fbpx
Wikipedia

Danilo Kiš

Danilo Kiš (Serbian Cyrillic: Данило Киш; born Dániel Kiss; 22 February 1935 – 15 October 1989) was a Yugoslav novelist, short story writer, essayist and translator. His best known works include Hourglass, A Tomb for Boris Davidovich and The Encyclopedia of the Dead.

Danilo Kiš
Danilo Kiš on a 2010 Serbia stamp
Native name
Данило Киш
BornDániel Kiss
(1935-02-22)22 February 1935
Subotica, Kingdom of Yugoslavia
Died15 October 1989(1989-10-15) (aged 54)
Paris, France
Resting placeBelgrade's New Cemetery
Occupation
LanguageSerbian, Serbo-Croatian, Hungarian
Alma materUniversity of Belgrade
Spouse
Mirjana Miočinović
(m. 1962⁠–⁠1981)
ParentsEde Kiss
Milica Dragićević

Life and work Edit

Early life Edit

Kiš was born in Subotica, Danube Banovina, Kingdom of Yugoslavia (now Serbia). Kiš was the son of Eduard Kiš (Hungarian: Kis Ede), a Hungarian-speaking Jewish railway inspector and Milica (née Dragićević), a Serbian Orthodox Christian from Cetinje. His father was born in Austria-Hungary with the surname Kohn, but changed it to Kis as part of Magyarization, a widely implemented practice at the time.[1] Kiš's parents met in 1930 in Subotica and married the following year.[2] Milica gave birth to a daughter, Danica, in Zagreb in 1932 before the family relocated to Subotica.[3]

Kiš's father was an unsteady and often absent figure in Danilo's childhood. Eduard Kiš spent time in a psychiatric hospital in Belgrade in 1934 and again in 1939. Kiš visited his father in the hospital during one of his later stays. This visit, in which, Kiš recalled his father asking his mother for a pair of scissors with which to commit suicide, made a strong impression on young Danilo.[3] For many years, Kiš believed that his father's psychological troubles stemmed from alcoholism. Only in the 1970s did Kiš learn that his father had suffered from anxiety neurosis. Between stays in the hospital, Eduard Kiš edited the 1938 edition of the Yugoslav National and International Travel Guide. Young Danilo saw his father as a traveler and a writer.[4] Eduard Scham, the eccentric father of the protagonist of Early Sorrows, Garden, Ashes, and Hourglass is largely based on Kiš's own father.

World War II Edit

Kiš's parents were concerned with the rising tide of anti-Semitism all around in Europe in the late 1930s. In 1939, they oversaw three-year-old Danilo's baptism into the Eastern Orthodox Church in Novi Sad, where the Kiš family resided at the time.[5] Kiš later acknowledged that this action likely saved his life, since as the son of a Jewish convert to Christianity, Danilo would probably have been subject to persecution without definitive proof of his Christian faith.[5]

In April 1941, Hungarian troops, in alliance with Nazi Germany, invaded the northern Yugoslavian province of Vojvodina.[6] After Hungary declared war on the Allied powers in 1941, territory was annexed and officials began to persecute Jews in the region. On January 20, 1942, gendarmes and troops invaded Novi Sad, and two days later, gendarmes massacred thousands of Serbs and Jews in their homes and around the city.[7] Eduard Kiš was among a large group of people rounded up and taken by the gendarmes to the banks of the frozen Danube to be shot. Eduard managed to survive, only because the hole in the ice where the gendarmes were dumping the bodies of the dead became so clogged with bodies that the commanders called for the officers to stop the killing. Kiš later described the massacre as the start of his "conscious life".[8]

Following the massacre, Eduard relocated his family to Kerkabarabás, a town in south-west Hungary. Danilo attended primary school in Kerkabarabás.[9] Through 1944, Hungarian Jews were largely safe, as compared to Jews in other Axis-occupied countries since Hungarian officials were reluctant to hand over Jews to the Nazis. However, in mid 1944 authorities began to deport Jews en masse to concentration camps.[10] Eduard Kiš was sent to a ghetto in Zalaegerszeg in April or May 1944, then was deported to Auschwitz on July 5. Eduard, along with many of his relatives, was murdered in Auschwitz.[11] Danilo, Danica, and Milica, perhaps owing to Danilo and Danica's baptism certificates, were saved from deportation.

Kiš's father's murder had a massive impact on his work. Kiš crafted his own father into Eduard Scham, the father of the protagonist of Early Sorrows, Garden, Ashes, and Hourglass. Kiš described his father as a "mythical figure," and would continually claim that his father had not been murdered in Auschwitz but had "disappeared."[12]

Post-war life Edit

After the end of the war, the family moved to Cetinje, Yugoslavia, where Kiš graduated from high school in 1954. Kiš studied literature at the University of Belgrade. He was an excellent student, receiving praise from students and faculty members alike. He graduated in 1958 as the first student at the University of Belgrade to be awarded a degree in comparative literature. After graduating, Kiš stayed on for two years of postgraduate research.[13]

Career Edit

While doing research at the University of Belgrade, Kiš was a prominent writer for Vidici magazine, where he worked until 1960. In 1962 he published his first two novels, Mansarda (translated as The Garret) and Psalm 44.[14] He then took up a position as a lector at the University of Strasbourg. He held the position until 1973. In that period, he translated several French books into Serbo-Croatian. He also wrote and published Garden, Ashes (1965), Early Sorrows (1969), and Hourglass (1972). For his novel Peščanik (Hourglass), Kiš received the prestigious NIN Award, but returned it a few years later due to a political dispute.[15]

Kiš was influenced by James Joyce, Marcel Proust, Bruno Schulz, Vladimir Nabokov, Jorge Luis Borges, Boris Pilnyak, Ivo Andrić and Miroslav Krleža[16] among other authors.

Plagiarism controversy Edit

In 1976, A Tomb for Boris Davidovich was published. Kiš drew inspiration for the novel from his time as a lecturer at the University of Bordeaux.

Kiš returned to Belgrade that year only to be hit by claims that he plagiarized portions of the novel from any number of authors. Critics also attacked the novel for its alleged Marxist themes.

Kiš responded to the scandal by writing The Anatomy Lesson. In the book, he accused his critics of parroting nationalist opinions and of being anti-literary. Several of the people that Kiš criticized in The Anatomy Lesson sought retribution following its publication. In 1981, Dragan Jeremić, a professor of aesthetics at the University of Belgrade and opponent of Kiš, published Narcissus without a Face in which he reasserted his claim that Kiš had plagiarized A Tomb for Boris Davidovich. Dragoljub Golubović, the journalist who published the first story accusing Kiš of plagiarism, sued Kiš for defamation. The case was eventually dismissed in March 1979, but not after it drew substantial attention from the public.[17]

Move to Paris Edit

Rattled by the plagiarism controversy and subsequent defamation lawsuit, Kiš left Belgrade for Paris in the summer of 1979. In 1983 he published The Encyclopedia of the Dead. During this period in his life, Kiš achieved greater global recognition as his works were translated into several languages.[18]

Death and Funeral Edit

After feeling weak for several months, Kiš was diagnosed with metastatic lung cancer in September 1989. He died a month later, on October 15, 1989. Kiš was 54 at the time of his death, the same age that his father had been when he was sent to Auschwitz.[19] As per his request, he was buried in Belgrade with the Serbian Orthodox Church rite.

Personal life Edit

Kiš was married to Mirjana Miočinović from 1962 to 1981.[20] At the time of his death, he was living with Pascale Delpech, his former student from the University of Bordeaux.[21]

Kiš was a close friend of writer Susan Sontag. After his death, Sontag edited and published Homo Poeticus, a compilation of Kiš's essays and interviews.[22]

Style and themes Edit

 
Bust of Kiš in Subotica
 
Danilo Kiš on a 2010 Montenegro stamp

Kiš was influenced especially by Jorge Luis Borges: he had been accused of plagiarizing, among others, Borges in A Tomb for Boris Davidovich, which prompted a "scathing response" in The Anatomy Lesson (1978),[23] and the influence of Borges is recognized in The Encyclopedia of the Dead.[24] From Bruno Schulz, the Polish writer and prose stylist, Kiš picked up "mythic elements" for The Encyclopedia of the Dead, and he reportedly told John Updike that "Schulz is my God".[25]

Branko Gorjup sees two distinct periods in Kiš's career as a novelist. The first, which includes Psalm 44, Garden, Ashes, and Early Sorrows, is marked by realism: Kiš creates characters whose psychology "reflect[s] the external world of the writer's memories, dreams, and nightmares, or his experiences of the time and space in which he lives". The worlds he constructed in his narratives, while he distanced himself from pure mimesis, were still constructed to be believable. The separation from mimesis he sought to achieve by a kind of deception through language, a process intended to instill "'doubts' and 'trepidations' associated with a child's growing pains and early sorrows. The success of this 'deception' depended upon the effect of 'recognition' on the part of the reader". The point, for Kiš, was to make the reader accept "the illusion of a created reality".[26]

In those early novels, Kiš still employed traditional narrators and his plots unfolded chronologically, but in later novels, beginning with Hourglass (the third volume of the "Family Cycle", after Garden, Ashes and Early Sorrows), his narrative techniques changed considerably and traditional plotlines were no longer followed. The role of the narrator was strongly reduced, and perspective and plot were fragmented: in Hourglass, which in Eduard Scham portrayed a father figure resembling the author's, "at least four different Schams with four separate personalities" were presented, each based on documentary evidence.[26] This focus on the manipulation and selection of supposed documentary evidence is a hallmark of Kiš's later period, and underlies the method of A Tomb for Boris Davidovich, according to Branko Gorjup:

First, most of the plots in the work are derived or borrowed from already-existing sources of varied literary significance, some easily recognizable—for example, those extracted from Roy Medvedev and Karl Steiner—while others are more obscure. Second, Kiš employs the technique of textual transposition, whereby entire sections or series of fragments, often in their unaltered state, are taken from other texts and freely integrated into the fabric of his work.[26]

This documentary style places Kiš's later work in what he himself called a post-Borges period, but unlike Borges the documentation comes from "historically and politically relevant material", which in A Tomb for Boris Davidovich is used to denounce Stalinism. Unlike Borges, Kiš is not interested in metaphysics, but in "more ordinary phenomena";[26] in the title story of The Encyclopedia of the Dead, this means building an encyclopedia "containing the biography of every ordinary life lived since 1789".[27]

Adaptations and translations of Kiš's work Edit

A film based on Peščanik (Fövenyóra), directed by Hungarian director Szabolcs Tolnai, was finished in 2008.[28] In May 1989, with his friend, director Aleksandar Mandić, Kiš made the four-episode TV series Goli Život about the lives of two Jewish women. The shooting took place in Israel. The program was broadcast after his death, in the spring of 1990, and was his last work.

Kiš's work was translated into English only in a piecemeal fashion, and many of his important books weren't available in English until the 2010s, when Dalkey Archive began releasing a selection of titles, including A Tomb for Boris Davidovich and Garden, Ashes;[29] in 2012, Dalkey released The Attic, Psalm 44, and the posthumous collection of stories The Lute and the Scars,[30] capably translated by John K. Cox.[31] These publications completed the process of "the Englishing of Kiš's fiction",[31] allowing the possibility of what Pete Mitchell of Booktrust called a resurrection of Kiš.[29]

Bibliography Edit

  • Mansarda: satirična poema, 1962 (novel); translated as The Attic by John K. Cox (2008)
  • Psalm 44, 1962 (novel); translated as Psalm 44 by John K. Cox (2012)
  • Bašta, pepeo, 1965 (novel); translated as Garden, Ashes by William J. Hannaher (1975)
  • Rani jadi: za decu i osetljive, 1970 (short stories); translated as Early Sorrows: For Children and Sensitive Readers by Michael Henry Heim (1998)
  • Peščanik, 1972 (novel); translated as Hourglass by Ralph Manheim (1990)
  • Po-etika, 1972 (essay)
  • Po-etika, knjiga druga, 1974 (interviews)
  • Grobnica za Borisa Davidoviča: sedam poglavlja jedne zajedničke povesti, 1976 (short stories); translated as A Tomb for Boris Davidovich by Duška Mikić-Mitchell (1978)
  • Čas anatomije, 1978 (book-essay about writing and politics in the Balkans)
  • Noć i magla, 1983 (drama) translated as Night and Fog: The Collected Dramas and Screenplays of Danilo Kiš by John K. Cox (2014)
  • Homo poeticus, 1983 (essays and interviews); translated as Homo Poeticus: Essays and Interviews by Ralph Manheim, Michael Henry Heim, and Francis Jones (1995)
  • Enciklopedija mrtvih, 1983 (short stories); translated as The Encyclopedia of the Dead by Michael Henry Heim (1989)
  • Gorki talog iskustva, 1990 (interviews)
  • Život, literatura, 1990 (interviews and essays)
  • Pesme i prepevi, 1992 (poetry)
  • Lauta i ožiljci, 1994 (short stories); translated as The Lute and the Scars by John K. Cox (2012)
  • Skladište, 1995 (texts)
  • Varia, 1995 (essays, articles and short stories)
  • Pesme, Elektra, 1995 (poetry and an adaptation from the drama Elektra)

References Edit

  1. ^ "Book Reviews | Dalkey Archive Press". Dalkeyarchive.com. 21 November 2013. Retrieved 10 January 2014.
  2. ^ Thompson 2013, p. 7
  3. ^ a b Thompson 2013, p. 8
  4. ^ Thompson 2013, p. 9
  5. ^ a b Thompson 2013, p. 75
  6. ^ Thompson 2013, p. 79
  7. ^ Thompson 2013, p. 80
  8. ^ Thompson 2013, p. 82
  9. ^ Thompson 2013, p. 100
  10. ^ Thompson 2013, p. 54
  11. ^ Thompson 2013, p. 55
  12. ^ Thompson 2013, p. 11
  13. ^ Thompson 2013, pp. 249–247
  14. ^ Thompson 2013, p. 245
  15. ^ Thompson 2013, pp. 265–266
  16. ^ Razgovor sa Danilom Kišom. youtube.com
  17. ^ Thompson 2013, pp. 253–277
  18. ^ Thompson 2013, p. 279
  19. ^ Thompson 2013, pp. 309
  20. ^ Thompson 2013, pp. 249–251
  21. ^ Thompson 2013, p. 268
  22. ^ Kiš, Danilo (1995). Sontag, Susan (ed.). Homo Poeticus. New York: Farrar, Straus, & Giroux.
  23. ^ Motola, Gabriel (1993). "Danilo Kiš: Death and the Mirror". The Antioch Review. 51 (4): 605–21. JSTOR 4612839.
  24. ^ Vuletić, Ivana (2003). The Prose Fiction of Danilo Kiš, Serbian Jewish Writer: Childhood and the Holocaust. Edwin Mellen. p. 19. ISBN 9780773467774.
  25. ^ Goldfarb, David A. (1994). "A Living Schulz: Noc wielkiego sezonu ('The Night of the Great Season')". Prooftexts. 14 (1): 25–47. JSTOR 20689381.
  26. ^ a b c d Gorjup, Branko (1987). "Danilo Kiš: From 'Enchantment' to 'Documentation'". Canadian Slavonic Papers. 29 (4): 387–94. doi:10.1080/00085006.1987.11091867. JSTOR 40868819.
  27. ^ Power, Chris (2 August 2012). "A brief survey of the short story part 42: Danilo Kiš". The Guardian. Retrieved 16 December 2013.
  28. ^ "Hourglass (2007)". IMDb. Retrieved 12 January 2014.
  29. ^ a b Mitchell, Pete (19 December 2012). "'As if he were convulsed, or laughing': resurrecting Danilo Kiš". Booktrust. Retrieved 9 January 2014.
  30. ^ Sacks, Sam (24 August 2012). "Book Review: Psalm 44, The Attic, The Lute and the Scars". The Wall Street Journal. Retrieved 9 January 2014.
  31. ^ a b Robson, Leo (14 December 2012). "The Lute and the Scars by Danilo Kis – review". The Guardian. Retrieved 9 January 2014.

Sources Edit

  • Thompson, Mark (2013). Birth Certificate. Ithaca: Cornell University Press.

External links Edit

  • A dedicated website (in Serbian)
  • Translated works by Danilo Kiš
  • An essay by Aleksandar Hemon
  • An interview
  • Danilo Kiš' personal library on LibraryThing
  • "A Conversation with Danilo Kis" by Brendan Lemon, a 1984 interview
  • www.danilokis.org
  • Danilo Kiš, "Censorship/Self Censorship" article in _Index on Censorship_ 15.1 (1986), 43-45. Open access.

danilo, kiš, native, form, this, personal, name, kiss, dániel, this, article, uses, western, name, order, when, mentioning, individuals, serbian, cyrillic, Данило, Киш, born, dániel, kiss, february, 1935, october, 1989, yugoslav, novelist, short, story, writer. The native form of this personal name is Kiss Daniel This article uses Western name order when mentioning individuals Danilo Kis Serbian Cyrillic Danilo Kish born Daniel Kiss 22 February 1935 15 October 1989 was a Yugoslav novelist short story writer essayist and translator His best known works include Hourglass A Tomb for Boris Davidovich and The Encyclopedia of the Dead Danilo KisDanilo Kis on a 2010 Serbia stampNative nameDanilo KishBornDaniel Kiss 1935 02 22 22 February 1935Subotica Kingdom of YugoslaviaDied15 October 1989 1989 10 15 aged 54 Paris FranceResting placeBelgrade s New CemeteryOccupationNovelistshort story writerpoetLanguageSerbian Serbo Croatian HungarianAlma materUniversity of BelgradeSpouseMirjana Miocinovic m 1962 1981 wbr ParentsEde KissMilica Dragicevic Contents 1 Life and work 1 1 Early life 1 2 World War II 1 3 Post war life 1 4 Career 1 5 Plagiarism controversy 1 6 Move to Paris 1 7 Death and Funeral 1 8 Personal life 2 Style and themes 3 Adaptations and translations of Kis s work 4 Bibliography 5 References 5 1 Sources 6 External linksLife and work EditEarly life Edit Kis was born in Subotica Danube Banovina Kingdom of Yugoslavia now Serbia Kis was the son of Eduard Kis Hungarian Kis Ede a Hungarian speaking Jewish railway inspector and Milica nee Dragicevic a Serbian Orthodox Christian from Cetinje His father was born in Austria Hungary with the surname Kohn but changed it to Kis as part of Magyarization a widely implemented practice at the time 1 Kis s parents met in 1930 in Subotica and married the following year 2 Milica gave birth to a daughter Danica in Zagreb in 1932 before the family relocated to Subotica 3 Kis s father was an unsteady and often absent figure in Danilo s childhood Eduard Kis spent time in a psychiatric hospital in Belgrade in 1934 and again in 1939 Kis visited his father in the hospital during one of his later stays This visit in which Kis recalled his father asking his mother for a pair of scissors with which to commit suicide made a strong impression on young Danilo 3 For many years Kis believed that his father s psychological troubles stemmed from alcoholism Only in the 1970s did Kis learn that his father had suffered from anxiety neurosis Between stays in the hospital Eduard Kis edited the 1938 edition of the Yugoslav National and International Travel Guide Young Danilo saw his father as a traveler and a writer 4 Eduard Scham the eccentric father of the protagonist of Early Sorrows Garden Ashes and Hourglass is largely based on Kis s own father World War II Edit Kis s parents were concerned with the rising tide of anti Semitism all around in Europe in the late 1930s In 1939 they oversaw three year old Danilo s baptism into the Eastern Orthodox Church in Novi Sad where the Kis family resided at the time 5 Kis later acknowledged that this action likely saved his life since as the son of a Jewish convert to Christianity Danilo would probably have been subject to persecution without definitive proof of his Christian faith 5 In April 1941 Hungarian troops in alliance with Nazi Germany invaded the northern Yugoslavian province of Vojvodina 6 After Hungary declared war on the Allied powers in 1941 territory was annexed and officials began to persecute Jews in the region On January 20 1942 gendarmes and troops invaded Novi Sad and two days later gendarmes massacred thousands of Serbs and Jews in their homes and around the city 7 Eduard Kis was among a large group of people rounded up and taken by the gendarmes to the banks of the frozen Danube to be shot Eduard managed to survive only because the hole in the ice where the gendarmes were dumping the bodies of the dead became so clogged with bodies that the commanders called for the officers to stop the killing Kis later described the massacre as the start of his conscious life 8 Following the massacre Eduard relocated his family to Kerkabarabas a town in south west Hungary Danilo attended primary school in Kerkabarabas 9 Through 1944 Hungarian Jews were largely safe as compared to Jews in other Axis occupied countries since Hungarian officials were reluctant to hand over Jews to the Nazis However in mid 1944 authorities began to deport Jews en masse to concentration camps 10 Eduard Kis was sent to a ghetto in Zalaegerszeg in April or May 1944 then was deported to Auschwitz on July 5 Eduard along with many of his relatives was murdered in Auschwitz 11 Danilo Danica and Milica perhaps owing to Danilo and Danica s baptism certificates were saved from deportation Kis s father s murder had a massive impact on his work Kis crafted his own father into Eduard Scham the father of the protagonist of Early Sorrows Garden Ashes and Hourglass Kis described his father as a mythical figure and would continually claim that his father had not been murdered in Auschwitz but had disappeared 12 Post war life Edit After the end of the war the family moved to Cetinje Yugoslavia where Kis graduated from high school in 1954 Kis studied literature at the University of Belgrade He was an excellent student receiving praise from students and faculty members alike He graduated in 1958 as the first student at the University of Belgrade to be awarded a degree in comparative literature After graduating Kis stayed on for two years of postgraduate research 13 Career Edit While doing research at the University of Belgrade Kis was a prominent writer for Vidici magazine where he worked until 1960 In 1962 he published his first two novels Mansarda translated as The Garret and Psalm 44 14 He then took up a position as a lector at the University of Strasbourg He held the position until 1973 In that period he translated several French books into Serbo Croatian He also wrote and published Garden Ashes 1965 Early Sorrows 1969 and Hourglass 1972 For his novel Pescanik Hourglass Kis received the prestigious NIN Award but returned it a few years later due to a political dispute 15 Kis was influenced by James Joyce Marcel Proust Bruno Schulz Vladimir Nabokov Jorge Luis Borges Boris Pilnyak Ivo Andric and Miroslav Krleza 16 among other authors Plagiarism controversy Edit In 1976 A Tomb for Boris Davidovich was published Kis drew inspiration for the novel from his time as a lecturer at the University of Bordeaux Kis returned to Belgrade that year only to be hit by claims that he plagiarized portions of the novel from any number of authors Critics also attacked the novel for its alleged Marxist themes Kis responded to the scandal by writing The Anatomy Lesson In the book he accused his critics of parroting nationalist opinions and of being anti literary Several of the people that Kis criticized in The Anatomy Lesson sought retribution following its publication In 1981 Dragan Jeremic a professor of aesthetics at the University of Belgrade and opponent of Kis published Narcissus without a Face in which he reasserted his claim that Kis had plagiarized A Tomb for Boris Davidovich Dragoljub Golubovic the journalist who published the first story accusing Kis of plagiarism sued Kis for defamation The case was eventually dismissed in March 1979 but not after it drew substantial attention from the public 17 Move to Paris Edit Rattled by the plagiarism controversy and subsequent defamation lawsuit Kis left Belgrade for Paris in the summer of 1979 In 1983 he published The Encyclopedia of the Dead During this period in his life Kis achieved greater global recognition as his works were translated into several languages 18 Death and Funeral Edit After feeling weak for several months Kis was diagnosed with metastatic lung cancer in September 1989 He died a month later on October 15 1989 Kis was 54 at the time of his death the same age that his father had been when he was sent to Auschwitz 19 As per his request he was buried in Belgrade with the Serbian Orthodox Church rite Personal life Edit Kis was married to Mirjana Miocinovic from 1962 to 1981 20 At the time of his death he was living with Pascale Delpech his former student from the University of Bordeaux 21 Kis was a close friend of writer Susan Sontag After his death Sontag edited and published Homo Poeticus a compilation of Kis s essays and interviews 22 Style and themes Edit Bust of Kis in Subotica Danilo Kis on a 2010 Montenegro stampKis was influenced especially by Jorge Luis Borges he had been accused of plagiarizing among others Borges in A Tomb for Boris Davidovich which prompted a scathing response in The Anatomy Lesson 1978 23 and the influence of Borges is recognized in The Encyclopedia of the Dead 24 From Bruno Schulz the Polish writer and prose stylist Kis picked up mythic elements for The Encyclopedia of the Dead and he reportedly told John Updike that Schulz is my God 25 Branko Gorjup sees two distinct periods in Kis s career as a novelist The first which includes Psalm 44 Garden Ashes and Early Sorrows is marked by realism Kis creates characters whose psychology reflect s the external world of the writer s memories dreams and nightmares or his experiences of the time and space in which he lives The worlds he constructed in his narratives while he distanced himself from pure mimesis were still constructed to be believable The separation from mimesis he sought to achieve by a kind of deception through language a process intended to instill doubts and trepidations associated with a child s growing pains and early sorrows The success of this deception depended upon the effect of recognition on the part of the reader The point for Kis was to make the reader accept the illusion of a created reality 26 In those early novels Kis still employed traditional narrators and his plots unfolded chronologically but in later novels beginning with Hourglass the third volume of the Family Cycle after Garden Ashes and Early Sorrows his narrative techniques changed considerably and traditional plotlines were no longer followed The role of the narrator was strongly reduced and perspective and plot were fragmented in Hourglass which in Eduard Scham portrayed a father figure resembling the author s at least four different Schams with four separate personalities were presented each based on documentary evidence 26 This focus on the manipulation and selection of supposed documentary evidence is a hallmark of Kis s later period and underlies the method of A Tomb for Boris Davidovich according to Branko Gorjup First most of the plots in the work are derived or borrowed from already existing sources of varied literary significance some easily recognizable for example those extracted from Roy Medvedev and Karl Steiner while others are more obscure Second Kis employs the technique of textual transposition whereby entire sections or series of fragments often in their unaltered state are taken from other texts and freely integrated into the fabric of his work 26 This documentary style places Kis s later work in what he himself called a post Borges period but unlike Borges the documentation comes from historically and politically relevant material which in A Tomb for Boris Davidovich is used to denounce Stalinism Unlike Borges Kis is not interested in metaphysics but in more ordinary phenomena 26 in the title story of The Encyclopedia of the Dead this means building an encyclopedia containing the biography of every ordinary life lived since 1789 27 Adaptations and translations of Kis s work EditA film based on Pescanik Fovenyora directed by Hungarian director Szabolcs Tolnai was finished in 2008 28 In May 1989 with his friend director Aleksandar Mandic Kis made the four episode TV series Goli Zivot about the lives of two Jewish women The shooting took place in Israel The program was broadcast after his death in the spring of 1990 and was his last work Kis s work was translated into English only in a piecemeal fashion and many of his important books weren t available in English until the 2010s when Dalkey Archive began releasing a selection of titles including A Tomb for Boris Davidovich and Garden Ashes 29 in 2012 Dalkey released The Attic Psalm 44 and the posthumous collection of stories The Lute and the Scars 30 capably translated by John K Cox 31 These publications completed the process of the Englishing of Kis s fiction 31 allowing the possibility of what Pete Mitchell of Booktrust called a resurrection of Kis 29 Bibliography EditMansarda satiricna poema 1962 novel translated as The Attic by John K Cox 2008 Psalm 44 1962 novel translated as Psalm 44 by John K Cox 2012 Basta pepeo 1965 novel translated as Garden Ashes by William J Hannaher 1975 Rani jadi za decu i osetljive 1970 short stories translated as Early Sorrows For Children and Sensitive Readers by Michael Henry Heim 1998 Pescanik 1972 novel translated as Hourglass by Ralph Manheim 1990 Po etika 1972 essay Po etika knjiga druga 1974 interviews Grobnica za Borisa Davidovica sedam poglavlja jedne zajednicke povesti 1976 short stories translated as A Tomb for Boris Davidovich by Duska Mikic Mitchell 1978 Cas anatomije 1978 book essay about writing and politics in the Balkans Noc i magla 1983 drama translated as Night and Fog The Collected Dramas and Screenplays of Danilo Kis by John K Cox 2014 Homo poeticus 1983 essays and interviews translated as Homo Poeticus Essays and Interviews by Ralph Manheim Michael Henry Heim and Francis Jones 1995 Enciklopedija mrtvih 1983 short stories translated as The Encyclopedia of the Dead by Michael Henry Heim 1989 Gorki talog iskustva 1990 interviews Zivot literatura 1990 interviews and essays Pesme i prepevi 1992 poetry Lauta i oziljci 1994 short stories translated as The Lute and the Scars by John K Cox 2012 Skladiste 1995 texts Varia 1995 essays articles and short stories Pesme Elektra 1995 poetry and an adaptation from the drama Elektra References Edit Book Reviews Dalkey Archive Press Dalkeyarchive com 21 November 2013 Retrieved 10 January 2014 Thompson 2013 p 7 a b Thompson 2013 p 8 Thompson 2013 p 9 a b Thompson 2013 p 75 Thompson 2013 p 79 Thompson 2013 p 80 Thompson 2013 p 82 Thompson 2013 p 100 Thompson 2013 p 54 Thompson 2013 p 55 Thompson 2013 p 11 Thompson 2013 pp 249 247 Thompson 2013 p 245 Thompson 2013 pp 265 266 Razgovor sa Danilom Kisom youtube com Thompson 2013 pp 253 277 Thompson 2013 p 279 Thompson 2013 pp 309 Thompson 2013 pp 249 251 Thompson 2013 p 268 Kis Danilo 1995 Sontag Susan ed Homo Poeticus New York Farrar Straus amp Giroux Motola Gabriel 1993 Danilo Kis Death and the Mirror The Antioch Review 51 4 605 21 JSTOR 4612839 Vuletic Ivana 2003 The Prose Fiction of Danilo Kis Serbian Jewish Writer Childhood and the Holocaust Edwin Mellen p 19 ISBN 9780773467774 Goldfarb David A 1994 A Living Schulz Noc wielkiego sezonu The Night of the Great Season Prooftexts 14 1 25 47 JSTOR 20689381 a b c d Gorjup Branko 1987 Danilo Kis From Enchantment to Documentation Canadian Slavonic Papers 29 4 387 94 doi 10 1080 00085006 1987 11091867 JSTOR 40868819 Power Chris 2 August 2012 A brief survey of the short story part 42 Danilo Kis The Guardian Retrieved 16 December 2013 Hourglass 2007 IMDb Retrieved 12 January 2014 a b Mitchell Pete 19 December 2012 As if he were convulsed or laughing resurrecting Danilo Kis Booktrust Retrieved 9 January 2014 Sacks Sam 24 August 2012 Book Review Psalm 44 The Attic The Lute and the Scars The Wall Street Journal Retrieved 9 January 2014 a b Robson Leo 14 December 2012 The Lute and the Scars by Danilo Kis review The Guardian Retrieved 9 January 2014 Sources Edit Thompson Mark 2013 Birth Certificate Ithaca Cornell University Press External links Edit Wikimedia Commons has media related to Danilo Kis A dedicated website in Serbian Translated works by Danilo Kis An essay by Aleksandar Hemon An interview Danilo Kis personal library on LibraryThing A Conversation with Danilo Kis by Brendan Lemon a 1984 interview www danilokis org Danilo Kis Censorship Self Censorship article in Index on Censorship 15 1 1986 43 45 Open access Retrieved from https en wikipedia org w index php title Danilo Kis amp oldid 1149459666, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.