fbpx
Wikipedia

English-medium education

An English-medium education system is one that uses English as the primary medium of instruction—particularly where English is not the mother tongue of the students.

Initially this is associated with the expansion of English from its homeland in England and the lowlands of Scotland and its spread to the rest of Great Britain and Ireland, beginning in the sixteenth century. The rise of the British Empire increased the language's spread to British colonies[1][2] and in many of these it has remained the medium of education. The increased economic and cultural influence of the United States since World War II has also furthered the global spread of English,[1][2] as has the rapid spread of Internet and other technologies.[3] As a result of this, in many states throughout the world where English is not the predominant language there are English-medium schools. Also in higher education, due to the recent trend towards internationalization, an increasing number of degree courses, particularly at Master's level, are being taught through the medium of English.[4]

Known as English-Medium Instruction[5] (EMI), or ICLHE (Integrating Content and Language in Higher Education),[6] this rapidly growing phenomenon has been contested in many contexts.[7]

By country edit

Canada edit

Education is a provincial matter under the Canadian constitution, section 92. French language rights have been guaranteed in the province of Quebec since the Treaty of Paris 1763, French outside of Quebec and all other minority languages have faced laws against them at one time or another. English-only education laws were gradually rolled out across Canada during the nineteenth and twentieth century, culminating in the Manitoba Schools Question 1896 and Regulation 17 in Ontario in 1912, which both attacked French and other European minority languages, and the Indian residential schools system which attacked Aboriginal languages.

These policies were gradually abolished in the wake of Canada's adoption of official bilingualism (French/English) in 1969 and multiculturalism in 1971, but English remains the predominant language of education outside of Quebec and New Brunswick.

Wales edit

The Laws in Wales Acts 1535–1542, passed by the Parliament of England, annexing Wales to the Kingdom of England are sometimes known as the "Acts of Union."

An often quoted example of the effects on the Welsh language is the first section of the 1535 Act, which states: "the people of the same dominion have and do daily use a speche nothing like ne consonant to the naturall mother tonge used within this Realme" and then declares the intention "utterly to extirpe alle and singular sinister usages and customs" belonging to Wales.[8]

Section 20 of the 1535 Act makes English the only language of the law courts and that those who used Welsh would not be appointed to any public office in Wales:

Also be it enacted by the Authority aforesaid, That all Justices, Commissioners, Sheriffs, Coroners, Escheators, Stewards, and their Lieutenants, and all other Officers and Ministers of the Law, shall proclaim and keep the Sessions Courts, Hundreds, Leets, Sheriffs Courts, and all other Courts in the English Tongue;

(2) and all Oaths of Officers, Juries and Inquests, and all other Affidavits, Verdicts and Wager of Law, to be given and done in the English Tongue;

(3) and also that from henceforth no Person or Persons that use the Welsh Speech or Language, shall have or enjoy any manner Office or Fees within this Realm of England, Wales, or other the King's Dominion, upon Pain of forfeiting the same Offices or Fees, unless he or they use and exercise the English Speech or Language.

An effect of this language clause was to lay the foundation for creating a thoroughly Anglicised ruling class of landed gentry in Wales, which would have many consequences.

The parts of the 1535 Act relating to language were definitively repealed only in 1993, by the Welsh Language Act 1993, though annotations on the Statute Law Database copy of the act reads that sections 18–21 were repealed by the Statute Law Revision Act 1887.[citation needed]

In July 1846, the British Government appointed three commissioners to inquire into the state of education in Wales; the Commissioners were all monoglot English-speakers.[9]

The Commissioners reported to the Government on 1 July 1847 in three large blue-bound volumes - the ''Reports of the Commissioners of Inquiry into the state of education in Wales". This report quickly became known in Wales as Brad y Llyfrau Gleision (The Treason of the Blue Books) as, apart from documenting the state of education in Wales, the Commissioners were also free with their comments disparaging the language, Non-conformity, and the morals of the Welsh people in general. An immediate effect of the report was for a belief to take root in the minds of ordinary people that the only way for Welsh people to get on in the world was through the medium of English, and an inferiority complex developed about the Welsh language whose effects have not yet been completely eradicated. The historian Kenneth O. Morgan referred to the significance of the report and its consequences as "the Glencoe and the Amritsar of Welsh history".[10]

Ireland edit

The poet Edmund Spenser wrote[11] in (1596) a recommendation that "the Irish ... be educated in English, in grammar and in science ... for learning hath that wonderful power of itself that it can soften and temper the most stern and savage nature."

The setting up of 'Royal Schools' in Ireland, was proclaimed in 1608 by James I, with the intended purpose "that there shall be one Free School at least appointed in every County, for the education of youth in learning and religion."

These schools provided an English-medium education to the sons of landed settlers in Ireland, most of whom were of Scottish or English descent.

However, only five such schools were actually set up; The Royal School, Armagh in County Armagh, Portora Royal School in County Fermanagh, The Cavan Royal School in County Cavan, The Royal School Dungannon in Tyrone and The Royal and Prior School in County Donegal.

The National Education System[12] (sic) was founded in 1831, by the British Government, under the direction of the Chief Secretary, E.G. Stanley. Some 2,500 national schools were established in Ulster in the period 1832–1870, built with the aid of the Commissioners of National Education and local trustees.

S. Ó Buachalla states:

During the first four decades of their existence, there is no mention of the Irish language in the programme of regulations of the Commissioners of National Education; furthermore no provision whatsoever was made in 1831 when the original scheme was drawn up for education of those children who spoke Irish only. According to the official opinion of later Commissioners, expressed in a formal reply to the Chief Secretary in 1884, " the anxiety of the promoters of the National Scheme was to encourage the cultivation of the English language.[13]

The Irish patriot P.H. Pearse published a series of studies of the English-medium education system in Ireland. His article entitled The Murder Machine[14] embodies an article which appeared in the Irish Review for February 1913.

Pearse wrote in his pamphlet the following:

And English education in Ireland has seemed: to some like the bed of Procustes, the bed on which all men that passed that way must lie, be it never so big for them, be it never so small for them: the traveller for whom it was too large had his limbs stretched until he filled it; the traveller for whom it was too small had his limbs chopped off until he fitted into it—comfortably. It was a grim jest to play upon travellers. The English have done it to Irish children not by way of jest, but with a purpose. Our English-Irish systems took, and take, absolutely no cognisance of the differences between individuals, of the differences between localities, of the: differences between urban and rural communities, of the differences springing from a different ancestry, Gaelic or Anglo-Saxon.

Scotland edit

Attempts were made by legislation, in the later medieval and early modern period, to establish English at first among the aristocracy and increasingly amongst all ranks by education acts and parish schools. The Parliament of Scotland passed some ten such acts between 1494 and 1698.

In 1609 nine Gaelic chieftains were abducted and forced to sign the Statutes of Iona,[15] which would seem to have been designed specifically to Anglicize leaders and institutions of Gaelic society, in order to bring it under control of central government.

Among the items listed in this agreement was the "planting of the gospell among these rude, barbarous, and uncivill people" by Protestant churches; the outlawing of bards who were traditionally on circuit between the houses of noblemen; the requirement that all men of wealth send their heirs to be educated in Lowland schools where they would be taught to "speik, reid, and wryte Inglische."

The then King James VI, followed this by the School Establishment Act 1616, which sought to establish schools in every parish in the Scottish Highlands so that "the youth be exercised and trayned up in civilitie, godlines, knawledge, and learning, that the vulgar Inglische toung be universallie plantit, and the Irische language, whilk is one of the chief and principall causes of the continewance of barbaritie and incivilitie amongis the inhabitantis of the Ilis and Heylandis, may be abolisheit and removeit."[16]

In 1709 the Society in Scotland for Propagating Christian Knowledge (SSPCK) was established in order to further funding sources for Highland church schools. All manner of incentives and punishments were used to stop children from speaking Scottish Gaelic. The SSPCK had five schools by 1711, 25 by 1715, 176 by 1758 and 189 by 1808, by then with 13,000 pupils attending. At first the SSPCK avoided using the Gaelic language with the result that pupils ended up learning by rote without understanding what they were reading. In 1741 the SSPCK introduced a Gaelic-English vocabulary, then in 1766 brought in a New Testament with facing pages of Gaelic and English texts for both languages to be read alongside one another, with more success. After a number of years of unsuccessful attempts at English-only teaching methods, it was realized that literacy in Gaelic was a much more effective means of teaching and a bridge towards fluency in English.[17]

Since 1918 education acts have provided for teaching Gaelic in Gaelic-speaking areas, but development was very slow until Gaelic became an initial teaching medium in the Gaelic areas of Inverness-shire and Ross-shire from 1958. In 1975 the newly created Western Isles education authority introduced bilingual primary education shortly followed by Highland Region in Skye. Gaelic-medium primary education commenced with two schools in 1985, growing to 42 units by 1993/94.

In secondary education, Gaelic has long been taught as a subject—often through the medium of English, even to native speakers. A move towards bilingual secondary education in the Western Isles was frustrated by a change of government in the 1979 United Kingdom general election. Gaelic-medium secondary education has developed less satisfactorily. Gaelic-medium streams followed on from primary in Glasgow and Inverness, with some experimentation in the Western Isles, but the sector is hampered by acute teacher shortage, and an Ofsted inspectorate report of 1994 regarded Gaelic-medium secondary education as divisive and inappropriate.[18]

Third level provision through Gaelic is provided by Sabhal Mòr Ostaig (literally: "the great barn at Ostaig") a Gaelic-medium college based in Sleat, on the Isle of Skye in north west Scotland. It is part of the University of the Highlands and Islands, and also has a campus on Islay known as Ionad Chaluim Chille Ìle.

In 2004, Prince Charles, Duke of Rothesay, (who is patron of the College) stated that:

The beauty of Gaelic music and song is inescapable. But without the living language, it risks becoming an empty shell. That is why an education system, up to the level represented by the college here in Skye, is so important – to ensure fluency and literacy which will continue to renew the health and creativity of the language.[19]

The Gaelic Language (Scotland) Act 2005 is the first piece of legislation to give formal recognition to the Gaelic language in Scotland. It recognises Gaelic as an official language of Scotland, commanding "equal respect" with English.

Education Minister Peter Peacock, who has ministerial responsibility for Gaelic, said: "This is a momentous day for Gaelic as we open a new chapter in the language's history. We have come a long way since the dark days of 1616 when an Act of Parliament ruled that Gaelic should be 'abolishit and removit' from Scotland."[20]

Cornwall edit

 
Penryn, Prayer Book Rebellion Memorial, near the site of Glasney College.

In the Prayer Book rebellion of 1549, where the English state sought to suppress Cornish language speaking with the introduction of the Book of Common Prayer, which was made available only in English. In replacing Latin with English, and under the guise of suppressing Catholicism, English was effectively imposed as the language of the Church, with the intent of it becoming the language of the people. At the time people in many areas of Cornwall did not speak or understand English.

The forced introduction of English to church services in Cornwall provided a major reason for the rebellion. The articles of the rebels states: "and we the cornyshe men (whereof certen of vs vnderstande no Englysh) vtterly refuse thys new English."[21]

The British Raj edit

British records[22] show that indigenous education was widespread in the 18th century, with a school for every temple, mosque or village in most regions of the country. Subjects taught included Reading, Writing, Arithmetic, Theology, Law, Astronomy, Metaphysics, Ethics, Medical Science and Religion. The schools were attended by students from all classes of society. Gandhi is said to have described the traditional educational system as a beautiful tree that was destroyed by British rule.

The Charter Act of 1813 decreed that English would be taught in the Indian education system although not as a replacement for indigenous languages. Instead, it was anticipated that English would co-exist with Oriental studies as a means by which moral law could be reinforced.

The 1817 publication of James Mill's History of British India[23] proved to be a defining text in the theories of how education policies should be formed (ed. Horace Hayman Wilson: London, Piper, Stephenson and Spence, 1858). Mill advocated the introduction of European knowledge to counter balance Indian traits judged to be irrational. Instilling ideals of reason would accordingly 'reform' Indians by the example of Western systems of thought and outlook. His ideas discredited Indian culture, language and literature even as its assumptions of moral superiority authorised and justified the presence of the British in India.

The current system of education,[24] was introduced and funded by the British in the 19th century, following recommendations by Thomas Babington Macaulay. Traditional structures were not recognized by the British government and have been on the decline since.

Thomas MacAulay's infamous 'Minute on Indian Education' (1835) encapsulates both the overt and covert agendas for such a policy.[25]

The term 'Macaulay's Children' is used to refer to people born of Indian ancestry who adopt Western culture as a lifestyle. It is usually used in a derogatory fashion, and the connotation is one of disloyalty to one's country and one's heritage.

The passage to which the term refers is from his 'Minute on Indian Education' delivered in 1835. It reads:

It is impossible for us, with our limited means, to attempt to educate the body of the people. We must at present do our best to form a class who may be interpreters between us and the millions whom we govern; a class of persons, Indian in blood and colour, but English in taste, in opinions, in morals, and in intellect. To that class we may leave it to refine the vernacular dialects of the country, to enrich those dialects with terms of science borrowed from the Western nomenclature, and to render them by degrees fit vehicles for conveying knowledge to the great mass of the population.

In 1835 Lord William Bentinck revitalised the earlier Charter Act with his New Education Policy which determined that English should be the official language of the courts, diplomacy and administration. Prior to this Persian had been the accepted language of diplomacy. Bentninck's motive was ostensibly to "regenerate" society, but the ramifications were boundless. From this moment on only those with Western style education and a knowledge of English were eligible for government employment or for a career in public life.

In 1854 Sir Charles Wood published his Education Dispatch which was aimed at widening the availability of Western oriented knowledge. Universities were established under the London examining model in Calcutta, Bombay, and Madras.

Lord Ripon's Hunter Commission of 1882 somewhat belatedly advocated that there should be increased provision of education at primary level and for women. The theory was that there would be a subsequent rise in the calibre of applicants for third level entry.

The inevitable result was that an Indian-based education was viewed as being second rate in comparison to an English-medium education.

Malaysia edit

Up until 1981 in West Malaysia (and some years later in East Malaysia), there were English-medium schools set up by the former British colonial government and Christian missionaries. However, following the implementation of the 1967 National Language Act which stipulated the conversion of all English-medium schools to Malay-medium schools; all English-medium schools were definitely phased out.[26] The policy has now caused many newly graduates to become unemployed as they cannot find jobs especially in the private sector due to the lack of English proficiency; the graduates can only depend on public sector jobs provided by the government. This led to a criticism over the policy by local governments from the East Malaysian sides who are now feel the impacts to their younger generations caused by the federal government policy who have been too long sidelined the importance to mastering the universal language of English.[27] By 2016, Sarawak began to support the re-establishment of English-medium schools,[28] and request for the approval of more English-medium schools in the state from the federal government using its autonomy in education.[29] The move was followed by Sabah in 2017 when a minister from the state also urged the return of English-medium schools,[30] which grows with more support from other ministers.[31][32]

Indonesia edit

English medium school in Indonesia consists of International school and National Plus school.[33] A National Plus school in Indonesia refers to a school that offers education beyond the minimum requirements of the national Indonesian accreditation authorities. National Plus school offers some subjects taught in English and may provide some native English speakers on staff or may offer international curriculum such as from Cambridge International Examinations (CIE) or the International Baccalaureate Organisation (IBO). National Plus schools can typically be differentiated from international schools by their core market. International schools tend to primarily exist to serve the needs of expatriate students and national plus schools for Indonesian students; however there is significant overlap on both sides.[34]

Pakistan edit

The Government of Pakistan has recently[when?] announced the introduction of English lessons on a phased basis to all schools across the country. This new policy states that "English language has been made compulsory from Class-1 onwards" and the "Introduction of English as medium of instruction for science, mathematics, computer science and other selected subjects like economics and geography in all schools in a graduated manner."[35] Caretaker Minister for Education Mr. Shujaat Ali Beg declared 25 January 2008 that 18 colleges of the city of Karachi would be made "Model English Medium Colleges,"[36]

Bangladesh edit

In Bangladesh the system of education is divided into three different branches. Students are free to choose anyone of them provided that they have the means. These branches are: The English Medium, The Bengali Medium, and The Religious Branch. In the English Medium system, courses are all taught in English using English books with the exception for Bengali and Arabic. English medium schools are mainly private and thus traditionally were reserved for the upper and upper middle class. However huge demand in urban areas has resulted in large number of English-medium schools mushrooming. This has caused a fall in quality. O and A level exams are arranged through the British Council in Dhaka.[37]

The Union of Myanmar edit

In the Union of Myanmar, the education system is based on the British Colonial model, due to nearly a century of British and Christian presences. Nearly all schools are government-operated, and also there has been a recent increase in privately funded English language schools.

The Philippines edit

The United States of America won the Philippine–American War (1898–1901), and declared the Philippines a US colony. US imperial rule followed. Mac Síomóin quotes the Filipino scholar E. San Juan who made the following comment regarding the use made by the US administration of the English language to rule his country:

Its conquest of hegemony or consensual rule was literally accomplished through the deployment of English as the official medium of business, schooling and government. This pedagogical strategy was designed to cultivate an intelligencia, a middle stratum divorced from its roots in the plebeian masses, who would service the ideological apparatus of Anglo-Saxon supremacy. Americanization was mediated through English, sanctioned as the language of prestige and aspiration.[38]

English is used for instruction at the University of the Philippines.

Italy edit

In Italy education is provided in Italian and, by law,[39] it is mandatory until the age of 16. However, there are some English-medium schools which follow the International Baccalaureate Organization program (which is recognized by Italian Ministry of Education). Its principles refer to the idea of an international and global education, combining pedagogical principles with strict standards.

In Italian high-schools, since 2010,[40] some subjects can be taught in a language different from Italian (according to the concept of Content and Language Integrated Learning (CLIL) in order to strengthen the students' linguistic competences.

Primary schools edit

Although the national education system is held in Italian, by law,[41] it's possible for children to attend international private schools (which are considered equivalent in their status - they are called "scuole paritarie") that use English as the only language for education.

English-medium primary schools in Italy follow the International Baccalaureate Organization program which has a sub-section dedicated to children (Primary Years Program - which includes children from 3 to 12 years old).

Secondary schools edit

Secondary education is made up of lower secondary schools (from 12 to 14) and upper secondary schools (from 14 to 19). In both cases, children have the possibility to attend entirely English-taught schools.

Concerning middle schools, some of them offer the IB Middle Years Programme (MYP), which is addressed to students aged 11 to 16; the majority of these schools are located in regions of Northern and Northern-Central Italy.[42] Concluding this course of studies, Italian children come to the end of compulsory education.

Since 2010, the Content and language integrated learning (CLIL) approach has been applied in all high schools, through the teaching of a non-linguistic subject in a foreign language (L2), including English (this methodology has been implemented in graduation year, except for "liceo linguistico", where it has been introduced in the third year and fourth year with a second language).[43] Students aged 16–19 can choose to attend the IB Diploma Programme (DP), which is recognised by some universities. This two-year curriculum is mostly provided by schools in Northern and Northern-Central Italy. It is more widely available than the Middle Years Programme.[42]

Higher education edit

Italian universities mainly provide courses taught in Italian, but in recent years there has been an increase in the number of English-Taught Programmes, especially in Master degrees.[44] According to the law,[45] it is possible for universities to hold classes in a language different from Italian (particularly English), in order to promote cultural exchanges and student mobility, as well as strengthening the cooperation with foreign universities. Nowadays there are some Bachelor and Master degrees that exclusively use English as their vehicular language, while some others are held only partially in English.[46]

In 2012 a controversy sparked between the university's senate of the Polytechnic University of Milan and some of its professors, regarding the decision to use English as the sole language of all the Master degrees and the PhDs.[47] The Italian Constitutional Court examined the matter and delivered the judgement n° 42/2017[48] which states that the complete exclusion of Italian from these courses clashes with the principle of primacy of the Italian language enshrined in the Constitution. Furthermore the Court explained that the internationalization of the universities cannot be achieved by marginalizing the Italian language, therefore there must be a balance between the offers provided by the university in the two languages.

Slovenia edit

University of Ljubljana teaches at least 100 courses in English. In Where to Invade Next, Michael Moore interviews several American citizens studying at the university who were taking courses taught in English.

Kyrgyzstan edit

Education in the Kyrgyz Republic is compulsory for nine years between the ages of 7 and 16. This is broken up into four years of primary, five years of high school, and two additional years of high school or vocational school. The majority of instruction is in Kyrgyz, but the language of instruction in mostly higher institutions is Russian. The Ministry of Education and Science of the Kyrgyz Republic introduced the English language into the syllabus as an additional language for grades 3-11 in educational institutions.[49] According to the Ministry of Education of Kyrgyzstan, the main purpose of teaching English is to teach the basic level of foreign language, as under market conditions knowledge of English is necessary. A number of private schools and universities are involved in English-medium education. In some private universities in Kyrgyzstan, such as American University of Central Asia (AUCA), International Alatoo University (IAU), University of Central Asia (UCA), OSCE Academy in Bishkek students are taught exclusively in English.[50] English language viewed in the minds of the young generation of Kyrgyz Republic with the possibility of receiving education abroad, job opportunities, travel purposes and getting information from English language sources.[50]

South Africa edit

Colonial education edit

The earliest European schools in South Africa were established in the Cape Colony in the late seventeenth century by Dutch Reformed Church elders committed to biblical instruction, which was necessary for church confirmation. In rural areas, itinerant teachers (meesters) taught basic literacy and math skills. British mission schools proliferated after 1799, when the first members of the London Missionary Society arrived in the Cape Colony.[8]

Language soon became a sensitive issue in education. At least two dozen English-language schools operated in rural areas of the Cape Colony by 1827, but their presence rankled among devout Afrikaners, who considered the English language and curriculum irrelevant to rural life and Afrikaner values. Throughout the nineteenth century, Afrikaners resisted government policies aimed at the spread of the English language and British values, and many educated their children at home or in the churches.

Milner Schools edit

In order to anglicize the Transvaal area during the Anglo Boer war, Lord Milner set out to influence British Education in the area for the English-speaking populations. He founded a series of schools known as the "Milner Schools" in South Africa. These schools consist of modern day Pretoria High School for Girls, Pretoria Boys High School, Potchefstroom High School for Boys, Hamilton Primary School, and St. Marys DSG.

English-medium Instruction (EMI) edit

Since the beginning of the twentieth century there has been a sharp increase in the number of universities across the globe that offer English Taught Programmes (ETPs), that is degree courses which are taught through the medium of English,[4] though these universities are located in countries where English is not an official language. This phenomenon, generally known as English-medium instruction, is seen as part of the internationalization process that many universities are pushing. There is a growing body of research literature on this phenomenon[5] which explores issues such as the development of EMI in different countries,[51] reasons for the spread of EMI,[52] lecturers' and students' beliefs about EMI,[53] learning gains in terms of English proficiency and the effect on learning academic subjects through English. It is now also recognized that teaching EMI is not the same as teaching in the shared mother tongue, and some specialized guides and handbooks are now available for teachers.[54] The spread of EMI has also been criticized and contested in many countries and in the research literature.[55] It has led to concerns about the quality of education, its impact on student learning,[56] accessibility to education and its impact on linguistic diversity and social justice.[57] Despite its rampant spread, EMI's effect on improving student proficiency of English is still an under-investigated phenomenon in research literature,[5] although a few handbooks and research volumes are available that propose innovative ways of addressing the problems of EMI and exploiting its strong points.[58]

EMI in Europe edit

In Europe there has been a sharp increase in the number of ETPs in the 21st century. According to Wachter and Maiworm's study,[59] there were just 725 English-taught programs in 2001, 2,389 in 2007 and in their 2014 study the number had risen to 8,089. Although there may be some problems with the study and the numbers may not be entirely accurate, there has been an exponential increase in the last 20 years. The country with the highest number of ETPs is the Netherlands (1,078 in 2014[59]), though the growth (39.3%) has been below the European average.

Although there has been a considerable growth in the number of ETPs, largely at Master's level, it is a minority of students (less than 2%), that are actually enrolled in ETPs.[59]

EMI in Asia edit

China edit

A number of universities are involved English-medium education by International Scholarly Exchange Curriculum program (ISEC program). ISEC program establishes a platform for those universities to communicate with other international institutions who use English-medium education. Other universities that offer English-medium education (China-Foreign cooperative universities), also known as branch campuses, include University of Nottingham Ningbo, China, United International College, Xi'an Jiaotong-Liverpool University, Shanghai New York University and Wenzhou-Kean University. In 2018 there were over 1000 such China-Foreign program partnerships, but over 200 were terminated due to concerns over quality.[60]

Hong Kong edit

Secondary schools in Hong Kong are mainly categorised as EMI schools (English-medium schools) and CMI schools (Chinese-medium schools).[61]

Criticisms of English-medium instruction edit

Criticisms in English-medium instruction (EMI) refers to the exacerbation of global and local inequalities through the detrimental effects on linguistic and cultural diversity provoked by English language teaching and in particular English-medium instruction.

The internationalisation of education provision, achieved in the European territory thanks to the Bologna Process and boosted by the increased importance of international rankings for universities, has produced a change in the core concept of education. British scholar Jacquelin Widin suggests that education as a public good is no longer a current value in itself but rather an item traded by the defenders of centralised wealth.[62] Moreover, the indicators used in international rankings reward the percentage of international students enrolled in universities.[63][64] In this situation, English has a hegemonic position in the higher education field. This is one of the reasons why in the last decade there has been a huge increase in the number of bachelor's and master's programmes where teaching is conducted entirely in English (English-taught programs, ETPs). In Europe, it increased from 725 to 8089 in the period between 2001 and 2017.[65]

Another reason is universities' interest in increasing their income, especially in places where domestic enrollment is decreasing. Furthermore, some institutions charge domestic students higher fees to enroll in EMI programmes. Enhancing the employability of domestic students, providing them with international competencies is another key motivating factor.[66] Moreover, courses taught entirely in English are seen as indispensable for promoting mobility, cultural diversity, and intercultural understanding.[67] In this situation, English native speakers have an unfair market advantage.[68] On the other hand, non-native speakers have to reach an adequate level of English in order to fulfill the admission requirements in EMI courses.

The first issue is about equal access to English learning. Living in an urban or rural area as well as the socio-economic condition of the student have an impact on his chance to learn the English language. Especially in rural areas, there is a shortage of qualified teachers, a lack of appropriate instructional materials and, above all, the absence of a sociolinguistic environment in which English is meaningful.[69] Socio-economic conditions influence both the range of possibilities of learning English (i.e. paying for a private English course, moving to an English-speaking country for a period to improve the level of English) and the effective access to an EMI course, considering that some universities charge higher fees for courses taught in English. Westernization is another issue. Robert Phillipson, who has written extensively on the topic of linguistic imperialism, is very critical of EMI, as he sees it as another form of linguistic imperialism perpetuating the stereotype that having a Western-style education is superior and something that is necessary for a successful future[70]

The use of English as a medium of instruction in non-speaking English countries may lead local languages to be inadequate in the future as a medium of higher education.[71] One risk is they will not develop the necessary registers to express specific academic knowledge.

Another controversial issue is whether introducing EMI courses could in a certain way downgrade the courses taught in the local language. EMI courses might be considered elitist and may lead to discrimination even among students of the same university.[71] Coming to the teaching side, lecturers may not be able to perform as well as if they were performing in their native language. Not sufficient proficiency in English of lecturers leads to a simplification of contents and materials and, in general, to a reduced quality of instruction.[72]

In Japan edit

Scholars such as Ryuko Kubota have explored the subject of English in the Japanese education system. Major criticisms addressed the way textbooks for English language teaching are designed. These tend to depict English-speaking societies (mostly associated with the United States and the UK) as problem free, and this leads to notions of idealised societies where Japanese students may think there are no injustices, discrimination or social disharmony.[73] According to Jacquelin Wildin these texts also assume that the West has ownership of critical thinking and that non-western countries are underdeveloped in their logic, critical and analytical skills. As underlined by the studies of Takehiko Nakata, this reinforces Japanese views of inferiority of non-westerners.[73]

Other critics have argued that the dominance of English influences the Japanese language and people's views of language, culture, race, ethnicity and identity which are affected by the worldview of native English speakers; and that teaching English creates cultural and linguistic stereotypes not only of English but also of Japanese people. Recent discourses linked with the concepts of nihonjinron and kokusaika provide a broader context for understanding such ideologies. These discourses represent both resistance and accommodation to the hegemony of the West with a promotion of nationalistic values and learning a Western mode of communication; i.e., English. Among several proposals offered by critics, raising critical awareness of English domination parallels the philosophy of critical pedagogy.[74]

In Bangladesh edit

Critics of English medium curriculum point out that the students of English-medium are weak in their mother-tongue (Bengali). They say that in English-medium schools, English is the first priority. They also argue that English-medium students are less patriotic. These days, schools in which English as their medium of instruction under Cambridge Assessment International Education, Pearson Edexcel and International Baccalaureate try their best to educate their students about their own culture. Also, the students are not taught the social studies courses which sometimes discusses about the social problems the government is dealing with.

In China edit

In China, English language teaching has become increasingly important in the national scholastic system since university admission regulations changed in 2001. The value of the English-language component of the Gaokao became more important for the final evaluation than it was before. Moreover, English became an entry requirement for the most exclusive and desirable programs, such as business, law, sciences, technology.[75] These decisions have had detrimental effects and have created many issues in the Chinese school system, due to the lack of English-language professors and appropriate funds. The starkest consequences are in the poorest parts of the country, as rural and minority languages areas. Nowadays, this educational disadvantage of minority students and students who come from the peripheral parts of China is widely discussed in China, as it is considered to diminish the possibility of social mobility instead of offering any development benefits.[76]

See also edit

References edit

  1. ^ a b . Qub.ac.uk. 30 January 2006. Archived from the original on 27 May 2010. Retrieved 16 April 2010.
  2. ^ a b "Lecture 7: World-Wide English". EHistLing. Retrieved 26 March 2007.
  3. ^ Crystal, David (2003). "English as a Global Language" (PDF). culturaldiplomacy.org. Retrieved 7 December 2018.
  4. ^ a b Dearden, Julie (2015). "English as a medium of instruction —a growing global phenomenon". British Council.
  5. ^ a b c Macaro, Ernesto; Curle, Samantha; Pun, Jack; An, Jiangshan; Dearden, Julie (2018). "A systematic review of English medium instruction in higher education". Language Teaching. 51 (1): 36–76. doi:10.1017/S0261444817000350. ISSN 0261-4448.
  6. ^ "Integrating Content and Language in Higher Education – international association about higher education at the interface of content and language". iclhe.org. Retrieved 1 January 2021.
  7. ^ Phillipson, Robert (1 May 2008). "Lingua franca or lingua frankensteinia? English in European integration and globalisation1". World Englishes. 27 (2): 250–267. doi:10.1111/j.1467-971X.2008.00555.x. ISSN 1467-971X.
  8. ^ David Hutchison and Hugh O'Donnell, ed. (2014). Centres and Peripheries: Metropolitan and Non-Metropolitan Journalism in the Twenty First Century. Cambridge Scholars Publishing. p. 44. ISBN 978-1443827577.
  9. ^ "Report of Commission of Enquiry into the State of Education in Wales, 1847". GENUKI. 13 March 2003. Retrieved 16 April 2010.
  10. ^ "'Glencoe of Welsh history' is published online". The Independent. 4 January 2006. Retrieved 16 December 2016.
  11. ^ "CAIN: CSC: The Common School". Cain.ulst.ac.uk. 5 May 1993. Retrieved 16 April 2010.
  12. ^ [1] 29 December 2006 at the Wayback Machine
  13. ^ Séamas Ó Buachalla (1984). "Educational Policy and the Role of the Irish Language from 1831 to 1981". European Journal of Education. 19 (1): 75–92. doi:10.2307/1503260. JSTOR 1503260.
  14. ^ The Murder Machine http://www.ucc.ie/celt/published/E900007-001/index.html
  15. ^
  16. ^ Charles W. J. Withers (July 1990). Gaelic Scotland: The Transformation of a Culture Region. Vol. 80. Wiley-Blackwell. pp. 327–329. doi:10.2307/215314. ISBN 9781317332800. JSTOR 215314. {{cite book}}: |journal= ignored (help)
  17. ^ Arnove, R.F.; Graff, H.J. (1987). National Literacy Campaigns: Historical and Comparative Perspectives. Springer Science+Business Media. p. 61. ISBN 978-0-306-42458-8.
  18. ^ "Euromosaic – Gaelic in Scotland (United Kingdom)". Uoc.es. Retrieved 16 April 2010.
  19. ^ "A speech by HRH The Prince Charles, Duke of Rothesay, at Sabhal Mor Ostaig, Isle of Skye". princeofwales.gov.uk. Retrieved 16 December 2016.
  20. ^ "Official Report". Scottish Parliament. 2 February 2005. Retrieved 16 December 2016.
  21. ^ Alan M. Kent, Tim Saunders, ed. (2000). Looking at the Mermaid: A Reader in Cornish Literature 900-1900. Francis Boutle Publishers. p. 267. ISBN 978-1903427019.
  22. ^ "Education in Pre-British India". Infinityfoundation.com. Retrieved 16 April 2010.
  23. ^ James Mill, Horace Hayman Wilson (1847). The history of British India, Volume 6. James Madden. p. 1. Retrieved 16 April 2010.
  24. ^ . Qub.ac.uk. 4 June 1998. Archived from the original on 15 April 2009. Retrieved 16 April 2010.
  25. ^ Frances Pritchett. "Minute on Education (1835) by Thomas Babington Macaulay". Columbia.edu. Retrieved 16 April 2010.
  26. ^ Raymond Hickey (6 December 2012). Standards of English: Codified Varieties around the World. Cambridge University Press. pp. 280–. ISBN 978-1-139-85121-3.
  27. ^ Irene C (21 September 2015). "Get English back into the system". The Borneo Post. Retrieved 24 April 2017.
  28. ^ Sulok Tawie (10 September 2016). "Adenan: Sarawak will back English-medium schools". Malay Mail. Retrieved 24 April 2017.
  29. ^ "Approve more English-medium schools, govt urged". The Star. 14 September 2016. Retrieved 24 April 2017.
  30. ^ "Re-establish English-medium government schools in Sabah, says Rahman". The Star. 23 April 2017. Retrieved 24 April 2017.
  31. ^ "Mositun: Bring back English-medium schools". The Star. 24 April 2017. Retrieved 24 April 2017.
  32. ^ "Support grows for Sabah English schools". Malay Mail. 24 April 2017. Retrieved 24 April 2017.
  33. ^ . Living in Indonesia. Archived from the original on 5 April 2011. Retrieved 10 April 2011.
  34. ^ "Guides for Foreign Residents & Expats". Retrieved 10 April 2011.
  35. ^ Government of Pakistan, Ministry of Education 8 February 2008 at the Wayback Machine
  36. ^ "18 colleges declared 'English medium'". interface.edu.pk. Retrieved 16 December 2016.
  37. ^ . Sanisoft.tripod.com. Archived from the original on 7 March 2001. Retrieved 16 April 2010.
  38. ^ 'Ó Mhársa go Magla' by Tomás Mac Síomóin. First published in 2006. ISSN 1649-3079
  39. ^ . www.istruzione.it. Archived from the original on 7 September 2015. Retrieved 10 December 2018.
  40. ^ E., Balboni, Paolo (2009). Storia dell'educazione linguistica in Italia : dalla Legge Casati alla Riforma Gelmini. UTET università. ISBN 9788860082725. OCLC 729959421.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  41. ^ "Website of the Italian Ministry of Education". www.miur.gov.it. Retrieved 10 December 2018.
  42. ^ a b "Find an IB World School". International Baccalaureate. Retrieved 14 December 2018.
  43. ^ "Gazzetta Ufficiale". www.gazzettaufficiale.it. Retrieved 10 December 2018.
  44. ^ "academic cooperation association website" (PDF). www.aca-secretariat.be. Retrieved 17 December 2018.
  45. ^ "L 240/2010". www.camera.it. Retrieved 17 December 2018.
  46. ^ "Universitaly - Gli Atenei si presentano". Universitaly. Retrieved 17 December 2018.
  47. ^ Cavadini, Federica (31 January 2018). "Milano, stop alla linea internazionale del Politecnico. "L'inglese non-può mai sostituire l'italiano"". Corriere della Sera (in Italian). Retrieved 17 December 2018.
  48. ^ "Corte Costituzionale". www.cortecostituzionale.it. Retrieved 17 December 2018.
  49. ^ "The Ministry of Education and Science of the Kyrgyz Republic".
  50. ^ a b Asian Development Bank (ADB), 2015, 'Assessment of Higher Education in Kyrgyz Republic'.
  51. ^ Wächter, Bernd; Maiworm, F. (Eds) (2014). "English-Taught Programmes in European Higher Education: The State of Play in 2014" (PDF). www.aca-secretariat.be. Retrieved 7 December 2018.
  52. ^ Hultgren, Anna Kristina (2014). "English language use at the internationalised universities of Northern Europe: Is there a correlation between Englishisation and world rank?" (PDF). Multilingua. 33 (3–4): 389–411. doi:10.1515/multi-2014-0018. ISSN 1613-3684. S2CID 220476022.
  53. ^ Macaro, Ernesto; Dearden, Julie (29 September 2016). "Higher education teachers' attitudes towards English medium instruction: A three-country comparison". Studies in Second Language Learning and Teaching. 6 (3): 455–486. doi:10.14746/sllt.2016.6.3.5. ISSN 2084-1965.
  54. ^ Breeze, Ruth; Sancho Guinda, Carmen (2021). Teaching English-Medium Instruction Courses in Higher Education: A Guide for Non-Native Speakers. London: Bloomsbury. ISBN 978-1350169760.
  55. ^ Knight, Jane (2013). "The changing landscape of higher education internationalisation – for better or worse?". Perspectives: Policy and Practice in Higher Education. 17 (3): 84–90. doi:10.1080/13603108.2012.753957. S2CID 154581194.
  56. ^ Cho, Jinhyun (2012). "Campus in English or campus in shock?: Korean students hit hard by English-medium lectures". English Today. 28 (2): 18–25. doi:10.1017/S026607841200020X. ISSN 0266-0784. S2CID 145685083.
  57. ^ Piller, Ingrid (2016). Linguistic diversity and social justice : an introduction to applied sociolinguistics (First ed.). Oxford. ISBN 9780199937264. OCLC 922220208.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  58. ^ Breeze, Ruth; Sancho Guinda, Carmen (2017). Essential competencies for English-medium university teaching. Cham: Springer. ISBN 978-3319409542.
  59. ^ a b c Wächter, Bernd; Maiworm, F. (Eds) (2014). "English-Taught Programmes in European Higher Education: The State of Play in 2014" (PDF). www.aca-secretariat.be. Retrieved 7 December 2018.
  60. ^ "China's Ministry of Education approves termination of more than 200 Chinese-foreign cooperative programs". Retrieved 3 December 2018.
  61. ^ Varsity (9 April 2017). "Cantonese, Putonghua or English? The language politics of Hong Kong's school system". Hong Kong Free Press HKFP. Retrieved 2 May 2019.
  62. ^ Widin, Jacqueline (2010). Illegitimate Practices, Global English Language Education. Bristol: Multilingual Matters. doi:10.21832/9781847693082. ISBN 9781847693082.
  63. ^ "Times Higher Education World University Rankings | Universityrankings.ch / Methodology". www.universityrankings.ch. Retrieved 17 December 2018.
  64. ^ "QS World University Rankings – Methodology". Top Universities. 22 August 2016. Retrieved 17 December 2018.
  65. ^ "Why teaching in English may not be such a good idea". Times Higher Education (THE). 22 November 2017. Retrieved 17 December 2018.
  66. ^ Galloway, Nicola; Kriukow, Jaroslav; Numajiri, Takuya (2017). Internationalisation, higher education and the growing demand for English: an investigation into the English medium of instruction (EMI) movement in China and Japan (PDF). London: British Council. ISBN 978-0-86355-862-7.
  67. ^ Dimova, Slobodanka; Hultgren, Anna Kristina; Jensen, Christian (2015). English Medium Instruction in European Higher Education. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. p. 82. ISBN 978-1-61451-527-2.
  68. ^ Widin, Jacqueline (2010). Illegitimate Practices: Global English Education. Bristol: Multingual Matters. p. 14. ISBN 978-1847693068.
  69. ^ Galloway; Kriukow; Numajiri (2017). Cit. p. 7.
  70. ^ Galloway; Kriukow; Numajiri (2017). Cit. p. 10.
  71. ^ a b "Should non-English-speaking countries teach in English? | British Council". www.britishcouncil.org. Retrieved 17 December 2018.
  72. ^ Dimova; Hultgren; Jensen (2015). cit. p. 82.
  73. ^ a b Widin (2010). cit. pp. 14, 15.
  74. ^ Kubota, Ryuko (2003). Ideologies of English in Japan. Oxford: Blackwell Publishers Ltd. pp. 10, 15.
  75. ^ Piller, Ingrid (2015). Linguistic Diversity and Social Justice. Oxford: Oxford University Press. p. 174. ISBN 978-0-19-993726-4.
  76. ^ Piller (2015). cit. p. 176.

Sources and further reading edit

  • Séamas Ó Buachalla,Educational Policy and the Role of the Irish Language from 1831 to 1981, European Journal of Education, Vol. 19, No. 1, Multicultural Education (1984), pp. 75–92
  • Bisong, Joseph (1995 [1994]) Language Choice and cultural Imperialism: a Nigerian Perspective. ELT Journal 49/2 pp. 122–132.
  • Bobda, Augustin Simo (1997) Sociocultural Constraints in EFL Teaching in Cameroon. In: Pütz, Martin (ed.) The cultural Context in Foreign Language Teaching. Frankfurt a. M.: Lang. pp. 221–240.
  • Breeze, Ruth and Sancho Guinda, Carmen (2021) Teaching English-Medium Instruction Courses in Higher Education: A Guide for Non-Native Speakers. London: Bloomsbury.
  • Brutt-Griffler, Janina (2002) World English. Multilingual Matters. ISBN 1-85359-577-2
  • Canagarajah, A. Suresh (1999), Resisting Linguistic Imperialism in English Teaching, Oxford University Press. ISBN 0-19-442154-6
  • Canagarajah, A. Suresh, Thomas Ricento & Terrence G. Wiley [eds.] (2002) Journal of Language, Identity, and Education. Special issue. Lawrence Erlbaum Associates. ISBN 0-8058-9629-5
  • Canagarajah, A. Suresh [ed.] (2004) Reclaiming the Local in Language Policy and Practice. Lawrence Erlbaum Associates. ISBN 0-8058-4593-3
  • Crystal, David (2003), English as a Global Language, 2nd ed., Cambridge University Press. ISBN 0-521-53032-6
  • Davies, Alan (1996) Review Article: ironising the Myth of Linguicism. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 17/6: 485–596.
  • Davies, Alan (1997) Response to a Reply. Journal of Multilingual and Multicultural Development 18/3 p. 248.
  • Doiz, A., Lasabaster, D., & Sierra, J. M. (Eds.) (2013). English-medium instruction at universities: Global challenges. Bristol, England: Multilingual Matters. ISBN 978-1-84769-815-5
  • Edge, Julian [ed.] (2006) (Re-)Locating TESOL in an Age of Empire. Palgrave Macmillan. ISBN 1-4039-8530-8
  • Holborow, Marnie (1999) Politics of English. Sage Publications. ISBN 0-7619-6018-X
  • Holborrow, Marnie (1993) Review Article: linguistic Imperialism. ELT Journal 47/4 pp. 358–360.
  • Holliday, Adrian (2005), Struggle to Teach English as an International Language , Oxford University Press. ISBN 0-19-442184-8
  • Kontra, Miklos, Robert Phillipson, Tove Skutnabb-Kangas & Tibor Varady [eds.] (1999), Language: A Right and a Resource, Central European University Press. ISBN 963-9116-64-5
  • Kramsch, Klaire and Patricia Sullivan (1996) Appropriate Pedagogy. ELT Journal 50/3 pp. 199–212.
  • Malik, S.A. Primary Stage English (1993). Lahore: Tario Brothers.
  • Pennycook, Alastair (1995), The Cultural Politics of English as an International Language, Longman. ISBN 0-582-23473-5
  • Pennycook, Alastair (1998), English and the Discourses of Colonialism, Routledge. ISBN 0-415-17848-7
  • Pennycook, Alastair (2001), Critical Applied Linguistics, Lawrence Erlbaum Associates. ISBN 0-8058-3792-2
  • Pennycook, Alastair (2007) Global Englishes and Transcultural Flows. Routledge. ISBN 0-415-37497-9
  • Phillipson, Robert (1992), Linguistic Imperialism, Oxford University Press. ISBN 0-19-437146-8
  • Phillipson, Robert [ed.] (2000), Rights to Language, Lawrence Erlbaum Associates. ISBN 0-8058-3835-X
  • Phillipson, Robert (2003) English-Only Europe? Routledge. ISBN 0-415-28807-X
  • Piller, Ingrid (2016), Linguistic Diversity and Social Justice. Oxford University Press.
  • Punjab Text Book Board (1997) My English Book Step IV. Lahore: Metro Printers.
  • Rajagopalan, Kanavilli (1999) Of EFL Teachers, Conscience and Cowardice. ELT Journal 53/3 200–206.
  • Ramanathan, Vaidehi (2005) The English-Vernacular Divide. Multilingual Matters. ISBN 1-85359-769-4
  • Rahman, Tariq (1996) Language and Politics in Pakistan Karachi: Oxford University Press
  • Ricento, Thomas [ed.] (2000) Ideology, Politics, and Language Policies. John Benjamins. ISBN 1-55619-670-9
  • Skutnabb-Kangas, Tove & Robert Phillipson [eds.]; Mart Rannut (1995), Linguistic Human Rights, Mouton De Gruyter. ISBN 3-11-014878-1
  • Sonntag, Selma K. (2003) The Local Politics of Global English. Lexington Books. ISBN 0-7391-0598-1
  • Spichtinger, Daniel (2000) The Spread of English and its Appropriation. University of Vienna, Vienna.
  • Tsui, Amy B.M. & James W. Tollefson (in press) Language Policy, Culture, and Identity in Asian Contexts. Lawrence Erlbaum Associates. ISBN 0-8058-5694-3
  • Widdowson, H.G. (1998a) EIL: squaring the Circles. A Reply. World Englishes 17/3 pp. 397–401.
  • Widdowson, H.G. (1998b) The Theory and Practice of Critical Discourse Analysis. Applied Linguistics 19/1 pp. 136–151.

External links edit

  • Language on the Move
  • Minute by the Hon'ble T.B. Macaulay, dated the 2 February 1835.
  • The Common School, by Seamus Dunn
  • European Journal of Education, Vol. 19, No. 1, Multicultural Education (1984) 'Education Policy and the Role of the Irish Language from 1831 to 1981.' URL
  • TEFL Courses Online Review - ESL teaching strategies and techniques
  • The Murder Machine by P.H. Pearse

english, medium, education, system, that, uses, english, primary, medium, instruction, particularly, where, english, mother, tongue, students, initially, this, associated, with, expansion, english, from, homeland, england, lowlands, scotland, spread, rest, gre. An English medium education system is one that uses English as the primary medium of instruction particularly where English is not the mother tongue of the students Initially this is associated with the expansion of English from its homeland in England and the lowlands of Scotland and its spread to the rest of Great Britain and Ireland beginning in the sixteenth century The rise of the British Empire increased the language s spread to British colonies 1 2 and in many of these it has remained the medium of education The increased economic and cultural influence of the United States since World War II has also furthered the global spread of English 1 2 as has the rapid spread of Internet and other technologies 3 As a result of this in many states throughout the world where English is not the predominant language there are English medium schools Also in higher education due to the recent trend towards internationalization an increasing number of degree courses particularly at Master s level are being taught through the medium of English 4 Known as English Medium Instruction 5 EMI or ICLHE Integrating Content and Language in Higher Education 6 this rapidly growing phenomenon has been contested in many contexts 7 Contents 1 By country 1 1 Canada 1 2 Wales 1 3 Ireland 1 4 Scotland 1 5 Cornwall 1 6 The British Raj 1 7 Malaysia 1 8 Indonesia 1 9 Pakistan 1 10 Bangladesh 1 11 The Union of Myanmar 1 12 The Philippines 1 13 Italy 1 13 1 Primary schools 1 13 2 Secondary schools 1 13 3 Higher education 1 14 Slovenia 1 15 Kyrgyzstan 1 16 South Africa 1 16 1 Colonial education 1 16 2 Milner Schools 2 English medium Instruction EMI 2 1 EMI in Europe 2 2 EMI in Asia 2 3 China 2 4 Hong Kong 3 Criticisms of English medium instruction 3 1 In Japan 3 2 In Bangladesh 3 3 In China 4 See also 5 References 6 Sources and further reading 7 External linksBy country editCanada edit Main article Education in Canada Further information Language policies of Canada s provinces and territories Official bilingualism in Canada and Timeline of official languages policy in Canada Education is a provincial matter under the Canadian constitution section 92 French language rights have been guaranteed in the province of Quebec since the Treaty of Paris 1763 French outside of Quebec and all other minority languages have faced laws against them at one time or another English only education laws were gradually rolled out across Canada during the nineteenth and twentieth century culminating in the Manitoba Schools Question 1896 and Regulation 17 in Ontario in 1912 which both attacked French and other European minority languages and the Indian residential schools system which attacked Aboriginal languages These policies were gradually abolished in the wake of Canada s adoption of official bilingualism French English in 1969 and multiculturalism in 1971 but English remains the predominant language of education outside of Quebec and New Brunswick Wales edit Further information Welsh medium education The Laws in Wales Acts 1535 1542 passed by the Parliament of England annexing Wales to the Kingdom of England are sometimes known as the Acts of Union An often quoted example of the effects on the Welsh language is the first section of the 1535 Act which states the people of the same dominion have and do daily use a speche nothing like ne consonant to the naturall mother tonge used within this Realme and then declares the intention utterly to extirpe alle and singular sinister usages and customs belonging to Wales 8 Section 20 of the 1535 Act makes English the only language of the law courts and that those who used Welsh would not be appointed to any public office in Wales Also be it enacted by the Authority aforesaid That all Justices Commissioners Sheriffs Coroners Escheators Stewards and their Lieutenants and all other Officers and Ministers of the Law shall proclaim and keep the Sessions Courts Hundreds Leets Sheriffs Courts and all other Courts in the English Tongue 2 and all Oaths of Officers Juries and Inquests and all other Affidavits Verdicts and Wager of Law to be given and done in the English Tongue 3 and also that from henceforth no Person or Persons that use the Welsh Speech or Language shall have or enjoy any manner Office or Fees within this Realm of England Wales or other the King s Dominion upon Pain of forfeiting the same Offices or Fees unless he or they use and exercise the English Speech or Language An effect of this language clause was to lay the foundation for creating a thoroughly Anglicised ruling class of landed gentry in Wales which would have many consequences The parts of the 1535 Act relating to language were definitively repealed only in 1993 by the Welsh Language Act 1993 though annotations on the Statute Law Database copy of the act reads that sections 18 21 were repealed by the Statute Law Revision Act 1887 citation needed In July 1846 the British Government appointed three commissioners to inquire into the state of education in Wales the Commissioners were all monoglot English speakers 9 The Commissioners reported to the Government on 1 July 1847 in three large blue bound volumes the Reports of the Commissioners of Inquiry into the state of education in Wales This report quickly became known in Wales as Brad y Llyfrau Gleision The Treason of the Blue Books as apart from documenting the state of education in Wales the Commissioners were also free with their comments disparaging the language Non conformity and the morals of the Welsh people in general An immediate effect of the report was for a belief to take root in the minds of ordinary people that the only way for Welsh people to get on in the world was through the medium of English and an inferiority complex developed about the Welsh language whose effects have not yet been completely eradicated The historian Kenneth O Morgan referred to the significance of the report and its consequences as the Glencoe and the Amritsar of Welsh history 10 Ireland edit The poet Edmund Spenser wrote 11 in 1596 a recommendation that the Irish be educated in English in grammar and in science for learning hath that wonderful power of itself that it can soften and temper the most stern and savage nature The setting up of Royal Schools in Ireland was proclaimed in 1608 by James I with the intended purpose that there shall be one Free School at least appointed in every County for the education of youth in learning and religion These schools provided an English medium education to the sons of landed settlers in Ireland most of whom were of Scottish or English descent However only five such schools were actually set up The Royal School Armagh in County Armagh Portora Royal School in County Fermanagh The Cavan Royal School in County Cavan The Royal School Dungannon in Tyrone and The Royal and Prior School in County Donegal The National Education System 12 sic was founded in 1831 by the British Government under the direction of the Chief Secretary E G Stanley Some 2 500 national schools were established in Ulster in the period 1832 1870 built with the aid of the Commissioners of National Education and local trustees S o Buachalla states During the first four decades of their existence there is no mention of the Irish language in the programme of regulations of the Commissioners of National Education furthermore no provision whatsoever was made in 1831 when the original scheme was drawn up for education of those children who spoke Irish only According to the official opinion of later Commissioners expressed in a formal reply to the Chief Secretary in 1884 the anxiety of the promoters of the National Scheme was to encourage the cultivation of the English language 13 The Irish patriot P H Pearse published a series of studies of the English medium education system in Ireland His article entitled The Murder Machine 14 embodies an article which appeared in the Irish Review for February 1913 Pearse wrote in his pamphlet the following And English education in Ireland has seemed to some like the bed of Procustes the bed on which all men that passed that way must lie be it never so big for them be it never so small for them the traveller for whom it was too large had his limbs stretched until he filled it the traveller for whom it was too small had his limbs chopped off until he fitted into it comfortably It was a grim jest to play upon travellers The English have done it to Irish children not by way of jest but with a purpose Our English Irish systems took and take absolutely no cognisance of the differences between individuals of the differences between localities of the differences between urban and rural communities of the differences springing from a different ancestry Gaelic or Anglo Saxon Scotland edit Further information Gaelic medium education in Scotland Attempts were made by legislation in the later medieval and early modern period to establish English at first among the aristocracy and increasingly amongst all ranks by education acts and parish schools The Parliament of Scotland passed some ten such acts between 1494 and 1698 In 1609 nine Gaelic chieftains were abducted and forced to sign the Statutes of Iona 15 which would seem to have been designed specifically to Anglicize leaders and institutions of Gaelic society in order to bring it under control of central government Among the items listed in this agreement was the planting of the gospell among these rude barbarous and uncivill people by Protestant churches the outlawing of bards who were traditionally on circuit between the houses of noblemen the requirement that all men of wealth send their heirs to be educated in Lowland schools where they would be taught to speik reid and wryte Inglische The then King James VI followed this by the School Establishment Act 1616 which sought to establish schools in every parish in the Scottish Highlands so that the youth be exercised and trayned up in civilitie godlines knawledge and learning that the vulgar Inglische toung be universallie plantit and the Irische language whilk is one of the chief and principall causes of the continewance of barbaritie and incivilitie amongis the inhabitantis of the Ilis and Heylandis may be abolisheit and removeit 16 In 1709 the Society in Scotland for Propagating Christian Knowledge SSPCK was established in order to further funding sources for Highland church schools All manner of incentives and punishments were used to stop children from speaking Scottish Gaelic The SSPCK had five schools by 1711 25 by 1715 176 by 1758 and 189 by 1808 by then with 13 000 pupils attending At first the SSPCK avoided using the Gaelic language with the result that pupils ended up learning by rote without understanding what they were reading In 1741 the SSPCK introduced a Gaelic English vocabulary then in 1766 brought in a New Testament with facing pages of Gaelic and English texts for both languages to be read alongside one another with more success After a number of years of unsuccessful attempts at English only teaching methods it was realized that literacy in Gaelic was a much more effective means of teaching and a bridge towards fluency in English 17 Since 1918 education acts have provided for teaching Gaelic in Gaelic speaking areas but development was very slow until Gaelic became an initial teaching medium in the Gaelic areas of Inverness shire and Ross shire from 1958 In 1975 the newly created Western Isles education authority introduced bilingual primary education shortly followed by Highland Region in Skye Gaelic medium primary education commenced with two schools in 1985 growing to 42 units by 1993 94 In secondary education Gaelic has long been taught as a subject often through the medium of English even to native speakers A move towards bilingual secondary education in the Western Isles was frustrated by a change of government in the 1979 United Kingdom general election Gaelic medium secondary education has developed less satisfactorily Gaelic medium streams followed on from primary in Glasgow and Inverness with some experimentation in the Western Isles but the sector is hampered by acute teacher shortage and an Ofsted inspectorate report of 1994 regarded Gaelic medium secondary education as divisive and inappropriate 18 Third level provision through Gaelic is provided by Sabhal Mor Ostaig literally the great barn at Ostaig a Gaelic medium college based in Sleat on the Isle of Skye in north west Scotland It is part of the University of the Highlands and Islands and also has a campus on Islay known as Ionad Chaluim Chille Ile In 2004 Prince Charles Duke of Rothesay who is patron of the College stated that The beauty of Gaelic music and song is inescapable But without the living language it risks becoming an empty shell That is why an education system up to the level represented by the college here in Skye is so important to ensure fluency and literacy which will continue to renew the health and creativity of the language 19 The Gaelic Language Scotland Act 2005 is the first piece of legislation to give formal recognition to the Gaelic language in Scotland It recognises Gaelic as an official language of Scotland commanding equal respect with English Education Minister Peter Peacock who has ministerial responsibility for Gaelic said This is a momentous day for Gaelic as we open a new chapter in the language s history We have come a long way since the dark days of 1616 when an Act of Parliament ruled that Gaelic should be abolishit and removit from Scotland 20 Cornwall edit nbsp Penryn Prayer Book Rebellion Memorial near the site of Glasney College In the Prayer Book rebellion of 1549 where the English state sought to suppress Cornish language speaking with the introduction of the Book of Common Prayer which was made available only in English In replacing Latin with English and under the guise of suppressing Catholicism English was effectively imposed as the language of the Church with the intent of it becoming the language of the people At the time people in many areas of Cornwall did not speak or understand English The forced introduction of English to church services in Cornwall provided a major reason for the rebellion The articles of the rebels states and we the cornyshe men whereof certen of vs vnderstande no Englysh vtterly refuse thys new English 21 The British Raj edit British records 22 show that indigenous education was widespread in the 18th century with a school for every temple mosque or village in most regions of the country Subjects taught included Reading Writing Arithmetic Theology Law Astronomy Metaphysics Ethics Medical Science and Religion The schools were attended by students from all classes of society Gandhi is said to have described the traditional educational system as a beautiful tree that was destroyed by British rule The Charter Act of 1813 decreed that English would be taught in the Indian education system although not as a replacement for indigenous languages Instead it was anticipated that English would co exist with Oriental studies as a means by which moral law could be reinforced The 1817 publication of James Mill s History of British India 23 proved to be a defining text in the theories of how education policies should be formed ed Horace Hayman Wilson London Piper Stephenson and Spence 1858 Mill advocated the introduction of European knowledge to counter balance Indian traits judged to be irrational Instilling ideals of reason would accordingly reform Indians by the example of Western systems of thought and outlook His ideas discredited Indian culture language and literature even as its assumptions of moral superiority authorised and justified the presence of the British in India The current system of education 24 was introduced and funded by the British in the 19th century following recommendations by Thomas Babington Macaulay Traditional structures were not recognized by the British government and have been on the decline since Thomas MacAulay s infamous Minute on Indian Education 1835 encapsulates both the overt and covert agendas for such a policy 25 The term Macaulay s Children is used to refer to people born of Indian ancestry who adopt Western culture as a lifestyle It is usually used in a derogatory fashion and the connotation is one of disloyalty to one s country and one s heritage The passage to which the term refers is from his Minute on Indian Education delivered in 1835 It reads It is impossible for us with our limited means to attempt to educate the body of the people We must at present do our best to form a class who may be interpreters between us and the millions whom we govern a class of persons Indian in blood and colour but English in taste in opinions in morals and in intellect To that class we may leave it to refine the vernacular dialects of the country to enrich those dialects with terms of science borrowed from the Western nomenclature and to render them by degrees fit vehicles for conveying knowledge to the great mass of the population In 1835 Lord William Bentinck revitalised the earlier Charter Act with his New Education Policy which determined that English should be the official language of the courts diplomacy and administration Prior to this Persian had been the accepted language of diplomacy Bentninck s motive was ostensibly to regenerate society but the ramifications were boundless From this moment on only those with Western style education and a knowledge of English were eligible for government employment or for a career in public life In 1854 Sir Charles Wood published his Education Dispatch which was aimed at widening the availability of Western oriented knowledge Universities were established under the London examining model in Calcutta Bombay and Madras Lord Ripon s Hunter Commission of 1882 somewhat belatedly advocated that there should be increased provision of education at primary level and for women The theory was that there would be a subsequent rise in the calibre of applicants for third level entry The inevitable result was that an Indian based education was viewed as being second rate in comparison to an English medium education Malaysia edit Main article Education in Malaysia Up until 1981 in West Malaysia and some years later in East Malaysia there were English medium schools set up by the former British colonial government and Christian missionaries However following the implementation of the 1967 National Language Act which stipulated the conversion of all English medium schools to Malay medium schools all English medium schools were definitely phased out 26 The policy has now caused many newly graduates to become unemployed as they cannot find jobs especially in the private sector due to the lack of English proficiency the graduates can only depend on public sector jobs provided by the government This led to a criticism over the policy by local governments from the East Malaysian sides who are now feel the impacts to their younger generations caused by the federal government policy who have been too long sidelined the importance to mastering the universal language of English 27 By 2016 Sarawak began to support the re establishment of English medium schools 28 and request for the approval of more English medium schools in the state from the federal government using its autonomy in education 29 The move was followed by Sabah in 2017 when a minister from the state also urged the return of English medium schools 30 which grows with more support from other ministers 31 32 Indonesia edit English medium school in Indonesia consists of International school and National Plus school 33 A National Plus school in Indonesia refers to a school that offers education beyond the minimum requirements of the national Indonesian accreditation authorities National Plus school offers some subjects taught in English and may provide some native English speakers on staff or may offer international curriculum such as from Cambridge International Examinations CIE or the International Baccalaureate Organisation IBO National Plus schools can typically be differentiated from international schools by their core market International schools tend to primarily exist to serve the needs of expatriate students and national plus schools for Indonesian students however there is significant overlap on both sides 34 Pakistan edit The Government of Pakistan has recently when announced the introduction of English lessons on a phased basis to all schools across the country This new policy states that English language has been made compulsory from Class 1 onwards and the Introduction of English as medium of instruction for science mathematics computer science and other selected subjects like economics and geography in all schools in a graduated manner 35 Caretaker Minister for Education Mr Shujaat Ali Beg declared 25 January 2008 that 18 colleges of the city of Karachi would be made Model English Medium Colleges 36 Bangladesh edit In Bangladesh the system of education is divided into three different branches Students are free to choose anyone of them provided that they have the means These branches are The English Medium The Bengali Medium and The Religious Branch In the English Medium system courses are all taught in English using English books with the exception for Bengali and Arabic English medium schools are mainly private and thus traditionally were reserved for the upper and upper middle class However huge demand in urban areas has resulted in large number of English medium schools mushrooming This has caused a fall in quality O and A level exams are arranged through the British Council in Dhaka 37 The Union of Myanmar edit In the Union of Myanmar the education system is based on the British Colonial model due to nearly a century of British and Christian presences Nearly all schools are government operated and also there has been a recent increase in privately funded English language schools The Philippines edit The United States of America won the Philippine American War 1898 1901 and declared the Philippines a US colony US imperial rule followed Mac Siomoin quotes the Filipino scholar E San Juan who made the following comment regarding the use made by the US administration of the English language to rule his country Its conquest of hegemony or consensual rule was literally accomplished through the deployment of English as the official medium of business schooling and government This pedagogical strategy was designed to cultivate an intelligencia a middle stratum divorced from its roots in the plebeian masses who would service the ideological apparatus of Anglo Saxon supremacy Americanization was mediated through English sanctioned as the language of prestige and aspiration 38 English is used for instruction at the University of the Philippines Italy edit See also Education in Italy In Italy education is provided in Italian and by law 39 it is mandatory until the age of 16 However there are some English medium schools which follow the International Baccalaureate Organization program which is recognized by Italian Ministry of Education Its principles refer to the idea of an international and global education combining pedagogical principles with strict standards In Italian high schools since 2010 40 some subjects can be taught in a language different from Italian according to the concept of Content and Language Integrated Learning CLIL in order to strengthen the students linguistic competences Primary schools edit Although the national education system is held in Italian by law 41 it s possible for children to attend international private schools which are considered equivalent in their status they are called scuole paritarie that use English as the only language for education English medium primary schools in Italy follow the International Baccalaureate Organization program which has a sub section dedicated to children Primary Years Program which includes children from 3 to 12 years old Secondary schools edit Secondary education is made up of lower secondary schools from 12 to 14 and upper secondary schools from 14 to 19 In both cases children have the possibility to attend entirely English taught schools Concerning middle schools some of them offer the IB Middle Years Programme MYP which is addressed to students aged 11 to 16 the majority of these schools are located in regions of Northern and Northern Central Italy 42 Concluding this course of studies Italian children come to the end of compulsory education Since 2010 the Content and language integrated learning CLIL approach has been applied in all high schools through the teaching of a non linguistic subject in a foreign language L2 including English this methodology has been implemented in graduation year except for liceo linguistico where it has been introduced in the third year and fourth year with a second language 43 Students aged 16 19 can choose to attend the IB Diploma Programme DP which is recognised by some universities This two year curriculum is mostly provided by schools in Northern and Northern Central Italy It is more widely available than the Middle Years Programme 42 Higher education edit Italian universities mainly provide courses taught in Italian but in recent years there has been an increase in the number of English Taught Programmes especially in Master degrees 44 According to the law 45 it is possible for universities to hold classes in a language different from Italian particularly English in order to promote cultural exchanges and student mobility as well as strengthening the cooperation with foreign universities Nowadays there are some Bachelor and Master degrees that exclusively use English as their vehicular language while some others are held only partially in English 46 In 2012 a controversy sparked between the university s senate of the Polytechnic University of Milan and some of its professors regarding the decision to use English as the sole language of all the Master degrees and the PhDs 47 The Italian Constitutional Court examined the matter and delivered the judgement n 42 2017 48 which states that the complete exclusion of Italian from these courses clashes with the principle of primacy of the Italian language enshrined in the Constitution Furthermore the Court explained that the internationalization of the universities cannot be achieved by marginalizing the Italian language therefore there must be a balance between the offers provided by the university in the two languages Slovenia edit University of Ljubljana teaches at least 100 courses in English In Where to Invade Next Michael Moore interviews several American citizens studying at the university who were taking courses taught in English Kyrgyzstan edit Education in the Kyrgyz Republic is compulsory for nine years between the ages of 7 and 16 This is broken up into four years of primary five years of high school and two additional years of high school or vocational school The majority of instruction is in Kyrgyz but the language of instruction in mostly higher institutions is Russian The Ministry of Education and Science of the Kyrgyz Republic introduced the English language into the syllabus as an additional language for grades 3 11 in educational institutions 49 According to the Ministry of Education of Kyrgyzstan the main purpose of teaching English is to teach the basic level of foreign language as under market conditions knowledge of English is necessary A number of private schools and universities are involved in English medium education In some private universities in Kyrgyzstan such as American University of Central Asia AUCA International Alatoo University IAU University of Central Asia UCA OSCE Academy in Bishkek students are taught exclusively in English 50 English language viewed in the minds of the young generation of Kyrgyz Republic with the possibility of receiving education abroad job opportunities travel purposes and getting information from English language sources 50 South Africa edit Colonial education edit The earliest European schools in South Africa were established in the Cape Colony in the late seventeenth century by Dutch Reformed Church elders committed to biblical instruction which was necessary for church confirmation In rural areas itinerant teachers meesters taught basic literacy and math skills British mission schools proliferated after 1799 when the first members of the London Missionary Society arrived in the Cape Colony 8 Language soon became a sensitive issue in education At least two dozen English language schools operated in rural areas of the Cape Colony by 1827 but their presence rankled among devout Afrikaners who considered the English language and curriculum irrelevant to rural life and Afrikaner values Throughout the nineteenth century Afrikaners resisted government policies aimed at the spread of the English language and British values and many educated their children at home or in the churches Milner Schools edit In order to anglicize the Transvaal area during the Anglo Boer war Lord Milner set out to influence British Education in the area for the English speaking populations He founded a series of schools known as the Milner Schools in South Africa These schools consist of modern day Pretoria High School for Girls Pretoria Boys High School Potchefstroom High School for Boys Hamilton Primary School and St Marys DSG English medium Instruction EMI editSince the beginning of the twentieth century there has been a sharp increase in the number of universities across the globe that offer English Taught Programmes ETPs that is degree courses which are taught through the medium of English 4 though these universities are located in countries where English is not an official language This phenomenon generally known as English medium instruction is seen as part of the internationalization process that many universities are pushing There is a growing body of research literature on this phenomenon 5 which explores issues such as the development of EMI in different countries 51 reasons for the spread of EMI 52 lecturers and students beliefs about EMI 53 learning gains in terms of English proficiency and the effect on learning academic subjects through English It is now also recognized that teaching EMI is not the same as teaching in the shared mother tongue and some specialized guides and handbooks are now available for teachers 54 The spread of EMI has also been criticized and contested in many countries and in the research literature 55 It has led to concerns about the quality of education its impact on student learning 56 accessibility to education and its impact on linguistic diversity and social justice 57 Despite its rampant spread EMI s effect on improving student proficiency of English is still an under investigated phenomenon in research literature 5 although a few handbooks and research volumes are available that propose innovative ways of addressing the problems of EMI and exploiting its strong points 58 EMI in Europe edit In Europe there has been a sharp increase in the number of ETPs in the 21st century According to Wachter and Maiworm s study 59 there were just 725 English taught programs in 2001 2 389 in 2007 and in their 2014 study the number had risen to 8 089 Although there may be some problems with the study and the numbers may not be entirely accurate there has been an exponential increase in the last 20 years The country with the highest number of ETPs is the Netherlands 1 078 in 2014 59 though the growth 39 3 has been below the European average Although there has been a considerable growth in the number of ETPs largely at Master s level it is a minority of students less than 2 that are actually enrolled in ETPs 59 EMI in Asia edit China edit Main article Education in China See also English language education in China A number of universities are involved English medium education by International Scholarly Exchange Curriculum program ISEC program ISEC program establishes a platform for those universities to communicate with other international institutions who use English medium education Other universities that offer English medium education China Foreign cooperative universities also known as branch campuses include University of Nottingham Ningbo China United International College Xi an Jiaotong Liverpool University Shanghai New York University and Wenzhou Kean University In 2018 there were over 1000 such China Foreign program partnerships but over 200 were terminated due to concerns over quality 60 Hong Kong edit Main article EMI schoolsSecondary schools in Hong Kong are mainly categorised as EMI schools English medium schools and CMI schools Chinese medium schools 61 Criticisms of English medium instruction editCriticisms in English medium instruction EMI refers to the exacerbation of global and local inequalities through the detrimental effects on linguistic and cultural diversity provoked by English language teaching and in particular English medium instruction The internationalisation of education provision achieved in the European territory thanks to the Bologna Process and boosted by the increased importance of international rankings for universities has produced a change in the core concept of education British scholar Jacquelin Widin suggests that education as a public good is no longer a current value in itself but rather an item traded by the defenders of centralised wealth 62 Moreover the indicators used in international rankings reward the percentage of international students enrolled in universities 63 64 In this situation English has a hegemonic position in the higher education field This is one of the reasons why in the last decade there has been a huge increase in the number of bachelor s and master s programmes where teaching is conducted entirely in English English taught programs ETPs In Europe it increased from 725 to 8089 in the period between 2001 and 2017 65 Another reason is universities interest in increasing their income especially in places where domestic enrollment is decreasing Furthermore some institutions charge domestic students higher fees to enroll in EMI programmes Enhancing the employability of domestic students providing them with international competencies is another key motivating factor 66 Moreover courses taught entirely in English are seen as indispensable for promoting mobility cultural diversity and intercultural understanding 67 In this situation English native speakers have an unfair market advantage 68 On the other hand non native speakers have to reach an adequate level of English in order to fulfill the admission requirements in EMI courses The first issue is about equal access to English learning Living in an urban or rural area as well as the socio economic condition of the student have an impact on his chance to learn the English language Especially in rural areas there is a shortage of qualified teachers a lack of appropriate instructional materials and above all the absence of a sociolinguistic environment in which English is meaningful 69 Socio economic conditions influence both the range of possibilities of learning English i e paying for a private English course moving to an English speaking country for a period to improve the level of English and the effective access to an EMI course considering that some universities charge higher fees for courses taught in English Westernization is another issue Robert Phillipson who has written extensively on the topic of linguistic imperialism is very critical of EMI as he sees it as another form of linguistic imperialism perpetuating the stereotype that having a Western style education is superior and something that is necessary for a successful future 70 The use of English as a medium of instruction in non speaking English countries may lead local languages to be inadequate in the future as a medium of higher education 71 One risk is they will not develop the necessary registers to express specific academic knowledge Another controversial issue is whether introducing EMI courses could in a certain way downgrade the courses taught in the local language EMI courses might be considered elitist and may lead to discrimination even among students of the same university 71 Coming to the teaching side lecturers may not be able to perform as well as if they were performing in their native language Not sufficient proficiency in English of lecturers leads to a simplification of contents and materials and in general to a reduced quality of instruction 72 In Japan edit Scholars such as Ryuko Kubota have explored the subject of English in the Japanese education system Major criticisms addressed the way textbooks for English language teaching are designed These tend to depict English speaking societies mostly associated with the United States and the UK as problem free and this leads to notions of idealised societies where Japanese students may think there are no injustices discrimination or social disharmony 73 According to Jacquelin Wildin these texts also assume that the West has ownership of critical thinking and that non western countries are underdeveloped in their logic critical and analytical skills As underlined by the studies of Takehiko Nakata this reinforces Japanese views of inferiority of non westerners 73 Other critics have argued that the dominance of English influences the Japanese language and people s views of language culture race ethnicity and identity which are affected by the worldview of native English speakers and that teaching English creates cultural and linguistic stereotypes not only of English but also of Japanese people Recent discourses linked with the concepts of nihonjinron and kokusaika provide a broader context for understanding such ideologies These discourses represent both resistance and accommodation to the hegemony of the West with a promotion of nationalistic values and learning a Western mode of communication i e English Among several proposals offered by critics raising critical awareness of English domination parallels the philosophy of critical pedagogy 74 In Bangladesh edit Critics of English medium curriculum point out that the students of English medium are weak in their mother tongue Bengali They say that in English medium schools English is the first priority They also argue that English medium students are less patriotic These days schools in which English as their medium of instruction under Cambridge Assessment International Education Pearson Edexcel and International Baccalaureate try their best to educate their students about their own culture Also the students are not taught the social studies courses which sometimes discusses about the social problems the government is dealing with In China edit In China English language teaching has become increasingly important in the national scholastic system since university admission regulations changed in 2001 The value of the English language component of the Gaokao became more important for the final evaluation than it was before Moreover English became an entry requirement for the most exclusive and desirable programs such as business law sciences technology 75 These decisions have had detrimental effects and have created many issues in the Chinese school system due to the lack of English language professors and appropriate funds The starkest consequences are in the poorest parts of the country as rural and minority languages areas Nowadays this educational disadvantage of minority students and students who come from the peripheral parts of China is widely discussed in China as it is considered to diminish the possibility of social mobility instead of offering any development benefits 76 See also editBilingual education Welsh in education Medium of instruction List of Irish medium primary schools in Northern IrelandReferences edit a b The Imperial Archive A site dedicated to the study of Literature Imperialism Postcolonialism Qub ac uk 30 January 2006 Archived from the original on 27 May 2010 Retrieved 16 April 2010 a b Lecture 7 World Wide English EHistLing Retrieved 26 March 2007 Crystal David 2003 English as a Global Language PDF culturaldiplomacy org Retrieved 7 December 2018 a b Dearden Julie 2015 English as a medium of instruction a growing global phenomenon British Council a b c Macaro Ernesto Curle Samantha Pun Jack An Jiangshan Dearden Julie 2018 A systematic review of English medium instruction in higher education Language Teaching 51 1 36 76 doi 10 1017 S0261444817000350 ISSN 0261 4448 Integrating Content and Language in Higher Education international association about higher education at the interface of content and language iclhe org Retrieved 1 January 2021 Phillipson Robert 1 May 2008 Lingua franca or lingua frankensteinia English in European integration and globalisation1 World Englishes 27 2 250 267 doi 10 1111 j 1467 971X 2008 00555 x ISSN 1467 971X David Hutchison and Hugh O Donnell ed 2014 Centres and Peripheries Metropolitan and Non Metropolitan Journalism in the Twenty First Century Cambridge Scholars Publishing p 44 ISBN 978 1443827577 Report of Commission of Enquiry into the State of Education in Wales 1847 GENUKI 13 March 2003 Retrieved 16 April 2010 Glencoe of Welsh history is published online The Independent 4 January 2006 Retrieved 16 December 2016 CAIN CSC The Common School Cain ulst ac uk 5 May 1993 Retrieved 16 April 2010 1 Archived 29 December 2006 at the Wayback Machine Seamas o Buachalla 1984 Educational Policy and the Role of the Irish Language from 1831 to 1981 European Journal of Education 19 1 75 92 doi 10 2307 1503260 JSTOR 1503260 The Murder Machine http www ucc ie celt published E900007 001 index html Gaelic in Scotland Charles W J Withers July 1990 Gaelic Scotland The Transformation of a Culture Region Vol 80 Wiley Blackwell pp 327 329 doi 10 2307 215314 ISBN 9781317332800 JSTOR 215314 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a journal ignored help Arnove R F Graff H J 1987 National Literacy Campaigns Historical and Comparative Perspectives Springer Science Business Media p 61 ISBN 978 0 306 42458 8 Euromosaic Gaelic in Scotland United Kingdom Uoc es Retrieved 16 April 2010 A speech by HRH The Prince Charles Duke of Rothesay at Sabhal Mor Ostaig Isle of Skye princeofwales gov uk Retrieved 16 December 2016 Official Report Scottish Parliament 2 February 2005 Retrieved 16 December 2016 Alan M Kent Tim Saunders ed 2000 Looking at the Mermaid A Reader in Cornish Literature 900 1900 Francis Boutle Publishers p 267 ISBN 978 1903427019 Education in Pre British India Infinityfoundation com Retrieved 16 April 2010 James Mill Horace Hayman Wilson 1847 The history of British India Volume 6 James Madden p 1 Retrieved 16 April 2010 Western Education in Nineteenth Century India Qub ac uk 4 June 1998 Archived from the original on 15 April 2009 Retrieved 16 April 2010 Frances Pritchett Minute on Education 1835 by Thomas Babington Macaulay Columbia edu Retrieved 16 April 2010 Raymond Hickey 6 December 2012 Standards of English Codified Varieties around the World Cambridge University Press pp 280 ISBN 978 1 139 85121 3 Irene C 21 September 2015 Get English back into the system The Borneo Post Retrieved 24 April 2017 Sulok Tawie 10 September 2016 Adenan Sarawak will back English medium schools Malay Mail Retrieved 24 April 2017 Approve more English medium schools govt urged The Star 14 September 2016 Retrieved 24 April 2017 Re establish English medium government schools in Sabah says Rahman The Star 23 April 2017 Retrieved 24 April 2017 Mositun Bring back English medium schools The Star 24 April 2017 Retrieved 24 April 2017 Support grows for Sabah English schools Malay Mail 24 April 2017 Retrieved 24 April 2017 Indonesian National Plus and International Schools Living in Indonesia Archived from the original on 5 April 2011 Retrieved 10 April 2011 Guides for Foreign Residents amp Expats Retrieved 10 April 2011 Government of Pakistan Ministry of Education Archived 8 February 2008 at the Wayback Machine 18 colleges declared English medium interface edu pk Retrieved 16 December 2016 Education in Bangladesh Sanisoft tripod com Archived from the original on 7 March 2001 Retrieved 16 April 2010 o Mharsa go Magla by Tomas Mac Siomoin First published in 2006 ISSN 1649 3079 URP del MIUR www istruzione it Archived from the original on 7 September 2015 Retrieved 10 December 2018 E Balboni Paolo 2009 Storia dell educazione linguistica in Italia dalla Legge Casati alla Riforma Gelmini UTET universita ISBN 9788860082725 OCLC 729959421 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint multiple names authors list link Website of the Italian Ministry of Education www miur gov it Retrieved 10 December 2018 a b Find an IB World School International Baccalaureate Retrieved 14 December 2018 Gazzetta Ufficiale www gazzettaufficiale it Retrieved 10 December 2018 academic cooperation association website PDF www aca secretariat be Retrieved 17 December 2018 L 240 2010 www camera it Retrieved 17 December 2018 Universitaly Gli Atenei si presentano Universitaly Retrieved 17 December 2018 Cavadini Federica 31 January 2018 Milano stop alla linea internazionale del Politecnico L inglese non puo mai sostituire l italiano Corriere della Sera in Italian Retrieved 17 December 2018 Corte Costituzionale www cortecostituzionale it Retrieved 17 December 2018 The Ministry of Education and Science of the Kyrgyz Republic a b Asian Development Bank ADB 2015 Assessment of Higher Education in Kyrgyz Republic Wachter Bernd Maiworm F Eds 2014 English Taught Programmes in European Higher Education The State of Play in 2014 PDF www aca secretariat be Retrieved 7 December 2018 Hultgren Anna Kristina 2014 English language use at the internationalised universities of Northern Europe Is there a correlation between Englishisation and world rank PDF Multilingua 33 3 4 389 411 doi 10 1515 multi 2014 0018 ISSN 1613 3684 S2CID 220476022 Macaro Ernesto Dearden Julie 29 September 2016 Higher education teachers attitudes towards English medium instruction A three country comparison Studies in Second Language Learning and Teaching 6 3 455 486 doi 10 14746 sllt 2016 6 3 5 ISSN 2084 1965 Breeze Ruth Sancho Guinda Carmen 2021 Teaching English Medium Instruction Courses in Higher Education A Guide for Non Native Speakers London Bloomsbury ISBN 978 1350169760 Knight Jane 2013 The changing landscape of higher education internationalisation for better or worse Perspectives Policy and Practice in Higher Education 17 3 84 90 doi 10 1080 13603108 2012 753957 S2CID 154581194 Cho Jinhyun 2012 Campus in English or campus in shock Korean students hit hard by English medium lectures English Today 28 2 18 25 doi 10 1017 S026607841200020X ISSN 0266 0784 S2CID 145685083 Piller Ingrid 2016 Linguistic diversity and social justice an introduction to applied sociolinguistics First ed Oxford ISBN 9780199937264 OCLC 922220208 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link Breeze Ruth Sancho Guinda Carmen 2017 Essential competencies for English medium university teaching Cham Springer ISBN 978 3319409542 a b c Wachter Bernd Maiworm F Eds 2014 English Taught Programmes in European Higher Education The State of Play in 2014 PDF www aca secretariat be Retrieved 7 December 2018 China s Ministry of Education approves termination of more than 200 Chinese foreign cooperative programs Retrieved 3 December 2018 Varsity 9 April 2017 Cantonese Putonghua or English The language politics of Hong Kong s school system Hong Kong Free Press HKFP Retrieved 2 May 2019 Widin Jacqueline 2010 Illegitimate Practices Global English Language Education Bristol Multilingual Matters doi 10 21832 9781847693082 ISBN 9781847693082 Times Higher Education World University Rankings Universityrankings ch Methodology www universityrankings ch Retrieved 17 December 2018 QS World University Rankings Methodology Top Universities 22 August 2016 Retrieved 17 December 2018 Why teaching in English may not be such a good idea Times Higher Education THE 22 November 2017 Retrieved 17 December 2018 Galloway Nicola Kriukow Jaroslav Numajiri Takuya 2017 Internationalisation higher education and the growing demand for English an investigation into the English medium of instruction EMI movement in China and Japan PDF London British Council ISBN 978 0 86355 862 7 Dimova Slobodanka Hultgren Anna Kristina Jensen Christian 2015 English Medium Instruction in European Higher Education Walter de Gruyter GmbH amp Co KG p 82 ISBN 978 1 61451 527 2 Widin Jacqueline 2010 Illegitimate Practices Global English Education Bristol Multingual Matters p 14 ISBN 978 1847693068 Galloway Kriukow Numajiri 2017 Cit p 7 Galloway Kriukow Numajiri 2017 Cit p 10 a b Should non English speaking countries teach in English British Council www britishcouncil org Retrieved 17 December 2018 Dimova Hultgren Jensen 2015 cit p 82 a b Widin 2010 cit pp 14 15 Kubota Ryuko 2003 Ideologies of English in Japan Oxford Blackwell Publishers Ltd pp 10 15 Piller Ingrid 2015 Linguistic Diversity and Social Justice Oxford Oxford University Press p 174 ISBN 978 0 19 993726 4 Piller 2015 cit p 176 Sources and further reading editSeamas o Buachalla Educational Policy and the Role of the Irish Language from 1831 to 1981 European Journal of Education Vol 19 No 1 Multicultural Education 1984 pp 75 92 Bisong Joseph 1995 1994 Language Choice and cultural Imperialism a Nigerian Perspective ELT Journal 49 2 pp 122 132 Bobda Augustin Simo 1997 Sociocultural Constraints in EFL Teaching in Cameroon In Putz Martin ed The cultural Context in Foreign Language Teaching Frankfurt a M Lang pp 221 240 Breeze Ruth and Sancho Guinda Carmen 2021 Teaching English Medium Instruction Courses in Higher Education A Guide for Non Native Speakers London Bloomsbury Brutt Griffler Janina 2002 World English Multilingual Matters ISBN 1 85359 577 2 Canagarajah A Suresh 1999 Resisting Linguistic Imperialism in English Teaching Oxford University Press ISBN 0 19 442154 6 Canagarajah A Suresh Thomas Ricento amp Terrence G Wiley eds 2002 Journal of Language Identity and Education Special issue Lawrence Erlbaum Associates ISBN 0 8058 9629 5 Canagarajah A Suresh ed 2004 Reclaiming the Local in Language Policy and Practice Lawrence Erlbaum Associates ISBN 0 8058 4593 3 Crystal David 2003 English as a Global Language 2nd ed Cambridge University Press ISBN 0 521 53032 6 Davies Alan 1996 Review Article ironising the Myth of Linguicism Journal of Multilingual and Multicultural Development 17 6 485 596 Davies Alan 1997 Response to a Reply Journal of Multilingual and Multicultural Development 18 3 p 248 Doiz A Lasabaster D amp Sierra J M Eds 2013 English medium instruction at universities Global challenges Bristol England Multilingual Matters ISBN 978 1 84769 815 5 Edge Julian ed 2006 Re Locating TESOL in an Age of Empire Palgrave Macmillan ISBN 1 4039 8530 8 Holborow Marnie 1999 Politics of English Sage Publications ISBN 0 7619 6018 X Holborrow Marnie 1993 Review Article linguistic Imperialism ELT Journal 47 4 pp 358 360 Holliday Adrian 2005 Struggle to Teach English as an International Language Oxford University Press ISBN 0 19 442184 8 Kontra Miklos Robert Phillipson Tove Skutnabb Kangas amp Tibor Varady eds 1999 Language A Right and a Resource Central European University Press ISBN 963 9116 64 5 Kramsch Klaire and Patricia Sullivan 1996 Appropriate Pedagogy ELT Journal 50 3 pp 199 212 Malik S A Primary Stage English 1993 Lahore Tario Brothers Pennycook Alastair 1995 The Cultural Politics of English as an International Language Longman ISBN 0 582 23473 5 Pennycook Alastair 1998 English and the Discourses of Colonialism Routledge ISBN 0 415 17848 7 Pennycook Alastair 2001 Critical Applied Linguistics Lawrence Erlbaum Associates ISBN 0 8058 3792 2 Pennycook Alastair 2007 Global Englishes and Transcultural Flows Routledge ISBN 0 415 37497 9 Phillipson Robert 1992 Linguistic Imperialism Oxford University Press ISBN 0 19 437146 8 Phillipson Robert ed 2000 Rights to Language Lawrence Erlbaum Associates ISBN 0 8058 3835 X Phillipson Robert 2003 English Only Europe Routledge ISBN 0 415 28807 X Piller Ingrid 2016 Linguistic Diversity and Social Justice Oxford University Press Punjab Text Book Board 1997 My English Book Step IV Lahore Metro Printers Rajagopalan Kanavilli 1999 Of EFL Teachers Conscience and Cowardice ELT Journal 53 3 200 206 Ramanathan Vaidehi 2005 The English Vernacular Divide Multilingual Matters ISBN 1 85359 769 4 Rahman Tariq 1996 Language and Politics in Pakistan Karachi Oxford University Press Ricento Thomas ed 2000 Ideology Politics and Language Policies John Benjamins ISBN 1 55619 670 9 Skutnabb Kangas Tove amp Robert Phillipson eds Mart Rannut 1995 Linguistic Human Rights Mouton De Gruyter ISBN 3 11 014878 1 Sonntag Selma K 2003 The Local Politics of Global English Lexington Books ISBN 0 7391 0598 1 Spichtinger Daniel 2000 The Spread of English and its Appropriation University of Vienna Vienna Tsui Amy B M amp James W Tollefson in press Language Policy Culture and Identity in Asian Contexts Lawrence Erlbaum Associates ISBN 0 8058 5694 3 Widdowson H G 1998a EIL squaring the Circles A Reply World Englishes 17 3 pp 397 401 Widdowson H G 1998b The Theory and Practice of Critical Discourse Analysis Applied Linguistics 19 1 pp 136 151 External links editLanguage on the Move Minute by the Hon ble T B Macaulay dated the 2 February 1835 Sabhal Mor Ostaig Colaiste Ghaidhlig na h Alba The Common School by Seamus Dunn English Next by David Graddol British Council European Journal of Education Vol 19 No 1 Multicultural Education 1984 Education Policy and the Role of the Irish Language from 1831 to 1981 URL Gaelic in Scotland Empire What Empire Imperialism and British national identity c 1815 1914 by Professor Bernard Porter TEFL Courses Online Review ESL teaching strategies and techniques The Murder Machine by P H Pearse UNESCO Cultural and Linguistic Diversity in Education Retrieved from https en wikipedia org w index php title English medium education amp oldid 1173326984, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.