fbpx
Wikipedia

Wolf in sheep's clothing

A wolf in sheep's clothing is an idiom from Jesus's Sermon on the Mount as narrated in the Gospel of Matthew. It warns against individuals who play a duplicitous role. The gospel regards such individuals (particularly false teachers) as dangerous.

Fables based on the idiom, dated no earlier than the 12th century CE, have been falsely credited to ancient Greek storyteller Aesop (620–564 BCE). The confusion arises from the similarity of themes in Aesop's Fables concerning wolves that are mistakenly trusted, with the moral that human nature eventually shows through any disguise.

In the modern era, zoologists have applied the idiom to various types of predatory behaviour.

Origin and variants edit

The phrase originates in the Sermon on the Mount by Jesus recorded in the Christian New Testament: Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves (Gospel of Matthew 7:15, King James Version).[1] The sermon then suggests that their true nature will be revealed by their actions (by their fruits shall ye know them, verse 16). In the centuries following, the phrase was used many times in the Latin writings of the Church Fathers[2] and later on in European vernacular literature.[3] A Latin proverb also emerged, Pelle sub agnina latitat mens saepe lupina (Under a sheep's skin often hides a wolfish mind). Although the story of a wolf disguised as a sheep has been counted as one of Aesop's Fables in modern times, there is no record of a fable with this precise theme before the Middle Ages, although there are earlier fables of Aesop in Greek sources to which the Gospel parable might allude.

The first fable concerning a wolf that disguises itself in a sheep's skin is told by the 12th-century Greek rhetorician Nikephoros Basilakis in a work called Progymnasmata (rhetorical exercises). It is prefaced with the comment that 'You can get into trouble by wearing a disguise' and is followed by the illustrative story. 'A wolf once decided to change his nature by changing his appearance, and thus get plenty to eat. He put on a sheepskin and accompanied the flock to the pasture. The shepherd was fooled by the disguise. When night fell, the shepherd shut up the wolf in the fold with the rest of the sheep and as the fence was placed across the entrance, the sheepfold was securely closed off. But when the shepherd wanted a sheep for his supper, he took his knife and killed the wolf.'[4] The conclusion drawn is different from the Gospel story. In the former one is warned to beware of hypocritical evil-doers; Nikephoros warns that evil-doing carries its own penalty.

 
Woodcut by Francis Barlow, 1687; the end of "The Wolf in Sheep's Clothing"

The next version does not appear until three centuries later in the Hecatomythium of the 15th-century Italian professor Laurentius Abstemius. In his telling, 'A wolf, dressed in a sheep's skin, blended himself in with the flock of sheep and every day killed one of the sheep. When the shepherd noticed this was happening, he hanged the wolf on a very tall tree. On other shepherds asking him why he had hanged a sheep, the shepherd answered: The skin is that of a sheep, but the activities were those of a wolf.' Abstemius' comment on the story follows the Biblical interpretation: 'people should be judged not by their outward demeanor but by their works, for many in sheep's clothing do the work of wolves'.[5]

Certain elements of this story are to be found in Aesop's fable of the shepherd who raised a wolf cub among his dogs. When it was grown, it secretly reverted to type. If a wolf stole a sheep and the dogs could not catch it, the guardian wolf continued the chase and shared the meal with the marauder. On other occasions it would kill a sheep and share the meat with the other dogs. Eventually the shepherd discovered what was happening and hanged the wolf. What may be a reference to this story occurs in an anonymous poem in the Greek Anthology in which a goat laments that it is made to suckle a wolf-cub,

Not by my own will but the shepherd's folly.
The beast reared by me will make me his prey,
For gratitude cannot change nature.[6]

The Perry Index lists three versions of the Greek fable, numbered 234, 267, and 451.[7] Variant 234 concerns a wolf that regularly comes to view the flock, but never attempts any harm. Eventually, the shepherd comes to trust it and on one occasion leaves the wolf on guard. He returns to find his flock decimated and blames himself for being taken in. In neither case is there the suggestion by Aesop that the wolf disguised itself as a sheep.[8]

As in the case of The Walnut Tree, version 267 would not have been the first time that Abstemius adapted one of Aesop's fables to fit a contemporary idiom, in this case that of the wolf in sheep's clothing. Though the commonest retelling of the story in English follows the version by Abstemius, it is often credited to Aesop.[9]

Yet another variation on the disguise theme was included in the Cento favole morali ("100 moral fables", 1570) of the Italian poet Giovanni Maria Verdizotti. In this the wolf dresses itself as a shepherd, but when it tries to imitate his call, it wakes the real shepherd and his dogs. Since the wolf is encumbered by its disguise, it cannot get away and is killed. This is the version followed in La Fontaine's Fables (III.3).[10] The conclusion both poets draw is the same as that of Nikephoros. The story entered the English canon under the title "The wolf turned shepherd" in Roger L'Estrange's 1692 fable collection[11] and in verse as "The Wolf in Disguise" in Robert Dodsley's Select fables of Esop and other fabulists (1765).[12]

Artistic interpretations edit

Earlier illustrations of the fable concentrated on the hanging of the wolf. More recently, the emphasis has been on the disguise.[13] In France, the theme of the wolf disguised in shepherd's clothing is more common and Gustave Doré's 1868 print of the subject[14] was later reused in the 1977 set of postage stamps from Burundi featuring this and other fables.[15]

A number of recent CDs are titled A Wolf in Sheep's Clothing, although most are references to the idiom and the fable is not mentioned in the words of any of the songs. The same is true of many songs that have the phrase as their title. One exception is the lyric by Tackhead on their 1991 CD Strange Things, which uses the fable for a satirical attack on Capitalist entrepreneurs.[16]

In zoology edit

Zoologists have repeatedly compared predatory animals which make use of aggressive mimicry to a wolf in sheep's clothing, including jumping spiders,[17][18] lacewings,[19] ant-mimicking aphids,[20] hemipteran bugs mimicking chrysomelid beetles,[21] bird-dropping spiders,[22] orchid mantises,[22] cichlid fish,[23][24] and the zone-tailed hawk which flies with vultures;[25] these animals have evolved to deceive their prey by appearing as other prey, or like angler fish[25] and snapping turtles[25] lure the prey by appearing as the prey's prey.

See also edit

References edit

  1. ^ Greek: Προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν, οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύμασιν προβάτων, ἔσωθεν δὲ εἰσὶν λύκοι ἅρπαγες.; Latin: Adtendite a falsis prophetis qui veniunt ad vos in vestimentis ovium intrinsecus autem sunt lupi rapaces.
  2. ^ Quotations from Ignatius, Justin, Tertullian, Archelaus and Lactantius
  3. ^ De Gruyter, Thesaurus proverbiorum medii aevi, Berlin, 2000, p.2
  4. ^ Christian Walz: Rhetores Graeci, London, 1832, Myth 4, p.427
  5. ^ Fable 76: a copy of the original Latin with English versions
  6. ^ The Greek Anthology, New York 1917, poem 47
  7. ^ "The Wolf In Sheep's Clothing". Aesopica. Retrieved 2023-09-16.
  8. ^ Aesopica website
  9. ^ Aesopica website
  10. ^ An English translation online
  11. ^ Fable 395
  12. ^ Fable 43, pp.50-1
  13. ^ The Victoria & Albert Museum site has a selection of these 2010-09-18 at the Wayback Machine
  14. ^ Oxford University Press
  15. ^ Creighton University
  16. ^ Lyrics on Letras Inc
  17. ^ Nelson, X. J.; Jackson, R. R. (2009). "Aggressive use of Batesian mimicry by an ant-like jumping spider". Biology Letters. 5 (6): 755–757. doi:10.1098/rsbl.2009.0355. PMC 2827978. PMID 19570776. Cosmophasis bitaeniata, like comparable examples from insects (Eisner et al. 1978; Lucas & Brodeur 2001), can be likened to a wolf in sheep's clothing (e.g. Eisner et al. 1978). These predators practise aggressive mimicry by making it easy for prey to misidentify the predator as just another member of a prey group, as though lulling the prey into a false sense of security.
  18. ^ Heneberg, Petr; Perger, Robert; Rubio, Gonzalo D. (2018). "A wolf in sheep's clothing: The description of a fly resembling jumping spider of the genus Scoturius Simon, 1901 (Araneae: Salticidae: Huriini)". PLOS ONE. 13 (1): e0190582. Bibcode:2018PLoSO..1390582P. doi:10.1371/journal.pone.0190582. PMC 5783343. PMID 29364905.
  19. ^ Eisner, T.; Hicks, K.; Eisner, M.; Robson, D. S. (1978). ""Wolf-in-Sheep's-Clothing" Strategy of a Predaceous Insect Larva". Science. 199 (4330): 790–794. Bibcode:1978Sci...199..790E. doi:10.1126/science.199.4330.790. PMID 17836295. S2CID 11558335.
  20. ^ Salazar, Adrián; Fürstenau, Benjamin; Quero, Carmen; Pérez-Hidalgo, Nicolás; Carazo, Pau; Font, Enrique; Martínez-Torres, David (2015). "Aggressive mimicry coexists with mutualism in an aphid". Proceedings of the National Academy of Sciences. 112 (4): 1101–1106. Bibcode:2015PNAS..112.1101S. doi:10.1073/pnas.1414061112. PMC 4313836. PMID 25583474. The dual strategy developed by the aphid P. cimiciformis outlines a complex evolutionary scenario. On the one hand, the round morph and the ants, engaged in a trophobiotic relationship, should be subjected to the conflicts of interest typical of mutualism, with selection driving each partner to maximize its benefit by giving the least of its own energy and resources. On the other hand, the flat morph and the ants can be expected to be engaged in an arms race, with selection favoring improved deceiving abilities in the aphid and increasingly finer discrimination abilities to detect noncolony members in the ants. ... We believe that, beyond providing an unusual case of a 'wolf in sheep's clothing,' this system opens up a host of interesting and potentially novel questions about the evolution of cooperation and exploitation.
  21. ^ Jolivet, P.; Petitpierre, E.; Hsiao, T.H. (2012). Biology of Chrysomelidae. Springer. p. 276. ISBN 978-94-009-3105-3.
  22. ^ a b Levine, Timothy R. (2014). Encyclopedia of Deception. SAGE Publications. p. 675. ISBN 978-1-4833-8898-4. In aggressive mimicry, the predator is 'a wolf in sheep's clothing'. Mimicry is used to appear harmless or even attractive to lure its prey.
  23. ^ "Wolf in Sheep's Clothing: How Scale-Eating Cichlid Fish Trick Their Prey". University of Basel. 23 September 2015. Retrieved 2 February 2018. The results reveal the complexity of this so-called 'aggressive mimicry': the scale-eaters are actually imitating several blue and white striped species at once, in order to trick an entire natural community. The leader of the study, Prof. Walter Salzburger, summarizes the findings thus: 'The scale-eater pursues the strategy of a wolf that dresses up as a sheep only to then go for goats and cows.'
  24. ^ Boileau, Nicolas; Cortesi, Fabio; Egger, Bernd; Muschick, Moritz; Indermaur, Adrian; Theis, Anya; Büscher, Heinz H.; Salzburger, Walter (2015). "A complex mode of aggressive mimicry in a scale-eating cichlid fish". Biology Letters. 11 (9): 20150521. doi:10.1098/rsbl.2015.0521. PMC 4614428. PMID 26399975.
  25. ^ a b c Smith, William John (2009). The Behavior of Communicating: an ethological approach. Harvard University Press. p. 381. ISBN 978-0-674-04379-4. Others rely on the technique adopted by a wolf in sheep's clothing—they mimic a harmless species. ... Other predators even mimic their prey's prey: angler fish (Lophiiformes) and alligator snapping turtles Macroclemys temmincki can wriggle fleshy outgrowths of their fins or tongues and attract small predatory fish close to their mouths.

External links edit

  • Book illustrations from the 15th - 20th centuries of "The wolf in sheep's clothing"
  • Book illustrations from the 17th - 19th centuries of "The wolf as shepherd"

wolf, sheep, clothing, other, uses, wolf, sheep, clothing, disambiguation, wolf, sheep, clothing, idiom, from, jesus, sermon, mount, narrated, gospel, matthew, warns, against, individuals, play, duplicitous, role, gospel, regards, such, individuals, particular. For other uses see Wolf in Sheep s Clothing disambiguation A wolf in sheep s clothing is an idiom from Jesus s Sermon on the Mount as narrated in the Gospel of Matthew It warns against individuals who play a duplicitous role The gospel regards such individuals particularly false teachers as dangerous Fables based on the idiom dated no earlier than the 12th century CE have been falsely credited to ancient Greek storyteller Aesop 620 564 BCE The confusion arises from the similarity of themes in Aesop s Fables concerning wolves that are mistakenly trusted with the moral that human nature eventually shows through any disguise In the modern era zoologists have applied the idiom to various types of predatory behaviour Contents 1 Origin and variants 2 Artistic interpretations 3 In zoology 4 See also 5 References 6 External linksOrigin and variants editThe phrase originates in the Sermon on the Mount by Jesus recorded in the Christian New Testament Beware of false prophets which come to you in sheep s clothing but inwardly they are ravening wolves Gospel of Matthew 7 15 King James Version 1 The sermon then suggests that their true nature will be revealed by their actions by their fruits shall ye know them verse 16 In the centuries following the phrase was used many times in the Latin writings of the Church Fathers 2 and later on in European vernacular literature 3 A Latin proverb also emerged Pelle sub agnina latitat mens saepe lupina Under a sheep s skin often hides a wolfish mind Although the story of a wolf disguised as a sheep has been counted as one of Aesop s Fables in modern times there is no record of a fable with this precise theme before the Middle Ages although there are earlier fables of Aesop in Greek sources to which the Gospel parable might allude The first fable concerning a wolf that disguises itself in a sheep s skin is told by the 12th century Greek rhetorician Nikephoros Basilakis in a work called Progymnasmata rhetorical exercises It is prefaced with the comment that You can get into trouble by wearing a disguise and is followed by the illustrative story A wolf once decided to change his nature by changing his appearance and thus get plenty to eat He put on a sheepskin and accompanied the flock to the pasture The shepherd was fooled by the disguise When night fell the shepherd shut up the wolf in the fold with the rest of the sheep and as the fence was placed across the entrance the sheepfold was securely closed off But when the shepherd wanted a sheep for his supper he took his knife and killed the wolf 4 The conclusion drawn is different from the Gospel story In the former one is warned to beware of hypocritical evil doers Nikephoros warns that evil doing carries its own penalty nbsp Woodcut by Francis Barlow 1687 the end of The Wolf in Sheep s Clothing The next version does not appear until three centuries later in the Hecatomythium of the 15th century Italian professor Laurentius Abstemius In his telling A wolf dressed in a sheep s skin blended himself in with the flock of sheep and every day killed one of the sheep When the shepherd noticed this was happening he hanged the wolf on a very tall tree On other shepherds asking him why he had hanged a sheep the shepherd answered The skin is that of a sheep but the activities were those of a wolf Abstemius comment on the story follows the Biblical interpretation people should be judged not by their outward demeanor but by their works for many in sheep s clothing do the work of wolves 5 Certain elements of this story are to be found in Aesop s fable of the shepherd who raised a wolf cub among his dogs When it was grown it secretly reverted to type If a wolf stole a sheep and the dogs could not catch it the guardian wolf continued the chase and shared the meal with the marauder On other occasions it would kill a sheep and share the meat with the other dogs Eventually the shepherd discovered what was happening and hanged the wolf What may be a reference to this story occurs in an anonymous poem in the Greek Anthology in which a goat laments that it is made to suckle a wolf cub Not by my own will but the shepherd s folly The beast reared by me will make me his prey For gratitude cannot change nature 6 The Perry Index lists three versions of the Greek fable numbered 234 267 and 451 7 Variant 234 concerns a wolf that regularly comes to view the flock but never attempts any harm Eventually the shepherd comes to trust it and on one occasion leaves the wolf on guard He returns to find his flock decimated and blames himself for being taken in In neither case is there the suggestion by Aesop that the wolf disguised itself as a sheep 8 As in the case of The Walnut Tree version 267 would not have been the first time that Abstemius adapted one of Aesop s fables to fit a contemporary idiom in this case that of the wolf in sheep s clothing Though the commonest retelling of the story in English follows the version by Abstemius it is often credited to Aesop 9 Yet another variation on the disguise theme was included in the Cento favole morali 100 moral fables 1570 of the Italian poet Giovanni Maria Verdizotti In this the wolf dresses itself as a shepherd but when it tries to imitate his call it wakes the real shepherd and his dogs Since the wolf is encumbered by its disguise it cannot get away and is killed This is the version followed in La Fontaine s Fables III 3 10 The conclusion both poets draw is the same as that of Nikephoros The story entered the English canon under the title The wolf turned shepherd in Roger L Estrange s 1692 fable collection 11 and in verse as The Wolf in Disguise in Robert Dodsley s Select fables of Esop and other fabulists 1765 12 Artistic interpretations editEarlier illustrations of the fable concentrated on the hanging of the wolf More recently the emphasis has been on the disguise 13 In France the theme of the wolf disguised in shepherd s clothing is more common and Gustave Dore s 1868 print of the subject 14 was later reused in the 1977 set of postage stamps from Burundi featuring this and other fables 15 A number of recent CDs are titled A Wolf in Sheep s Clothing although most are references to the idiom and the fable is not mentioned in the words of any of the songs The same is true of many songs that have the phrase as their title One exception is the lyric by Tackhead on their 1991 CD Strange Things which uses the fable for a satirical attack on Capitalist entrepreneurs 16 In zoology editFurther information Aggressive mimicry Zoologists have repeatedly compared predatory animals which make use of aggressive mimicry to a wolf in sheep s clothing including jumping spiders 17 18 lacewings 19 ant mimicking aphids 20 hemipteran bugs mimicking chrysomelid beetles 21 bird dropping spiders 22 orchid mantises 22 cichlid fish 23 24 and the zone tailed hawk which flies with vultures 25 these animals have evolved to deceive their prey by appearing as other prey or like angler fish 25 and snapping turtles 25 lure the prey by appearing as the prey s prey See also editDeceptionReferences edit Greek Prosexete ἀpὸ tῶn pseydoprofhtῶn oἵtines ἔrxontai prὸs ὑmᾶs ἐn ἐndymasin probatwn ἔsw8en dὲ eἰsὶn lykoi ἅrpages Latin Adtendite a falsis prophetis qui veniunt ad vos in vestimentis ovium intrinsecus autem sunt lupi rapaces Quotations from Ignatius Justin Tertullian Archelaus and Lactantius De Gruyter Thesaurus proverbiorum medii aevi Berlin 2000 p 2 Christian Walz Rhetores Graeci London 1832 Myth 4 p 427 Fable 76 a copy of the original Latin with English versions The Greek Anthology New York 1917 poem 47 The Wolf In Sheep s Clothing Aesopica Retrieved 2023 09 16 Aesopica website Aesopica website An English translation online Fable 395 Fable 43 pp 50 1 The Victoria amp Albert Museum site has a selection of these Archived 2010 09 18 at the Wayback Machine Oxford University Press Creighton University Lyrics on Letras Inc Nelson X J Jackson R R 2009 Aggressive use of Batesian mimicry by an ant like jumping spider Biology Letters 5 6 755 757 doi 10 1098 rsbl 2009 0355 PMC 2827978 PMID 19570776 Cosmophasis bitaeniata like comparable examples from insects Eisner et al 1978 Lucas amp Brodeur 2001 can be likened to a wolf in sheep s clothing e g Eisner et al 1978 These predators practise aggressive mimicry by making it easy for prey to misidentify the predator as just another member of a prey group as though lulling the prey into a false sense of security Heneberg Petr Perger Robert Rubio Gonzalo D 2018 A wolf in sheep s clothing The description of a fly resembling jumping spider of the genus Scoturius Simon 1901 Araneae Salticidae Huriini PLOS ONE 13 1 e0190582 Bibcode 2018PLoSO 1390582P doi 10 1371 journal pone 0190582 PMC 5783343 PMID 29364905 Eisner T Hicks K Eisner M Robson D S 1978 Wolf in Sheep s Clothing Strategy of a Predaceous Insect Larva Science 199 4330 790 794 Bibcode 1978Sci 199 790E doi 10 1126 science 199 4330 790 PMID 17836295 S2CID 11558335 Salazar Adrian Furstenau Benjamin Quero Carmen Perez Hidalgo Nicolas Carazo Pau Font Enrique Martinez Torres David 2015 Aggressive mimicry coexists with mutualism in an aphid Proceedings of the National Academy of Sciences 112 4 1101 1106 Bibcode 2015PNAS 112 1101S doi 10 1073 pnas 1414061112 PMC 4313836 PMID 25583474 The dual strategy developed by the aphid P cimiciformis outlines a complex evolutionary scenario On the one hand the round morph and the ants engaged in a trophobiotic relationship should be subjected to the conflicts of interest typical of mutualism with selection driving each partner to maximize its benefit by giving the least of its own energy and resources On the other hand the flat morph and the ants can be expected to be engaged in an arms race with selection favoring improved deceiving abilities in the aphid and increasingly finer discrimination abilities to detect noncolony members in the ants We believe that beyond providing an unusual case of a wolf in sheep s clothing this system opens up a host of interesting and potentially novel questions about the evolution of cooperation and exploitation Jolivet P Petitpierre E Hsiao T H 2012 Biology of Chrysomelidae Springer p 276 ISBN 978 94 009 3105 3 a b Levine Timothy R 2014 Encyclopedia of Deception SAGE Publications p 675 ISBN 978 1 4833 8898 4 In aggressive mimicry the predator is a wolf in sheep s clothing Mimicry is used to appear harmless or even attractive to lure its prey Wolf in Sheep s Clothing How Scale Eating Cichlid Fish Trick Their Prey University of Basel 23 September 2015 Retrieved 2 February 2018 The results reveal the complexity of this so called aggressive mimicry the scale eaters are actually imitating several blue and white striped species at once in order to trick an entire natural community The leader of the study Prof Walter Salzburger summarizes the findings thus The scale eater pursues the strategy of a wolf that dresses up as a sheep only to then go for goats and cows Boileau Nicolas Cortesi Fabio Egger Bernd Muschick Moritz Indermaur Adrian Theis Anya Buscher Heinz H Salzburger Walter 2015 A complex mode of aggressive mimicry in a scale eating cichlid fish Biology Letters 11 9 20150521 doi 10 1098 rsbl 2015 0521 PMC 4614428 PMID 26399975 a b c Smith William John 2009 The Behavior of Communicating an ethological approach Harvard University Press p 381 ISBN 978 0 674 04379 4 Others rely on the technique adopted by a wolf in sheep s clothing they mimic a harmless species Other predators even mimic their prey s prey angler fish Lophiiformes and alligator snapping turtles Macroclemys temmincki can wriggle fleshy outgrowths of their fins or tongues and attract small predatory fish close to their mouths External links edit nbsp Look up wolf in sheep s clothing in Wiktionary the free dictionary Book illustrations from the 15th 20th centuries of The wolf in sheep s clothing Book illustrations from the 17th 19th centuries of The wolf as shepherd Retrieved from https en wikipedia org w index php title Wolf in sheep 27s clothing amp oldid 1177711304, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.