fbpx
Wikipedia

Maksim Bahdanovič

Maksim Adamavich Bahdanovich (Belarusian: Максім Адамавіч Багдановіч, IPA: [makˈsʲim aˈdamavʲid͡ʐ baɣdaˈnɔvʲit͡ɕ]; Russian: Максим Адамович Богданович, romanizedMaksim Adamovich Bogdanovich; 9 December 1891 – 25 May 1917) was a Belarusian poet, journalist, translator, literary critic and historian of literature. He is considered one of the founders of the modern Belarusian literature.[1]

Maksim Bahdanovich
Native name
Максім Багдановіч
Born(1891-12-09)9 December 1891
Minsk, Minsk Governorate, Russian Empire (now Belarus)
Died25 May 1917(1917-05-25) (aged 25)
Yalta, Taurida Governorate, Russia (now Ukraine)
Pen nameMaksim Knizhnik (Максім Кніжнік)
Occupationpoet, publicist, translator, literary critic
Period1907-1917
Genreverse, poem
Literary movementImpressionism, symbolism
Sample of the poem "Two songs"

Life

Bahdanovič was born in Minsk in the family of Adam Bahdanovič, an important Belarusian ethnographer, who through most of his career worked as a bank clerk.[1] Maksim was born in a family apartment at Karakazov House located at Trinity Hill next to the First Parish School. His father was of unlanded peasantry family, while his mother (née Myakota) was of old Belarusian noble family of Kurcz coat of arms that was not adopted in the Russian Empire.[1] Grandfather on his mother side, Apanas Janovich Myakota, was a Russian veteran of the Crimean War who for his military service received a lifelong nobility.[1] Both of Maksim parents graduated pedagogical schools.[1] Later father of Maksim, Adam, was involved with members of the revolutionary anti-tsarist Narodnaya Volya organization.[1]

In 1892, the family moved to Hrodna where Maksim's father received a job at local bank. Soon after the move the future poet's mother, Maria, died of tuberculosis in 1896.

In 1896, Adam Bahdanovič moved with his children to Nizhny Novgorod, Russia. At that time Maksim wrote his first poems in the Belarusian language. In 1902 Bahdanovič attended a gymnasium. During the Revolution of 1905 he was an active participant of the strikes organised by his commilitodes.

In 1907, Nasha Niva came out with Bahdanovič's first published work — the novel Muzyka.

In June 1908, the poet's family moved to Yaroslavl'. After finishing school in 1911 Bahdanovič went to Belarus to meet important figures of the Belarusian Renaissance: Vaclau Lastouski, Ivan Luckievič and Anton Luckievich. In the same year he began studying of law at a Yaroslavl' lyceum. During his studies Bahdanovič worked at a newspaper, wrote numerous works of literature and was actively published in both Belarus and Russia.

In the beginning of 1914, his only book of poems, Vianok (A Wreath), was published in Vilna (today Vilnius).

In the summer of 1916, after absolvation of the lyceum, Maksim Bahdanovič moved to Minsk and worked there at the local guberniya administration.

In February 1917, Bahdanovič went to Crimea to be treated for tuberculosis. The treatment was unsuccessful, and that year he died in Yalta.

The poet's papers were kept at his father's house, but the collection was heavily damaged during the Russian Civil War in 1918.

Belarusian literature

 
Maksim Bahdanovic by Viktar Shmatau (1916)

In 1991–1995 a full collection of Bahdanovich's poetry was published in Belarus.

Nowadays there are museums of the poet open in Minsk (Maksim Bahdanovič Literary Museum), Hrodna and Yaroslavl'. Several streets in major cities of Belarus and Russia are named after him.

The operas Zorka Venera (by Jury Siemianiaka and Ales' Bachyla), and Maksim (by Ihar Palivoda).

Bahdanovich created many examples of social, artistic and philosophical lyrics. He was the first poet to introduce several new lyrical forms to Belarusian literature.

Maksim Bahdanovich was a translator of Paul Verlaine, Heinrich Heine, Alexander Pushkin, Ovid, Horace and other poets into Belarusian and of Janka Kupala, Taras Shevchenko, Ivan Franko into Russian.

Literary work

In 1916, Maksim Bahdanovič wrote a poem “Pahonia”.[2] The music was written by a Belarusian composer and immigrant activist Mikalay Shchahlou-Kulikovich.[3] The song was originally meant to be sung a capella.[4] Mikola Ravienski, Aliaksiej Turankoŭ [be-tarask] and Vladimir Mulyavin also wrote their own musical arrangements.[4] In the early 1990s, Shchahlou-Kulikovich’s version was considered as one of the options for the national anthem of the Republic of Belarus.[4] In 2020, under the patronage of Anton Mezhy a choral performance of the anthem was recorded with an orchestra accompaniment.[5]

In 2020, the "Pahonia" anthem and the poem resurged in popularity as one of the symbols of the 2020 Belarusian protests against the Lukashenko regime, along with the white-red-white flag. The anthem was spontaneously performed in several public places: near the Belarusian State Philharmonic, in malls, in the Minsk subway,[2] at the Minsk Kamaroŭski market [be-tarask], and at the Minsk railway station.

References

  1. ^ a b c d e f Maksim Bahdanovich: life and works (Максім Багдановіч: асоба і творчасць). Archives of Belarus.
  2. ^ a b Багдановіч, Максім. "Пагоня".{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  3. ^ "Імёны Свабоды: Мікола Шчаглоў-Куліковіч".{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  4. ^ a b c "У Беларусі з'явіўся нацыянальны гімн "Пагоня" ў выкананні аркестра і хору".{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  5. ^ "Нацыянальны гімн Рэспублікі Беларусь "Пагоня" (lyric video)". YouTube.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)

External links

  • Works by Maksim Bahdanovič at LibriVox (public domain audiobooks)  

maksim, bahdanovič, this, article, multiple, issues, please, help, improve, discuss, these, issues, talk, page, learn, when, remove, these, template, messages, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, add. This article has multiple issues Please help improve it or discuss these issues on the talk page Learn how and when to remove these template messages This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Maksim Bahdanovic news newspapers books scholar JSTOR April 2011 Learn how and when to remove this template message This article may be expanded with text translated from the corresponding article in Belarusian Taraskievica orthography February 2021 Click show for important translation instructions Machine translation like DeepL or Google Translate is a useful starting point for translations but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate rather than simply copy pasting machine translated text into the English Wikipedia Do not translate text that appears unreliable or low quality If possible verify the text with references provided in the foreign language article You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Belarusian Taraskievica orthography Wikipedia article at be tarask Exact name of the article see its history for attribution You should also add the template Translated page to the talk page For more guidance see Wikipedia Translation This article may be expanded with text translated from the corresponding article in Russian February 2021 Click show for important translation instructions Machine translation like DeepL or Google Translate is a useful starting point for translations but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate rather than simply copy pasting machine translated text into the English Wikipedia Consider adding a topic to this template there are already 2 751 articles in the main category and specifying topic will aid in categorization Do not translate text that appears unreliable or low quality If possible verify the text with references provided in the foreign language article You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Russian Wikipedia article at ru Bogdanovich Maksim Adamovich see its history for attribution You should also add the template Translated ru Bogdanovich Maksim Adamovich to the talk page For more guidance see Wikipedia Translation Learn how and when to remove this template message Maksim Adamavich Bahdanovich Belarusian Maksim Adamavich Bagdanovich IPA makˈsʲim aˈdamavʲid ʐ baɣdaˈnɔvʲit ɕ Russian Maksim Adamovich Bogdanovich romanized Maksim Adamovich Bogdanovich 9 December 1891 25 May 1917 was a Belarusian poet journalist translator literary critic and historian of literature He is considered one of the founders of the modern Belarusian literature 1 Maksim BahdanovichNative nameMaksim BagdanovichBorn 1891 12 09 9 December 1891Minsk Minsk Governorate Russian Empire now Belarus Died25 May 1917 1917 05 25 aged 25 Yalta Taurida Governorate Russia now Ukraine Pen nameMaksim Knizhnik Maksim Knizhnik Occupationpoet publicist translator literary criticPeriod1907 1917Genreverse poemLiterary movementImpressionism symbolismSample of the poem Two songs Contents 1 Life 2 Belarusian literature 3 Literary work 4 References 5 External linksLife EditBahdanovic was born in Minsk in the family of Adam Bahdanovic an important Belarusian ethnographer who through most of his career worked as a bank clerk 1 Maksim was born in a family apartment at Karakazov House located at Trinity Hill next to the First Parish School His father was of unlanded peasantry family while his mother nee Myakota was of old Belarusian noble family of Kurcz coat of arms that was not adopted in the Russian Empire 1 Grandfather on his mother side Apanas Janovich Myakota was a Russian veteran of the Crimean War who for his military service received a lifelong nobility 1 Both of Maksim parents graduated pedagogical schools 1 Later father of Maksim Adam was involved with members of the revolutionary anti tsarist Narodnaya Volya organization 1 In 1892 the family moved to Hrodna where Maksim s father received a job at local bank Soon after the move the future poet s mother Maria died of tuberculosis in 1896 In 1896 Adam Bahdanovic moved with his children to Nizhny Novgorod Russia At that time Maksim wrote his first poems in the Belarusian language In 1902 Bahdanovic attended a gymnasium During the Revolution of 1905 he was an active participant of the strikes organised by his commilitodes In 1907 Nasha Niva came out with Bahdanovic s first published work the novel Muzyka In June 1908 the poet s family moved to Yaroslavl After finishing school in 1911 Bahdanovic went to Belarus to meet important figures of the Belarusian Renaissance Vaclau Lastouski Ivan Luckievic and Anton Luckievich In the same year he began studying of law at a Yaroslavl lyceum During his studies Bahdanovic worked at a newspaper wrote numerous works of literature and was actively published in both Belarus and Russia In the beginning of 1914 his only book of poems Vianok A Wreath was published in Vilna today Vilnius In the summer of 1916 after absolvation of the lyceum Maksim Bahdanovic moved to Minsk and worked there at the local guberniya administration In February 1917 Bahdanovic went to Crimea to be treated for tuberculosis The treatment was unsuccessful and that year he died in Yalta The poet s papers were kept at his father s house but the collection was heavily damaged during the Russian Civil War in 1918 Belarusian literature Edit Maksim Bahdanovic by Viktar Shmatau 1916 In 1991 1995 a full collection of Bahdanovich s poetry was published in Belarus Nowadays there are museums of the poet open in Minsk Maksim Bahdanovic Literary Museum Hrodna and Yaroslavl Several streets in major cities of Belarus and Russia are named after him The operas Zorka Venera by Jury Siemianiaka and Ales Bachyla and Maksim by Ihar Palivoda Bahdanovich created many examples of social artistic and philosophical lyrics He was the first poet to introduce several new lyrical forms to Belarusian literature Maksim Bahdanovich was a translator of Paul Verlaine Heinrich Heine Alexander Pushkin Ovid Horace and other poets into Belarusian and of Janka Kupala Taras Shevchenko Ivan Franko into Russian Literary work EditIn 1916 Maksim Bahdanovic wrote a poem Pahonia 2 The music was written by a Belarusian composer and immigrant activist Mikalay Shchahlou Kulikovich 3 The song was originally meant to be sung a capella 4 Mikola Ravienski Aliaksiej Turankoŭ be tarask and Vladimir Mulyavin also wrote their own musical arrangements 4 In the early 1990s Shchahlou Kulikovich s version was considered as one of the options for the national anthem of the Republic of Belarus 4 In 2020 under the patronage of Anton Mezhy a choral performance of the anthem was recorded with an orchestra accompaniment 5 In 2020 the Pahonia anthem and the poem resurged in popularity as one of the symbols of the 2020 Belarusian protests against the Lukashenko regime along with the white red white flag The anthem was spontaneously performed in several public places near the Belarusian State Philharmonic in malls in the Minsk subway 2 at the Minsk Kamaroŭski market be tarask and at the Minsk railway station References Edit a b c d e f Maksim Bahdanovich life and works Maksim Bagdanovich asoba i tvorchasc Archives of Belarus a b Bagdanovich Maksim Pagonya a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint url status link Imyony Svabody Mikola Shchagloy Kulikovich a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint url status link a b c U Belarusi z yaviysya nacyyanalny gimn Pagonya y vykananni arkestra i horu a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint url status link Nacyyanalny gimn Respubliki Belarus Pagonya lyric video YouTube a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint url status link External links Edit Wikimedia Commons has media related to Maksim Bahdanovich Works of Maksim Bahdanovich at the Belaruskaia Palichka Maksim Bahdanovic Literary Museum Maksim Bahdanovich s poems translated into German Works by Maksim Bahdanovic at LibriVox public domain audiobooks Retrieved from https en wikipedia org w index php title Maksim Bahdanovic amp oldid 1137186102, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.