fbpx
Wikipedia

Yes–no question

In linguistics, a yes–no question, also known as a binary question, a polar question, or a general question,[1] is a question whose expected answer is one of two choices, one that provides an affirmative answer to the question versus one that provides a negative answer to the question. Typically, in English, the choices are either "yes" or "no". Yes–no questions present an exclusive disjunction, namely a pair of alternatives of which only one is a felicitous answer. In English, such questions can be formed in both positive and negative forms

  • positive yes/no question: "Will you be here tomorrow?"
  • negative yes/no question: "Won't you be here tomorrow?"[2]

Yes–no questions are in contrast with non-polar wh-questions. The latter are also called content questions, and are formed with the five Ws plus an H ( "who", "what", "where", "when", "why", "how"). Rather than restricting the range of possible answers to two alternatives, content questions are compatible with a broad range of alternative answers. For example, questions beginning with "who", involve a set of several alternatives, from which one is to be drawn; in this respect, they are open-ended questions.[2] In contrast, yes–no questions are closed-ended questions, as they only permit one of two answers, namely "yes" or "no".

Grammatical form Edit

Yes–no questions take many forms cross-linguistically. Many languages mark them with word order or verb morphology. Others use question particles or question intonation. These strategies are often mixed and matched from language to language.[3]

Esperanto Edit

In Esperanto, the word "ĉu" added to the beginning of a statement makes it a polar question.

Esperanto Translation
Vi estas blua. You are blue.
Ĉu vi estas blua? Are you blue?

Germanic languages Edit

In Germanic languages, yes–no questions are marked by word order. The following Dutch example shows how questions can be formed using subject inversion.

 
Example in Dutch of subject verb inversion from a statement to a yes–no question
Dutch Translation
Ik ben een jongen I am a boy.
Ben ik een jongen? Am I a boy?

Hindi-Urdu Edit

In Hindi-Urdu (Hindustani), yes–no questions have rising intonation on the verbal complex, whereas declaratives generally have falling intonation. Unlike English, they do not involve inversion of the finite verb. Yes–no questions optionally co-occur with the wh-word क्या (kyā) [PQP – polar question particle]. The presence of the polar particle क्या (kyā) does not make the characteristic prosody optional.[4]

(A)

क्या

kyā

what.PQP

राज-ने

rāj-ne

raj:MASC.SG.ERG

उमा-को

umā-ko

uma:FEM.SG.DAT

किताब

kitāb

book.FEM.SG.NOM

दी↑

dī↑

give:PRF.3SG.FEM

क्या राज-ने उमा-को किताब दी↑

kyā rāj-ne umā-ko kitāb dī↑

what.PQP raj:MASC.SG.ERG uma:FEM.SG.DAT book.FEM.SG.NOM give:PRF.3SG.FEM

'Did Raj give a/the book to Uma?'

(B)

*क्या

*kyā

what.PQP

राज-ने

rāj-ne

raj:MASC.SG.ERG

उमा-को

umā-ko

uma:FEM.SG.DAT

किताब

kitāb

book.FEM.SG.NOM

दी↓

dī↓

give:PRF.3SG.FEM

*क्या राज-ने उमा-को किताब दी↓

*kyā rāj-ne umā-ko kitāb dī↓

what.PQP raj:MASC.SG.ERG uma:FEM.SG.DAT book.FEM.SG.NOM give:PRF.3SG.FEM

intendedː 'Did Raj give a/the book to Uma?'

(C)

राज-ने

rāj-ne

raj:MASC.SG.ERG

उमा-को

umā-ko

uma:FEM.SG.DAT

क्या

kyā

what

दिया↓?

diyā↓?

give:PRF.3SG.MASC

राज-ने उमा-को क्या दिया↓?

rāj-ne umā-ko kyā diyā↓?

raj:MASC.SG.ERG uma:FEM.SG.DAT what give:PRF.3SG.MASC

'What did Raj give to Uma?'

In the sentences (A) and (B) above, क्या (kyā) is not the argument of any predicate and hence acts as a yes–no question particle. But क्या (kyā) can also function as an argument of a predicate with the meaning ‘what’ as shown in (C)[4]

The question particle क्या (kyā) has a flat intonation while the thematic क्या (kyā) has a pitch accent, which also appears more generally on wh-phrases in Hindi.[4] The most unmarked location for polar-question particle क्या (kyā) is the clause-initial position. But it can appear in almost any other position. It can be clause-medial or clause-final. In an almost mirror image pattern, thematic क्या (kyā) "what", is natural in the immediately preverbal position but odd/marked elsewhere. In casual use, the "yes or no" question marker (in the sense of "is it that") is usually dropped as intonation is usually sufficient.

(D)

(क्या)

(kyā)

what.PQP

राज-ने

rāj-ne

raj:MASC.SG.ERG

(क्या)

(kyā)

what.PQP

उमा-को

umā-ko

uma:FEM.SG.DAT

(क्या)

(kyā)

what.PQP

किताब

kitāb

book.FEM.SG.NOM

(*क्या)

(*kyā)

what

दी

give:PRF.3SG.FEM

(क्या)?

(kyā)?

what.PQP

(क्या) राज-ने (क्या) उमा-को (क्या) किताब (*क्या) दी (क्या)?

(kyā) rāj-ne (kyā) umā-ko (kyā) kitāb (*kyā) dī (kyā)?

what.PQP raj:MASC.SG.ERG what.PQP uma:FEM.SG.DAT what.PQP book.FEM.SG.NOM what give:PRF.3SG.FEM what.PQP

'Did Raj give a/the book to Uma?'

(E)

(*क्या)

(*kyā)

what.PQP

राज-ने

rāj-ne

raj:MASC.SG.ERG

(*क्या)

(*kyā)

what.PQP

उमा-को

umā-ko

uma:FEM.SG.DAT

क्या

kyā

what

दिया

diyā

give:PRF.3SG.MASC

(*क्या)?

(*kyā)?

what.PQP

(*क्या) राज-ने (*क्या) उमा-को क्या दिया (*क्या)?

(*kyā) rāj-ne (*kyā) umā-ko kyā diyā (*kyā)?

what.PQP raj:MASC.SG.ERG what.PQP uma:FEM.SG.DAT what give:PRF.3SG.MASC what.PQP

'What did Raj give Uma?'

Some example sentences with varied positions of the yes–no particle are shown in the table below:

Questions Transliteration Literal Translation
तेरा नाम राज है ? terā nām rāj hai? your name Raj is? "Is your name Raj?"
क्या तेरा नाम राज है ? kyā terā nām rāj hai? what your name Raj is? "Is your name Raj?"
तेरा क्या नाम राज है ? terā kyā nām rāj hai? your what name Raj is? "Is your name Raj?"
तेरा नाम क्या राज है ? terā nām kyā rāj hai? your name what Raj is? "Is your name Raj?"
तेरा नाम राज क्या है ? terā nām rāj kyā hai? your name Raj what is? "What is your name 'Raj'?"
तेरा नाम राज है क्या ? terā nām rāj hai kyā? your name Raj is what? "Is your name Raj?"

Note: क्या (kyā) can only be interpreted as "what" in the second last sentence in the table above.

Japanese Edit

In Japanese, the response to a negative yes/not question is opposite to that of English. For example, asking "Won't you be here tomorrow?" (明日ここにいないですか?) the response would be “Yes” (はい) if the respondent wished to agree that they will not be there tomorrow, and “No” (いいえ) if the respondent wished to disagree and say that they will be there tomorrow.

A question is formed by appending the particle か to a statement, as shown in the table below.

Japanese Translation
(私は) 男です。 I am a man.
(私は) 男ですか? Am I a man?

Latin Edit

In Latin, the enclitic particle -ne (sometimes just "-n" in Old Latin) can be added to the emphatic word to turn a declarative statement into a yes–no question. It usually forms a neutral yes–no question, implying neither answer (except where the context makes it clear what the answer must be).[5] For example:[6]

Latin Translation
Tu id veritus es. "You feared that."
Tu-nē id veritus es? "Did you fear that?"

Yes–no questions are also formed in Latin using the word "nonne" to imply that the interrogator thinks the answer to be the affirmative and with "num" to imply that the interrogator thinks the answer to be the negative.[5] For example:

num negāre audēs?

("You dare not deny, do you?")

— Catullus, 1,4,8[5]

Mithridātēs nōnne ad Cn. Pompeium lēgātum mīsit?

("Didn't Mithridates send an ambassador to Gnaeus Pompey?")

— Pompey, 16,46[5]

Mandarin Edit

In Chinese, yes–no questions typically take an A-not-A form.[6] The resulting response is usually an echo response.

Russian Edit

In Russian, the word “li” acts as an unambiguous signal to a yes–no question interrogative.

  • (1) Kupila li Maša knigu?
bought li M.NOM book ACC
“Did Maša buy a book?”

Intonation is also another way that makes a declarative sentence into an interrogative sentence.

(2a) Maša KUPILA knigu?
M.NOM bought book ACC

Meaning "Did Masha buy a book? Did she really buy it?" I.e., the focus of the question is on the action, implying, depending on context, "She didn't forget to buy the book, did she?" or "Did she buy it, not borrowed or something?", etc.

(2b) Maša kupila KNIGU?
M.NOM bought book ACC

In (2a) there are no particular context requirement, but the finite verb is the position of the pitch accent. For (2b), there is no particular context as well, but the sentence-final internal argument is where the focus is. [7] With this accent the question is interpreted as (depending on context) "Was it a book that Masha bought?" or "Did Masha byu a book? A book? Really?"

(2c) MAšA kupila knigu?

The accent on the first word implies the meaning "Was it Masha who bought the book?"

Ambiguities Edit

There is an ambiguity in English as to whether certain questions actually are yes–no questions in the first place. Syntactically identical questions can be semantically different. It can be seen by considering the following ambiguous example:[8]

  • Did John play chess or checkers?

The question could be a yes–no question or could be an alternative question.

Possible ways to reply to this question:

  • “Yes, John did” or “No, John did not”— The respondent assumed a straightforward yes–no question, whether John played either of the games
  • “Chess” or “Checkers”— The respondent assumed it is asking the alternative question (which does not have a yes–no response) of which of the two game John played (with the presumption that he played one or the other), to which the answer is the name of the game.

Another such ambiguous question is "Would you like an apple or an orange?" to which the responses can be "An apple", "An orange", "Yes", and "No", depending from whether the question is seen as an alternative question or a yes–no question. (The "yes." answer involves a further ambiguity, discussed below.)[8][9]

A related ambiguity is questions with the form of yes–no questions but intended not to be. They are a class of questions that encompass indirect speech acts. The question "Can you reach the mustard?" is an example. In form and semantics, it is a straightforward yes–no question, which can be answered either "Yes, I can" or "No, I cannot". There is, however, an indirect speech act (which Clark calls an elective construal) that can optionally be inferred from the question, namely "please pass the mustard". Such indirect speech acts flout Grice's maxim of manner. The inference on the part of the listener is optional, one that can legitimately remain untaken.[10]

Clark describes one study where a researcher telephoned fifty restaurants around Palo Alto, California, asking without embellishment the question "Do you accept credit cards?" The three forms of reply given were:[10]

  • "Yes, we do." – The respondent assumed a straightforward yes–no question, taking the form of the question at face value.
  • "Yes, we accept Mastercard and Visa." – The respondent assumed a straightforward yes–no question but provided additional information, either as explanation ("The answer is 'yes' because we accept these two.") or as anticipation or inference of a further request as to what credit cards are accepted.
  • "We accept Mastercard and Visa." – The respondent not only took the question to be the indirect speech act but also assumed that the question was not a yes–no question, despite its form and so did not provide a yes–no answer at all.

Another part of the same study was the question "Do you have a price on a fifth of Jim Beam?" Out of 100 merchants, 40 answered "Yes".[10] A non-response bias forced researchers to disregard the survey question asking tobacconists "Do you have Prince Albert?" as although the researchers' intent was to observe whether the merchants specified that they offered the tobacco brand as packaged in a can and/or a pouch, the merchants frequently hung up the phone, presumably because they believed themselves to be the victims of a popular prank call.[11]

Answers Edit

According to Grimes, the answer "yes" asserts a positive answer and the answer "no" asserts a negative answer, irrespective of the form of the question.[2] However, simple "yes" or "no" word sentence answers to yes–no questions can be ambiguous in English. For example, a "yes" response to the question "You didn't commit the crime?" could mean either "yes, I didn't commit the crime" or "yes, I did commit the crime" depending from whether the respondent is replying with the truth-value of the situation or to the polarity used in the question. The ambiguity does not exist in languages that employ echo answers. In the Welsh language, for example, the response "ydw" ("I am") has no such ambiguity when it is used to reply to a question.[12]

Other languages also do not follow the custom, given by Grimes, with respect to the answers "yes" and "no". In New Guinea Pidgin, Polish and Huichol, the answer given has the logical polarity implied by the form of the question.

  • Positive form: "Bai Renjinal i ranewe, o nogat?" (“Will Reginald escape?”)
  • Possible Answers: “Yes” (agreement, he will escape) or nogat (disagreement, he will not escape).

However in the negative form, the senses of the answers take the opposite polarity to English, following instead of the polarity of the question.[2]

  • Negative form: "Bai Rejinal i no ranewe, o nogat?" ("Won't Reginald escape?")
  • Possible Answers: “Yes” (agreement, he will not escape) or nogat (disagreement, he will escape)

A further ambiguity with yes–no questions, in addition to that of polarity, is the ambiguity of whether an exclusive or inclusive disjunction is meant by the word "or", as it can represent either. Conventionally, in English yes–no questions the "or" represents an exclusive disjunction. However, as with the "Would you like an apple or an orange?" question mentioned earlier, to which one possible answer, as a yes–no question, is "yes.", yes–no questions can also be taken to be inclusive disjunctions. The informativeness of the "or" in the question is low, especially if the second alternative in the question is "something" or "things". The "exclusive" and "inclusive" can be determined often in spoken language (the speaker will often lower their pitch at the end of an "exclusive" question, as opposed to raising it at the end of an "inclusive" question), but it is a frequent source of humour for computer scientists and others familiar with Boolean logic, who will give responses such as "yes" to questions such as "Would you like chicken or roast beef for dinner?". However, the ambiguity is not confined to humour. The apple-or-orange question may be legitimately asking whether either is wanted, for example, and "Would you like an apple or something?" is indeed expecting either "yes" or "no" as a proper answer rather than the answer "Something" that an exclusive disjunction would be requesting.[13][14][15]

This ambiguity does not exist only in English. It exists in West Greenlandic Kalaallisut, for example. The question Maniitsu-mi Nuum-mi=luunniit najugaqar-pa ("Does he live in Maniitsoq or Nuuk?") is ambiguous as to whether exclusive or inclusive disjunction is meant. Commonly, this is clarified either by intonation (if the question is spoken) or the inclusion of an explicit question-word such as sumi ("where").[16]

Suggestibility Edit

Yes–no questions are believed to carry some suggestibility load. For instance, in response to yes–no questions, children tend to display a compliance tendency: they comply with the structure of the question, negative or positive, by responding in the same way.

For example, if preschoolers are asked of a pen, "Is this for writing?", they will tend to respond "Yes, it is". But if they are asked, "Is this not made of wood?" they are more likely to say, "No, it is not".[17]

See also Edit

References Edit

  1. ^ William Chisholm, Louis T. Milic, John A.C. Greppin. Interrogativity. – John Benjamins Publishing, 1982.
  2. ^ a b c d Joseph Evans Grimes (1975). The Thread of Discourse. Walter de Gruyter. pp. 66–67. ISBN 978-90-279-3164-1.
  3. ^ Alan Cruttenden (1997). Intonation. Cambridge University Press. pp. 155–156. ISBN 978-0-521-59825-5.
  4. ^ a b c Bhatt, Rajesh; Dayal, Veneeta (2020-01-31). "Polar question particles: Hindi-Urdu kya". Natural Language & Linguistic Theory. 38 (4): 1115–1144. doi:10.1007/s11049-020-09464-0. ISSN 1573-0859. S2CID 213719773.
  5. ^ a b c d William G. Hale & Carl D. Buck (1903). A Latin Grammar. University of Alabama Press. pp. 136. ISBN 0-8173-0350-2.
  6. ^ a b Ljiljana Progovac (1994). Negative and Positive Polarity. Cambridge University Press. pp. 151–152. ISBN 978-0-521-44480-4.
  7. ^ Meyer, Roland; Mleinek, Ina (2006-10-01). "How prosody signals force and focus—A study of pitch accents in Russian yes–no questions". Journal of Pragmatics. Special Issue: Prosody and Pragmatics. 38 (10): 1615–1635. doi:10.1016/j.pragma.2005.05.011. ISSN 0378-2166.
  8. ^ a b Javier Gutiérrez-Rexach (2003). Semantics. Routledge. pp. 410–411. ISBN 0-415-26637-8.
  9. ^ Michael K. Launer (1974). Elementary Russian Syntax. Columbus, OH: Slavica publishers.
  10. ^ a b c Herbert H. Clark (1996). Using Language. Cambridge University Press. pp. 216–218, 300. ISBN 978-0-521-56745-9.
  11. ^ Penny Candy and Radio in the Good Old Days, By Tony Stein, The Virginian-Pilot, October 23, 1994
  12. ^ Mark H Nodine (2003-06-14). "How to say "Yes" and "No"". A Welsh Course. Cardiff School of Computer Science, Cardiff University.
  13. ^ Bernhard Wälchli (2005). Co-compounds and Natural Coordination. Oxford University Press. p. 82. ISBN 978-0-19-927621-9.
  14. ^ Greg W. Scragg (1996). Problem Solving with Computers. Jones & Bartlett Publishers. p. 310. ISBN 978-0-86720-495-7.
  15. ^ Deborah Schiffrin (1988). "Discourse connectives: and, but, or". Discourse Markers. Cambridge University Press. pp. 180–181. ISBN 978-0-521-35718-0.
  16. ^ Michael D. Fortescue (1984). West Greenlandic. Croom Helm Ltd. pp. 9–10. ISBN 0-7099-1069-X.
  17. ^ Mehrani, Mehdi (2011). "What is biased? Children's strategies or the structure of yes/no questions?". First Language. 31 (4): 214–221. doi:10.1177/0142723710391886. S2CID 145730997.

Further reading Edit

  • Matthew S. Dryer. 2013. Position of Polar Question Particles. In: Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. 28 January 2005. Page 374–375 Online. As PDF.
  • Moravcsik, P. (1971). "Some Cross-linguistic Generalizations about Yes-no Questions and their Answers". Working Papers on Language Universals. Stanford, California. 7: 45–193.
  • Jonathan de Boyne Pollard (1995). "Only ask questions with yes/no answers if you want "yes" or "no" as the answer". Frequently Given Answers.
  • Ferenc Kiefer (1980). "Yes-No Questions as Wh-Questions". In John R. Searle; Ferenc Kiefer; Manfred Bierwisch (eds.). Speech Act Theory and Pragmatics. D. Reidel Publishing Co. pp. 97–120. ISBN 90-277-1045-7.
  • Natsuko Tsujimura (2007). "Yes-No Question". An Introduction to Japanese Linguistics. Blackwell Publishing. pp. 224 et seq. ISBN 978-1-4051-1066-2.
  • Halliday, M.A.K., and Greaves, W.S. (2008). Intonation in the Grammar of English, London, Equinox.
  • Mehrani, Mehdi B. (6 January 2011). "What is biased? Children's strategies or the structure of yes/no questions?" (PDF). First Language. SAGE Publications. 31 (2): 214–221. doi:10.1177/0142723710391886. ISSN 0142-7237. S2CID 145730997.

question, linguistics, question, also, known, binary, question, polar, question, general, question, question, whose, expected, answer, choices, that, provides, affirmative, answer, question, versus, that, provides, negative, answer, question, typically, englis. In linguistics a yes no question also known as a binary question a polar question or a general question 1 is a question whose expected answer is one of two choices one that provides an affirmative answer to the question versus one that provides a negative answer to the question Typically in English the choices are either yes or no Yes no questions present an exclusive disjunction namely a pair of alternatives of which only one is a felicitous answer In English such questions can be formed in both positive and negative forms positive yes no question Will you be here tomorrow negative yes no question Won t you be here tomorrow 2 Yes no questions are in contrast with non polar wh questions The latter are also called content questions and are formed with the five Ws plus an H who what where when why how Rather than restricting the range of possible answers to two alternatives content questions are compatible with a broad range of alternative answers For example questions beginning with who involve a set of several alternatives from which one is to be drawn in this respect they are open ended questions 2 In contrast yes no questions are closed ended questions as they only permit one of two answers namely yes or no Contents 1 Grammatical form 1 1 Esperanto 1 2 Germanic languages 1 3 Hindi Urdu 1 4 Japanese 1 5 Latin 1 6 Mandarin 1 7 Russian 2 Ambiguities 3 Answers 4 Suggestibility 5 See also 6 References 7 Further readingGrammatical form EditMain article Interrogative Yes no questions take many forms cross linguistically Many languages mark them with word order or verb morphology Others use question particles or question intonation These strategies are often mixed and matched from language to language 3 Esperanto Edit In Esperanto the word ĉu added to the beginning of a statement makes it a polar question Esperanto TranslationVi estas blua You are blue Ĉu vi estas blua Are you blue Germanic languages Edit In Germanic languages yes no questions are marked by word order The following Dutch example shows how questions can be formed using subject inversion Example in Dutch of subject verb inversion from a statement to a yes no questionDutch TranslationIk ben een jongen I am a boy Ben ik een jongen Am I a boy Hindi Urdu Edit In Hindi Urdu Hindustani yes no questions have rising intonation on the verbal complex whereas declaratives generally have falling intonation Unlike English they do not involve inversion of the finite verb Yes no questions optionally co occur with the wh word क य kya PQP polar question particle The presence of the polar particle क य kya does not make the characteristic prosody optional 4 A क य kyawhat PQPर ज न raj neraj MASC SG ERGउम क uma kouma FEM SG DATक त बkitabbook FEM SG NOMद di give PRF 3SG FEMक य र ज न उम क क त ब द kya raj ne uma ko kitab di what PQP raj MASC SG ERG uma FEM SG DAT book FEM SG NOM give PRF 3SG FEM Did Raj give a the book to Uma B क य kyawhat PQPर ज न raj neraj MASC SG ERGउम क uma kouma FEM SG DATक त बkitabbook FEM SG NOMद di give PRF 3SG FEM क य र ज न उम क क त ब द kya raj ne uma ko kitab di what PQP raj MASC SG ERG uma FEM SG DAT book FEM SG NOM give PRF 3SG FEMintendedː Did Raj give a the book to Uma C र ज न raj neraj MASC SG ERGउम क uma kouma FEM SG DATक य kyawhatद य diya give PRF 3SG MASCर ज न उम क क य द य raj ne uma ko kya diya raj MASC SG ERG uma FEM SG DAT what give PRF 3SG MASC What did Raj give to Uma In the sentences A and B above क य kya is not the argument of any predicate and hence acts as a yes no question particle But क य kya can also function as an argument of a predicate with the meaning what as shown in C 4 The question particle क य kya has a flat intonation while the thematic क य kya has a pitch accent which also appears more generally on wh phrases in Hindi 4 The most unmarked location for polar question particle क य kya is the clause initial position But it can appear in almost any other position It can be clause medial or clause final In an almost mirror image pattern thematic क य kya what is natural in the immediately preverbal position but odd marked elsewhere In casual use the yes or no question marker in the sense of is it that is usually dropped as intonation is usually sufficient D क य kya what PQPर ज न raj neraj MASC SG ERG क य kya what PQPउम क uma kouma FEM SG DAT क य kya what PQPक त बkitabbook FEM SG NOM क य kya whatद digive PRF 3SG FEM क य kya what PQP क य र ज न क य उम क क य क त ब क य द क य kya raj ne kya uma ko kya kitab kya di kya what PQP raj MASC SG ERG what PQP uma FEM SG DAT what PQP book FEM SG NOM what give PRF 3SG FEM what PQP Did Raj give a the book to Uma E क य kya what PQPर ज न raj neraj MASC SG ERG क य kya what PQPउम क uma kouma FEM SG DATक य kyawhatद य diyagive PRF 3SG MASC क य kya what PQP क य र ज न क य उम क क य द य क य kya raj ne kya uma ko kya diya kya what PQP raj MASC SG ERG what PQP uma FEM SG DAT what give PRF 3SG MASC what PQP What did Raj give Uma Some example sentences with varied positions of the yes no particle are shown in the table below Questions Transliteration Literal Translationत र न म र ज ह tera nam raj hai your name Raj is Is your name Raj क य त र न म र ज ह kya tera nam raj hai what your name Raj is Is your name Raj त र क य न म र ज ह tera kya nam raj hai your what name Raj is Is your name Raj त र न म क य र ज ह tera nam kya raj hai your name what Raj is Is your name Raj त र न म र ज क य ह tera nam raj kya hai your name Raj what is What is your name Raj त र न म र ज ह क य tera nam raj hai kya your name Raj is what Is your name Raj Note क य kya can only be interpreted as what in the second last sentence in the table above Japanese Edit In Japanese the response to a negative yes not question is opposite to that of English For example asking Won t you be here tomorrow 明日ここにいないですか the response would be Yes はい if the respondent wished to agree that they will not be there tomorrow and No いいえ if the respondent wished to disagree and say that they will be there tomorrow A question is formed by appending the particle か to a statement as shown in the table below Japanese Translation 私は 男です I am a man 私は 男ですか Am I a man Latin Edit In Latin the enclitic particle ne sometimes just n in Old Latin can be added to the emphatic word to turn a declarative statement into a yes no question It usually forms a neutral yes no question implying neither answer except where the context makes it clear what the answer must be 5 For example 6 Latin TranslationTu id veritus es You feared that Tu ne id veritus es Did you fear that Yes no questions are also formed in Latin using the word nonne to imply that the interrogator thinks the answer to be the affirmative and with num to imply that the interrogator thinks the answer to be the negative 5 For example num negare audes You dare not deny do you Catullus 1 4 8 5 Mithridates nōnne ad Cn Pompeium legatum misit Didn t Mithridates send an ambassador to Gnaeus Pompey Pompey 16 46 5 Mandarin Edit In Chinese yes no questions typically take an A not A form 6 The resulting response is usually an echo response Russian Edit In Russian the word li acts as an unambiguous signal to a yes no question interrogative 1 Kupila li Masa knigu bought li M NOM book ACC Did Masa buy a book Intonation is also another way that makes a declarative sentence into an interrogative sentence 2a Masa KUPILA knigu M NOM bought book ACCMeaning Did Masha buy a book Did she really buy it I e the focus of the question is on the action implying depending on context She didn t forget to buy the book did she or Did she buy it not borrowed or something etc 2b Masa kupila KNIGU M NOM bought book ACCIn 2a there are no particular context requirement but the finite verb is the position of the pitch accent For 2b there is no particular context as well but the sentence final internal argument is where the focus is 7 With this accent the question is interpreted as depending on context Was it a book that Masha bought or Did Masha byu a book A book Really 2c MAsA kupila knigu The accent on the first word implies the meaning Was it Masha who bought the book Ambiguities EditThere is an ambiguity in English as to whether certain questions actually are yes no questions in the first place Syntactically identical questions can be semantically different It can be seen by considering the following ambiguous example 8 Did John play chess or checkers The question could be a yes no question or could be an alternative question Possible ways to reply to this question Yes John did or No John did not The respondent assumed a straightforward yes no question whether John played either of the games Chess or Checkers The respondent assumed it is asking the alternative question which does not have a yes no response of which of the two game John played with the presumption that he played one or the other to which the answer is the name of the game Another such ambiguous question is Would you like an apple or an orange to which the responses can be An apple An orange Yes and No depending from whether the question is seen as an alternative question or a yes no question The yes answer involves a further ambiguity discussed below 8 9 A related ambiguity is questions with the form of yes no questions but intended not to be They are a class of questions that encompass indirect speech acts The question Can you reach the mustard is an example In form and semantics it is a straightforward yes no question which can be answered either Yes I can or No I cannot There is however an indirect speech act which Clark calls an elective construal that can optionally be inferred from the question namely please pass the mustard Such indirect speech acts flout Grice s maxim of manner The inference on the part of the listener is optional one that can legitimately remain untaken 10 Clark describes one study where a researcher telephoned fifty restaurants around Palo Alto California asking without embellishment the question Do you accept credit cards The three forms of reply given were 10 Yes we do The respondent assumed a straightforward yes no question taking the form of the question at face value Yes we accept Mastercard and Visa The respondent assumed a straightforward yes no question but provided additional information either as explanation The answer is yes because we accept these two or as anticipation or inference of a further request as to what credit cards are accepted We accept Mastercard and Visa The respondent not only took the question to be the indirect speech act but also assumed that the question was not a yes no question despite its form and so did not provide a yes no answer at all Another part of the same study was the question Do you have a price on a fifth of Jim Beam Out of 100 merchants 40 answered Yes 10 A non response bias forced researchers to disregard the survey question asking tobacconists Do you have Prince Albert as although the researchers intent was to observe whether the merchants specified that they offered the tobacco brand as packaged in a can and or a pouch the merchants frequently hung up the phone presumably because they believed themselves to be the victims of a popular prank call 11 Answers EditAccording to Grimes the answer yes asserts a positive answer and the answer no asserts a negative answer irrespective of the form of the question 2 However simple yes or no word sentence answers to yes no questions can be ambiguous in English For example a yes response to the question You didn t commit the crime could mean either yes I didn t commit the crime or yes I did commit the crime depending from whether the respondent is replying with the truth value of the situation or to the polarity used in the question The ambiguity does not exist in languages that employ echo answers In the Welsh language for example the response ydw I am has no such ambiguity when it is used to reply to a question 12 Other languages also do not follow the custom given by Grimes with respect to the answers yes and no In New Guinea Pidgin Polish and Huichol the answer given has the logical polarity implied by the form of the question Positive form Bai Renjinal i ranewe o nogat Will Reginald escape Possible Answers Yes agreement he will escape or nogat disagreement he will not escape However in the negative form the senses of the answers take the opposite polarity to English following instead of the polarity of the question 2 Negative form Bai Rejinal i no ranewe o nogat Won t Reginald escape Possible Answers Yes agreement he will not escape or nogat disagreement he will escape A further ambiguity with yes no questions in addition to that of polarity is the ambiguity of whether an exclusive or inclusive disjunction is meant by the word or as it can represent either Conventionally in English yes no questions the or represents an exclusive disjunction However as with the Would you like an apple or an orange question mentioned earlier to which one possible answer as a yes no question is yes yes no questions can also be taken to be inclusive disjunctions The informativeness of the or in the question is low especially if the second alternative in the question is something or things The exclusive and inclusive can be determined often in spoken language the speaker will often lower their pitch at the end of an exclusive question as opposed to raising it at the end of an inclusive question but it is a frequent source of humour for computer scientists and others familiar with Boolean logic who will give responses such as yes to questions such as Would you like chicken or roast beef for dinner However the ambiguity is not confined to humour The apple or orange question may be legitimately asking whether either is wanted for example and Would you like an apple or something is indeed expecting either yes or no as a proper answer rather than the answer Something that an exclusive disjunction would be requesting 13 14 15 This ambiguity does not exist only in English It exists in West Greenlandic Kalaallisut for example The question Maniitsu mi Nuum mi luunniit najugaqar pa Does he live in Maniitsoq or Nuuk is ambiguous as to whether exclusive or inclusive disjunction is meant Commonly this is clarified either by intonation if the question is spoken or the inclusion of an explicit question word such as sumi where 16 Suggestibility EditYes no questions are believed to carry some suggestibility load For instance in response to yes no questions children tend to display a compliance tendency they comply with the structure of the question negative or positive by responding in the same way For example if preschoolers are asked of a pen Is this for writing they will tend to respond Yes it is But if they are asked Is this not made of wood they are more likely to say No it is not 17 See also EditA not A question Closed ended question Coercive logic Decision problem Filler linguistics Mu negative Rising declarative Yes no black white a game where players must avoid saying yes or no even in response to yes no questionsReferences Edit William Chisholm Louis T Milic John A C Greppin Interrogativity John Benjamins Publishing 1982 a b c d Joseph Evans Grimes 1975 The Thread of Discourse Walter de Gruyter pp 66 67 ISBN 978 90 279 3164 1 Alan Cruttenden 1997 Intonation Cambridge University Press pp 155 156 ISBN 978 0 521 59825 5 a b c Bhatt Rajesh Dayal Veneeta 2020 01 31 Polar question particles Hindi Urdu kya Natural Language amp Linguistic Theory 38 4 1115 1144 doi 10 1007 s11049 020 09464 0 ISSN 1573 0859 S2CID 213719773 a b c d William G Hale amp Carl D Buck 1903 A Latin Grammar University of Alabama Press pp 136 ISBN 0 8173 0350 2 a b Ljiljana Progovac 1994 Negative and Positive Polarity Cambridge University Press pp 151 152 ISBN 978 0 521 44480 4 Meyer Roland Mleinek Ina 2006 10 01 How prosody signals force and focus A study of pitch accents in Russian yes no questions Journal of Pragmatics Special Issue Prosody and Pragmatics 38 10 1615 1635 doi 10 1016 j pragma 2005 05 011 ISSN 0378 2166 a b Javier Gutierrez Rexach 2003 Semantics Routledge pp 410 411 ISBN 0 415 26637 8 Michael K Launer 1974 Elementary Russian Syntax Columbus OH Slavica publishers a b c Herbert H Clark 1996 Using Language Cambridge University Press pp 216 218 300 ISBN 978 0 521 56745 9 Penny Candy and Radio in the Good Old Days By Tony Stein The Virginian Pilot October 23 1994 Mark H Nodine 2003 06 14 How to say Yes and No A Welsh Course Cardiff School of Computer Science Cardiff University Bernhard Walchli 2005 Co compounds and Natural Coordination Oxford University Press p 82 ISBN 978 0 19 927621 9 Greg W Scragg 1996 Problem Solving with Computers Jones amp Bartlett Publishers p 310 ISBN 978 0 86720 495 7 Deborah Schiffrin 1988 Discourse connectives and but or Discourse Markers Cambridge University Press pp 180 181 ISBN 978 0 521 35718 0 Michael D Fortescue 1984 West Greenlandic Croom Helm Ltd pp 9 10 ISBN 0 7099 1069 X Mehrani Mehdi 2011 What is biased Children s strategies or the structure of yes no questions First Language 31 4 214 221 doi 10 1177 0142723710391886 S2CID 145730997 Further reading EditMatthew S Dryer 2013 Position of Polar Question Particles In Dryer Matthew S amp Haspelmath Martin eds The World Atlas of Language Structures Online Leipzig Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology 28 January 2005 Page 374 375 Online As PDF Moravcsik P 1971 Some Cross linguistic Generalizations about Yes no Questions and their Answers Working Papers on Language Universals Stanford California 7 45 193 Jonathan de Boyne Pollard 1995 Only ask questions with yes no answers if you want yes or no as the answer Frequently Given Answers Ferenc Kiefer 1980 Yes No Questions as Wh Questions In John R Searle Ferenc Kiefer Manfred Bierwisch eds Speech Act Theory and Pragmatics D Reidel Publishing Co pp 97 120 ISBN 90 277 1045 7 Natsuko Tsujimura 2007 Yes No Question An Introduction to Japanese Linguistics Blackwell Publishing pp 224 et seq ISBN 978 1 4051 1066 2 Halliday M A K and Greaves W S 2008 Intonation in the Grammar of English London Equinox Mehrani Mehdi B 6 January 2011 What is biased Children s strategies or the structure of yes no questions PDF First Language SAGE Publications 31 2 214 221 doi 10 1177 0142723710391886 ISSN 0142 7237 S2CID 145730997 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Yes no question amp oldid 1167816063, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.