fbpx
Wikipedia

Watatsumi

Watatsumi (海神, 綿津見) [watatsɯmi], also pronounced Wadatsumi, is a legendary kami (神, god; deity; spirit), Japanese dragon and tutelary water deity in Japanese mythology. Ōwatatsumi no kami (大綿津見神, "great deity of the sea") is believed to be another name for the sea deity Ryūjin (龍神, Dragon God) and also for the Watatsumi Sanjin (綿津見三神, "Three Watatsumi gods"), which rule the upper, middle and lower seas respectively and were created when Izanagi was washing himself of the dragons blood when he returned from Yomi, "the underworld".

Watatsumi
Major cult centreKaijin Shrine,

Watatsumi jinja [ja; simple],
Shikaumi Shrine,

Watazumi Shrine
Personal information
Parents
ChildrenUtsushihikanasaku [ja], Toyotama-hime, Tamayori-hime, Furutama-no-mikoto [ja]

Name edit

The earliest written sources of Old Japanese transcribe the name of the sea god in a diverse manner. The c. 712 CE Kojiki (tr. Basil Hall Chamberlain 1883) writes it semantically as 海神 lit. "sea god" and transcribes it phonetically with man'yōgana as Wata-tsu-mi, 綿津見, lit. "cotton port see" in identifying Ōwatsumi kami and the Watatsumi Sanjin. The c. 720 CE Nihongi (tr. William George Aston 1896) also writes Watatsumi as 海神 "sea god", along with 海童 "sea child" and 少童命 "small child lords" for the Watatsumi Sanjin. In the modern Japanese writing system, the name Watatsumi is usually written either in katakana as ワタツミ or in kanji phonetically 綿津見 or semantically 海神 "sea god".

Note that in addition to reading 海神 as watatsumi, wata no kami or unagami in native Japanese kun'yomi pronunciation, it is also read kaijin or kaishin in Sino-Japanese on'yomi (from Chinese haishen, 海神, "sea god"). The original Watatsumi meaning "tutelary deity of the sea" is semantically extended as a synecdoche or metaphor meaning "the sea; the ocean; the main".

The etymology of the sea god Watatsumi is uncertain. Marinus Willem de Visser (1913:137) notes consensus that wata is an Old Japanese word for "sea; ocean" and tsu is a possessive particle, but disagreement whether mi means "snake" or "lord; god". "It is not impossible" he concludes, "that the old Japanese sea-gods were snakes or dragons." Compare the Japanese rain god Kuraokami that was similarly described as a giant snake or a dragon. The comparative linguist Paul K. Benedict proposed (1990:236–7) that Japanese wata, 海, "sea" derives from Proto-Austronesian *wacal, "sea; open sea".

Ōwatatsumi edit

The Kojiki version of the Japanese creation myth honorifically refers to Watatsumi 海神 with the name Ōwatatsumi kami 大綿津見神 "Great Watatsumi god". Compare this sea god with mountain god named Ohoyamatsumi 大山積. The world-creating siblings Izanagi and Izanami first give birth to the Japanese islands (kuniumi) and then to the gods (kamiumi).

When they had finished giving birth to countries, they began afresh giving birth to Deities. So the name of the Deity they gave birth to was the Deity Great-Male-of-the-Great-Thing; next they gave birth to the Deity Rock-Earth-Prince; next they gave birth to the Deity Rock-Nest-Princess; next they gave birth to the Deity Great-Door-Sun-Youth; next they gave birth to the Deity Heavenly-Blowing-Male; next they gave birth to the Deity Great-House-Prince; next they gave birth to the Deity Youth-of-the-Wind-Breath-the-Great-Male; next they gave birth to the Sea-Deity, whose name is the Deity Great-Ocean-Possessor; next they gave birth to the Deity of the Water-Gates, whose name is the Deity Prince-of-Swift-Autumn; next they gave birth to his younger sister the Deity Princess-of-Swift-Autumn. (tr. Chamberlain 1919:28)

Chamberlain (1919:30) explains mochi 持ち "having; taking; holding; grasping; owning" behind translating Ōwatsumi kami as "Deity Great-Ocean-Possessor", "The interpretation of mochi, "possessor," though not absolutely sure, has for it the weight both of authority and of likelihood."

A subsequent Kojiki passage describes Watatsumi's daughter Otohime and her human husband Hoori living with the sea god. After Hoori lost his brother Hoderi's fishhook, he went searching to the bottom of the sea, where he met and married the dragon goddess Otohime. They lived in the sea god's underwater palace Ryūgū-jō for three years before Hoori became homesick.

So he dwelt in that land for three years. Hereupon His Augustness Fire-Subside thought of what had gone before, and heaved one deep sigh. So Her Augustness Luxuriant-Jewel-Princess, hearing the sigh, informed her father, saying: "Though he has dwelt three years [with us], he had never sighed; but this night he heaved one deep sigh. What may be the cause of it?" The Great Deity her father asked his son-in-law saying: "This morning I heard my daughter speak, saying: 'Though he has dwelt three years [with us], he had never sighed; but this night he heaved one deep sigh.' What may the cause be? Moreover what was the cause of thy coming here?" Then [His Augustness Fire-Subside] told the Great Deity exactly how his elder brother had pressed him for the lost fish-hook. Thereupon the Sea-Deity summoned together all the fishes of the sea, great and small, and asked them, saying: "Is there perchance any fish that has taken this fish-hook?" So all the fishes replied: "Lately the tahi has complained of something sticking in its throat preventing it from eating; so it doubtless has taken [the hook]." On the throat of the tahi being thereupon examined, there was the fish-hook [in it]. Being forthwith taken, it was washed and respectfully presented to His Augustness Fire-Subside, whom the Deity Great-Ocean-Possessor then instructed. (tr. Chamberlain 1919:149)

Watatsumi instructs Hoori how to deal with Hoderi, and chooses another mythic Japanese dragon, a wani "crocodile" or "shark", to transport his daughter and son in law back to land.

Two Nihongi contexts refer to Watatsumi in legends about Emperor Keikō and Emperor Jimmu. First, the army of Emperor Keikō encounters Hashirimizu 馳水 "running waters" crossing from Sagami Province to Kazusa Province. The calamity is attributed to the Watatsumi 海神 "sea god" and placated through human sacrifice.

Next he marched on to Sagami, whence he desired to proceed to Kadzusa. Looking over the sea, he spake with a loud voice, and said: "This is but a little sea: one might even jump over it." But, when he came to the middle of the sea a storm suddenly arose, and the Prince's ship was tossed about, so that he could not cross over. At this time there was a concubine in the Prince's suite, named Oto-tachibana-hime. She was the daughter of Oshiyama no Sukune of the Hodzumi House. She addressed the Prince, saying: "This present uprising of the winds and rushing of the waves, so that the Prince's ship is like to sink, must be due to the wishes of the God of the Sea. I pray thee let me go into the sea, and so let the person of thy mean handmaiden be given to redeem the life of the Prince's Augustness." Having finished speaking, she plunged into the billows. The storm forthwith ceased, and the ship was enabled to reach the shore. Therefore the people of that time called that sea Hashiri-midzu. (tr. Aston 1896:206)

Second, the genealogy of Emperor Jimmu claims descent from the goddess Toyotama-hime, the daughter of Hori and Otohime, who is identified as the daughter of Watatsumi 海童.

The Emperor Kami Yamato Ihare-biko's personal name was Hiko-hoho-demi. He was the fourth child of Hiko-nagisa-takeu-gaya-fuki-ahezu no Mikoto. His mother's name was Tamayori-hime, daughter of the Sea-God. From his birth, this Emperor was of clear intelligence and resolute will. (tr. Aston 1896:109-110)

There is uncertainty whether Nihongi scribes wrote tsumi with 童 "child; boy" simply for pronunciation or for some semantic significance.

Watatsumi Sanjin edit

When Izanagi's sister-wife dies giving birth to the fire god Kagutsuchi, his destroying it creates various deities, including the snow dragon Kuraokami. After Izanagi goes to the underworld in a futile attempt to bring Izanami back to life, he returns to the world and undergoes ritual purifications to cleanse himself of hellish filth. He creates 12 deities from his garments and belongings and 14 (including the 3 Watatsumis) from bathing himself.

With the tsu 津 in these three dragon names being read as the genitive particle "of", they rule different water depths in the sea, soko 底 "bottom; underneath", naka 中 "middle; center", and uwa 上 "above; top" (Kojiki) or uwa 表 "surface; top" (Nihongi). Chamberlain (1919:48) notes, "There is the usual doubt as to the signification to be assigned to the syllable tsu in the second, fourth and last of these names. If it really means, not "elder" but "possessor," we should be obliged to translate by "the Bottom-Possessing-Male," etc."

The earlier Kojiki version of the "Three Watatsumi Gods" calls them Wakatsumikami 綿津見神 "Wakatsumi gods": Sokotsu Watatsumikami 底津, Nakatsu Watatsumikami 中津綿津見神, and Uwatsu Watatsumikami 上津綿津見神.

Thereupon saying: "The water in the upper reach is [too] rapid; the water in the lower reach is [too] sluggish," he went down and plunged in the middle reach; and, as he washed, there was first born the Wondrous-Deity-of-Eighty-Evils, and next the Wondrous-Deity-of-Great-Evils. These two Deities are the Deities that were born from the filth [he contracted] when he went to that polluted, hideous land. The names of the Deities that were next born to rectify those evils were: the Divine-Rectifying-Wondrous Deity, next the Great-Rectifying-Wondrous-Deity, next the Female-Deity-Idzu. The names of the Deities that were next born, as he bathed at the bottom of the water, were: the Deity Possessor-of-the-Ocean-Bottom, and next His Augustness Elder-Male-of-the-Bottom. The names of the Deities that were born as he bathed in the middle [of the water] were: the Deity Possessor-of-the-Ocean-Middle, and next His Augustness Elder-Male-of-the-Middle. The names of the Deities that were born as he bathed at the top of the water were the Deity Possessor-of-the-Ocean-Surface, and next His Augustness Elder-Male-of-the-Surface. These three Ocean-Possessing Deities are the Deities held in reverence as their ancestral Deities by the Chiefs of Adzumi. So the Chiefs of Adzumi are the descendants of His Augustness Utsushi-hi-gana-saku, a child of these Ocean-Possessing Deities. These three Deities His Augustness Elder-Male-of-the-Bottom, His Augustness Elder-Male-of-the-Middle, and His Augustness Elder-Male-of-the-Surface are the three Great Deities of the Inlet of Sumi. (tr. Chamberlain 1919:45-46)

The later Nihongi version describes the "Three Watatsumi Gods" as Watatsumi Mikoto 少童命 "small child lords": Sokotsu Watatsumi Mikoto 底津少童命, Nakatsu Watatsumi Mikoto 中津少童命, and Uwatsu Watatsumi Mikoto 表津少童命. These Watatsumis are paired with three O Mikoto 男命 "male lords".

Moreover, the Deities which were produced by his plunging down and washing in the bottom of the sea were called Soko-tsu-wata-tsu-mi no Mikoto and Sokotsutsu-wo no Mikoto. Moreover, when he plunged and washed in the mid-tide, there were Gods produced who were called Naka I tsu wata-dzu-mi no Mikoto, and next Naka-tsutsu-wo no Mikoto. Moreover, when he washed floating on the surface of the water, Gods were produced, who were called Uha-tsu-wata-dzu-mi no Mikoto and next Uhai-tsutsu-wo no Mikoto. There were in all nine Gods. The Gods Soko-tsutsu-wo no Mikoto, Naka-tsutsu-wo no Mikoto, and Soko-tsutsu-wo no Mikoto are the three great Gods of Suminoye. The Gods Soko-tsu-wata-dzu-mi no Mikoto, Naka-tsu-wata-dzu-mi no Mikoto, and Uha-tsu-wata-dzu-mi no Mikoto are the Gods worshipped by the Muraji of Adzumi. (tr. Aston 1896:27)

Aston notes translations of "Bottom-sea-of-body", "Middle-sea-god", and "upper".

Shrines edit

 
Watatsumi Shrine in Tarumi-ku, Kobe
 
Watatsumi Shrine in Sumiyoshi-ku, Osaka

There are numerous Shinto shrines dedicated to the sea god Watatsumi. Some examples include the Ōwatatsumi jinja or Daikai jinja 大海神社 in Sumiyoshi-ku, Osaka (associated with the Sumiyoshi Taisha shrine), the Watatsumi Shrine 海神社 in Tarumi-ku, Kobe, and the Watatsumi jinja 綿都美神社 in Kokura Minami-ku, Kitakyūshū.

Shikaumi Shrine in Fukuoka

Kaijin Shrine at Tsushima

Genealogy edit

  • Red background is female.
  • Green background means groups
  • Bold letters are three generations of Hyuga.

References edit

  1. ^ a b c Borgen, Robert; Ury, Marian (April 1990). "Readable Japanese Mythology: Selections from Nihon shoki and Kojiki" (PDF). The Journal of the Association of Teachers of Japanese. American Association of Teachers of Japanese. 24 (1): 61–97. doi:10.2307/489230. JSTOR 489230. Retrieved 12 April 2020.
  2. ^ a b "万幡豊秋津師比売命 – 國學院大學 古典文化学事業". kojiki.kokugakuin.ac.jp. Retrieved 2023-01-17.
  3. ^ a b "Encyclopedia of Shinto - Home : Kami in Classic Texts : Futodama". eos.kokugakuin.ac.jp. Retrieved 2020-11-07.
  4. ^ a b https://archive.today/20230406174104/https://d-museum.kokugakuin.ac.jp/eos/detail/?id=9716
  5. ^ a b "タクハタチヂヒメ". nihonsinwa.com (in Japanese). Retrieved 2023-01-17.
  6. ^ a b "栲幡千千姫命(たくはたちぢひめのみこと)ご利益と神社". xn--u9ju32nb2az79btea.asia (in Japanese). Retrieved 2023-01-17.
  7. ^ a b "Ninigi". Mythopedia. Retrieved 2023-04-06.
  8. ^ a b c d e Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697, translated from the original Chinese and Japanese by William George Aston. Book II, page 73. Tuttle Publishing. Tra edition (July 2005). First edition published 1972. ISBN 978-0-8048-3674-6
  9. ^ a b c d e "According to the 'Kojiki', the great 8th century A.D. compilation of Japanese mythology, Konohana Sakuya-hime married a god who grew suspicious of her when she became pregnant shortly after their wedding. To prove her fidelity to her husband, she entered a benign bower and miraculously gave birth to a son, unscathed by the surrounding flames. The fire ceremony at Fuji-Yyoshida recalls this story as a means of protecting the town from fire and promoting easy childbirth among women."
  10. ^ a b c . 2021-08-04. Archived from the original on 4 August 2021. Retrieved 2022-06-12.
  11. ^ a b c Akima, Toshio (1993). "The Origins of the Grand Shrine of Ise and the Cult of the Sun Goddess Amaterasu Ōmikami". Japan Review. 4 (4): 143. ISSN 0915-0986. JSTOR 25790929.
  12. ^ a b c Tsugita, Masaki (2001) [1977]. 古事記 (上) 全訳注 [Complete Translated and Annotated Kojiki, Part 1]. Vol. 38. 講談社学術文庫. p. 205. ISBN 4-06-158207-0.
  13. ^ a b c d e The History of Nations: Japan. Dept. of education. Japan. H. W. Snow. 1910.
  14. ^ Norinaga Motoori (2007). The Poetics of Motoori Norinaga: A Hermeneutical Journey. University of Hawaii Press. p. 191. ISBN 978-0-8248-3078-6.
  15. ^ Gary L. Ebersole (1992). Ritual Poetry and the Politics of Death in Early Japan. Princeton University Press. pp. 108–109. ISBN 0-691-01929-0.
  16. ^ The Kojiki: Records of Ancient Matters. Tuttle Publishing. 19 June 2012. p. 218. ISBN 978-1-4629-0511-9.

Bibliography edit

  • Aston, William George, tr. 1896. Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697. 2 vols. Kegan Paul.
  • Benedict, Paul K. 1990. Japanese/Austro-Tai. Karoma.
  • Chamberlain, Basil H., tr. 1919. The Kojiki, Records of Ancient Matters. Asiatic Society of Japan.
  • Visser, Marinus Willem de. 1913. The Dragon in China and Japan. J. Müller.
  • Yamanouchi, Midori and Joseph L. Quinn, trs. 2000. Listen to the Voices from the Sea: Writings of the Fallen Japanese Students (Kike Wadatsumi no Koe). University of Scranton Press.

External links edit

  • Watatsumi, Encyclopedia of Shinto

watatsumi, 海神, 綿津見, watatsɯmi, also, pronounced, wadatsumi, legendary, kami, deity, spirit, japanese, dragon, tutelary, water, deity, japanese, mythology, Ōwatatsumi, kami, 大綿津見神, great, deity, believed, another, name, deity, ryūjin, 龍神, dragon, also, sanjin, . Watatsumi 海神 綿津見 watatsɯmi also pronounced Wadatsumi is a legendary kami 神 god deity spirit Japanese dragon and tutelary water deity in Japanese mythology Ōwatatsumi no kami 大綿津見神 great deity of the sea is believed to be another name for the sea deity Ryujin 龍神 Dragon God and also for the Watatsumi Sanjin 綿津見三神 Three Watatsumi gods which rule the upper middle and lower seas respectively and were created when Izanagi was washing himself of the dragons blood when he returned from Yomi the underworld WatatsumiMajor cult centreKaijin Shrine Watatsumi jinja ja simple Shikaumi Shrine Watazumi ShrinePersonal informationParentsIzanagi father Izanami mother ChildrenUtsushihikanasaku ja Toyotama hime Tamayori hime Furutama no mikoto ja Contents 1 Name 2 Ōwatatsumi 3 Watatsumi Sanjin 4 Shrines 5 Genealogy 6 References 7 Bibliography 8 External linksName editThe earliest written sources of Old Japanese transcribe the name of the sea god in a diverse manner The c 712 CE Kojiki tr Basil Hall Chamberlain 1883 writes it semantically as 海神 lit sea god and transcribes it phonetically with man yōgana as Wata tsu mi 綿津見 lit cotton port see in identifying Ōwatsumi kami and the Watatsumi Sanjin The c 720 CE Nihongi tr William George Aston 1896 also writes Watatsumi as 海神 sea god along with 海童 sea child and 少童命 small child lords for the Watatsumi Sanjin In the modern Japanese writing system the name Watatsumi is usually written either in katakana as ワタツミ or in kanji phonetically 綿津見 or semantically 海神 sea god Note that in addition to reading 海神 as watatsumi wata no kami or unagami in native Japanese kun yomi pronunciation it is also read kaijin or kaishin in Sino Japanese on yomi from Chinese haishen 海神 sea god The original Watatsumi meaning tutelary deity of the sea is semantically extended as a synecdoche or metaphor meaning the sea the ocean the main The etymology of the sea god Watatsumi is uncertain Marinus Willem de Visser 1913 137 notes consensus that wata is an Old Japanese word for sea ocean and tsu is a possessive particle but disagreement whether mi means snake or lord god It is not impossible he concludes that the old Japanese sea gods were snakes or dragons Compare the Japanese rain god Kuraokami that was similarly described as a giant snake or a dragon The comparative linguist Paul K Benedict proposed 1990 236 7 that Japanese wata 海 sea derives from Proto Austronesian wacal sea open sea Ōwatatsumi editThe Kojiki version of the Japanese creation myth honorifically refers to Watatsumi 海神 with the name Ōwatatsumi kami 大綿津見神 Great Watatsumi god Compare this sea god with mountain god named Ohoyamatsumi 大山積 The world creating siblings Izanagi and Izanami first give birth to the Japanese islands kuniumi and then to the gods kamiumi When they had finished giving birth to countries they began afresh giving birth to Deities So the name of the Deity they gave birth to was the Deity Great Male of the Great Thing next they gave birth to the Deity Rock Earth Prince next they gave birth to the Deity Rock Nest Princess next they gave birth to the Deity Great Door Sun Youth next they gave birth to the Deity Heavenly Blowing Male next they gave birth to the Deity Great House Prince next they gave birth to the Deity Youth of the Wind Breath the Great Male next they gave birth to the Sea Deity whose name is the Deity Great Ocean Possessor next they gave birth to the Deity of the Water Gates whose name is the Deity Prince of Swift Autumn next they gave birth to his younger sister the Deity Princess of Swift Autumn tr Chamberlain 1919 28 Chamberlain 1919 30 explains mochi 持ち having taking holding grasping owning behind translating Ōwatsumi kami as Deity Great Ocean Possessor The interpretation of mochi possessor though not absolutely sure has for it the weight both of authority and of likelihood A subsequent Kojiki passage describes Watatsumi s daughter Otohime and her human husband Hoori living with the sea god After Hoori lost his brother Hoderi s fishhook he went searching to the bottom of the sea where he met and married the dragon goddess Otohime They lived in the sea god s underwater palace Ryugu jō for three years before Hoori became homesick So he dwelt in that land for three years Hereupon His Augustness Fire Subside thought of what had gone before and heaved one deep sigh So Her Augustness Luxuriant Jewel Princess hearing the sigh informed her father saying Though he has dwelt three years with us he had never sighed but this night he heaved one deep sigh What may be the cause of it The Great Deity her father asked his son in law saying This morning I heard my daughter speak saying Though he has dwelt three years with us he had never sighed but this night he heaved one deep sigh What may the cause be Moreover what was the cause of thy coming here Then His Augustness Fire Subside told the Great Deity exactly how his elder brother had pressed him for the lost fish hook Thereupon the Sea Deity summoned together all the fishes of the sea great and small and asked them saying Is there perchance any fish that has taken this fish hook So all the fishes replied Lately the tahi has complained of something sticking in its throat preventing it from eating so it doubtless has taken the hook On the throat of the tahi being thereupon examined there was the fish hook in it Being forthwith taken it was washed and respectfully presented to His Augustness Fire Subside whom the Deity Great Ocean Possessor then instructed tr Chamberlain 1919 149 Watatsumi instructs Hoori how to deal with Hoderi and chooses another mythic Japanese dragon a wani crocodile or shark to transport his daughter and son in law back to land Two Nihongi contexts refer to Watatsumi in legends about Emperor Keikō and Emperor Jimmu First the army of Emperor Keikō encounters Hashirimizu 馳水 running waters crossing from Sagami Province to Kazusa Province The calamity is attributed to the Watatsumi 海神 sea god and placated through human sacrifice Next he marched on to Sagami whence he desired to proceed to Kadzusa Looking over the sea he spake with a loud voice and said This is but a little sea one might even jump over it But when he came to the middle of the sea a storm suddenly arose and the Prince s ship was tossed about so that he could not cross over At this time there was a concubine in the Prince s suite named Oto tachibana hime She was the daughter of Oshiyama no Sukune of the Hodzumi House She addressed the Prince saying This present uprising of the winds and rushing of the waves so that the Prince s ship is like to sink must be due to the wishes of the God of the Sea I pray thee let me go into the sea and so let the person of thy mean handmaiden be given to redeem the life of the Prince s Augustness Having finished speaking she plunged into the billows The storm forthwith ceased and the ship was enabled to reach the shore Therefore the people of that time called that sea Hashiri midzu tr Aston 1896 206 Second the genealogy of Emperor Jimmu claims descent from the goddess Toyotama hime the daughter of Hori and Otohime who is identified as the daughter of Watatsumi 海童 The Emperor Kami Yamato Ihare biko s personal name was Hiko hoho demi He was the fourth child of Hiko nagisa takeu gaya fuki ahezu no Mikoto His mother s name was Tamayori hime daughter of the Sea God From his birth this Emperor was of clear intelligence and resolute will tr Aston 1896 109 110 There is uncertainty whether Nihongi scribes wrote tsumi with dō 童 child boy simply for pronunciation or for some semantic significance Watatsumi Sanjin editWhen Izanagi s sister wife dies giving birth to the fire god Kagutsuchi his destroying it creates various deities including the snow dragon Kuraokami After Izanagi goes to the underworld in a futile attempt to bring Izanami back to life he returns to the world and undergoes ritual purifications to cleanse himself of hellish filth He creates 12 deities from his garments and belongings and 14 including the 3 Watatsumis from bathing himself With the tsu 津 in these three dragon names being read as the genitive particle of they rule different water depths in the sea soko 底 bottom underneath naka 中 middle center and uwa 上 above top Kojiki or uwa 表 surface top Nihongi Chamberlain 1919 48 notes There is the usual doubt as to the signification to be assigned to the syllable tsu in the second fourth and last of these names If it really means not elder but possessor we should be obliged to translate by the Bottom Possessing Male etc The earlier Kojiki version of the Three Watatsumi Gods calls them Wakatsumikami 綿津見神 Wakatsumi gods Sokotsu Watatsumikami 底津 Nakatsu Watatsumikami 中津綿津見神 and Uwatsu Watatsumikami 上津綿津見神 Thereupon saying The water in the upper reach is too rapid the water in the lower reach is too sluggish he went down and plunged in the middle reach and as he washed there was first born the Wondrous Deity of Eighty Evils and next the Wondrous Deity of Great Evils These two Deities are the Deities that were born from the filth he contracted when he went to that polluted hideous land The names of the Deities that were next born to rectify those evils were the Divine Rectifying Wondrous Deity next the Great Rectifying Wondrous Deity next the Female Deity Idzu The names of the Deities that were next born as he bathed at the bottom of the water were the Deity Possessor of the Ocean Bottom and next His Augustness Elder Male of the Bottom The names of the Deities that were born as he bathed in the middle of the water were the Deity Possessor of the Ocean Middle and next His Augustness Elder Male of the Middle The names of the Deities that were born as he bathed at the top of the water were the Deity Possessor of the Ocean Surface and next His Augustness Elder Male of the Surface These three Ocean Possessing Deities are the Deities held in reverence as their ancestral Deities by the Chiefs of Adzumi So the Chiefs of Adzumi are the descendants of His Augustness Utsushi hi gana saku a child of these Ocean Possessing Deities These three Deities His Augustness Elder Male of the Bottom His Augustness Elder Male of the Middle and His Augustness Elder Male of the Surface are the three Great Deities of the Inlet of Sumi tr Chamberlain 1919 45 46 The later Nihongi version describes the Three Watatsumi Gods as Watatsumi Mikoto 少童命 small child lords Sokotsu Watatsumi Mikoto 底津少童命 Nakatsu Watatsumi Mikoto 中津少童命 and Uwatsu Watatsumi Mikoto 表津少童命 These Watatsumis are paired with three O Mikoto 男命 male lords Moreover the Deities which were produced by his plunging down and washing in the bottom of the sea were called Soko tsu wata tsu mi no Mikoto and Sokotsutsu wo no Mikoto Moreover when he plunged and washed in the mid tide there were Gods produced who were called Naka I tsu wata dzu mi no Mikoto and next Naka tsutsu wo no Mikoto Moreover when he washed floating on the surface of the water Gods were produced who were called Uha tsu wata dzu mi no Mikoto and next Uhai tsutsu wo no Mikoto There were in all nine Gods The Gods Soko tsutsu wo no Mikoto Naka tsutsu wo no Mikoto and Soko tsutsu wo no Mikoto are the three great Gods of Suminoye The Gods Soko tsu wata dzu mi no Mikoto Naka tsu wata dzu mi no Mikoto and Uha tsu wata dzu mi no Mikoto are the Gods worshipped by the Muraji of Adzumi tr Aston 1896 27 Aston notes translations of Bottom sea of body Middle sea god and upper Shrines edit nbsp Watatsumi Shrine in Tarumi ku Kobe nbsp Watatsumi Shrine in Sumiyoshi ku OsakaThere are numerous Shinto shrines dedicated to the sea god Watatsumi Some examples include the Ōwatatsumi jinja or Daikai jinja 大海神社 in Sumiyoshi ku Osaka associated with the Sumiyoshi Taisha shrine the Watatsumi Shrine 海神社 in Tarumi ku Kobe and the Watatsumi jinja 綿都美神社 in Kokura Minami ku Kitakyushu Shikaumi Shrine in FukuokaKaijin Shrine at TsushimaGenealogy editvte Amaterasu 1 Takamimusubi 2 3 4 Ame no oshihomimi 1 Takuhadachiji hime 2 3 4 5 6 7 Ōyamatsumi 8 9 Ninigi no Mikoto 5 6 7 1 10 天孫 Konohanasakuya hime 8 9 Watatsumi 11 Hoderi 8 9 12 Hosuseri 8 9 海幸彦 Hoori 8 9 10 山幸彦 Toyotama hime 11 Utsushihikanasaku ja Furutama no mikoto ja Tensori no Mikoto ja 12 Ugayafukiaezu 10 13 Tamayori hime 11 Azumi people Owari clan Yamato clan Hayato people 12 Itsuse 13 Inahi 13 Mikeiri 13 Jimmu 13 Ahiratsu himeImperial House of JapanTagishimimi 14 15 16 Red background is female Green background means groups Bold letters are three generations of Hyuga References edit a b c Borgen Robert Ury Marian April 1990 Readable Japanese Mythology Selections from Nihon shoki and Kojiki PDF The Journal of the Association of Teachers of Japanese American Association of Teachers of Japanese 24 1 61 97 doi 10 2307 489230 JSTOR 489230 Retrieved 12 April 2020 a b 万幡豊秋津師比売命 國學院大學 古典文化学事業 kojiki kokugakuin ac jp Retrieved 2023 01 17 a b Encyclopedia of Shinto Home Kami in Classic Texts Futodama eos kokugakuin ac jp Retrieved 2020 11 07 a b https archive today 20230406174104 https d museum kokugakuin ac jp eos detail id 9716 a b タクハタチヂヒメ nihonsinwa com in Japanese Retrieved 2023 01 17 a b 栲幡千千姫命 たくはたちぢひめのみこと ご利益と神社 xn u9ju32nb2az79btea asia in Japanese Retrieved 2023 01 17 a b Ninigi Mythopedia Retrieved 2023 04 06 a b c d e Nihongi Chronicles of Japan from the Earliest Times to A D 697 translated from the original Chinese and Japanese by William George Aston Book II page 73 Tuttle Publishing Tra edition July 2005 First edition published 1972 ISBN 978 0 8048 3674 6 a b c d e According to the Kojiki the great 8th century A D compilation of Japanese mythology Konohana Sakuya hime married a god who grew suspicious of her when she became pregnant shortly after their wedding To prove her fidelity to her husband she entered a benign bower and miraculously gave birth to a son unscathed by the surrounding flames The fire ceremony at Fuji Yyoshida recalls this story as a means of protecting the town from fire and promoting easy childbirth among women a b c みやざきの神話と伝承101 概説 2021 08 04 Archived from the original on 4 August 2021 Retrieved 2022 06 12 a b c Akima Toshio 1993 The Origins of the Grand Shrine of Ise and the Cult of the Sun Goddess Amaterasu Ōmikami Japan Review 4 4 143 ISSN 0915 0986 JSTOR 25790929 a b c Tsugita Masaki 2001 1977 古事記 上 全訳注 Complete Translated and Annotated Kojiki Part 1 Vol 38 講談社学術文庫 p 205 ISBN 4 06 158207 0 a b c d e The History of Nations Japan Dept of education Japan H W Snow 1910 Norinaga Motoori 2007 The Poetics of Motoori Norinaga A Hermeneutical Journey University of Hawaii Press p 191 ISBN 978 0 8248 3078 6 Gary L Ebersole 1992 Ritual Poetry and the Politics of Death in Early Japan Princeton University Press pp 108 109 ISBN 0 691 01929 0 The Kojiki Records of Ancient Matters Tuttle Publishing 19 June 2012 p 218 ISBN 978 1 4629 0511 9 Bibliography editAston William George tr 1896 Nihongi Chronicles of Japan from the Earliest Times to A D 697 2 vols Kegan Paul Benedict Paul K 1990 Japanese Austro Tai Karoma Chamberlain Basil H tr 1919 The Kojiki Records of Ancient Matters Asiatic Society of Japan Visser Marinus Willem de 1913 The Dragon in China and Japan J Muller Yamanouchi Midori and Joseph L Quinn trs 2000 Listen to the Voices from the Sea Writings of the Fallen Japanese Students Kike Wadatsumi no Koe University of Scranton Press External links editWatatsumi Encyclopedia of Shinto Retrieved from https en wikipedia org w index php title Watatsumi amp oldid 1187867829, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.