fbpx
Wikipedia

Mercè Rodoreda

Mercè Rodoreda i Gurguí (Catalan pronunciation: [məɾˈsɛ ruðuˈɾɛðə]; 10 October 1908 – 13 April 1983) was a Spanish novelist, who wrote in Catalan.

Mercè Rodoreda
Mercè Rodoreda
Born(1908-10-10)10 October 1908
Barcelona, Catalonia, Spain
Died13 April 1983(1983-04-13) (aged 74)
Girona, Catalonia, Spain
Resting placeRomanyà de la Selva
OccupationNovelist, Dramatist, Poet
LanguageCatalan
Notable worksThe Time of the Doves, Mirall trencat, Aloma
Notable awardsPremi d'Honor de les Lletres Catalanes (1980)
Premi Joan Crexells de narrativa (1937)
Mestre en Gai Saber (1949)
PartnerArmand Obiols
Website
www.mercerodoreda.cat

She is considered the most influential contemporary Catalan language writer,[1] as evidenced by the references of other authors in her work and the international repercussion, with translations into more than thirty languages.[2][3]

She also has been called the most important Catalan female novelist of the postwar period.[4] Her novel La plaça del diamant ('The diamond square', translated as The Time of the Doves, 1962) has become the most popular Catalan novel to date and has been translated into over 30 languages. Some critics consider it to be one of the best novels published in Spain after the Spanish Civil War.[5]

After her death, one more of her artistic aspects was discovered, painting, which had remained in the background due to the importance that Rodoreda gave to writing:

I write because I like to write. If it didn't seem like an exaggeration, I would say that I write to please myself. If others like what I write, the better. Perhaps it is deeper. Perhaps I write to affirm myself. To feel that I am ... And it's over. I have spoken of myself and essential things in my life, with a certain lack of measure. And excess has always scared me.[6]

— Mercè Rodoreda, prologue of Mirall Trencat

Biography Edit

Childhood (1908-1921) Edit

Mercè Rosa Rodoreda i Gurguí was born on October 10, 1908, at 340 carrer de Balmes, Barcelona[7] Her parents were Andreu Rodoreda, from Terrassa and Montserrat Gurguí, from Maresme.[8] Both were lovers of literature and theater and had attended recital classes taught by Adrià Gual at the School of Dramatic Art (which would later become the Institute of Theater).[9][10] Her mother also had an interest in music.[9]

Her parents' financial problems forced her to leave school at age nine,[11] from 1915 to 1917 at the Lurdes School in the Sarrià neighborhood and from 1917 to 1920 at the Nuestra Señora de Lourdes center, which was closest to her home, on Calle de Padua, at the height of the street of Vallirana. Later she went to an academy where she studied only French and business arithmetic.

Her maternal grandfather, Pere Gurguí, was an admirer of Jacint Verdaguer (of whom he had been a friend) and had collaborated as an editor in the magazines La Renaixensa and L'Arc de Sant Martí.[9][12] In 1910, Pere Gurguí had a monument in memory of Jacint Verdaguer erected in the garden of his house that bore an engraving with the title of the two most important works of the author, Canigó and L'Atlàntida; that place became the space for parties and family gatherings.[12] The figure of her grandfather marked her intensely and she came to consider him her teacher. Gurguí instilled in her a deep Catalan feeling, and a love for the Catalan language and flowers that were well reflected throughout Mercè Rodoreda's work.

I remember the feeling of being at home when, leaning over the railing of the roof, I saw the blue flowers of the jacaranda fall on the grass and the hydrangeas. I will never know how to explain it; I have never felt more at home than when I lived at my grandfather's house with my parents.[13]

— Mercè Rodoreda, Imatges d'infantesa (Images of childhood)

On May 18, 1913, when she was only five years old, she performed for the first time in a play playing the role of the girl Kitty in The Mysterious Jimmy Samson, at the Torrent de les Flors theater. Years later, this character was, in a certain way, recovered for the story The bathroom, within the work Twenty-two stories.[10]

During her childhood she read all the classic and modern Catalan authors, such as Jacint Verdaguer, Ramon Llull, Joan Maragall, Josep Maria de Sagarra and Josep Carner, among others, surely influenced by the bohemian atmosphere that was breathed in her family's home.[12]

On May 30, 1920, she participated in the drama Fifteen Days of Reign at Lourdes School. In the same act she also read the poem in Catalan called La negra.[14]

In 1921, her uncle Juan moved in with the family and changed the lifestyle of all its members, imposing austerity and conventional order. She had idealized him as a result of the letters she had previously received and ended up marrying him[9] on October 10, 1928, her twentieth birthday, in the church of Bonanova. He was fourteen years older than her and, due to the degree of consanguinity, they needed a papal dispensation.[15]

Youth (1921-1938) Edit

After the wedding, the couple went to Paris on a honeymoon, and then they settled in a house on Zaragoza Street.[16] Her husband had gone to Argentina when he was very young and had returned with a small fortune.

On July 23, 1929, their only son, Jordi Gurguí i Rodoreda, was born. From that moment on, Mercè Rodoreda began to do literary tests, to get rid of the economic and social dependency that the monotonous married life gave her. That is how she began to consider writing as a profession.[15] Every day she locked herself for a while in a blue dovecote that was in Manuel Angelon's maternal house, which possibly later served as an inspiration to include the dovecote in The Time of the Doves.[17] During that time, she wrote verses, a theatrical comedy (which remains defunct), and a novel.[17] Meanwhile, the Second Republic was proclaimed.

Second Spanish Republic Edit

In 1931 she began to take classes at the Dalmau Lyceum, where she improved her knowledge of language under the guidance of the pedagogue, linguist and esperantist Delfí Dalmau i Enero, who greatly influenced her and encouraged her to train, and with whom a bond of friendship developed.[18] Rodoreda showed Dalmau what she wrote and he encouraged her to make these first texts public. According to Dalmau, Mercè Rodoreda was an exceptional student, possessing spiritual fulfillment and a promising literary soul.[18] This admiration led Dalmau to ask her to be one of the counterparts in her work Polémica, An Apology for Catalan and Esperanto; she answered affirmatively and the piece was published in 1934.[18] As the teacher Dalmau recognized, this work had also been influenced by Rodoreda's observations.[18]

In 1932, the first novel by Mercè Rodoreda entitled Am I an honored woman? and also some stories for various newspapers. The work went almost unnoticed until it was nominated for the Crexells Prize in 1933, although the winner of that year was Carles Soldevila.[18] Also in that year of 1932, on October 20, she published an interview with the actress Maria Vila in the Mirador magazine.[19]

On October 1, 1933, she began her journalistic career in the weekly magazine Clarisme where she published twenty-two contributions: five prose on traditional culture, thirteen interviews, two reviews, a short story, and three comments on political, musical and film themes.[18] That same year, she joined the Barcelona Press Association, which evidenced her intention to formalize collaboration with journalistic work.[18]

In the spring of 1934 she published her second work, What cannot be escaped, in the editions of the magazine Clarisme.[18] In May of that same year, she won the Independent Casino Award of the Floral Games of Lleida with the story "The little mermaid and the dolphin", which is currently lost.[18]

After writing that second work, Joan Puig i Ferrater, director of Ediciones Proa, visited her and was interested in publishing her next work: A day in the life of a man, which was published in the autumn of that same year in Proa.[18] Rodoreda began to enter the literary world thanks to the help of Puig i Ferrater himself, who opened the doors of El Club de los Novelistas, made up of authors such as Armand Obiols, Francesc Trabal or Joan Oliver, who were also former members of The Sabadell Group.[20] At that time, she began to read the novels of Fyodor Dostoevsky.[20]

From 1935 to 1939, she published a total of sixteen stories for children in the newspaper La Publicidad, in a section called A while with children.[21] Noteworthy is The Boy and The House, dedicated to her son, and also The Sheet, which she dedicated to Josep Carner.[21] In addition, she combined it with the publication of stories in the leading Catalan press media such as La Revista, La Veu de Catalunya and Mirador, among others.[17]

In 1936 she published her fourth novel, Crim. Later, Rodoreda rejected this novel, along with the previous three, considering them the product of inexperience.[15][22]

Spanish Civil War Edit

From 1937 until that moment, Rodoreda held the position of Catalan language corrector in the Generalitat's Propaganda Commissariat. In this place she met writers of that time such as Aurora Bertrana, Maria Teresa Vernet, and also established a friendship with Susina Amat, Julieta Franquesa, Anna Murià and Carmen Manrubia.[15]

She was awarded the 1937 Joan Crexells Prize for her work Aloma.[23] That same year, she separated from her husband Joan Gurguí, after nine years of marriage and with one child.[15] Her alleged lover, Andreu Nin, was arrested on June 16 in front of his party's headquarters on La Rambla in Barcelona, where days later he was tortured and killed by Soviet police officers on the orders of General Alexander Orlov, in the prison of Alcalá de Henares.[24]

In 1938, the fifth novel by Mercè Rodoreda entitled Aloma was published by the Institution of Catalan Letters. This was the first work that Rodoreda accepted as hers, although later she rewrote and published it again. The same year, on behalf of the PEN Club of Catalonia, she traveled together with the Catalan writer Francesc Trabal, and read a welcome written by Carles Riba at the international congress of the PEN club in Prague.[15]

Exile (1938-1972) Edit

On January 23, 1939, a few months before the defeat of the Republicans, she fled into exile. Thinking that the separation would be brief, she left her son with her mother.[25] Although she had never participated in politics, she left on the advice of her mother, who feared problems due to collaborative activities with Catalan publications and some left-wing magazines in previous years. Along with other intellectuals of the time, she went from Barcelona to Gerona with a bookmobile owned by the Ministry of Culture of the Generalitat of Catalonia, then she followed the path through Mas Perxés, in the municipality of Agullana, until crossing the administrative border by Le Perthus and entered Northern Catalonia on January 30. After spending the night in Le Boulou, they went to Perpignan; where they spent three days and then traveled to Toulouse by train.[26]

The war was over, and we had to leave Spain. Me, not for nothing, because I had never been in politics, but the fact of having written in Catalan, and for having collaborated in magazines, let's say on the left, etcetera, etcetera. And advised by my mother, because I left thinking that after three, four or five months I would return home, but then it became eternal.[27]

— Mercè Rodoreda in the interview A fondo (1981)

Roissy-en-Brie Edit

She arrived in the French capital at the end of February and in early April she moved to Roissy-en-Brie, a town near the east of the capital. She settled in the castle of Roissy-en-Brie, an 18th-century building, which was offered as a refuge for writers.[26] She shared a home for a few months with other intellectuals such as Anna Murià, César Augusto Jordana, Armand Obiols, Francesc Trabal and Carles Riba.[25]

In Roissy-en-Brie several love affairs arose; one of them was between Mercè Rodoreda and Armand Obiols. The problems in the castle arose because Armand Obiols was married to Francesc Trabal's sister and they had a son, who had remained in Barcelona with his mother.[28] Furthermore, Armand Obiols' mother-in-law had traveled with Trabal to Roissy-en-Brie along with other members of the Trabal family.[28] Consequently, this affair divided the Catalan exiles into two opposing camps.[28] According to Anna Murià, Francesc Trabal was opposed not only by his sister but by jealousy, since he would have had a secret relationship with Mercè Rodoreda in Barcelona that only the two of them and their confidante knew.[28] Rodoreda wanted to write a book about it called The Roissy novel, however, she never decided to do it.[28]

The atmosphere of stability offered by the castle was disturbed by the start of World War II. At that time, some decided to flee to Latin American countries and others preferred to stay in France; this last destination was the one chosen by Rodoreda and Obiols.[25] Later they moved to the Villa Rosset house, on the outskirts of the city.[26]

Escaping from the Nazi troops Edit

 
The Beaugency bridge, where Rodoreda crossed the Loire River.

Mercè Rodoreda, along with other writers who were still taking refuge in France, had to flee from Paris in mid-June 1940 due to the advance of the Germans army going in the direction of Orléans by way of Artenay. Josep Maria Esverd was able to get a truck to flee France; however, the next day the truck was requisitioned by French troops. After an unsuccessful attempt to catch a train, they had to flee south on foot. The objective was to cross the Loire River in order to enter the unoccupied area, but shortly before reaching Orleans it was found on fire and there was no bridge left on that stretch of the Loire River; consequently, they deviated from the fixed route.[26]

So we started the retreat on foot for three weeks. We spent about three weeks fleeing from the Nazis and walking on French roads [...] We passed over a bridge to Beaugency, which was being mined by French gunners. It was an afternoon with a very dark and very low sky. The Germans began to bombard the bridge with scary stukes; and you could see the bombs falling and exploding nearby. [...] There were dead people on the bridge. Something terrible! So, we headed to Orleans, thinking we could rest there for a day or two, but when we got to see Orleans ... Orleans was on fire, because it had just been bombed. It was then that we slept in a country house that smelled of bad meat and sour wine, because it was evident that many people had passed by that house; and we slept there all night watching from the windows how Orleans burned.[29]

— Mercè Rodoreda in the interview A fondo (1981)

For twelve days they were sheltered in a farm until the signing of the armistice of 22 June 1940, after they crossed the Loire River through the town of Meung-sur-Loire, which was completely destroyed. From there they traveled even further south, this time settling in Limoges.[26]

Limoges-Bordeaux Edit

In Limoges, she settled in a room at 12 Hijas-Notre-Dame street. These were difficult times for Rodoreda, because on June 5, 1941, her partner Armand Obiols was arrested, and she was left alone until October of that year.[26] During that time Armand Obiols had to do forced labor in Saillat-sur-Vienne in a quarry. However, several efforts by Rodoreda got him to be sent to Bordeaux.[23] When Obiols was already in better living conditions in Bordeaux, Rodoreda became involved in a study circle dedicated to reading and learning the English language.[26]

During the following months, the relationship between Mercè Rodoreda and Armand Obiols was mostly at a distance, and only sporadically could they see each other in person. It was not until the end of August 1943 that Rodoreda moved to number 43 Chauffours street in Bordeaux where she was reunited with her lover. In Bordeaux she lived very hard times and, in her words, she sewed "until dirty" in a warehouse for much of the day, a job that did not leave her time to write.[26]

I have made blouses for nine French people and I have been very hungry. I have met very interesting people and the coat I am wearing was inherited from a Russian Jewish woman who committed suicide with Veronal. In Limoges they kept an ovary of mine but what I will not leave in France will be neither my energy nor my youth, until I am fifty I intend to preserve a certain refined genre [...] And, above all, I want to write, I need to write; nothing has given me so much pleasure since I was in the world, as a freshly edited book of mine smelling of fresh ink. I'm sorry I didn't come with you, I would have felt more accompanied, I would have worked, all these useless, demoralizing years weigh on me, but I will take revenge. I will make them useful, stimulating my enemies to tremble. On the slightest occasion I will do a Sicilian horse entry again. There will be no one to stop me.[22]

— Mercè Rodoreda, excerpt from the letter to Anna Murià (Bordeaux, December 19, 1945)

Paris Edit

The return to Paris took place in September 1946 when Rodoreda and Obiols moved to the house of Rafael Tasis in exile, the house was located at number 9 Coëtlogon street. A short time later, the couple moved to the sixth floor of number 21 on Cherche-Midi street, in the residential area of Saint-Germain-des-Prés, which was a meeting place for many intellectuals of the time. This was her home for eight years and, in fact, she did not fully disengage until 1977.[26]

At the beginning of 1947, she was able to leave her job as a seamstress to go back to work as a collaborator in the magazine Revista de Catalunya. Apart from publishing narrations during that year in the various editions of the magazine, she was also able to publish some in Chile and Mexico.[26]

From 1947 to 1953, Mercè Rodoreda was unable to cultivate extensive literature because just in 1945 she had begun to suffer from health problems, along with the reappearance of somatic paralysis in her right arm. For this reason, she intensified her poetic creation and found her teacher in Josep Carner, with whom she maintained a close relationship by correspondence. In 1952, she began recovery therapy at the Châtel-Guyon spa.[25] During the years that she was in Paris, she also began two novels that she did not finish.[26]

In 1947, during the Floral Games of the Catalan Language held in London, she won her first Natural Flower with six sonnets: Rosa, Amor novell, Adam a Eva, Ocell and two more untitled sonnets.[30] With the poem Món d'Ulisses, Rodoreda won for the second time the Natural Flower of the Floral Games of 1948 in Paris, a poem that was published in the magazine La Nostra Revista that same year.[31] Albes i nits gave her the third victory in the Floral Games contest and, consequently, she was named "Mestre en Gai Saber" in Montevideo in 1949.[32] That same year she visited Barcelona for the first time after exile.

In 1951, she also approached painting, interested above all in painters such as Pablo Picasso, Paul Klee and Joan Miró, and she made some of her own creations. In a 1954 letter to Armand Oriols she explains that she already had a "style and a world" in painting, yet she acknowledged that her place was in writing.[26] On the other hand, Obiols, began to work as a translator for UNESCO thanks to Quiroga Plá, and two years later, in 1953, he permanently moved to Geneva.[33]

Geneva Edit

In 1954, Rodoreda and Obiols moved into an apartment at 19 Violet street, in a bourgeois neighborhood in the city of Geneva. In this city, she always felt exiled and even recognized that Geneva "is a very boring city, suitable for writing".[34] Shortly after, Obiols had to move to Vienna for work reasons. That same year, Rodoreda made a trip to Barcelona to attend the wedding of her son, Jordi Gurguí i Rodoreda.[16]

I live in a very nice studio, above a park, with a seven-story house in front of it, but quite far away. On the one hand a piece of lake, and on the other, the Salève. From my terrace, you can see a pretty ugly mountain, because it has many bold spots and it looks like it was sick. When the day is clear, I see the top of Mont Blanc.[34]

— Mercè Rodoreda, interview by Baltasar Porcel to Mercè Rodoreda (1972)

In 1956, she won the Joan Maragall Essay Prize with Three Sonnets and a Song that was published in the literary supplement La Gaceta de Letras de La Nova Revista (1955-1958).[35] Likewise, for her story Carnaval she was awarded the Joan Santamaria Prize in Barcelona that same year.[16]

In 1958 the book of short stories written under the name of Twenty-two short stories was published which, a year earlier, had received the prestigious Victor Català Prize.[36] Some of these stories had already been published in Mexico during her exile in France, while others were unpublished. As the author confessed, this book came from a technical crisis that led to an unequal literary level among the various stories, although they were tied by a thematic unit.[37]

According to some unpublished annotations that spoke of Geneva, Rodoreda revealed that during those years she saw writers such as Eugeni Xammar, Julio Cortázar and his wife, and Jorge Semprún.[34]

During her long stay in Geneva, she created a garden that she would later replicate in Romanyà de la Selva. The many flowers that surrounded her served as inspiration to portray the flowers that would end up making up Real Flowers within Viatges i Flors, along with the trips that she would write in Romanyà;[34] however, this book was not published until 1980.

La Perla del Lago was the title of a potential novel by the author that remained incomplete, and was kept in the archives of the Institute of Catalan Studies. The title is the name of a restaurant on the shore of Lake Geneva in a corner of Geneva that she frequented. It was a location near the United Nations building where the author regularly ate, and from where she had a great view in the dining room on the upper floors. As described in the prologue of Broken Mirror, the eyes of the protagonist Teresa Goday de Valldaura were the same as the lady of Lemán.[34]

In 1958, she submitted Una mica d'història (A bit of history) for the Joanot Martorell Prize, although she did not win but Ricard Salvat did with "Animals destroying laws"; however, this novel was published in 1967 this time under the title Garden by the Sea. She also wrote the short story Ron Negrita for the volume "The 7 Deadly Sins Seen by 21 Storytellers", although it would later become part of the volume "It looked like silk and other stories". From 1958 onwards, and without breaking up with Rodoreda, Obiols maintained a relationship with a woman in Geneva until his death.[16]

In 1959, Rodoreda began to write the novel that was possibly the best of her career The Time of the Doves (Colometa), published in 1962 as La plaça del Diamant for El Club de los Novelistas.[36][38] In 1960, she submitted the novel to the Premi Sant Jordi de novel·la, previously known as the Joanot Martorell Prize, however, she did not win but the Enric Massó y Urgellès prize was won with her novel Vivir es no facil (Living is not easy). Joan Fuster also sent her to 'The Novelists Club', which at that time was run by Joan Sales. Sales was delighted by the novel and started a correspondence with Rodoreda.[38] From that moment, she found in the Editor Club a space where she could pour her literary work, where Salas was a co-founder.[39] When it was published in 1962, the novel was not exactly the one that had been presented for the Sant Jordi prize, but it had received an extension both in chapters and in corrections by Salas, Obiols and the author herself.[40]

Explaining the genesis of La Plaza del Diamante might be interesting, but is it possible to explain how a novel is formed, what impulses provoke it, how strong a will does it make it continue, that what has been done has to end with a struggle? Started easily? Would it be enough to say that I was thinking of it in Geneva looking at the Salève mountain or walking through La Perla del Lago? [...] I wrote it feverishly, as if every working day was the last of my life. I worked blinded; I would correct what I had written in the morning in the afternoon, ensuring that, despite the rush with which I was writing, the horse would not run out of control, holding the reins well so that it did not deviate from the path. [...] It was a time of great nervous tension, which left me half ill.[34]

— Mercè Rodoreda, prologue to La plaça del Diamant (26th edition)

In 1961, she sent another work to the same award, Death in Spring, which did not win either, but rather it was Josep Maria Espinàs with The Last Landing who was victorious.

In 1965, Rodoreda took the first steps in the publication of her Complete Works after a request from Joaquim Molas, however they would not be published in Ediciones 62 until 1977. The work did not include any of her first four works (I am an honest woman?, What cannot escape, A day in the life of a man and Crime) because she considered that they were the result of her inexperience and she agreed to rewrite Aloma to adapt it to the level of her current work; and that it would be reissued in 1969.[38]

In 1966, her mother, Montserrat Gurguí, died; and three years later her uncle-husband, Joan Gurguí. As a result of the death of her husband, the relationship between mother and son was strained due to problems with the distribution of the inheritance.[41] However, in 1966 was the year in which La calle de las Camelias was published that received the Sant Jordi Prize without her having submitted a candidacy; This fact was used for the direction to decide to award a work already published. With this same novel she also received the Serra d'Or Critical Prize for Literature and Essay in 1967, and the Ramon Llull Novel Award in 1969.[42] In 1967, she began working on the novel Broken Mirror, which years later would become one of the most successful works of the author. Broken mirror was the result of the reworking of the play A day that had not been able to premiere. She also published two works: Garden by the Sea and a collection of stories entitled My Cristina and other stories.

From 1970 onwards, her work began to be translated into other languages, though her first translated work was La Plaza del Diamante in Spanish in 1965.[38] In 1971, her feeling of exile was accentuated with the death of her companion of many years, Armand Obiols, at the Vienna University Hospital. This fact, together with the discovery of another Obiols lover, left her even more alone and broken in Switzerland. During those days, she wrote a shocking little card about the hard days she spent in the hospital; currently, this card is kept in the archives of the IEC.[43] Consequently, after the reunion with some friends from the time of the Civil War, she decided to settle in 1972 in Carmen Manrubia's chalet in Romanyà de la Selva, without ceasing to reside in Geneva, albeit more and more sporadically.[34][44]

Romanyà de la Selva (1972-1983) Edit

 
El senyal vell

In 1972, she spent the summer in La Senyal - currently called La Senyal Vell[44] - in Romanyà de la Selva, which was a house owned by her friend Carmen Manrubia, however it had been designed by both of them.[44] Her friendship with Carmen Manrubia existed since when they worked together in the Propaganda Commissariat of the Generalitat of Catalonia during the Spanish Civil War, although they became estranged when Manrubio and Rodoreda went into exile in different countries. Also participating in this project were Carmen Manrubia's adopted son, Carlos, Susina Amat and Esther Floricourt.[44] She lived in this house for six years, until in 1979 she built her own house in Romanyà. The name chosen by the two friends for the house, La senyal, refers to the stigma of Cain in the work Demian by Hermann Hesse.[44]

At Manrubio's house she substantially completed the writing work for Broken Mirror that had already begun in Geneva years before. This work is considered the most successful of her literary production and was published in 1974. She also wrote there Trips to various towns within Trips and flowers and the novel War, So Much War[44] These two books were published in 1980 and with these she won the City of Barcelona Award. That same year, he also went to Barcelona to make the proclamation of the Fiestas de la Mercè.[45] Also in that same year, she was awarded the Catalan Literary Lifetime Achievement Award for her literary career in the Catalan language, thus achieving her consecration as a writer.[42] In 1978, Semblava de seda i altres contes ("It looked like silk and other stories") was published, which was a compilation of stories written throughout her life.[44]

The joint project between Mercè Rodoreda and Manrubio failed.[44] Mercè Rodoreda bought a piece of land in 1977 in which she had a house built next to the existing one; which would be finished in 1979. According to Anna Maria Saludes and Amat, this abandonment of the Manrubio house was given by Rodoreda's need to follow a life in solitude typical of her character; fruit of the difficult coexistence between the two.[46]

In 1979, she wrote her theatrical comedy El Maniquí, which was premiered in the same year by the Brujas de Dol company at the Sitges International Theater Festival directed by Aracelli Bruch.[14]

In those last years of her life, Mercè Rodoreda saw her novels several times on the small and big screen. First, her novel Aloma, directed by Lluís Pascual, made the leap to television in 1978. Later, made the leap to the big screen La plaça del Diamant (1982) with Silvia Munt in the role of Colometa and directed by Francesc Betriu.[45]

In 1982, she wrote a compilation of biographical articles published in Serra d'Or titled Childhood Files. Mercè Rodoreda belonged to the Catalan Language Writers Association and was a member and honorary member after her return.[42]

During the last period of her life, her works developed from her usual psychologic style to become more akin to symbolism in its more cryptic form.

In 1998, a literature prize was instituted in her name: the Mercè Rodoreda prize for short stories and narratives.

She was made a Member of Honour of the Associació d'Escriptors en Llengua Catalana, the Association of Writers in Catalan Language. The library in Platja d'Aro is named in her honor.

Death Edit

 
Mercè Rodoreda's grave in the Romanyà cemetery.

At 1:30 p.m. on April 13, 1983, Mercè Rodoreda died of very advanced liver cancer at the Muñoz Clinic, in Girona.[42] During her last days, when she was already admitted to the hospital, she reconciled with the members of her family after they were notified by Joan Sales. As explained by Rodoreda's close friend, Isabel Parés, when Rodoreda was diagnosed with cancer, she collapsed and did not want to fight to live.[47]

Death fled through the heart and when I no longer had death inside I died.[47]

— Mercè Rodoreda, Death in Spring

The burning chapel was installed in the Palau Solterra of the Department of Culture of the Generalitat and, following her wishes, Rodoreda was buried in the Romanyà de la Selva cemetery in a massive burial attended by many of her colleagues and colleagues. other personalities of the moment.[48] Her intellectual legacy was inherited from the Institute for Catalan Studies, which years later created the Mercè Rodoreda Foundation.[42][49]

Beloved, these things are life.[47]

— Mercè Rodoreda, prologue to The Time of the Doves

Selected bibliography Edit

Original editions Edit

Novels Edit

  • 1932, Soc una dona honrada? ("Am I an Honest Woman?") (Barcelona: Llibreria Catalòna).
  • 1934, Del que hom no pot fugir ("What one Cannot Flee") (Barcelona: Clarisme).
  • 1934, Un dia de la vida d'un home ("One Day in the Life of a Man") (Barcelona: Biblioteca a Tot Vent 70).
  • 1936, Crim ("Murder") (Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents).
  • 1938, Aloma (Barcelona: Institució de les Lletres Catalanes), revised in 1969 (Barcelona: Edicions 62).
  • 1962, La plaça del diamant ("Diamond Square") (Barcelona: Club Editor).
  • 1966, El carrer de les Camèlies ("The Street of the Camellias") (Barcelona: Club Editor).
  • 1967, Jardí vora el mar ("Garden by the Sea") (Barcelona: Club Editor).
  • 1974, Mirall Trencat ("Broken Mirror") (Barcelona: Club Editor).
  • 1980, Quanta, quanta guerra '...' ("So Much War …") (Barcelona: Club Editor).
  • 1986 (posth.), La mort i la primavera ed. Nuria Folch ("Death in Spring") (Barcelona: Club Editor).
  • 1997 (posth.), La mort i la primavera ed. Carme Arnau (Barcelona: Institut d'Estudis Catalan).
  • 1991 (posth.), Isabel i Maria ("Isabel and Maria") ed. Carme Arnau) (Valencia: Ediciona 3 i 4).

Short story collections Edit

  • 1958, Vint-i-dos contes ("Twenty Two Stories") (Barcelona: Editorial Selecta).
  • 1967, La meva Cristina i altres contes ("My Christina and Other Stories") (Barcelona: Edins 62).
  • 1979, Semblava de seda i altres contes ("It Seemed Like Silk and Other Stories") (Barcelona: Edicions 62).
  • 1980, Viatges i flors ("Travels and Flowers") (Barcelona: Edicions 62).

Complete works Edit

  • 1984, Obres completes (Barcelona: Edicions 62) ISBN 8429711716.

Bibliography Edit

  • Mendos, Maria Isidra, Mercè Rodoreda: A Selected and Annotated Bibliography (1963-2001) (Lanham, Maryland: Scarecrow Press, 2004) ISBN 0810850001.

English translations Edit

  • 1981, The Time of the Doves (Plaça del diamant) trans. David H. Rosenthal (New York: Taplinger) ISBN 0915308754.
  • 1984, My Christina & Other Stories trans. David H. Rosenthal (Port Townsend, Washington: Graywolf Press) ISBN 0915308657.
  • 1993, Camellia Street (El carrer de les Camèlies) trans. David H. Rosenthal (Saint Paul, Minnesota: Graywolf Press, 1993) ISBN 155597192X.
  • 2006, A Broken Mirror (Mirall trencat) trans. Josep Miquel Sobrer (Lincoln, Nebraska: Bison Books) ISBN 0803239637.
  • 2009, Death in Spring (La mort i la primavera) trans. Martha Tennent (Rochester, New York: Open Letter ISBN 1940953286.
  • 2011, The Selected Stories of Mercè Rodoreda, trans. Martha Tennent (Rochester, New York: Open Letter) ISBN 9781934824313. (Selected from Vint-i-dos contes and La miva Cristina i alters contes).
  • 2013, In Diamond Square (La plaça del diamant) trans. Peter Bush (London : Virago) ISBN 1844087379.
  • 2015, War, So Much War (Quanta, quanta guerra …) trans. Martha Tennent and Maruxa Relaño (Rochester, New York: Open Letter) ISBN 1940953227.[a]
  • 2020, Garden By the Sea (Jardi vora el mar) trans. Martha Tennent and Maruxa Relaño (Rochester, New York: Open Letter) ISBN 9781948830089.[b]

———————

Notes
  1. ^ Briefly reviewed in the April 25, 2016 issue of The New Yorker, p.95.
  2. ^ "Garden By the Sea". Kirkus Reviews. 10 November 2019. Retrieved 15 March 2020.

See also Edit

References Edit

  1. ^ (PDF). Archived from the original (PDF) on 2022-12-23. Retrieved 2021-07-18.
  2. ^ . 2016-04-19. Archived from the original on 2016-04-19. Retrieved 2021-07-18.
  3. ^ "www.mercerodoreda.cat".
  4. ^ Porras, Marina. "Mercè Rodoreda: creating the world again". Institut Ramon Llull.
  5. ^ García Márquez, Gabriel (18 May 1983). "¿Sabe usted quién era Mercè Rodoreda?". El País (in Spanish). Retrieved 29 March 2014.
  6. ^ Rodoreda, Mercè (julio 2008), p.36
  7. ^ The Barcelona City Council Birth Registration book, indicates that she was born on October 18, not on October 10.
  8. ^ tvcatalunya.com July 8, 2008, at the Wayback Machine
  9. ^ a b c d . Archived from the original on 2010-09-30. Retrieved 2021-07-18.
  10. ^ a b "Rodoreda theatrical".[permanent dead link]
  11. ^ Vosburg, Nancy (1993). Gould Levine, Linda; Engelson Marson, Ellen; Feiman Waldman, Gloria (eds.). Merce Rodoreda (1st ed.). Westport, Connecticut: Greenwood Press. p. 413. ISBN 9780313268236. Retrieved 11 October 2018.
  12. ^ a b c . Archived from the original on 2010-09-30. Retrieved 2021-07-18.
  13. ^ Rodoreda Gurguí, Mercè «Imatges d'infantesa». Serra d'Or, XXIV, 1982.
  14. ^ a b (PDF). 2016-03-03 . Archived from the original (PDF) on 2016-03-03. Retrieved 2021-07-18. {{cite web}}: Missing or empty |title= (help)
  15. ^ a b c d e f . Archived from the original on 2010-09-30. Retrieved 2021-07-18.
  16. ^ a b c d . 2008-07-08. Archived from the original on 2008-07-08. Retrieved 2021-07-18.
  17. ^ a b c "Mercè Rodoreda - Autors a lletrA - La literatura catalana a internet". Universitat Oberta de Catalunya (in Catalan).
  18. ^ a b c d e f g h i j Mercadal, Neus Real (2005). Mercè Rodoreda, l'obra de preguerra (in Catalan). L'Abadia de Montserrat. ISBN 978-84-8415-712-0.
  19. ^ Biblioteca de Catalunya (2018). "ARCA. Arxiu de Revistes Catalanes Antigues". arca.bnc.cat (in Catalan). Retrieved 2021-07-18.
  20. ^ a b Mercè Rodoreda and Joaquín Soler Serrano (1981). 'A fondo' (Television Productions). Televisión Española. During 00:20:48 - 00:21:22.
  21. ^ a b "Les primeres novel·les de Mercè Rodoreda (1932-1936)". www.cervantesvirtual.com. Retrieved 2021-07-18.
  22. ^ a b "lletrA - La literatura catalana a internet". Universitat Oberta de Catalunya (in Catalan).
  23. ^ a b . 2008-09-25. Archived from the original on 2008-09-25. Retrieved 2021-07-18.
  24. ^ Viñas, Angel (2007-04-21). "Un agente estalinista, cerebro del asesinato de Nin". El País (in Spanish). ISSN 1134-6582. Retrieved 2021-07-18.
  25. ^ a b c d . Archived from the original on 2010-09-30. Retrieved 2021-07-19.
  26. ^ a b c d e f g h i j k l "L'exili francès: París".
  27. ^ Mercè Rodoreda i Joaquín Soler Serrano (1981). 'A fondo' (Producción Televisiva). Televisión Española. Dura 00:29:13 - 00:29:49.
  28. ^ a b c d e Murià, Anna (2003). Reflexions de la vellesa (in Catalan). L'Abadia de Montserrat. ISBN 978-84-8415-476-1.
  29. ^ Mercè Rodoreda i Joaquín Soler Serrano (1981). 'A fondo' (Producción Televisiva). Televisión Española. Dura 00:35:14 - 00:36:46.
  30. ^ Rodoreda, Mercè (1984). "Mercè Rodoreda: Obra poètica". Marges, Els: Revista de llengua i literatura: 55–71. ISSN 2339-8256.
  31. ^ Rodoreda Gurguí, Mercè "Món d'Ulisses". La Nostra Revista, numbers. 35-36, Novembre-Desembre 1948, page. 367.
  32. ^ Rodoreda Gurguí, Mercè "Albes i nits". La Nostra Revista, numbers. 45, 30-IX-1949, page. 284.
  33. ^ Virgili, Antoni Rovira i (2002). Cartes de l'exili, 1939-1949 (in Catalan). L'Abadia de Montserrat. ISBN 978-84-8415-406-8.
  34. ^ a b c d e f g "L'eclosió literària Ginebra".
  35. ^ Rodoreda Gurguí, Mercè "Tres sonets i una cançó". La Nova Revista, number. 6, Juliol-Agost 1956, page. 21-22
  36. ^ a b . Archived from the original on 2010-09-30. Retrieved 2021-07-26.
  37. ^ Arnau, Carme (1974). "Una segona edició "en veu baixa": 'Vint-i-dos contes', de Mercè Rodoreda". Marges, Els: Revista de llengua i literatura: 105–114. ISSN 2339-8256.
  38. ^ a b c d . Archived from the original on 2010-09-30. Retrieved 2021-07-27.
  39. ^ "Rodoreda, Mercè | Corpus Literari Ciutat de Barcelona" (in Catalan). 8 May 2020. Retrieved 2021-07-27.
  40. ^ Josep M. Gurguí, Margarida Puig, Isabel Parés, Montserrat Casals, Núria Folch, Pere Gimferrer, Josep Maria Castellet (2008). Mercè Rodoreda, vida secreta (Producció Televisiva). TV3. Event occurs at 00:20:28 - 00:20:52.
  41. ^ Josep M. Gurguí, Margarida Puig, Isabel Parés, Montserrat Casals, Núria Folch, Pere Gimferrer, Josep Maria Castellet (2008). 'Mercè Rodoreda, vida secreta' (Producció Televisiva). TV3. Event occurs at 00:22:56 - 00:25:00.
  42. ^ a b c d e "Mercè Rodoreda". Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (in Catalan). Retrieved 2021-07-27.
  43. ^ Josep M. Gurguí, Margarida Puig, Isabel Parés, Montserrat Casals, Núria Folch, Pere Gimferrer, Josep Maria Castellet (2008). 'Mercè Rodoreda, vida secreta' (Producció Televisiva). TV3. Event occurs at 00:25:07 - 00:27:55.
  44. ^ a b c d e f g h "El recer celest a Romanyà".
  45. ^ a b . Archived from the original on 2010-09-30. Retrieved 2021-07-28.
  46. ^ "Las tres casas de Mercè Rodoreda" (PDF).[permanent dead link]
  47. ^ a b c Josep M. Gurguí, Margarida Puig, Isabel Parés, Montserrat Casals, Núria Folch, Pere Gimferrer, Josep Maria Castellet (2008). Mercè Rodoreda, vida secreta (Producció Televisiva). TV3. Event occurs at 00:32:20 - 00:35:00.
  48. ^ "La muerte de Mercè Rodoreda supone la desaparición de una de las mayores figuras de la literatura catalana". El País (in Spanish). 1983-04-13. ISSN 1134-6582. Retrieved 2021-07-30.
  49. ^ Article in La Vanguardia of 1983/04/16

External links Edit

  •   Media related to Mercè Rodoreda at Wikimedia Commons
  • "Mercè Rodoreda". lletrA-UOC – Open University of Catalonia.
  • Mirror Play: Virtual Exhibition on Mercè Rodoreda
  • Nation A Domestic Existentialist: On Mercè Rodoreda 2018-04-06 at the Wayback Machine by The Nation

mercè, rodoreda, this, catalan, name, first, paternal, surname, rodoreda, second, maternal, family, name, gurguí, both, generally, joined, conjunction, help, expand, this, article, with, text, translated, from, corresponding, article, catalan, june, 2018, clic. In this Catalan name the first or paternal surname is Rodoreda and the second or maternal family name is Gurgui both are generally joined by the conjunction i You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Catalan June 2018 Click show for important translation instructions Machine translation like DeepL or Google Translate is a useful starting point for translations but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate rather than simply copy pasting machine translated text into the English Wikipedia Do not translate text that appears unreliable or low quality If possible verify the text with references provided in the foreign language article You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Catalan Wikipedia article at ca Merce Rodoreda i Gurgui see its history for attribution You should also add the template Translated ca Merce Rodoreda i Gurgui to the talk page For more guidance see Wikipedia Translation Merce Rodoreda i Gurgui Catalan pronunciation meɾˈsɛ ruduˈɾɛde 10 October 1908 13 April 1983 was a Spanish novelist who wrote in Catalan Merce RodoredaMerce RodoredaBorn 1908 10 10 10 October 1908Barcelona Catalonia SpainDied13 April 1983 1983 04 13 aged 74 Girona Catalonia SpainResting placeRomanya de la SelvaOccupationNovelist Dramatist PoetLanguageCatalanNotable worksThe Time of the Doves Mirall trencat AlomaNotable awardsPremi d Honor de les Lletres Catalanes 1980 Premi Joan Crexells de narrativa 1937 Mestre en Gai Saber 1949 PartnerArmand ObiolsWebsitewww wbr mercerodoreda wbr catShe is considered the most influential contemporary Catalan language writer 1 as evidenced by the references of other authors in her work and the international repercussion with translations into more than thirty languages 2 3 She also has been called the most important Catalan female novelist of the postwar period 4 Her novel La placa del diamant The diamond square translated as The Time of the Doves 1962 has become the most popular Catalan novel to date and has been translated into over 30 languages Some critics consider it to be one of the best novels published in Spain after the Spanish Civil War 5 After her death one more of her artistic aspects was discovered painting which had remained in the background due to the importance that Rodoreda gave to writing I write because I like to write If it didn t seem like an exaggeration I would say that I write to please myself If others like what I write the better Perhaps it is deeper Perhaps I write to affirm myself To feel that I am And it s over I have spoken of myself and essential things in my life with a certain lack of measure And excess has always scared me 6 Merce Rodoreda prologue of Mirall Trencat Contents 1 Biography 1 1 Childhood 1908 1921 1 2 Youth 1921 1938 1 2 1 Second Spanish Republic 1 2 2 Spanish Civil War 1 3 Exile 1938 1972 1 3 1 Roissy en Brie 1 3 2 Escaping from the Nazi troops 1 3 3 Limoges Bordeaux 1 3 4 Paris 1 3 5 Geneva 1 4 Romanya de la Selva 1972 1983 1 4 1 Death 2 Selected bibliography 2 1 Original editions 2 1 1 Novels 2 1 2 Short story collections 2 2 Complete works 2 3 Bibliography 2 4 English translations 3 See also 4 References 5 External linksBiography EditChildhood 1908 1921 Edit Merce Rosa Rodoreda i Gurgui was born on October 10 1908 at 340 carrer de Balmes Barcelona 7 Her parents were Andreu Rodoreda from Terrassa and Montserrat Gurgui from Maresme 8 Both were lovers of literature and theater and had attended recital classes taught by Adria Gual at the School of Dramatic Art which would later become the Institute of Theater 9 10 Her mother also had an interest in music 9 Her parents financial problems forced her to leave school at age nine 11 from 1915 to 1917 at the Lurdes School in the Sarria neighborhood and from 1917 to 1920 at the Nuestra Senora de Lourdes center which was closest to her home on Calle de Padua at the height of the street of Vallirana Later she went to an academy where she studied only French and business arithmetic Her maternal grandfather Pere Gurgui was an admirer of Jacint Verdaguer of whom he had been a friend and had collaborated as an editor in the magazines La Renaixensa and L Arc de Sant Marti 9 12 In 1910 Pere Gurgui had a monument in memory of Jacint Verdaguer erected in the garden of his house that bore an engraving with the title of the two most important works of the author Canigo and L Atlantida that place became the space for parties and family gatherings 12 The figure of her grandfather marked her intensely and she came to consider him her teacher Gurgui instilled in her a deep Catalan feeling and a love for the Catalan language and flowers that were well reflected throughout Merce Rodoreda s work I remember the feeling of being at home when leaning over the railing of the roof I saw the blue flowers of the jacaranda fall on the grass and the hydrangeas I will never know how to explain it I have never felt more at home than when I lived at my grandfather s house with my parents 13 Merce Rodoreda Imatges d infantesa Images of childhood On May 18 1913 when she was only five years old she performed for the first time in a play playing the role of the girl Kitty in The Mysterious Jimmy Samson at the Torrent de les Flors theater Years later this character was in a certain way recovered for the story The bathroom within the work Twenty two stories 10 During her childhood she read all the classic and modern Catalan authors such as Jacint Verdaguer Ramon Llull Joan Maragall Josep Maria de Sagarra and Josep Carner among others surely influenced by the bohemian atmosphere that was breathed in her family s home 12 On May 30 1920 she participated in the drama Fifteen Days of Reign at Lourdes School In the same act she also read the poem in Catalan called La negra 14 In 1921 her uncle Juan moved in with the family and changed the lifestyle of all its members imposing austerity and conventional order She had idealized him as a result of the letters she had previously received and ended up marrying him 9 on October 10 1928 her twentieth birthday in the church of Bonanova He was fourteen years older than her and due to the degree of consanguinity they needed a papal dispensation 15 Youth 1921 1938 Edit After the wedding the couple went to Paris on a honeymoon and then they settled in a house on Zaragoza Street 16 Her husband had gone to Argentina when he was very young and had returned with a small fortune On July 23 1929 their only son Jordi Gurgui i Rodoreda was born From that moment on Merce Rodoreda began to do literary tests to get rid of the economic and social dependency that the monotonous married life gave her That is how she began to consider writing as a profession 15 Every day she locked herself for a while in a blue dovecote that was in Manuel Angelon s maternal house which possibly later served as an inspiration to include the dovecote in The Time of the Doves 17 During that time she wrote verses a theatrical comedy which remains defunct and a novel 17 Meanwhile the Second Republic was proclaimed Second Spanish Republic Edit In 1931 she began to take classes at the Dalmau Lyceum where she improved her knowledge of language under the guidance of the pedagogue linguist and esperantist Delfi Dalmau i Enero who greatly influenced her and encouraged her to train and with whom a bond of friendship developed 18 Rodoreda showed Dalmau what she wrote and he encouraged her to make these first texts public According to Dalmau Merce Rodoreda was an exceptional student possessing spiritual fulfillment and a promising literary soul 18 This admiration led Dalmau to ask her to be one of the counterparts in her work Polemica An Apology for Catalan and Esperanto she answered affirmatively and the piece was published in 1934 18 As the teacher Dalmau recognized this work had also been influenced by Rodoreda s observations 18 In 1932 the first novel by Merce Rodoreda entitled Am I an honored woman and also some stories for various newspapers The work went almost unnoticed until it was nominated for the Crexells Prize in 1933 although the winner of that year was Carles Soldevila 18 Also in that year of 1932 on October 20 she published an interview with the actress Maria Vila in the Mirador magazine 19 On October 1 1933 she began her journalistic career in the weekly magazine Clarisme where she published twenty two contributions five prose on traditional culture thirteen interviews two reviews a short story and three comments on political musical and film themes 18 That same year she joined the Barcelona Press Association which evidenced her intention to formalize collaboration with journalistic work 18 In the spring of 1934 she published her second work What cannot be escaped in the editions of the magazine Clarisme 18 In May of that same year she won the Independent Casino Award of the Floral Games of Lleida with the story The little mermaid and the dolphin which is currently lost 18 After writing that second work Joan Puig i Ferrater director of Ediciones Proa visited her and was interested in publishing her next work A day in the life of a man which was published in the autumn of that same year in Proa 18 Rodoreda began to enter the literary world thanks to the help of Puig i Ferrater himself who opened the doors of El Club de los Novelistas made up of authors such as Armand Obiols Francesc Trabal or Joan Oliver who were also former members of The Sabadell Group 20 At that time she began to read the novels of Fyodor Dostoevsky 20 From 1935 to 1939 she published a total of sixteen stories for children in the newspaper La Publicidad in a section called A while with children 21 Noteworthy is The Boy and The House dedicated to her son and also The Sheet which she dedicated to Josep Carner 21 In addition she combined it with the publication of stories in the leading Catalan press media such as La Revista La Veu de Catalunya and Mirador among others 17 In 1936 she published her fourth novel Crim Later Rodoreda rejected this novel along with the previous three considering them the product of inexperience 15 22 Spanish Civil War Edit From 1937 until that moment Rodoreda held the position of Catalan language corrector in the Generalitat s Propaganda Commissariat In this place she met writers of that time such as Aurora Bertrana Maria Teresa Vernet and also established a friendship with Susina Amat Julieta Franquesa Anna Muria and Carmen Manrubia 15 She was awarded the 1937 Joan Crexells Prize for her work Aloma 23 That same year she separated from her husband Joan Gurgui after nine years of marriage and with one child 15 Her alleged lover Andreu Nin was arrested on June 16 in front of his party s headquarters on La Rambla in Barcelona where days later he was tortured and killed by Soviet police officers on the orders of General Alexander Orlov in the prison of Alcala de Henares 24 In 1938 the fifth novel by Merce Rodoreda entitled Aloma was published by the Institution of Catalan Letters This was the first work that Rodoreda accepted as hers although later she rewrote and published it again The same year on behalf of the PEN Club of Catalonia she traveled together with the Catalan writer Francesc Trabal and read a welcome written by Carles Riba at the international congress of the PEN club in Prague 15 Exile 1938 1972 Edit On January 23 1939 a few months before the defeat of the Republicans she fled into exile Thinking that the separation would be brief she left her son with her mother 25 Although she had never participated in politics she left on the advice of her mother who feared problems due to collaborative activities with Catalan publications and some left wing magazines in previous years Along with other intellectuals of the time she went from Barcelona to Gerona with a bookmobile owned by the Ministry of Culture of the Generalitat of Catalonia then she followed the path through Mas Perxes in the municipality of Agullana until crossing the administrative border by Le Perthus and entered Northern Catalonia on January 30 After spending the night in Le Boulou they went to Perpignan where they spent three days and then traveled to Toulouse by train 26 The war was over and we had to leave Spain Me not for nothing because I had never been in politics but the fact of having written in Catalan and for having collaborated in magazines let s say on the left etcetera etcetera And advised by my mother because I left thinking that after three four or five months I would return home but then it became eternal 27 Merce Rodoreda in the interview A fondo 1981 Roissy en Brie Edit She arrived in the French capital at the end of February and in early April she moved to Roissy en Brie a town near the east of the capital She settled in the castle of Roissy en Brie an 18th century building which was offered as a refuge for writers 26 She shared a home for a few months with other intellectuals such as Anna Muria Cesar Augusto Jordana Armand Obiols Francesc Trabal and Carles Riba 25 In Roissy en Brie several love affairs arose one of them was between Merce Rodoreda and Armand Obiols The problems in the castle arose because Armand Obiols was married to Francesc Trabal s sister and they had a son who had remained in Barcelona with his mother 28 Furthermore Armand Obiols mother in law had traveled with Trabal to Roissy en Brie along with other members of the Trabal family 28 Consequently this affair divided the Catalan exiles into two opposing camps 28 According to Anna Muria Francesc Trabal was opposed not only by his sister but by jealousy since he would have had a secret relationship with Merce Rodoreda in Barcelona that only the two of them and their confidante knew 28 Rodoreda wanted to write a book about it called The Roissy novel however she never decided to do it 28 The atmosphere of stability offered by the castle was disturbed by the start of World War II At that time some decided to flee to Latin American countries and others preferred to stay in France this last destination was the one chosen by Rodoreda and Obiols 25 Later they moved to the Villa Rosset house on the outskirts of the city 26 Escaping from the Nazi troops Edit nbsp The Beaugency bridge where Rodoreda crossed the Loire River Merce Rodoreda along with other writers who were still taking refuge in France had to flee from Paris in mid June 1940 due to the advance of the Germans army going in the direction of Orleans by way of Artenay Josep Maria Esverd was able to get a truck to flee France however the next day the truck was requisitioned by French troops After an unsuccessful attempt to catch a train they had to flee south on foot The objective was to cross the Loire River in order to enter the unoccupied area but shortly before reaching Orleans it was found on fire and there was no bridge left on that stretch of the Loire River consequently they deviated from the fixed route 26 So we started the retreat on foot for three weeks We spent about three weeks fleeing from the Nazis and walking on French roads We passed over a bridge to Beaugency which was being mined by French gunners It was an afternoon with a very dark and very low sky The Germans began to bombard the bridge with scary stukes and you could see the bombs falling and exploding nearby There were dead people on the bridge Something terrible So we headed to Orleans thinking we could rest there for a day or two but when we got to see Orleans Orleans was on fire because it had just been bombed It was then that we slept in a country house that smelled of bad meat and sour wine because it was evident that many people had passed by that house and we slept there all night watching from the windows how Orleans burned 29 Merce Rodoreda in the interview A fondo 1981 For twelve days they were sheltered in a farm until the signing of the armistice of 22 June 1940 after they crossed the Loire River through the town of Meung sur Loire which was completely destroyed From there they traveled even further south this time settling in Limoges 26 Limoges Bordeaux Edit In Limoges she settled in a room at 12 Hijas Notre Dame street These were difficult times for Rodoreda because on June 5 1941 her partner Armand Obiols was arrested and she was left alone until October of that year 26 During that time Armand Obiols had to do forced labor in Saillat sur Vienne in a quarry However several efforts by Rodoreda got him to be sent to Bordeaux 23 When Obiols was already in better living conditions in Bordeaux Rodoreda became involved in a study circle dedicated to reading and learning the English language 26 During the following months the relationship between Merce Rodoreda and Armand Obiols was mostly at a distance and only sporadically could they see each other in person It was not until the end of August 1943 that Rodoreda moved to number 43 Chauffours street in Bordeaux where she was reunited with her lover In Bordeaux she lived very hard times and in her words she sewed until dirty in a warehouse for much of the day a job that did not leave her time to write 26 I have made blouses for nine French people and I have been very hungry I have met very interesting people and the coat I am wearing was inherited from a Russian Jewish woman who committed suicide with Veronal In Limoges they kept an ovary of mine but what I will not leave in France will be neither my energy nor my youth until I am fifty I intend to preserve a certain refined genre And above all I want to write I need to write nothing has given me so much pleasure since I was in the world as a freshly edited book of mine smelling of fresh ink I m sorry I didn t come with you I would have felt more accompanied I would have worked all these useless demoralizing years weigh on me but I will take revenge I will make them useful stimulating my enemies to tremble On the slightest occasion I will do a Sicilian horse entry again There will be no one to stop me 22 Merce Rodoreda excerpt from the letter to Anna Muria Bordeaux December 19 1945 Paris Edit The return to Paris took place in September 1946 when Rodoreda and Obiols moved to the house of Rafael Tasis in exile the house was located at number 9 Coetlogon street A short time later the couple moved to the sixth floor of number 21 on Cherche Midi street in the residential area of Saint Germain des Pres which was a meeting place for many intellectuals of the time This was her home for eight years and in fact she did not fully disengage until 1977 26 At the beginning of 1947 she was able to leave her job as a seamstress to go back to work as a collaborator in the magazine Revista de Catalunya Apart from publishing narrations during that year in the various editions of the magazine she was also able to publish some in Chile and Mexico 26 From 1947 to 1953 Merce Rodoreda was unable to cultivate extensive literature because just in 1945 she had begun to suffer from health problems along with the reappearance of somatic paralysis in her right arm For this reason she intensified her poetic creation and found her teacher in Josep Carner with whom she maintained a close relationship by correspondence In 1952 she began recovery therapy at the Chatel Guyon spa 25 During the years that she was in Paris she also began two novels that she did not finish 26 In 1947 during the Floral Games of the Catalan Language held in London she won her first Natural Flower with six sonnets Rosa Amor novell Adam a Eva Ocell and two more untitled sonnets 30 With the poem Mon d Ulisses Rodoreda won for the second time the Natural Flower of the Floral Games of 1948 in Paris a poem that was published in the magazine La Nostra Revista that same year 31 Albes i nits gave her the third victory in the Floral Games contest and consequently she was named Mestre en Gai Saber in Montevideo in 1949 32 That same year she visited Barcelona for the first time after exile In 1951 she also approached painting interested above all in painters such as Pablo Picasso Paul Klee and Joan Miro and she made some of her own creations In a 1954 letter to Armand Oriols she explains that she already had a style and a world in painting yet she acknowledged that her place was in writing 26 On the other hand Obiols began to work as a translator for UNESCO thanks to Quiroga Pla and two years later in 1953 he permanently moved to Geneva 33 Geneva Edit In 1954 Rodoreda and Obiols moved into an apartment at 19 Violet street in a bourgeois neighborhood in the city of Geneva In this city she always felt exiled and even recognized that Geneva is a very boring city suitable for writing 34 Shortly after Obiols had to move to Vienna for work reasons That same year Rodoreda made a trip to Barcelona to attend the wedding of her son Jordi Gurgui i Rodoreda 16 I live in a very nice studio above a park with a seven story house in front of it but quite far away On the one hand a piece of lake and on the other the Saleve From my terrace you can see a pretty ugly mountain because it has many bold spots and it looks like it was sick When the day is clear I see the top of Mont Blanc 34 Merce Rodoreda interview by Baltasar Porcel to Merce Rodoreda 1972 In 1956 she won the Joan Maragall Essay Prize with Three Sonnets and a Song that was published in the literary supplement La Gaceta de Letras de La Nova Revista 1955 1958 35 Likewise for her story Carnaval she was awarded the Joan Santamaria Prize in Barcelona that same year 16 In 1958 the book of short stories written under the name of Twenty two short stories was published which a year earlier had received the prestigious Victor Catala Prize 36 Some of these stories had already been published in Mexico during her exile in France while others were unpublished As the author confessed this book came from a technical crisis that led to an unequal literary level among the various stories although they were tied by a thematic unit 37 According to some unpublished annotations that spoke of Geneva Rodoreda revealed that during those years she saw writers such as Eugeni Xammar Julio Cortazar and his wife and Jorge Semprun 34 During her long stay in Geneva she created a garden that she would later replicate in Romanya de la Selva The many flowers that surrounded her served as inspiration to portray the flowers that would end up making up Real Flowers within Viatges i Flors along with the trips that she would write in Romanya 34 however this book was not published until 1980 La Perla del Lago was the title of a potential novel by the author that remained incomplete and was kept in the archives of the Institute of Catalan Studies The title is the name of a restaurant on the shore of Lake Geneva in a corner of Geneva that she frequented It was a location near the United Nations building where the author regularly ate and from where she had a great view in the dining room on the upper floors As described in the prologue of Broken Mirror the eyes of the protagonist Teresa Goday de Valldaura were the same as the lady of Leman 34 In 1958 she submitted Una mica d historia A bit of history for the Joanot Martorell Prize although she did not win but Ricard Salvat did with Animals destroying laws however this novel was published in 1967 this time under the title Garden by the Sea She also wrote the short story Ron Negrita for the volume The 7 Deadly Sins Seen by 21 Storytellers although it would later become part of the volume It looked like silk and other stories From 1958 onwards and without breaking up with Rodoreda Obiols maintained a relationship with a woman in Geneva until his death 16 In 1959 Rodoreda began to write the novel that was possibly the best of her career The Time of the Doves Colometa published in 1962 as La placa del Diamant for El Club de los Novelistas 36 38 In 1960 she submitted the novel to the Premi Sant Jordi de novel la previously known as the Joanot Martorell Prize however she did not win but the Enric Masso y Urgelles prize was won with her novel Vivir es no facil Living is not easy Joan Fuster also sent her to The Novelists Club which at that time was run by Joan Sales Sales was delighted by the novel and started a correspondence with Rodoreda 38 From that moment she found in the Editor Club a space where she could pour her literary work where Salas was a co founder 39 When it was published in 1962 the novel was not exactly the one that had been presented for the Sant Jordi prize but it had received an extension both in chapters and in corrections by Salas Obiols and the author herself 40 Explaining the genesis of La Plaza del Diamante might be interesting but is it possible to explain how a novel is formed what impulses provoke it how strong a will does it make it continue that what has been done has to end with a struggle Started easily Would it be enough to say that I was thinking of it in Geneva looking at the Saleve mountain or walking through La Perla del Lago I wrote it feverishly as if every working day was the last of my life I worked blinded I would correct what I had written in the morning in the afternoon ensuring that despite the rush with which I was writing the horse would not run out of control holding the reins well so that it did not deviate from the path It was a time of great nervous tension which left me half ill 34 Merce Rodoreda prologue to La placa del Diamant 26th edition In 1961 she sent another work to the same award Death in Spring which did not win either but rather it was Josep Maria Espinas with The Last Landing who was victorious In 1965 Rodoreda took the first steps in the publication of her Complete Works after a request from Joaquim Molas however they would not be published in Ediciones 62 until 1977 The work did not include any of her first four works I am an honest woman What cannot escape A day in the life of a man and Crime because she considered that they were the result of her inexperience and she agreed to rewrite Aloma to adapt it to the level of her current work and that it would be reissued in 1969 38 In 1966 her mother Montserrat Gurgui died and three years later her uncle husband Joan Gurgui As a result of the death of her husband the relationship between mother and son was strained due to problems with the distribution of the inheritance 41 However in 1966 was the year in which La calle de las Camelias was published that received the Sant Jordi Prize without her having submitted a candidacy This fact was used for the direction to decide to award a work already published With this same novel she also received the Serra d Or Critical Prize for Literature and Essay in 1967 and the Ramon Llull Novel Award in 1969 42 In 1967 she began working on the novel Broken Mirror which years later would become one of the most successful works of the author Broken mirror was the result of the reworking of the play A day that had not been able to premiere She also published two works Garden by the Sea and a collection of stories entitled My Cristina and other stories From 1970 onwards her work began to be translated into other languages though her first translated work was La Plaza del Diamante in Spanish in 1965 38 In 1971 her feeling of exile was accentuated with the death of her companion of many years Armand Obiols at the Vienna University Hospital This fact together with the discovery of another Obiols lover left her even more alone and broken in Switzerland During those days she wrote a shocking little card about the hard days she spent in the hospital currently this card is kept in the archives of the IEC 43 Consequently after the reunion with some friends from the time of the Civil War she decided to settle in 1972 in Carmen Manrubia s chalet in Romanya de la Selva without ceasing to reside in Geneva albeit more and more sporadically 34 44 Romanya de la Selva 1972 1983 Edit nbsp El senyal vellIn 1972 she spent the summer in La Senyal currently called La Senyal Vell 44 in Romanya de la Selva which was a house owned by her friend Carmen Manrubia however it had been designed by both of them 44 Her friendship with Carmen Manrubia existed since when they worked together in the Propaganda Commissariat of the Generalitat of Catalonia during the Spanish Civil War although they became estranged when Manrubio and Rodoreda went into exile in different countries Also participating in this project were Carmen Manrubia s adopted son Carlos Susina Amat and Esther Floricourt 44 She lived in this house for six years until in 1979 she built her own house in Romanya The name chosen by the two friends for the house La senyal refers to the stigma of Cain in the work Demian by Hermann Hesse 44 At Manrubio s house she substantially completed the writing work for Broken Mirror that had already begun in Geneva years before This work is considered the most successful of her literary production and was published in 1974 She also wrote there Trips to various towns within Trips and flowers and the novel War So Much War 44 These two books were published in 1980 and with these she won the City of Barcelona Award That same year he also went to Barcelona to make the proclamation of the Fiestas de la Merce 45 Also in that same year she was awarded the Catalan Literary Lifetime Achievement Award for her literary career in the Catalan language thus achieving her consecration as a writer 42 In 1978 Semblava de seda i altres contes It looked like silk and other stories was published which was a compilation of stories written throughout her life 44 The joint project between Merce Rodoreda and Manrubio failed 44 Merce Rodoreda bought a piece of land in 1977 in which she had a house built next to the existing one which would be finished in 1979 According to Anna Maria Saludes and Amat this abandonment of the Manrubio house was given by Rodoreda s need to follow a life in solitude typical of her character fruit of the difficult coexistence between the two 46 In 1979 she wrote her theatrical comedy El Maniqui which was premiered in the same year by the Brujas de Dol company at the Sitges International Theater Festival directed by Aracelli Bruch 14 In those last years of her life Merce Rodoreda saw her novels several times on the small and big screen First her novel Aloma directed by Lluis Pascual made the leap to television in 1978 Later made the leap to the big screen La placa del Diamant 1982 with Silvia Munt in the role of Colometa and directed by Francesc Betriu 45 In 1982 she wrote a compilation of biographical articles published in Serra d Or titled Childhood Files Merce Rodoreda belonged to the Catalan Language Writers Association and was a member and honorary member after her return 42 During the last period of her life her works developed from her usual psychologic style to become more akin to symbolism in its more cryptic form In 1998 a literature prize was instituted in her name the Merce Rodoreda prize for short stories and narratives She was made a Member of Honour of the Associacio d Escriptors en Llengua Catalana the Association of Writers in Catalan Language The library in Platja d Aro is named in her honor Death Edit nbsp Merce Rodoreda s grave in the Romanya cemetery At 1 30 p m on April 13 1983 Merce Rodoreda died of very advanced liver cancer at the Munoz Clinic in Girona 42 During her last days when she was already admitted to the hospital she reconciled with the members of her family after they were notified by Joan Sales As explained by Rodoreda s close friend Isabel Pares when Rodoreda was diagnosed with cancer she collapsed and did not want to fight to live 47 Death fled through the heart and when I no longer had death inside I died 47 Merce Rodoreda Death in Spring The burning chapel was installed in the Palau Solterra of the Department of Culture of the Generalitat and following her wishes Rodoreda was buried in the Romanya de la Selva cemetery in a massive burial attended by many of her colleagues and colleagues other personalities of the moment 48 Her intellectual legacy was inherited from the Institute for Catalan Studies which years later created the Merce Rodoreda Foundation 42 49 Beloved these things are life 47 Merce Rodoreda prologue to The Time of the DovesSelected bibliography EditOriginal editions Edit Novels Edit 1932 Soc una dona honrada Am I an Honest Woman Barcelona Llibreria Catalona 1934 Del que hom no pot fugir What one Cannot Flee Barcelona Clarisme 1934 Un dia de la vida d un home One Day in the Life of a Man Barcelona Biblioteca a Tot Vent 70 1936 Crim Murder Barcelona Edicions de la Rosa dels Vents 1938 Aloma Barcelona Institucio de les Lletres Catalanes revised in 1969 Barcelona Edicions 62 1962 La placa del diamant Diamond Square Barcelona Club Editor 1966 El carrer de les Camelies The Street of the Camellias Barcelona Club Editor 1967 Jardi vora el mar Garden by the Sea Barcelona Club Editor 1974 Mirall Trencat Broken Mirror Barcelona Club Editor 1980 Quanta quanta guerra So Much War Barcelona Club Editor 1986 posth La mort i la primavera ed Nuria Folch Death in Spring Barcelona Club Editor 1997 posth La mort i la primavera ed Carme Arnau Barcelona Institut d Estudis Catalan 1991 posth Isabel i Maria Isabel and Maria ed Carme Arnau Valencia Ediciona 3 i 4 Short story collections Edit 1958 Vint i dos contes Twenty Two Stories Barcelona Editorial Selecta 1967 La meva Cristina i altres contes My Christina and Other Stories Barcelona Edins 62 1979 Semblava de seda i altres contes It Seemed Like Silk and Other Stories Barcelona Edicions 62 1980 Viatges i flors Travels and Flowers Barcelona Edicions 62 Complete works Edit 1984 Obres completes Barcelona Edicions 62 ISBN 8429711716 Bibliography Edit Mendos Maria Isidra Merce Rodoreda A Selected and Annotated Bibliography 1963 2001 Lanham Maryland Scarecrow Press 2004 ISBN 0810850001 English translations Edit 1981 The Time of the Doves Placa del diamant trans David H Rosenthal New York Taplinger ISBN 0915308754 1984 My Christina amp Other Stories trans David H Rosenthal Port Townsend Washington Graywolf Press ISBN 0915308657 1993 Camellia Street El carrer de les Camelies trans David H Rosenthal Saint Paul Minnesota Graywolf Press 1993 ISBN 155597192X 2006 A Broken Mirror Mirall trencat trans Josep Miquel Sobrer Lincoln Nebraska Bison Books ISBN 0803239637 2009 Death in Spring La mort i la primavera trans Martha Tennent Rochester New York Open Letter ISBN 1940953286 2011 The Selected Stories of Merce Rodoreda trans Martha Tennent Rochester New York Open Letter ISBN 9781934824313 Selected from Vint i dos contes and La miva Cristina i alters contes 2013 In Diamond Square La placa del diamant trans Peter Bush London Virago ISBN 1844087379 2015 War So Much War Quanta quanta guerra trans Martha Tennent and Maruxa Relano Rochester New York Open Letter ISBN 1940953227 a 2020 Garden By the Sea Jardi vora el mar trans Martha Tennent and Maruxa Relano Rochester New York Open Letter ISBN 9781948830089 b Notes Briefly reviewed in the April 25 2016 issue of The New Yorker p 95 Garden By the Sea Kirkus Reviews 10 November 2019 Retrieved 15 March 2020 See also EditOmnium CulturalReferences Edit Merce Rodoreda vint anys despres PDF Archived from the original PDF on 2022 12 23 Retrieved 2021 07 18 Merce Rodoreda 2016 04 19 Archived from the original on 2016 04 19 Retrieved 2021 07 18 www mercerodoreda cat Porras Marina Merce Rodoreda creating the world again Institut Ramon Llull Garcia Marquez Gabriel 18 May 1983 Sabe usted quien era Merce Rodoreda El Pais in Spanish Retrieved 29 March 2014 Rodoreda Merce julio 2008 p 36 The Barcelona City Council Birth Registration book indicates that she was born on October 18 not on October 10 tvcatalunya com Archived July 8 2008 at the Wayback Machine a b c d Chronology 1908 1921 Archived from the original on 2010 09 30 Retrieved 2021 07 18 a b Rodoreda theatrical permanent dead link Vosburg Nancy 1993 Gould Levine Linda Engelson Marson Ellen Feiman Waldman Gloria eds Merce Rodoreda 1st ed Westport Connecticut Greenwood Press p 413 ISBN 9780313268236 Retrieved 11 October 2018 a b c Merce Rodoreda un viatge entre paraules i flors Merce Rodoreda a trip between words and flowers Archived from the original on 2010 09 30 Retrieved 2021 07 18 Rodoreda Gurgui Merce Imatges d infantesa Serra d Or XXIV 1982 a b PDF 2016 03 03 https web archive org web 20160303180726 http www escriptors cat autors rodoredam cronoteatre pdf Archived from the original PDF on 2016 03 03 Retrieved 2021 07 18 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a Missing or empty title help a b c d e f Chronology 1928 1938 Archived from the original on 2010 09 30 Retrieved 2021 07 18 a b c d Merce Rodoreda 2008 07 08 Archived from the original on 2008 07 08 Retrieved 2021 07 18 a b c Merce Rodoreda Autors a lletrA La literatura catalana a internet Universitat Oberta de Catalunya in Catalan a b c d e f g h i j Mercadal Neus Real 2005 Merce Rodoreda l obra de preguerra in Catalan L Abadia de Montserrat ISBN 978 84 8415 712 0 Biblioteca de Catalunya 2018 ARCA Arxiu de Revistes Catalanes Antigues arca bnc cat in Catalan Retrieved 2021 07 18 a b Merce Rodoreda and Joaquin Soler Serrano 1981 A fondo Television Productions Television Espanola During 00 20 48 00 21 22 a b Les primeres novel les de Merce Rodoreda 1932 1936 www cervantesvirtual com Retrieved 2021 07 18 a b lletrA La literatura catalana a internet Universitat Oberta de Catalunya in Catalan a b Premi Joan Crexells 80 anys de novel la catalana 2008 09 25 Archived from the original on 2008 09 25 Retrieved 2021 07 18 Vinas Angel 2007 04 21 Un agente estalinista cerebro del asesinato de Nin El Pais in Spanish ISSN 1134 6582 Retrieved 2021 07 18 a b c d Chronology 1939 1953 Archived from the original on 2010 09 30 Retrieved 2021 07 19 a b c d e f g h i j k l L exili frances Paris Merce Rodoreda i Joaquin Soler Serrano 1981 A fondo Produccion Televisiva Television Espanola Dura 00 29 13 00 29 49 a b c d e Muria Anna 2003 Reflexions de la vellesa in Catalan L Abadia de Montserrat ISBN 978 84 8415 476 1 Merce Rodoreda i Joaquin Soler Serrano 1981 A fondo Produccion Televisiva Television Espanola Dura 00 35 14 00 36 46 Rodoreda Merce 1984 Merce Rodoreda Obra poetica Marges Els Revista de llengua i literatura 55 71 ISSN 2339 8256 Rodoreda Gurgui Merce Mon d Ulisses La Nostra Revista numbers 35 36 Novembre Desembre 1948 page 367 Rodoreda Gurgui Merce Albes i nits La Nostra Revista numbers 45 30 IX 1949 page 284 Virgili Antoni Rovira i 2002 Cartes de l exili 1939 1949 in Catalan L Abadia de Montserrat ISBN 978 84 8415 406 8 a b c d e f g L eclosio literaria Ginebra Rodoreda Gurgui Merce Tres sonets i una canco La Nova Revista number 6 Juliol Agost 1956 page 21 22 a b Chronology 1954 1959 Archived from the original on 2010 09 30 Retrieved 2021 07 26 Arnau Carme 1974 Una segona edicio en veu baixa Vint i dos contes de Merce Rodoreda Marges Els Revista de llengua i literatura 105 114 ISSN 2339 8256 a b c d Chronology 1960 1970 Archived from the original on 2010 09 30 Retrieved 2021 07 27 Rodoreda Merce Corpus Literari Ciutat de Barcelona in Catalan 8 May 2020 Retrieved 2021 07 27 Josep M Gurgui Margarida Puig Isabel Pares Montserrat Casals Nuria Folch Pere Gimferrer Josep Maria Castellet 2008 Merce Rodoreda vida secreta Produccio Televisiva TV3 Event occurs at 00 20 28 00 20 52 Josep M Gurgui Margarida Puig Isabel Pares Montserrat Casals Nuria Folch Pere Gimferrer Josep Maria Castellet 2008 Merce Rodoreda vida secreta Produccio Televisiva TV3 Event occurs at 00 22 56 00 25 00 a b c d e Merce Rodoreda Associacio d Escriptors en Llengua Catalana in Catalan Retrieved 2021 07 27 Josep M Gurgui Margarida Puig Isabel Pares Montserrat Casals Nuria Folch Pere Gimferrer Josep Maria Castellet 2008 Merce Rodoreda vida secreta Produccio Televisiva TV3 Event occurs at 00 25 07 00 27 55 a b c d e f g h El recer celest a Romanya a b Chronology 1971 1983 Archived from the original on 2010 09 30 Retrieved 2021 07 28 Las tres casas de Merce Rodoreda PDF permanent dead link a b c Josep M Gurgui Margarida Puig Isabel Pares Montserrat Casals Nuria Folch Pere Gimferrer Josep Maria Castellet 2008 Merce Rodoreda vida secreta Produccio Televisiva TV3 Event occurs at 00 32 20 00 35 00 La muerte de Merce Rodoreda supone la desaparicion de una de las mayores figuras de la literatura catalana El Pais in Spanish 1983 04 13 ISSN 1134 6582 Retrieved 2021 07 30 Article in La Vanguardia of 1983 04 16External links Edit nbsp Media related to Merce Rodoreda at Wikimedia Commons Merce Rodoreda lletrA UOC Open University of Catalonia Mirror Play Virtual Exhibition on Merce Rodoreda Biography and reviews at escriptors com Merce Rodoreda at Open Letter Books Nation A Domestic Existentialist On Merce Rodoreda Archived 2018 04 06 at the Wayback Machine by The Nation Retrieved from https en wikipedia org w index php title Merce Rodoreda amp oldid 1177268664, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.