fbpx
Wikipedia

John 19

John 19 is the nineteenth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. The book containing this chapter is anonymous, but early Christian tradition uniformly affirmed that John composed this Gospel.[1] This chapter records the events on the day of the crucifixion of Jesus, until his burial.[2]

John 19
John 19:1-7 on the verso side of Papyrus 90, written AD 150-175.
BookGospel of John
CategoryGospel
Christian Bible partNew Testament
Order in the Christian part4

Text Edit

 
John 19:17-18,25-26 on Papyrus 121 (3rd century)

The original text was written in Koine Greek. This chapter is divided into 42 verses.

Textual witnesses Edit

Some early manuscripts containing the text of this chapter are:

Old Testament references Edit

New Testament references Edit

  • John 18:28–19:16: Matthew 27:1–2,11–26; Mark 15:1–15; Luke 23:1–5,13–25
  • John 19:2–3: Matthew 27:27–31; Mark 15:16–20
  • John 19:17–24: Matthew 27:32–44; Mark 15:20–32; Luke 23:26,33–43
  • John 19:28–30: Matthew 27:45–56; Mark 15:33–41; Luke 23:44–49
  • John 19:38–42: Matthew 27:57–61; Mark 15:42–47; Luke 23:50–56

Places Edit

The events recorded in this chapter took place in Jerusalem.

Structure Edit

Swedish-based commentator René Kieffer divides this chapter into two sections:

  • Verses 1-16a deal with Jesus' trial before Pilate, and are continuous with the events reported in the latter part of chapter 18
  • Verses 16b-42 deal with his crucifixion, death and burial.

He further divides the first section into four parts: verses 1-3 (humiliation before Pilate), verses 4-7 (Pilate come out of his headquarters with the mocked royal Jesus), verses 8-11 (Jesus' dialogue with Pilate) and verses 12-16a (the "decisive scene" determining Jesus' fate). Kieffer goes on to divide the second section into three parts: a narrative in verses 16b-30 leading to the death of Jesus, a theological commentary in verses 31-37, and a narrative concerning Jesus' burial in verses 38-42.[5]

Verses 1-3: Humiliation before Pilate Edit

Verse 1 Edit

So then Pilate took Jesus and scourged [Him].[6]

Heinrich Meyer notes that Pilate "caused the scourging to be carried out", but this would have been done by his soldiers.[7] The action was "inflicted without sentence [or] legality".[7] According to Scottish Free Church minister William Nicoll, the scourging was meant as a compromise by Pilate, undertaken "in the ill-judged hope that this minor punishment might satisfy the Jews".[8] Pilate went on to declare that he found no fault in Jesus (verses 4 and 6).

Verse 2 Edit

And the soldiers twisted a crown of thorns and put it on His head, and they put on Him a purple robe.[9]

Again, Meyer notes that this contumelious action of the soldiers was undertaken under Pilate's watch.[7]

Verse 3 Edit

Then they said, “Hail, King of the Jews!” And they struck Him with their hands.[10]

In the New Century Version, "they came to him many times and said ...".[11] This additional wording reflects the insertion ἤρχοντο πρὸς αὐτὸν (ērchonto pros auton) in many early texts, but which was missing in the Textus Receptus. Karl Lachmann, Constantin von Tischendorf, Meyer and Westcott and Hort all adopt the additional wording.[7][12]

Cross references: Matthew 27:29, Matthew 27:30; Mark 15:18; John 18:22.

Verse 5 Edit

Then Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, "Behold the Man!"[13]

"Behold the Man": Ecce homo in Vulgate Latin; in the original Greek: Ἴδε ὁ ἄνθρωπος, (Ide ho anthrōpos). Meyer reflects that the words are "short [but] significant".[7]

Verse 6 Edit

Therefore, when the chief priests and officers saw Him, they cried out, saying, "Crucify Him, crucify Him!" Pilate said to them, "You take Him and crucify Him, for I find no fault in Him".[14]
  • "Crucify Him, crucify Him!": The words of the chief priests and officers in the Received Text are Greek: σταύρωσον, σταύρωσον, staurōson, staurōson,[15] meaning "crucify! crucify!", with the word "him" being implied or added in English texts. The Jews did not possess the right of execution, nor was crucifixion a Jewish form of capital punishment.[7]
  • "No fault": or no crime (Revised Standard Version).[16]

Verse 7 Edit

The Jews answered him, "We have a law, and according to our law He ought to die, because He made Himself the Son of God."[17]

Critical texts refer to "the law", κατὰ τὸν νόμον (kata ton nomon), but the Textus Receptus reads "according to our law".[18] Alfred Plummer, in the Cambridge Bible for Schools and Colleges, argues that "our" is not original.[19]

Leviticus 24:16 ("the law") states:

And whoever blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death. All the congregation shall certainly stone him, the stranger as well as him who is born in the land. When he blasphemes the name of the Lord, he shall be put to death.

Pilate was bound by Roman precedent to pay respect to the law of subject nationalities.[19]

Verse 9 Edit

[Pilate] went again into the Praetorium, and said to Jesus, "Where are You from?" But Jesus gave him no answer.[20]

A second private examination by Pilate.[8][19]

Verse 19 Edit

 
The acronym INRI ("Jesus of Nazareth, King of the Jews" in Latin) written in three languages (as in John 19:20) on the cross, Ellwangen Abbey, Germany.
Now Pilate wrote a title and put it on the cross. And the writing was:
JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.[21]

Verse 19 in Greek Edit

Textus Receptus/Majority Text:

ἔγραψεν δὲ καὶ τίτλον ὁ Πιλάτος, καὶ ἔθηκεν ἐπὶ τοῦ σταυροῦ· ἦν δὲ γεγραμμένον,
Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.

Transliteration:

egrapsen de kai titlon ho Pilatos, kai ethēken epi tou staurou; ēn de gegrammenon,
IĒSOUS O NAZŌRAIOS O BASILEUS TŌN IOUDAIŌN.

Verse 19 in Latin Edit

Biblia Sacra Vulgata:

scripsit autem et titulum Pilatus et posuit super crucem erat autem scriptum
Iesus Nazarenus rex Iudaeorum

Verse 20 Edit

Then many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.[22]

Verse 21 Edit

Therefore the chief priests of the Jews said to Pilate, "Do not write, 'The King of the Jews,' but, 'He said, "I am the King of the Jews."'"[23]

Verse 22 Edit

Pilate answered, "What I have written, I have written."[24]

Verse 22 in Greek Edit

Textus Receptus/Majority Text:

ἀπεκρίθη ὁ Πιλάτος, Ὃ γέγραφα, γέγραφα

Transliteration:

apekrithē o Pilatos o gegrapha gegrapha

Verse 22 in Latin Edit

Biblia Sacra Vulgata:

respondit Pilatus quod scripsi scripsi

Verse 23 Edit

Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His garments and made four parts, to each soldier a part, and also the tunic.
Now the tunic was without seam, woven from the top in one piece.[25]

Verse 24 Edit

They said therefore among themselves, "Let us not tear it, but cast lots for it, whose it shall be,"
that the Scripture might be fulfilled which says:
"They divided My garments among them,
And for My clothing they cast lots."
Therefore the soldiers did these things.[26]

Citing: Psalm 22:18

Verse 25 Edit

Now there stood by the cross of Jesus
His mother,
and His mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and
Mary Magdalene.[27]

Verse 26 Edit

When Jesus therefore saw His mother, and the disciple whom He loved standing by,
He said to His mother,
"Woman, behold your son!"[28]

Verse 27 Edit

Then He said to the disciple,
“Behold your mother!”
And from that hour that disciple took her to his own home.[29]

"That hour" may indicate that "they did not wait at the cross to see the end and the disciple took her to his own home"; εἰς τὰ ἴδια, see John 1:11, John 16:32. Mary would live with John and his natural mother, Salome, who is also Mary's sister.[30]

Verse 28 Edit

After this, Jesus, knowing that all things were now accomplished, that the Scripture might be fulfilled, said,
“I thirst!”[31]

Referring to: Psalm 69:21

Verse 29 Edit

Now a vessel full of sour wine was sitting there; and they filled a sponge with sour wine,
put it on hyssop, and put it to His mouth.[32]
  • Referring to: Psalm 69:21
  • Cross reference: Matthew 27:34; Mark 15:23; Luke 23:36

Verse 30 Edit

So when Jesus had received the sour wine, He said,
“It is finished!”
And bowing His head, He gave up His spirit.[33]

Verse 30 in Greek Edit

Textus Receptus/Majority Text:

ὅτε οὖν ἔλαβε τὸ ὄξος ὁ Ἰησοῦς, εἶπε,
Τετέλεσται·
καὶ κλίνας τὴν κεφαλήν, παρέδωκε τὸ πνεῦμα.

Transliteration:

ote oun elaben to oxos o Iēsous eipen
tetelestai
kai klinas tēn kephalēn paredōken to pneuma

Verse 30 in Latin Edit

Biblia Sacra Vulgata:

cum ergo accepisset Iesus acetum dixit
consummatum est
et inclinato capite tradidit spiritum

Verse 31 Edit

Therefore, because it was the Preparation Day, that the bodies should not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.[34]

Preparation Day was the day before the Passover.[35] Verse 42 refers to this day as "the Jews' Preparation Day". Plummer suggests that "the addition of 'the Jews' may point to the time when there was already a Christian ‘preparation-day'".[19]

Verse 37 Edit

And again another Scripture says, "They shall look on Him whom they pierced".[36]

This is the last of a series of texts, commencing from John 13:18: "that the Scripture may be fulfilled, 'He who eats bread with Me has lifted up his heel against Me',[37] in which the evangelist confirms that the events of the passion fulfill the Old Testament scriptures. The quoted passage is Zechariah 12:10b, "then they will look on Me whom they pierced", with the word "me" changed to "him". Lutheran commentator Johann Bengel argues that John quotes this passage "for the sake of its allusion to the piercing [not for that to the looking]".[38]

Verse 39 Edit

And Nicodemus, who at first came to Jesus by night, also came, bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds.[39]

Bengel notes that Nicodemus, who had shown his faith in dialogue with Jesus in chapter 3, here "manifested [it] by an altogether distinguished work of love".[38]

Verse 40 Edit

Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.[40]

See also Edit

References Edit

  1. ^ Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012.
  2. ^ Halley, Henry H. Halley's Bible Handbook: an Abbreviated Bible Commentary. 23rd edition. Zondervan Publishing House. 1962.
  3. ^ a b Kirkpatrick 1901, p. 838.
  4. ^ Kirkpatrick 1901, p. 839.
  5. ^ Kieffer, R., 59. John, in Barton, J. and Muddiman, J. (2001), The Oxford Bible Commentary 2017-11-22 at the Wayback Machine, pp. 994-996
  6. ^ John 19:1: NKJV
  7. ^ a b c d e f Meyer, H. A. W., Meyer's NT Commentary on John 19, accessed 15 June 2019
  8. ^ a b Nicoll, W. R. (1897 ff), The Expositor's Greek Testament on John 19, accessed 14 June 2019
  9. ^ John 19:2: NKJV
  10. ^ John 19:3: NKJV
  11. ^ John 19:3: NCV
  12. ^ John 19:3: 1881 Westcott-Hort New Testament
  13. ^ John 19:5: NKJV
  14. ^ John 19:6: NKJV
  15. ^ John 19:6: Textus Receptus
  16. ^ John 19:6: RSV
  17. ^ John 19:7: NKJV
  18. ^ John 19:7: Textus Receptus 1550
  19. ^ a b c d Plummer, A. (1902), Cambridge Bible for Schools and Colleges on John 19, accessed 5 September 2022
  20. ^ John 19:9: NKJV
  21. ^ John 19:19: NKJV
  22. ^ John 19:20 NKJV
  23. ^ John 19:21 NKJV
  24. ^ John 19:22 NKJV
  25. ^ John 19:23 NKJV
  26. ^ John 19:24 NKJV
  27. ^ John 19:25 NKJV
  28. ^ John 19:26 NKJV
  29. ^ John 19:27 NKJV
  30. ^ Marcus Rods. II: The Gospel of St. John. In: The Expositor's Greek Testament (Volumes 1). W. Robertson Nicoll (Editor). 1956. ASIN: B002KE6V1Q
  31. ^ John 19:28 NKJV
  32. ^ John 19:29 NKJV
  33. ^ John 19:30 NKJV
  34. ^ John 19:31 NKJV
  35. ^ John 19:42 New Living Translation
  36. ^ John 19:37
  37. ^ John 13:8
  38. ^ a b Bengel, J. A., Bengel's Gnomon of the New Testament on John 19, third edition, accessed 5 December 2020
  39. ^ John 19:39
  40. ^ John 19:40 KJV

Bibliography Edit

  • Kirkpatrick, A. F. (1901). The Book of Psalms: with Introduction and Notes. The Cambridge Bible for Schools and Colleges. Vol. Book IV and V: Psalms XC-CL. Cambridge: At the University Press. Retrieved February 28, 2019.

External links Edit

  • John 19 King James Bible - Wikisource
  • English Translation with Parallel Latin Vulgate 2020-09-26 at the Wayback Machine
  • Online Bible at GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
  • Multiple bible versions at Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV etc.)
Preceded by
John 18
Chapters of the Bible
Gospel of John
Succeeded by
John 20

john, nineteenth, chapter, gospel, john, testament, christian, bible, book, containing, this, chapter, anonymous, early, christian, tradition, uniformly, affirmed, that, john, composed, this, gospel, this, chapter, records, events, crucifixion, jesus, until, b. John 19 is the nineteenth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible The book containing this chapter is anonymous but early Christian tradition uniformly affirmed that John composed this Gospel 1 This chapter records the events on the day of the crucifixion of Jesus until his burial 2 John 19 chapter 18chapter 20 John 19 1 7 on the verso side of Papyrus 90 written AD 150 175 BookGospel of JohnCategoryGospelChristian Bible partNew TestamentOrder in the Christian part4 Contents 1 Text 1 1 Textual witnesses 1 2 Old Testament references 1 3 New Testament references 2 Places 3 Structure 4 Verses 1 3 Humiliation before Pilate 4 1 Verse 1 4 2 Verse 2 4 3 Verse 3 5 Verse 5 6 Verse 6 7 Verse 7 8 Verse 9 9 Verse 19 9 1 Verse 19 in Greek 9 2 Verse 19 in Latin 10 Verse 20 11 Verse 21 12 Verse 22 12 1 Verse 22 in Greek 12 2 Verse 22 in Latin 13 Verse 23 14 Verse 24 15 Verse 25 16 Verse 26 17 Verse 27 18 Verse 28 19 Verse 29 20 Verse 30 20 1 Verse 30 in Greek 20 2 Verse 30 in Latin 21 Verse 31 22 Verse 37 23 Verse 39 24 Verse 40 25 See also 26 References 27 Bibliography 28 External linksText Edit John 19 17 18 25 26 on Papyrus 121 3rd century The original text was written in Koine Greek This chapter is divided into 42 verses Textual witnesses Edit Some early manuscripts containing the text of this chapter are Papyrus 90 AD 150 175 extant verses 1 7 Papyrus 66 c 200 complete Papyrus 121 3rd century extant verses 17 18 25 26 Codex Vaticanus 325 350 Codex Sinaiticus 330 360 Codex Bezae c 400 Codex Alexandrinus 400 440 Papyrus 60 c 700 extant verses 1 26 Old Testament references Edit John 19 24 Psalm 22 18 3 John 19 28 29 Psalm 69 21 4 John 19 36 Exodus 12 46 Numbers 9 12 Psalm 34 20 3 John 19 37 Zechariah 12 10New Testament references Edit John 18 28 19 16 Matthew 27 1 2 11 26 Mark 15 1 15 Luke 23 1 5 13 25 John 19 2 3 Matthew 27 27 31 Mark 15 16 20 John 19 17 24 Matthew 27 32 44 Mark 15 20 32 Luke 23 26 33 43 John 19 28 30 Matthew 27 45 56 Mark 15 33 41 Luke 23 44 49 John 19 38 42 Matthew 27 57 61 Mark 15 42 47 Luke 23 50 56Places EditThe events recorded in this chapter took place in Jerusalem Structure EditSwedish based commentator Rene Kieffer divides this chapter into two sections Verses 1 16a deal with Jesus trial before Pilate and are continuous with the events reported in the latter part of chapter 18 Verses 16b 42 deal with his crucifixion death and burial He further divides the first section into four parts verses 1 3 humiliation before Pilate verses 4 7 Pilate come out of his headquarters with the mocked royal Jesus verses 8 11 Jesus dialogue with Pilate and verses 12 16a the decisive scene determining Jesus fate Kieffer goes on to divide the second section into three parts a narrative in verses 16b 30 leading to the death of Jesus a theological commentary in verses 31 37 and a narrative concerning Jesus burial in verses 38 42 5 Verses 1 3 Humiliation before Pilate EditVerse 1 Edit So then Pilate took Jesus and scourged Him 6 Heinrich Meyer notes that Pilate caused the scourging to be carried out but this would have been done by his soldiers 7 The action was inflicted without sentence or legality 7 According to Scottish Free Church minister William Nicoll the scourging was meant as a compromise by Pilate undertaken in the ill judged hope that this minor punishment might satisfy the Jews 8 Pilate went on to declare that he found no fault in Jesus verses 4 and 6 Verse 2 Edit And the soldiers twisted a crown of thorns and put it on His head and they put on Him a purple robe 9 Again Meyer notes that this contumelious action of the soldiers was undertaken under Pilate s watch 7 Verse 3 Edit Then they said Hail King of the Jews And they struck Him with their hands 10 In the New Century Version they came to him many times and said 11 This additional wording reflects the insertion ἤrxonto prὸs aὐtὸn erchonto pros auton in many early texts but which was missing in the Textus Receptus Karl Lachmann Constantin von Tischendorf Meyer and Westcott and Hort all adopt the additional wording 7 12 Cross references Matthew 27 29 Matthew 27 30 Mark 15 18 John 18 22 Verse 5 EditThen Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe And Pilate said to them Behold the Man 13 Behold the Man Ecce homo in Vulgate Latin in the original Greek Ἴde ὁ ἄn8rwpos Ide ho anthrōpos Meyer reflects that the words are short but significant 7 Verse 6 EditTherefore when the chief priests and officers saw Him they cried out saying Crucify Him crucify Him Pilate said to them You take Him and crucify Him for I find no fault in Him 14 Crucify Him crucify Him The words of the chief priests and officers in the Received Text are Greek stayrwson stayrwson staurōson staurōson 15 meaning crucify crucify with the word him being implied or added in English texts The Jews did not possess the right of execution nor was crucifixion a Jewish form of capital punishment 7 No fault or no crime Revised Standard Version 16 Verse 7 EditThe Jews answered him We have a law and according to our law He ought to die because He made Himself the Son of God 17 Critical texts refer to the law katὰ tὸn nomon kata ton nomon but the Textus Receptus reads according to our law 18 Alfred Plummer in the Cambridge Bible for Schools and Colleges argues that our is not original 19 Leviticus 24 16 the law states And whoever blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death All the congregation shall certainly stone him the stranger as well as him who is born in the land When he blasphemes the name of the Lord he shall be put to death Pilate was bound by Roman precedent to pay respect to the law of subject nationalities 19 Verse 9 Edit Pilate went again into the Praetorium and said to Jesus Where are You from But Jesus gave him no answer 20 A second private examination by Pilate 8 19 Verse 19 Edit The acronym INRI Jesus of Nazareth King of the Jews in Latin written in three languages as in John 19 20 on the cross Ellwangen Abbey Germany Main article Jesus King of the Jews Now Pilate wrote a title and put it on the cross And the writing was JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS 21 dd Verse 19 in Greek Edit Textus Receptus Majority Text ἔgrapsen dὲ kaὶ titlon ὁ Pilatos kaὶ ἔ8hken ἐpὶ toῦ stayroῦ ἦn dὲ gegrammenon Ἰhsoῦs ὁ Nazwraῖos ὁ basileὺs tῶn Ἰoydaiwn dd Transliteration egrapsen de kai titlon ho Pilatos kai etheken epi tou staurou en de gegrammenon IESOUS O NAZŌRAIOS O BASILEUS TŌN IOUDAIŌN dd Verse 19 in Latin Edit Biblia Sacra Vulgata scripsit autem et titulum Pilatus et posuit super crucem erat autem scriptumIesus Nazarenus rex Iudaeorum dd Verse 20 EditThen many of the Jews read this title for the place where Jesus was crucified was near the city and it was written in Hebrew Greek and Latin 22 Verse 21 EditTherefore the chief priests of the Jews said to Pilate Do not write The King of the Jews but He said I am the King of the Jews 23 Verse 22 EditMain article Quod scripsi scripsi Pilate answered What I have written I have written 24 Verse 22 in Greek Edit Textus Receptus Majority Text ἀpekri8h ὁ Pilatos Ὃ gegrafa gegrafaTransliteration apekrithe o Pilatos o gegrapha gegraphaVerse 22 in Latin Edit Biblia Sacra Vulgata respondit Pilatus quod scripsi scripsiVerse 23 EditThen the soldiers when they had crucified Jesus took His garments and made four parts to each soldier a part and also the tunic Now the tunic was without seam woven from the top in one piece 25 Verse 24 EditThey said therefore among themselves Let us not tear it but cast lots for it whose it shall be that the Scripture might be fulfilled which says They divided My garments among them And for My clothing they cast lots dd Therefore the soldiers did these things 26 Citing Psalm 22 18Verse 25 EditNow there stood by the cross of JesusHis mother and His mother s sister Mary the wife of Clopas and Mary Magdalene 27 dd Verse 26 EditWhen Jesus therefore saw His mother and the disciple whom He loved standing by He said to His mother Woman behold your son 28 dd Verse 27 EditThen He said to the disciple Behold your mother dd And from that hour that disciple took her to his own home 29 That hour may indicate that they did not wait at the cross to see the end and the disciple took her to his own home eἰs tὰ ἴdia see John 1 11 John 16 32 Mary would live with John and his natural mother Salome who is also Mary s sister 30 Verse 28 EditSee also Sayings of Jesus on the cross 5 I thirst After this Jesus knowing that all things were now accomplished that the Scripture might be fulfilled said I thirst 31 dd Referring to Psalm 69 21Verse 29 EditNow a vessel full of sour wine was sitting there and they filled a sponge with sour wine put it on hyssop and put it to His mouth 32 Referring to Psalm 69 21 Cross reference Matthew 27 34 Mark 15 23 Luke 23 36Verse 30 EditMain article Sayings of Jesus on the cross John 19 30 So when Jesus had received the sour wine He said It is finished dd And bowing His head He gave up His spirit 33 Verse 30 in Greek Edit Textus Receptus Majority Text ὅte oὖn ἔlabe tὸ ὄ3os ὁ Ἰhsoῦs eἶpe Tetelestai dd kaὶ klinas tὴn kefalhn paredwke tὸ pneῦma Transliteration ote oun elaben to oxos o Iesous eipentetelestai dd kai klinas ten kephalen paredōken to pneumaVerse 30 in Latin Edit Biblia Sacra Vulgata cum ergo accepisset Iesus acetum dixitconsummatum est dd et inclinato capite tradidit spiritumVerse 31 EditTherefore because it was the Preparation Day that the bodies should not remain on the cross on the Sabbath for that Sabbath was a high day the Jews asked Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away 34 Preparation Day was the day before the Passover 35 Verse 42 refers to this day as the Jews Preparation Day Plummer suggests that the addition of the Jews may point to the time when there was already a Christian preparation day 19 Verse 37 EditAnd again another Scripture says They shall look on Him whom they pierced 36 This is the last of a series of texts commencing from John 13 18 that the Scripture may be fulfilled He who eats bread with Me has lifted up his heel against Me 37 in which the evangelist confirms that the events of the passion fulfill the Old Testament scriptures The quoted passage is Zechariah 12 10b then they will look on Me whom they pierced with the word me changed to him Lutheran commentator Johann Bengel argues that John quotes this passage for the sake of its allusion to the piercing not for that to the looking 38 Verse 39 EditAnd Nicodemus who at first came to Jesus by night also came bringing a mixture of myrrh and aloes about a hundred pounds 39 Bengel notes that Nicodemus who had shown his faith in dialogue with Jesus in chapter 3 here manifested it by an altogether distinguished work of love 38 Verse 40 EditMain article Descent from the Cross Then took they the body of Jesus and wound it in linen clothes with the spices as the manner of the Jews is to bury 40 See also EditBurial of Jesus Crucifixion of Jesus Jerusalem Jesus Christ Jesus King of the Jews Joseph of Arimathea Longinus Nazareth Nicodemus Pontius Pilate Sabbath Stephaton Related Bible parts Exodus 12 Numbers 9 Psalm 22 Psalm 34 Psalm 69 Zechariah 12 Matthew 2 Matthew 27 Mark 15 Luke 23 John 3 John 18References Edit Holman Illustrated Bible Handbook Holman Bible Publishers Nashville Tennessee 2012 Halley Henry H Halley s Bible Handbook an Abbreviated Bible Commentary 23rd edition Zondervan Publishing House 1962 a b Kirkpatrick 1901 p 838 Kirkpatrick 1901 p 839 Kieffer R 59 John in Barton J and Muddiman J 2001 The Oxford Bible Commentary Archived 2017 11 22 at the Wayback Machine pp 994 996 John 19 1 NKJV a b c d e f Meyer H A W Meyer s NT Commentary on John 19 accessed 15 June 2019 a b Nicoll W R 1897 ff The Expositor s Greek Testament on John 19 accessed 14 June 2019 John 19 2 NKJV John 19 3 NKJV John 19 3 NCV John 19 3 1881 Westcott Hort New Testament John 19 5 NKJV John 19 6 NKJV John 19 6 Textus Receptus John 19 6 RSV John 19 7 NKJV John 19 7 Textus Receptus 1550 a b c d Plummer A 1902 Cambridge Bible for Schools and Colleges on John 19 accessed 5 September 2022 John 19 9 NKJV John 19 19 NKJV John 19 20 NKJV John 19 21 NKJV John 19 22 NKJV John 19 23 NKJV John 19 24 NKJV John 19 25 NKJV John 19 26 NKJV John 19 27 NKJV Marcus Rods II The Gospel of St John In The Expositor s Greek Testament Volumes 1 W Robertson Nicoll Editor 1956 ASIN B002KE6V1Q John 19 28 NKJV John 19 29 NKJV John 19 30 NKJV John 19 31 NKJV John 19 42 New Living Translation John 19 37 John 13 8 a b Bengel J A Bengel s Gnomon of the New Testament on John 19 third edition accessed 5 December 2020 John 19 39 John 19 40 KJVBibliography EditKirkpatrick A F 1901 The Book of Psalms with Introduction and Notes The Cambridge Bible for Schools and Colleges Vol Book IV and V Psalms XC CL Cambridge At the University Press Retrieved February 28 2019 External links EditJohn 19 King James Bible Wikisource English Translation with Parallel Latin Vulgate Archived 2020 09 26 at the Wayback Machine Online Bible at GospelHall org ESV KJV Darby American Standard Version Bible in Basic English Multiple bible versions at Bible Gateway NKJV NIV NRSV etc Preceded byJohn 18 Chapters of the BibleGospel of John Succeeded byJohn 20 Retrieved from https en wikipedia org w index php title John 19 amp oldid 1169072296 Verse 21, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.