or Executive Law no of date and in accordance with paragraph c of subsection 1 of Article 198 of the Constitution the Government decrees the following Portuguese No desenvolvimento do regime juridico estabelecido pela Lei ou Decreto Lei n º de de e nos termos da alinea c do n º 1 do artigo 198 º da Constituicao o Governo decreta o seguinte All laws conclude with the date of approval by the respective legislative body and the signature of its presiding member either the President of the Assembly of the Republic or the Prime Minister followed by the formula of promulgation by the President of the Republic This formula of promulgation is very simple consisting only of the clause Let it be published in Portuguese Publique se followed by the date of promulgation by the President of the Republic and the presidential signature the name of the Head of State is printed in capital letters when the law is published After the signature of the President the counter signature of the Prime Minister follows preceded by the date of the counter signature and the name of the Prime Minister is printed in normal letters when the law is published No law can enter into force before being officially published in the Diario da Republica Diary of the Republic Romania edit Parliament of Romania The Parliament of Romania adopts the present law Romanian Parlamentul Romaniei adoptă prezenta lege 1965 1989 The Great National Assembly of the Romanian Socialist Republic adopts the present law Romanian Marea Adunare Naţională a Republicii Socialiste Romania adoptă prezenta lege 1948 1965 The Great National Assembly of the Romanian People s Republic adopts Romanian Marea Adunare Naţională a Republicii Populare Romane adoptă 1881 1947 King s name By the grace of God and the nation s will King of Romania To all present and future good health The lawmaking assemblies have voted and adopted and We approve what follows Romanian King s name Prin graţia lui Dumnezeu si voinţa naţională Rege al Romaniei La toţi de faţă si viitori sănătate Adunările legiuitoare au votat si adoptat iar Noi sancţionăm ce urmează South Africa edit Parliament of South Africa Since 27 April 1994 BE IT THEREFORE ENACTED by the Parliament of the Republic of South Africa as follows or PARLIAMENT of the Republic of South Africa therefore enacts as follows 50 The Constitution of South Africa not being a conventional Act of Parliament does not contain an enacting formula per se Its preamble does however contain the words We therefore through our freely elected representatives adopt this Constitution as the supreme law of the Republic In the context we refers to the people of South Africa 3 September 1984 to 27 April 1994 For general affairs acts BE IT THEREFORE ENACTED by the State President and the Parliament of the Republic of South Africa as follows For own affairs acts BE IT THEREFORE ENACTED by the State President and the House of Assembly Representatives Delegates of the Republic of South Africa as follows 1 January 1981 to 3 September 1984 BE IT THEREFORE ENACTED by the State President and the House of Assembly of the Republic of South Africa as follows 31 May 1961 to 1 January 1981 BE IT THEREFORE ENACTED by the State President the Senate and the House of Assembly of the Republic of South Africa as follows For acts amending the entrenched clauses of the Constitution of 1961 BE IT ENACTED by the State President the Senate and the House of Assembly of the Republic of South Africa in accordance with the requirements of section 118 of the Republic of South Africa Constitution Act 1961 as follows 31 May 1910 to 31 May 1961 BE IT THEREFORE ENACTED by the Queen s King s Most Excellent Majesty the Senate and House of Assembly of the Parliament of the Union of South Africa as follows For acts amending the entrenched clauses of the South Africa Act 1909 BE IT ENACTED by the Queen s King s Most Excellent Majesty the Senate and the House of Assembly of the Union of South Africa in accordance with the requirements of section one hundred and fifty two of the South Africa Act 1909 as follows Spain edit Cortes Generales of Spain Name of the king queen King Queen of Spain to all whom these presents shall be seen or understood BE IT KNOWN That the Cortes Generales have approved and I do enact this Act as follows Spanish Name of the king queen Rey Reina de Espana a todos los que la presente vieren y entendieren sabed Que las Cortes Generales han aprobado y Yo vengo en sancionar la siguiente Ley For Constitutions Name of the king queen King Queen of Spain to all whom these presents shall be seen or understood BE IT KNOWN That the Cortes Generales have approved and the people of Spain have ratified the following Constitution Spanish Name of the king queen Rey Reina de Espana a todos los que la presente vieren y entendieren sabed Que las Cortes Generales han aprobado y el pueblo espanol ratificado la siguiente Constitucion For organic acts Name of the king queen King Queen of Spain to all whom these presents shall be seen or understood BE IT KNOWN That the Cortes Generales have approved and I do enact this Organic Act as follows Spanish Name of the king queen Rey Reina de Espana a todos los que la presente vieren y entendieren sabed Que las Cortes Generales han aprobado y Yo vengo en sancionar la siguiente Ley Organica Saint Kitts and Nevis edit Parliament of Saint Kitts and Nevis BE IT ENACTED by the King s Queen s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the National Assembly of Saint Christopher and Nevis and by the authority of the same as follows Saint Lucia edit Parliament of Saint Lucia 1979 1988 BE IT ENACTED by the Queen s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Parliament of Saint Lucia and by the authority of the same as follows 51 Since 1988 BE IT ENACTED by the King s Queen s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the House of Assembly and the Senate of Saint Lucia and by the authority of the same as follows 52 Saint Vincent and the Grenadines edit House of Assembly of Saint Vincent and the Grenadines BE IT ENACTED by the King s Queen s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the House of Assembly of Saint Vincent and the Grenadines and by the authority of the same as follows 53 Singapore edit Parliament of Singapore Be it enacted by the President with the advice and consent of the Parliament of Singapore as follows 54 Solomon Islands edit National Parliament of the Solomon Islands ENACTED by the National Parliament of Solomon Islands 55 Swaziland edit Parliament of Swaziland ENACTED by the King and the Parliament of Swaziland Sweden edit Riksdag The following is hereby prescribed Swedish Harigenom foreskrivs foljande Switzerland edit Swiss Federal Assembly The Federal Assembly of the Swiss Confederation pursuant to the articles of the Federal Constitution having taken notice of the message of the Federal Council of resolves 56 57 German Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft gestutzt auf die Artikel der Bundesverfassung nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom beschliesst French L Assemblee federale de la Confederation suisse vu les art de la Constitution vu le message du Conseil federal du arrete Italian L Assemblea federale della Confederazione Svizzera visti gli articoli della Costituzione federale visto il parere del Consiglio federale del decreta Trinidad and Tobago edit Parliament of Trinidad and Tobago Since 1976 ENACTED by the Parliament of Trinidad and Tobago as follows 1962 1976 BE IT ENACTED by the Queen s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Senate and House of Representatives of Trinidad and Tobago and by the authority of the same as follows Thailand edit National Assembly of Thailand 58 Constitution May there be virtue Today is the day day of the month month of the year of the year under the lunar calendar being weekday the day day of month under the solar calendar in the year Year of the Buddhist Era Name of the King in full title is graciously pleased to proclaim that here follows a recital of the background for the constitution s enactment The submitting authority therefore submitted the draft charter to His Majesty to affix the royal signature to henceforth promulgate it as the Constitution of the Kingdom of Thailand Having thoroughly considered by the King the expedience to grant the royal permission in accordance with the public opinion Be it therefore commanded by the King the enactment of this Constitution of the Kingdom of Thailand replaces the Constitution of the Kingdom of Thailand which enacted on date of enactment of the previous Constitution as of the date of its publication henceforth onwards May the Thai People unite in observing protecting and upholding this Constitution of the Kingdom of Thailand in order to maintain the democratic regime and the sovereignty of the Thai people and bring about happiness prosperity and dignity to His Majesty s subjects throughout the Kingdom according to the will of His Majesty in every respect Act Name of the King in brief title is graciously pleased to proclaim that Whereas it is expedient to have amend abrogate a the law on Be it therefore enacted by the King by and with the advice and consent of the National Assembly as follows Royal Degree amp Emergency Decree Name of the King in brief title is graciously pleased to proclaim that Whereas it is expedient to have amend abrogate a the law on Be it therefore enacted by the King by the virtue of the Royal Decree Emergency Decree as follows Royal Command Name of the King in brief title is graciously pleased to proclaim that Announced on the day Day of month BE year being the regnal year Year of the Present Reign Tuvalu edit Parliament of Tuvalu ENACTED by the Parliament of Tuvalu Uganda edit Parliament of Uganda BE IT ENACTED by Parliament of as follows 59 United Kingdom edit Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland BE IT ENACTED by the King s Queen s most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Lords Spiritual and Temporal and Commons in this present Parliament assembled and by the authority of the same as follows 60 For money bills Most Gracious SovereignWE Your Majesty s most dutiful and loyal subjects the Commons of the United Kingdom in Parliament assembled towards raising the necessary supplies to defray Your Majesty s public expenses and making an addition to the public revenue have freely and voluntarily resolved to give and grant unto Your Majesty the several duties hereinafter mentioned and do therefore most humbly beseech Your Majesty that it may be enacted and be it enacted by the King s Queen s most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Lords Spiritual and Temporal and Commons in this present Parliament assembled and by the authority of the same as follows 61 Under the Parliament Acts 1911 and 1949 BE IT ENACTED by The King s Queen s most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Commons in this present Parliament assembled in accordance with the provisions of the Parliament Acts 1911 and 1949 and by the authority of the same as follows 62 An enacting clause may be preceded by an explanatory preamble of whereas clauses e g for the Chequers Estate Act 1917 63 Until the 19th century each later section of an act repeated an abbreviated version of the formula used in the first section typically and be it further enacted by the authority aforesaid The first revised edition of the statutes omitted these formulae to save space while printing the primary enacting clause The Statute Law Revision Act 1888 deleted these formulae from many unrepealed acts United States edit Congress of the United StatesBills Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled 64 Joint Resolutions have the same effect as bills Resolved by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled 65 Vanuatu edit Parliament of Vanuatu Be it enacted by the President and Parliament as follows Venezuela edit National Assembly of Venezuela The National Assembly of the Bolivarian Republic of Venezuela hereby Decrees Zambia edit Parliament of Zambia ENACTED by the Parliament of Zambia 66 Zimbabwe edit Parliament of Zimbabwe ENACTED by the President and the Parliament of Zimbabwe 67 Former legislatures edit Allied Control Council The Control Council enacts as follows Congress of the Confederate States The Congress of the Confederate States of America do enact 3 Acts of the Governor General of India in Council It is hereby enacted as follows Parliament of Rhodesia 1965 1969 BE IT ENACTED by His Excellency the Officer Administering the Government as representative of the Queen s King s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Parliament of Rhodesia as follows 68 Legislature of the Government of the Ryukyu Islands Be it enacted by the Legislature of the Government of the Ryukyu Islands Japanese 琉球政府立法院はこゝに次の通り定める Territorial legislatures editHong Kong edit Legislative Council of Hong Kong Before 1997 BE it enacted by the Governor of Hongkong with the advice of the Legislative Council thereof as follows 69 BE it enacted by the Governor of Hong Kong with the advice and consent of the Legislative Council thereof as follows Chinese 茲由香港總督參照立法局意見並得該局同意後 制定本條例 各條文如下 Enacted by the Governor of Hong Kong with the advice and consent of the Legislative Council thereof Chinese 由香港總督參照立法局意見並得該局同意而制定 70 1997 1998 Enacted by the Provisional Legislative Council Chinese 由臨時立法會制定 After 1998 Enacted by the Legislative Council Chinese 由立法會制定 71 After 1998 with preamble NOW THEREFORE it is enacted by the Legislative Council as follows Chinese 現由立法會制定本條例如下 72 Macau edit Legislative Assembly of Macau Before 1999 73 The Legislative Assembly decrees pursuant to the terms of article X of the Organic Statute of Macau that the following shall be enforced as law Chinese 立法會根據澳門憲章 第X條之規定 命令制訂在澳門地區具有法律效力條文如下 Portuguese A Assembleia Legislativa decreta nos termos do artigo X do Estatuto Organico de Macau para valer como lei no territorio de Macau o seguinte After 1999 74 The Legislative Assembly decrees pursuant to the terms of article 71 paragraph 1 of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region that the following shall be enforced as law Chinese 立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 一 項 制定本法律 Portuguese A Assembleia Legislativa decreta nos termos da alinea 1 do artigo 71 º da Lei Basica da Regiao Administrativa Especial de Macau para valer como lei o seguinte Chief Executive of Macau Administrative regulations 74 The Chief Executive after consulting the Executive Council decrees pursuant to the terms of article 50 paragraph 5 of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region enacts this independent supplementary administrative regulation Chinese 行政長官根據 澳門特別行政區基本法 第五十條 五 項 經徵詢行政會的意見 制定本獨立行政法規 或補充性行政法規 Portuguese O Chefe do Executivo depois de ouvido o Conselho Executivo decreta nos termos da alinea 5 do artigo 50 º da Lei Basica da Regiao Administrativa Especial de Macau para valer como regulamento administrativo independente ou regulamento administrativo complementar conforme o caso o seguinte Governor of Macau Decree laws 73 The Governor decrees under the terms of article X of the Organic Statute of Macau to be valid as law in the territory of Macau the following Chinese 總督根據澳門憲章 第X條之規定 命令制訂在澳門地區具有法律效力條文如下 Portuguese O Governador decreta nos termos do artigo X do Estatuto Organico de Macau para valer como lei no territorio de Macau o seguinte British crown dependencies edit Tynwald of the Isle of Man BE IT ENACTED by the King s Queen s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Council and Keys in Tynwald assembled and by the authority of the same as follows 75 States of Jersey THE STATES subject to the sanction of His Her Most Excellent Majesty in Council have adopted the following Law French LES ETATS moyennant la sanction de Sa Tres Excellente Majeste en Conseil ont adopte la Loi suivante 76 Bailiwick wide laws THE STATES in pursuance of their Resolution s of DATE have approved the following provisions which subject to the Sanction of His Her Most Excellent Majesty in Council shall have force of law in the Bailiwick of Guernsey 77 States of Guernsey THE STATES in pursuance of their Resolution s of DATE have approved the following provisions which subject to the Sanction of His Her Most Excellent Majesty in Council shall have force of law in the Island s of Guernsey Alderney Herm and Jethou 78 States of Alderney THE STATES OF ALDERNEY in pursuance of their Resolution s of DATE have approved the following provisions which subject to the Sanction of His Her Most Excellent Majesty in Council shall have force of law in the Island of Alderney 79 Chief Pleas of Sark THE CHIEF PLEAS OF SARK in pursuance of their Resolution s of DATE have approved the following provisions which subject to the Sanction of His Her Most Excellent Majesty in Council shall have force of law in Sark 80 British overseas territories edit This list is incomplete you can help by adding missing items August 2008 Anguilla House of Assembly ENACTED by the Legislature of Anguilla Ascension Island Council Enacted by the Governor of Ascension after consultation with the Island Council of Ascension Parliament of Bermuda Be it enacted by The King s Queen s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Senate and the House of Assembly of Bermuda and by the authority of the same as follows House of Assembly of the British Virgin Islands ENACTED by the Legislature of the Virgin Islands as follows Legislative Assembly of the Cayman Islands ENACTED by the Legislature of the Cayman Islands Legislative Assembly of the Falkland Islands ENACTED by the Legislature of the Falkland Islands Gibraltar Parliament ENACTED by the Legislature of Gibraltar Legislative Assembly of Montserrat Be it enacted by The King s Queen s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Montserrat and by the authority of the same as follows 81 Pitcairn Island Council Enacted by the Governor of the Islands of Pitcairn Henderson Ducie and Oeno Legislative Council of Saint Helena Enacted by the Governor of St Helena with the advice and consent of the Legislative Council of St Helena 82 Administrator of the Sovereign Base Areas of Akrotiri and Dhekelia BE it enacted by the Administrator of the Sovereign Base Areas of Akrotiri and Dhekelia as follows Turks and Caicos Islands House of Assembly ENACTED by the Legislature of the Turks and Caicos Islands Subnational legislatures editAustralia edit Australian Capital Territory Legislative Assembly The Legislative Assembly for the Australian Capital Territory enacts as follows 83 Parliament of New South Wales The Legislature of New South Wales enacts 84 Northern Territory Legislative Assembly The Legislative Assembly of the Northern Territory enacts as follows 85 Parliament of Queensland The Parliament of Queensland enacts 86 Before 1922 BE it enacted by the King s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Legislative Council and Legislative Assembly of Queensland in Parliament assembled and by the authority of the same as follows Before 1993 BE IT ENACTED by the Queen s King s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Queensland Legislative Assembly in Parliament assembled and by the authority of the same as follows Parliament of South Australia The Parliament of South Australia enacts as follows 87 Parliament of Tasmania Be it enacted by His Her Excellency the Governor of Tasmania by and with the advice and consent of the Legislative Council and House of Assembly in Parliament assembled as follows 88 Parliament of Victoria The Parliament of Victoria enacts 89 Parliament of Western Australia The Parliament of Western Australia enacts as follows 90 Canada edit Legislative Assembly of Alberta HIS HER MAJESTY by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Alberta enacts as follows 91 Legislative Assembly of British Columbia HIS HER MAJESTY by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of the Province of British Columbia enacts as follows 92 Legislative Assembly of Manitoba HIS HER MAJESTY by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Manitoba enacts as follows 93 Legislative Assembly of New Brunswick HIS HER Majesty by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of New Brunswick enacts as follows French Sa Majeste sur l avis et du consentement de l Assemblee legislative du Nouveau Brunswick decrete 94 Newfoundland and Labrador House of Assembly Be it enacted by the Lieutenant Governor and House of Assembly in Legislative Session convened as follows 95 Legislative Assembly of the Northwest Territories The Commissioner of the Northwest Territories by and with the advice and consent of the Legislative Assembly enacts as follows 96 Legislative Assembly of Nova Scotia Be it enacted by the Governor and Assembly as follows 97 Legislative Assembly of Nunavut The Commissioner of Nunavut by and with the advice and consent of the Legislative Assembly enacts as follows 98 Legislative Assembly of Ontario HIS HER Majesty by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of the Province of Ontario enacts as follows 99 Legislative Assembly of Prince Edward Island BE IT ENACTED by the Lieutenant Governor and the Legislative Assembly of the Province of Prince Edward Island as follows 100 National Assembly of Quebec The Parliament of Quebec enacts as follows French Le Parlement du Quebec decrete ce qui suit 101 Legislative Assembly of Saskatchewan HIS HER MAJESTY by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Saskatchewan enacts as follows 102 Yukon Legislative Assembly The Commissioner of Yukon by and with the advice and consent of the Legislative Assembly enacts as follows 103 New Zealand edit Provincial councils abolished in 1876 edit Canterbury Provincial Council Be it enacted by the Superintendent of the Province of Canterbury by and with the advice and consent of the Provincial Council thereof as follows Philippines edit Sangguniang Panlalawigan edit Sangguniang Panlalawigan of Aklan BE IT ENACTED by the Honorable Sangguniang Panlalawigan of Aklan that 104 Sangguniang Panlalawigan of Bataan BE IT ENACTED by the Sangguniang Panlalawigan of Bataan 105 Sangguniang Panlalawigan of Bohol Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan of the Province of Bohol in session duly assembled 106 Resolutions BE IT RESOLVED as it is hereby resolved by the Sangguniang Panlalawigan of the Province of Bohol in session duly assembled 107 Sangguniang Panlalawigan of Bukidnon BE IT ORDAINED by the Honorable Sangguniang Panlalawigan Province of Bukidnon this day of month in the Year of Our Lord year 108 Alternative BE IT ORDAINED by the Sangguniang Panlalawigan of Bukidnon this day of month in the Year of Our Lord year that 109 Sangguniang Panlalawigan of Bulacan Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled 110 Sangguniang Panlalawigan of Cagayan NOW THEREFORE be it resolved by this Body in session assembled to enact 111 Sangguniang Panlalawigan of Camarines Norte BE IT ORDAINED by the Honorable Sangguniang Panlalawigan that 112 Sangguniang Panlalawigan of Cavite Now therefore be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled that 113 Sangguniang Panlalawigan of Cebu The Sangguniang Panlalawigan of Cebu hereby ORDAINS that 114 Sangguniang Panlalawigan of Compostela Valley Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan Compostela Valley Province in Session Assembled that 115 Sangguniang Panlalawigan of Cotabato Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan of Cotabato in a regular session assembled THAT 116 Sangguniang Panlalawigan of Eastern Samar Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan in its regular session duly assembled at the SP Session Hall Legislative Building Borongan Eastern Samar on date 117 Sangguniang Panlalawigan of Ilocos Norte NOW THEREFORE Be it Ordained that 118 Sangguniang Panlalawigan of Iloilo BE IT RESOLVED as it is hereby Resolved by the Sangguniang Panlalawigan ng Iloilo to enact the following provincial ordinance 119 Alternative BE IT ORDAINED as it is hereby Ordained by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled that 120 Sangguniang Panlalawigan of Isabela Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan of Isabela in its regular session duly assembled 121 Sangguniang Panlalawigan of Leyte BE IT ORDAINED by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled 122 Sangguniang Panlalawigan of Misamis Occidental Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan of Misamis Occidental in Session that 123 Sangguniang Panlalawigan of Northern Samar BE IT ORDAINED by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled 124 Sangguniang Panlalawigan of Nueva Vizcaya Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled that 125 Sangguniang Panlalawigan of Pampanga BE IT ORDAINED BY THE SANGGUNIANG PANLALAWIGAN OF PAMPANGA in session assembled 126 Sangguniang Panlalawigan of Pangasinan Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan of Pangasinan in session assembled 127 Resolutions RESOLVED by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled 128 Sangguniang Panlalawigan of Rizal Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan ng Rizal in a session duly assembled that 129 Alternative Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan of Rizal in Session Assembled 130 Sangguniang Panlalawigan of Samar RESOLVED as it is hereby resolved to enact the following 131 Sangguniang Panlalawigan of South Cotabato Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan of South Cotabato that 132 Sangguniang Panlalawigan of Southern Leyte Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled 133 Sangguniang Panlalawigan of Zambales Now therefore be it enacted as it is hereby enacted by the Sangguniang Panlalawigan of Zambales in a session herein assembled by virtue of the powers vested in it by law that 134 Alternative BE IT ORDAINED by the Sangguniang Panlalawigan of Zambales in session assembled that 135 Sangguniang Panlalawigan of Zamboanga del Norte Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan of Zamboanga del Norte in session assembled 136 Other legislatures edit Autonomous Region in Muslim Mindanao Regional Legislative Assembly Be it enacted by the Regional Assembly in session assembled 137 Metro Manila Council NOW THEREFORE pursuant to Section 6 d of RA 7924 this Regulation is hereby adopted and promulgated by the Metro Manila Council that 138 Alternative NOW THEREFORE be it enacted by the Metro Manila Council that 139 Ordinances NOW THEREFORE be it ordained by the Metro Manila Council pursuant to Section 4 of Executive Order No 392 that 140 Saint Kitts and Nevis edit Nevis Island Assembly BE IT ENACTED by the King s Queen s Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the Nevis Island Assembly and by the authority of the same as follows 141 United Kingdom edit Devolved institutions edit Northern Ireland Assembly BE IT ENACTED by being passed by the Northern Ireland Assembly and assented to by His Her Majesty as follows 142 Scottish Parliament Acts of the Scottish Parliament do not begin with a conventional enacting clause Instead they begin with a phrase that reads The Bill for this Act of the Scottish Parliament was passed by the Parliament on Date and received Royal Assent on Date 143 Senedd since 2020 Acts in the English language Having been passed by Senedd Cymru and having received the assent of His Her Majesty it is enacted as follows 144 Acts in the Welsh language Gan ei fod wedi ei basio gan Senedd Cymru ac wedi derbyn cydsyniad Ei Fawrhydi Ei Mawrhydi deddfir fel a ganlyn National Assembly for Wales 2006 2020 Acts in the English language Having been passed by the National Assembly for Wales and having received the assent of Her Majesty it is enacted as follows 145 Acts in the Welsh language Gan ei fod wedi ei basio gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru a chael cysyniad Ei Mawrhydi deddfir fel a ganlyn Measures in the English language This Measure passed by the National Assembly for Wales on Date and approved by Her Majesty in Council on Date enacts the following provisions 146 Measures in the Welsh language Mae r Mesur hwn a basiwyd gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru ar Dyddiad ac a gymeradwywyd gan Ei Mawrhydi yn Ei Chyngor ar Dyddiad yn deddfu r darpariaethau a ganlyn Former legislatures edit Parliament of Northern Ireland 1921 1972 BE it enacted by the Queen s King s most Excellent Majesty and the Senate and the House of Commons of Northern Ireland in this present Parliament assembled and by the authority of the same as follows United States edit State legislatures edit Alabama Legislature Be it enacted by the Legislature of Alabama 4 Alaska Legislature Be it enacted by the Legislature of the State of Alaska 5 Arizona State Legislature Be it enacted by the Legislature of the State of Arizona 6 Arkansas General Assembly Be it enacted by the General Assembly of the State of Arkansas 7 California State Legislature The People of the State of California do enact as follows 8 Colorado General Assembly Be it enacted by the General Assembly of the State of Colorado For bills adopted by referendum Be it enacted by the People of the State of Colorado 9 Connecticut General Assembly Be it enacted by the Senate and House of Representatives in General Assembly convened 10 Delaware General Assembly Be it enacted by the General Assembly of the State of Delaware 11 Florida Legislature Be It enacted by the Legislature of the State of Florida 12 Georgia General Assembly Be it enacted by the General Assembly of Georgia 13 Hawaii State Legislature Be it enacted by the Legislature of the State of Hawaii 14 Idaho Legislature Be it enacted by the Legislature of the State of Idaho 15 Illinois General Assembly Be it enacted by the People of the State of Illinois represented in the General Assembly 16 Indiana General Assembly Be it enacted by the General Assembly of the State of Indiana 17 Iowa General Assembly Be it enacted by the General Assembly of the State of Iowa 18 Kansas Legislature Be it enacted by the Legislature of the State of Kansas 19 Kentucky General Assembly Be it enacted by the General Assembly of the Commonwealth of Kentucky 20 Louisiana Legislature Be it enacted by the Legislature of Louisiana 21 Maine Legislature Be it enacted by the People of the State of Maine as follows 22 Maryland General Assembly Be it enacted by the General Assembly of Maryland 23 Massachusetts General Court Be it enacted by the Senate and House of Representatives in General Court assembled and by the authority of the same as follows 24 Michigan Legislature The People of the State of Michigan enact 25 Minnesota Legislature Be it enacted by the Legislature of the State of Minnesota 26 Mississippi Legislature Be it enacted by the Legislature of the state of Mississippi 27 Missouri General Assembly Be it enacted by the General Assembly of the State of Missouri as follows 28 Montana Legislature Be it enacted by the Legislature of the State of Montana 29 Nebraska Legislature Be it enacted by the people of the State of Nebraska 30 Nevada Legislature The People of the State of Nevada represented in Senate and Assembly do enact as follows For acts passed by popular initiative The People of the State of Nevada do enact as follows 31 New Hampshire General Court Be it Enacted by the Senate and House of Representatives in General Court convened 32 New Jersey Legislature Be It Enacted by the Senate and General Assembly of the State of New Jersey 33 New Mexico Legislature Be it enacted by the legislature of the state of New Mexico 34 New York Legislature The People of the State of New York represented in Senate and Assembly do enact as follows 35 North Carolina General Assembly The General Assembly of North Carolina enacts 36 North Dakota Legislative Assembly Be it enacted by the Legislative Assembly of North Dakota 37 Ohio General Assembly Be it enacted by the general assembly of the state of Ohio sic 38 Oklahoma Legislature Be it enacted By the People of the State of Oklahoma 39 Oregon Legislative Assembly Be It Enacted by the People of the State of Oregon 40 Pennsylvania General Assembly The General Assembly of the Commonwealth of Pennsylvania hereby enacts as follows 41 Rhode Island General Assembly It is enacted by the General Assembly as follows 42 South Carolina General Assembly Be it enacted by the General Assembly of the State of South Carolina 43 South Dakota Legislature Be it enacted by the Legislature of the State of South Dakota 44 Tennessee General Assembly Be it enacted by the General Assembly of the State of Tennessee 45 Texas Legislature Be it enacted by the Legislature of the State of Texas 46 Utah State Legislature Be it enacted by the Legislature of the State of Utah 47 Vermont General Assembly It is hereby enacted by the General Assembly of the State of Vermont 48 Virginia General Assembly Be it enacted by the General Assembly of Virginia 49 Washington State Legislature Be it enacted by the Legislature of the State of Washington 50 West Virginia Legislature Be it enacted by the Legislature of West Virginia 51 Wisconsin Legislature The people of the state of Wisconsin represented in senate and assembly do enact as follows 52 Wyoming Legislature Be it Enacted by the Legislature of the State of Wyoming 53 D C council and territorial legislatures edit District of Columbia Council Be it enacted by the Council of the District of Columbia 54 Virgin Islands Legislature Be it enacted by the Legislature of the Virgin Islands 55 Legislature of Guam Be it enacted by the people of Guam 56 References edit enacting words Oxford Reference Parliament of Antigua and Barbuda 2011 The Procurement and Contract Administration Act 2011 PDF Archived from the original PDF on 2013 07 31 Retrieved 2012 07 20 Parliament of Australia 2012 05 26 Family Assistance and Other Legislation Amendment Schoolkids Bonus Budget Measures Bill 2012 PDF CONSTITUTION ALTERATION ESTABLISHMENT OF REPUBLIC 1999 Cth Air Navigation Amendment Act 1989 Cth CONSTITUTION ALTERATION RETIREMENT OF JUDGES 1977 Cth Social Services Act 1973 NO 1 1973 Cth Constitution Alteration Aboriginals 1967 Cth Zahlungsdienstegesetz 2018 Bundesgesetzblatt fur die Republik Osterreich 24 April 2018 Meteorological Act 2018 Official Gazette of the Government of Bangladesh 1969 Companies Act The Official Gazette of the Government of Barbados Appropriation Bill 2020 PDF Anti Terrorism Amendment Act 2019 PDF Parliament of the Bahamas 2012 INDUSTRIAL RELATIONS AMENDMENT BILL 2012 PDF Fair and Efficient Criminal Trials Act S C 2011 c 16 Appropriation Act No 4 2015 16 S C 2015 c 42 Loi de credits no 4 pour 2015 2016 S C 2015 c 42 Gross Mirjana 1972 07 12 O nacionalnoj ideologiji Ante Starcevica i Eugena Kvaternika Casopis za suvremenu povijest in Croatian 4 1 25 46 ISSN 0590 9597 E g Postilaki Finlex Retrieved 2011 07 08 E g Postlag Finlex Retrieved 2011 07 08 E g Valmiuslaki Finlex Retrieved 2018 07 03 E g Beredskapslag Finlex Retrieved 2018 07 03 Kirkkolaki Finlex Retrieved 2021 01 26 Kyrkolag Finlex Retrieved 2021 01 26 Vaalilaki Finlex Retrieved 2011 07 08 Rikoslaki Finlex Retrieved 2011 07 16 Strafflag Finlex Retrieved 2021 01 26 Handbuch der Rechtsformlichkeit hdr bmj de Parliament of Ghana Revenue Administration Amendment Act 2022 PDF Retrieved 2023 03 22 enacted in June 1975 In modern Greek language since March 1985 and until March 1986 without Greek diacritics since August 1983 and until March 1985 Modified clause since December 1981 and until July 1983 Original clause since December 1974 and until October 1981 Since May 1928 and until June 1929 until April 1929 In Katharevousa and Greek diacritics Grenada 1985 Grenada Laws 1984 Retrieved 4 June 2022 PEOPLE S LAW NO 24 OF 1981 PDF icrc org Retrieved 4 June 2022 Parliament of India 2012 THE APPROPRIATION RAILWAYS No 3 BILL 2012 PDF People s Consultative Assembly 2017 UU 7 2017 tentang Pemilihan Umum PDF People s Consultative Assembly 1999 UU 5 1999 tentang Larangan Praktek Monopoli dan Persaingan Usaha Tidak Sehat PDF Technological Universities Act No 3 of 2018 Enacted on 19 March 2018 Act of the Oireachtas Retrieved from Irish Statute Book Central Fund Act No 1 of 1933 Enacted on 30 March 1933 Act of the Oireachtas Retrieved from Irish Statute Book Parliament of Jamaica 2010 Agricultural Development Corporation Change of Name Act 2010 PDF Parliament of New Zealand 2007 Animal Products Amendment Act 2007 PDF New Zealand Legal Information Institute Parliament of New Zealand 1990 Area Health Boards Amendment Act 1990 PDF New Zealand Legal Information Institute Parliament of New Zealand 1935 Area Health Boards Amendment Act 1935 PDF New Zealand Legal Information Institute Nigerian National Assembly June 7 2000 National Minimum Wage Amendment Act 2000 Retrieved July 20 2012 Parliament of South Africa 2012 Division of Revenue Act PDF Archived from the original PDF on 2012 08 06 Retrieved July 20 2012 Lucia Saint 1988 Civil Code Amendment Act 1988 Acts and Statutory Instruments for the Year 1988 Retrieved 4 June 2022 Public Finance Management Amendment Act 2022 PDF Government Printery Retrieved 4 June 2022 House of Assembly of Saint Vincent and the Grenadines 2007 Electronic Transactions Act 2007 PDF Retrieved July 20 2012 permanent dead link Supplementary Supply FY 2017 Bill PDF National Parliament of the Solomon Islands 2010 National Parliament Electoral Provisions Amendment Act 2010 PDF Retrieved July 20 2012 Gesetzestechnische Richtlinien des Bundes GTR Archived 2009 03 27 at the Wayback Machine 2003 p 18 in German Bundesgesetz uber das Schweizer Burgerrecht BuG pwin n nkhr 2543 ethkhnikhkarrangkdhmay krungethph swsdikarsankngan k ph Parliament of Uganda The Acts of Parliament Act PDF Retrieved 2023 03 22 Academies Act 2010 legislation gov uk The National Archives 2010 c 32 Finance Act 2010 legislation gov uk The National Archives 2010 c 13 War Crimes Act 1991 legislation gov uk The National Archives 1991 c 13 Chequers Estate Act 1917 legislation gov uk The National Archives 1917 c 55 1 U S C 101 1 U S C 102 National Assembly of Zambia The Acts of Parliament Act PDF Retrieved 2023 03 22 Parliament of Zimbabwe 2008 Constitution of Zimbabwe Amendment No 19 Act 2008 PDF Archived from the original PDF on 2013 06 29 Retrieved July 20 2012 Rhodesia 1969 PDF worldstatesmen org Retrieved 20 September 2023 Promissory Oaths Ordinance No 2 of 1887 HKLII 15 February 1887 Legislative Council of Hong Kong 1989 Drug Trafficking Recovery of Proceeds Ordinance PDF Retrieved October 28 2017 Legislative Council of Hong Kong 2019 Conservation of Antarctic Marine Living Resources Ordinance PDF Retrieved January 11 2020 Guangzhou Shenzhen Hong Kong Express Rail Link Co location Ordinance Cap 632 a b 第47 90 M號法令 Decree law 47 90 M Decree law of August 20 1990 in Chinese Legislative Assembly of Macau a b 第3 1999號法律 法規的公佈與格式 Law 3 1999 on Publication and Formats of Legislation law of December 20 1999 in Chinese Legislative Assembly of Macau Tynwald 2011 Debt Recovery and Enforcement Act 2011 PDF Retrieved July 21 2012 States of Jersey June 15 2012 Gambling Jersey Law 2012 Retrieved 4 June 2020 States of Guernsey 8 Nov 2017 The International Trade Agreements Implementation Bailiwick of Guernsey Law 2018 Retrieved 4 June 2020 States of Guernsey Severe Disability Benefit and Carer s Allowance Guernsey Amendment Law 2019 Retrieved 4 September 2020 States of Alderney Gambling Alderney Amendment Law 2018 Retrieved 4 June 2020 The Reform Sark Amendment Law 2017 Retrieved 4 June 2020 The Montserrat Constitution Order 2010 Statutory Instrument 2010 2474 1 permanent dead link Crimes Legislation Amendment Bill 2010 ACT Appropriation Parliament Act 2007 NSW Appropriation Act 2005 2006 NT Child Protection International Measures Act 2003 Qld Correctional Services Miscellaneous Amendment Act 2007 SA Daylight Saving Act 2007 Tas Courts Legislation Amendment Associate Judges Bill 2008 Vic Carers Recognition Act 2004 WA Alberta Health Act S A 2010 c A 19 5 Access to Abortion Services Act R S B C 1996 c 1 Access to Abortion Services Act at Queen s Printer The Protecting Affordability for University Students Act Council on Post Secondary Education Act Amended S M 2012 c 4 An Act to Dissolve the Saint John Harbour Bridge Authority S N B 2011 c 1 Commissioners for Oaths Amendment Act S N L 2010 c 5 An Act to Amend the Student Financial Assistance Act S N W T 2012 c 7 Appropriations Act 2012 S N S 2012 c 1 An Act to Amend the Integrity Act S Nu 2012 c 5 Taxation Amendment Act 2012 S O 2012 c 9 Police Act RSPEI 1988 c P 11 1 An Act respecting the sectoral parameters of certain fiscal measures S Q 2012 c 1 The Litter Control Amendment Act 2010 S S 2011 c 8 First Appropriation Act 2011 12 S Y 2011 c 1 Province of Aklan Promulgated September 17 2009 GENERAL ORDINANCE NO 2009 005 AN ORDINANCE ENACTING THE ENVIRONMENT CODE OF AKLAN Retrieved June 19 2016 Province of Bataan Promulgated November 8 2004 RESOLUTION NO 151 APPROVING ORDINANCE NO 23 AN ORDINANCE TO IMPLEMENT AND ENFORCE THE PROVISIONS OF R A 9208 OTHERWISE KNOWN AS THE ANTI TRAFFICKING ACT OF 2003 AND ITS IMPLEMENTING RULES AND REGULATIONS AND FOR OTHER PURPOSES Retrieved June 19 2016 Province of Bohol Promulgated August 1 2014 PROVINCIAL ORDINANCE NO 2014 015 ENACTING THE REVISED BOHOL INVESTMENT CODE Retrieved June 19 2016 Province of Bohol Promulgated October 18 2013 RESOLUTION NO 2013 454 REITERATING AND CONFIRMING THE DECLARATION OF A STATE OF CALAMITY IN THE ENTIRE PROVINCE OF BOHOL Retrieved June 19 2016 Province of Bukidnon Promulgated January 20 2014 Ordinance no 2012 005R 12th SP Retrieved June 19 2016 Province of Bukidnon Promulgated July 27 2011 Ordinance No 2011 029R 11thSP An ordinance mandating certain establishment in the province to install CCTV cameras or other video monitoring devices and providing penalties for the violation thereof Retrieved June 19 2016 Province of Bulacan Promulgated February 19 2007 ORDINANCE NO C 004 AN ORDINANCE ENACTING THE NEW PROVINCIAL ADMINISTRATIVE CODE OF BULACAN Retrieved June 19 2016 Province of Cagayan Promulgated June 9 2003 PROVINCIAL ORDINANCE NO 08 2003 AN ORDINANCE ADOPTING AND APPROVING THE PROPOSED REVISED SCHEDULE OF FAIR MARKET VALUES OF LAND AND SCHEDULE OF BASE UNIT CONSTRUCTION COSTS FOR BUILDINGS AND OTHER STRUCTURES LOCATED WITHIN THE PROVINCE Archived 2016 08 27 at the Wayback Machine Retrieved June 19 2016 Province of Camarines Norte Promulgated December 15 2011 RESOLUTION NO 459 2011 A RESOLUTION ADOPTING APPROPRIATION ORDINANCE NO 55 2011 AUTHORIZING THE ANNUAL BUDGET FOR CALENDAR YEAR 2012 Archived 2016 06 30 at the Wayback Machine Retrieved June 19 2016 Province of Cavite Promulgated April 10 2012 PROVINCIAL ORDINANCE NO 007 2012 AN ORDINANCE PROHIBITING REGULATING AND PRESCRIBING CERTAIN USES OF PLASTICS FOR GOODS AND COMMODITIES THAT END UP AS RESIDUAL WASTES AND PROMOTING THE USE OF ECO BAGS AND OTHER ENVIRONMENT FRIENDLY PRACTICES AS AN ALTERNATIVE AND PROVIDING PENALTIES FOR VIOLATION THEREOF Retrieved June 19 2016 Province of Cebu Promulgated March 16 2015 ORDINANCE NO 2015 04 A PROVINCE CODE PURSUING A PUBLIC PRIVATE PARTNERSHIP PPP APPROACH TOWARDS DEVELOPMENT PROVIDING FOR THE PROCEDURE FOR SELECTING THE PRIVATE SECTOR PROPONENT ADOPTING A CONTRACT MANAGEMENT FRAMEWORK AND PROVIDING APPROPRIATIONS AND FOR OTHER PURPOSES Retrieved June 19 2016 Province of Compostela Valley Promulgated January 30 2008 PROVINCIAL ORDINANCE NO 1 AN ORDINANCE INSTITUTIONALIZING AND STRENGTHENING PUROK ORGANIZATIONS IN ALL BARANGAYS IN THE PROVINCE OF COMPOSTELA VALLEY DEFINING POWERS AND FUNCTIONS THEREOF AS WELL AS PROVIDING GUIDELINES IN THE MANNER OF CREATION AND ELECTION OF OFFICIALS THEREFOR Archived 2016 06 04 at the Wayback Machine Retrieved June 19 2016 Province of Cotabato Promulgated October 19 2010 PROVINCIAL ORDINANCE NO 480 AN ORDINANCE ADOPTING THE 2010 SCHEDULE OF FAIR MARKET VALUES OF REAL PROPERTIES AS THE BASIS FOR THE CLASSIFICATION APPRAISAL AND ASSESSMENT OF REAL PROPERTIES LOCATED IN THE SEVENTEEN 17 MUNICIPALITIES OF THE PROVINCE OF COTABATO permanent dead link Retrieved June 19 2016 Province of Eastern Samar Promulgated October 19 2009 PROVINCIAL ORDINANCE NO 02 SERIES OF 2009 AN ORDINANCE ENACTING THE SCHEDULE OF FAIR MARKET VALUES FOR THE DIFFERENT CLASSES OF REAL PROPERTIES IN THE PROVINCE OF EASTERN SAMAR FOR CY 2010 GENERAL REVISION OF ASSESSMENT AND PROPERTY CLASSIFICATION Archived 2016 08 27 at the Wayback Machine Retrieved June 19 2016 Province of Ilocos Norte Promulgated February 18 2008 PROVINCIAL ORDINANCE NO 016 2008 AN ORDINANCE AMENDING PROVINCIAL ORDINANCE NO 82 97 ENTITLED AN ORDINANCE GOVERNING RABIES CONTROL IN THE PROVINCE OF ILOCOS NORTE Retrieved June 19 2016 Province of Iloilo Promulgated April 21 2015 RESOLUTION NO 2015 146 RESOLUTION EMBODYING PROVINCIAL ORDINANCE NO 2015 120 SANITATION CODE OF THE PROVINCE OF ILOILO Retrieved June 19 2016 Province of Iloilo Promulgated May 22 2007 PROVINCIAL ORDINANCE NO 2007 068 AN ORDINANCE PROTECTING AND PROMOTING ANIMAL WELFARE PURSUANT TO AND IN LINE WITH THE PROVISIONS OF REPUBLIC ACT 8485 OR THE ANIMAL WELFARE ACT OF 1998 Archived 2012 03 16 at the Wayback Machine Retrieved June 19 2016 Province of Isabela Promulgated March 25 2008 ORDINANCE NO 03 Series of 2008 AN ORDINANCE ENACTING THE NEW REVISION OF THE 1999 REVISED SCHEDULE OF FAIR MARKET VALUE OF REAL PROPERTIES FOR THE THIRTY FIVE 35 MUNICIPALITIES AND THE CITY OF CAUAYAN PROVINCE OF ISABELA Archived 2016 08 27 at the Wayback Machine Retrieved June 19 2016 Province of Leyte Promulgated August 14 2007 PROVINCIAL ORDINANCE NO 07 04 An Ordinance Approving the General Revision No 13 Consisting of the Schedule of Base Market Values For Agricultural Residential Commercial and Industrial Lands Buildings and Improvements Thereon in the Province of Leyte Archived 2016 08 27 at the Wayback Machine Retrieved June 19 2016 Province of Misamis Occidental Promulgated May 16 2003 Ordinance No 04 03 AN ORDINANCE ENACTING THE MISAMIS OCCIDENTAL AGRICULTURE CODE Retrieved June 19 2016 Province of Northern Samar Promulgated August 1 2008 ORDINANCE NO 09 Series of 2008 AN ORDINANCE PRESCRIBING GUIDELINES AND REGULATIONS ON THE OPERATION AND SERVICES OF INTERNET CAFE AND OTHER SIMILAR ESTABLISHMENTS FOR THE PROTECTION OF CHILDREN AND FOR OTHER PURPOSES Retrieved June 20 2016 Province of Nueva Vizcaya Promulgated March 19 2012 PROVINCIAL APPROPRIATION ACT NO 2012 01 AN ORDINANCE ENACTING THE LOCAL EXPENDITURE PROGRAM OF THE PROVINCE OF NUEVA VIZCAYA FOR FISCAL YEAR 2012 AND APPROPRIATING THE AMOUNT OF SEVEN HUNDRED EIGHTY SIX MILLION EIGHT HUNDRED NINETY FOUR THOUSAND FORTY NINE PESOS AND 32 100 P786 894 089 32 Archived 2016 07 01 at the Wayback Machine Retrieved June 20 2016 Province of Pampanga Promulgated February 7 2005 ORDINANCE NO 2 AN ORDINANCE ENACTING THE PAMPANGA INVESTMENT CODE OF 2005 Retrieved June 19 2016 Province of Pangasinan Promulgated May 19 2014 PROVINCIAL ORDINANCE NO 178 2014 AN ORDINANCE ESTABLISHING A PROVINCIAL COUNCIL OF SENIOR CITIZENS AND PERSONS WITH DISABILITY IN PANGASINAN FURTHER AMENDING PROVINCIAL ORDINANCE NO 74 98 ESTABLISHING A PROVINCIAL COUNCIL OF THE ELDERLY IN PANGASINAN Retrieved June 19 2016 Province of Pangasinan Promulgated September 20 2014 PROVINCIAL RESOLUTION NO 450 2014 URGING THE LEAGUE OF PROVINCES TO ENCOURAGE ALL PROVINCES TO ESTABLISH THEIR RESPECTIVE PROVINCIAL OVERSEAS FOREIGN WORKERS DESK Retrieved June 19 2016 Province of Rizal Promulgated March 24 2014 ORDINANCE NO 005 s 2014 AN ORDINANCE ESTABLISHING THE YNARES AWARD FOR RESILIENT AND SELF RELIANT YOUTH YNARES YOUTH DEFINING ITS FRAMEWORK MANAGEMENT AND IMPLEMENTATION AND APPROPRIATING THE NECESSARY FUNDS THEREFORE AND FOR OTHER PURPOSES Retrieved June 19 2016 Province of Rizal Promulgated December 12 2011 APPROPRIATION ORDINANCE NO 018 S 2011 AN ORDINANCE APPROPRIATING FUNDS FOR THE OPERATION OF THE PROVINCIAL GOVERNMENT OF RIZAL FROM JANUARY ONE TO DECEMBER 31 TWO THOUSAND AND ELEVEN AND FOR OTHER PURPOSES Retrieved June 19 2016 Province of Samar Promulgated September 25 2003 ORDINANCE NO 541 AN ORDINANCE IMPOSING A FIFTY 50 YEAR MORATORIUM ON THE CONDUCT OF LARGE SCALE MINING OPERATIONS IN THE PROVINCE OF SAMAR AND PROVIDING EXEMPTIONS PENALTIES AND FOR OTHER PURPOSES THEREOF Retrieved June 20 2016 Province of South Cotabato Promulgated June 9 2010 ORDINANCE NO 04 Series of 2010 AN ORDINANCE PROVIDING FOR THE ENVIRONMENT CODE OF THE PROVINCE OF SOUTH COTABATO Retrieved June 19 2016 Province of Southern Leyte Promulgated February 23 2009 ORDINANCE NO 2009 01 AN ORDINANCE AMENDING THE PROVINCIAL TAX CODE TO INCORPORATE THEREIN THE NEW SCHEDULE OF MARKET VALUES FOR THE PROVINCE OF SOUTHERN LEYTE Archived 2016 08 28 at the Wayback Machine Retrieved June 20 2016 Province of Zambales Promulgated June 8 2015 PROVINCIAL ORDINANCE NO 28 Series of 2015 AN ORDINANCE FOR THE PROVINCIAL COAST WATCH SURVEILLANCE AND ENVIRONMENT MONITORING SYSTEM IN THE PROVINCE OF ZAMBALES Retrieved June 19 2016 Province of Zambales Promulgated January 13 2014 ORDINANCE NO 2014 02 AN ORDINANCE CREATING THE ZAMBALES TOURISM CODE ESTABLISHING THE ZAMBALES TOURISM COUNCIL REORGANIZING THE PROVINCIAL TOURISM AND INVESTMENT PROMOTIONS OFFICE AND FOR OTHER PURPOSES Archived 2014 07 04 at the Wayback Machine Retrieved June 19 2016 Province of Zamboanga del Norte Promulgated August 15 2011 ORDINANCE NO ZN 11 128 AN ORDINANCE PROTECTING AND CONSERVING THE INTEGRITY OF THE LAND AND WATER RESOURCES IN ZAMBOANGA DEL NORTE Retrieved June 19 2016 Autonomous Region in Muslim Mindanao Promulgated June 18 2013 Muslim Mindanao Autonomy Act No 304 AN ACT PROVIDING FOR A REGIONAL CIVIL SERVICE LAW IN THE AUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO AND FOR OTHER PURPOSES Retrieved June 19 2016 Metro Manila Council Promulgated January 21 2010 MMDA Regulation No 10 001 Series of 2010 FURTHER AMENDING MMDA REGULATION NO 96 005 BY INCREASING THE FILING AND PROCESSING FEES FOR THE ISSUANCE OF UNIFIED VEHICULAR VOLUME REDUCTION PROGRAM UVVRP EXEMPTION CERTIFICATE Retrieved June 19 2016 Metro Manila Council Promulgated March 4 2004 MMDA Regulation No 04 002 Series of 2004 BANNING HORN TOOTING ALONG EDSA AND OTHER MAJOR THOROUGHFARES OF METRO MANILA Retrieved June 19 2016 Metro Manila Council Promulgated January 1 1995 MMA Ordinance No 1 Series of 1995 AN ORDINANCE APPROPRIATING THE SUM OF ONE BILLION ONE HUNDRED SEVENTY THREE MILLION SIX HUNDRED SEVENTY SEVEN THOUSAND SEVEN HUNDRED SIX PESOS 1 173 677 706 00 FOR THE OPERATION OF THE METROPOLITAN MANILA AUTHORITY DURING THE PERIOD FROM JANUARY ONE TO DECEMBER THIRTY ONE NINETEEN HUNDRED AND NINETY FIVE AND FOR OTHER PURPOSES Retrieved June 19 2016 Nevis Business Corporation Ordinance 1984 PDF Nevis Island Administration Retrieved 5 June 2022 Northern Ireland Assembly Financial Assistance for Political Parties Act Northern Ireland 2000 2000 nia 1 as amended see also enacted form from legislation gov uk Scottish Parliament Abolition of Feudal Tenure etc Scotland Act 2000 as amended see also enacted form from legislation gov uk Senedd Cymru Welsh Parliament Health and Social Care Quality and Engagement Wales Act 2020 2020 asc 1 as amended see also enacted form from legislation gov uk Senedd Cymru Welsh Parliament National Assembly for Wales Official Languages Act 2012 2012 anaw 1 as amended see also enacted form from legislation gov uk Senedd Cymru Welsh Parliament NHS Redress Wales Measure 2008 2008 nawm 1 as amended see also enacted form from legislation gov uk 1917 Constitution of Mexico Archived from the original on March 3 2007 Retrieved December 3 2006 For example wikisource nl Wet op de adeldom 1994 or many others under wikisource nl Categorie Nederlandse wetgeving for an older example with a male sovereign see wikisource nl Wet algemene bepalingen 1829 An Act to Prohibit the Importation of Luxuries or Articles not Necessary or of Common Use PDF Archived from the original PDF on November 27 2007 Retrieved December 3 2006 Public Law No 26 26 Archived from the original on November 1 2006 Retrieved December 3 2006 Alabama Constitution Retrieved July 22 2012 Alaska Constitution Article II Archived from the original on December 22 2010 Retrieved July 22 2012 Arizona State Constitution Article 4 Section 24 Retrieved March 23 2007 Arkansas State Constitution Article 5 Section 19 Archived from the original on April 24 2008 Retrieved April 29 2008 California State Assembly Session of the Legislature Session of the Legislature Statutes of California State of California Ch 625 Colorado State Constitution Archived from the original on August 3 2007 Retrieved March 24 2008 Connecticut State Constitution Archived from the original on March 6 2007 Retrieved March 25 2007 AN ACT TO AMEND CHAPTER 9 TITLE 29 DELAWARE CODE RELATING TO THE PUNISHMENT FOR ALTERING DEFACING OR CONCEALING BILLS OR ACTS Retrieved July 21 2012 Florida State Constitution Article III Section 6 Retrieved July 21 2012 Georgia General Assembly HB 24 Retrieved July 21 2012 Hawai i State Constitution Article 3 Archived from the original on July 10 2006 Retrieved April 13 2006 Idaho Constitution Article III Section 1 Archived from the original on May 7 2012 Retrieved July 21 2012 Illinois Legislative Glossary Illinois General Assembly Retrieved October 10 2007 Article Four of the Indiana State Constitution Retrieved September 5 2007 Constitution of Iowa Article III Section 1 Retrieved July 21 2012 Kansas Constitution Article Two Section 20 Archived from the original on 2012 07 28 Retrieved July 21 2012 Section 62 of the Constitution of the Commonwealth of Kentucky Kentucky Legislative Research Commission Retrieved February 20 2010 Louisiana Constitution of 1974 Article III Section 14 Retrieved July 21 2012 Maine State Constitution Archived from the original on 2007 09 29 Retrieved March 25 2007 Maryland Constitution Article III Section 19 Retrieved July 21 2012 Constitution of the Commonwealth of Massachusetts Part the Second Chapter VI Article VIII Retrieved January 6 2011 Constitution of the State of Michigan of 1963 as amended Retrieved September 1 2007 Minnesota State Constitution Article IV Retrieved July 22 2012 Constitution of the State of Mississippi Retrieved July 22 2012 Missouri Constitution Article III Section 21 Retrieved July 22 2012 Montana Code Annotated Section 5 4 101 Archived from the original on 2012 07 25 Retrieved July 22 2012 Nebraska Constitution Article III 13 Retrieved July 22 2012 Nevada Constitution Article 4 Section 23 Retrieved July 22 2012 New Hampshire State Constitution Retrieved March 25 2007 New Jersey State Constitution Archived from the original on June 30 2009 Retrieved December 29 2005 New Mexico Constitution Article IV Section 15 Archived from the original on July 12 2012 Retrieved July 22 2012 New York State Constitution Article III 13 PDF The Constitution of the State of New York Archived from the original PDF on February 6 2006 Retrieved January 25 2006 North Carolina State Constitution Article II Archived from the original on May 21 2012 Retrieved December 19 2006 North Dakota 2011 Special Session Laws Chapter 582 PDF Retrieved July 22 2012 Constitution Online Ohio Constitution of 1851 Retrieved December 29 2005 Oklahoma Constitution Article 5 Archived from the original DOC on 2013 04 11 Retrieved July 22 2012 Oregon Laws 2011 Chapter 4 Archived from the original on 2012 07 24 Retrieved July 22 2012 Pennsylvania Laws 2008 Act 3 Retrieved July 22 2012 ARTICLE VI OF THE LEGISLATIVE POWER The Rhode Island State Constitution Archived from the original on December 19 2005 Retrieved December 29 2005 SC Constitution Article III Legislative Department Section 16 The South Carolina State Constitution Archived from the original on 2009 03 31 Retrieved Jun 6 2009 South Dakota Constitution Article 3 18 Retrieved July 22 2012 Tennessee Constitution PDF Retrieved July 22 2012 The Texas Constitution Art 3 Sec 29 The Texas Constitution Archived from the original on January 16 2006 Retrieved December 29 2005 Constitution of the State of Utah Archived from the original on February 8 2006 Retrieved February 23 2006 The Vermont Constitution Retrieved March 25 2007 M T S 1921 Effect of Omission of Enacting Clause in a Statute in Virginia Virginia Law Review 7 6 485 486 doi 10 2307 1063223 JSTOR 1063223 Washington State Constitution Archived from the original on December 24 2005 Retrieved December 29 2005 West Virginia Constitution Archived from the original on October 5 2015 Retrieved December 29 2005 Wisconsin State Constitution Article 4 Section 17 Archived from the original on 2006 11 16 Retrieved May 17 2007 Wyoming Constitution Section 3 Article 21 Retrieved September 29 2007 Council of the District of Columbia Careless Driving Amendment Act of 2012 PDF Archived from the original PDF on July 31 2013 Retrieved July 22 2012 Legislature of the Virgin Islands An Act amendment title 12 Virgin Islands Code sections 1143 c 2 and 1152 a Retrieved October 28 2015 Retrieved from https en wikipedia org w index php title List of enacting clauses amp oldid 1213205976, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.