fbpx
Wikipedia

Heðin Brú

Heðin Brú (pronounced [ˈhejɪn bɹʉu]; August 17, 1901, Skálavík – May 18, 1987, Tórshavn) was the pen-name of Hans Jacob Jacobsen, a Faroese novelist and translator.

Heðin Brú
1988 Faroese Commemorative Stamp.
BornAugust 17, 1901
DiedMay 18, 1987(1987-05-18) (aged 86)

Heðin Brú is considered to be the most important Faroese writer of his generation and is known for his fresh and ironic style. His novel, Feðgar á ferð (The Old Man and His Sons), was chosen as the Book of the twentieth century by the Faroese.

Life and Works edit

Like many of his countrymen, Jacobsen worked as a fisherman in his early years. After two seasons, he left to study agriculture in Denmark. When he returned to the Faroes, he worked as an agricultural advisor—a job that took him to all parts of the country. The contacts he made with ordinary village people he met during this time had a lasting effect on his writing.

In 1930, his first novel, Lognbrá, which tells the story of a young man growing up in a Faroese village, was published. In 1935 there appeared its sequel, Fastatøkur, in which the young man works as a fisherman on a sloop. Both of these books were translated into Danish in 1946 and published under the title Høgni.

Feðgar á ferð, Brú's most famous work, was published in Faroese in 1940, in Danish in 1962 (Fattigmandsære), in German in 1966 (Des armen Mannes Ehre, a translation of the Danish title), and in English in 1970 under the title of The Old Man and his Sons. This was his first novel to be translated from Faroese into English. It tells the tale of the transformation of a rural society into a modern nation of fisheries and the conflicts between generations that result.

In 1963, he satirised the Faroese politics of the interwar period in his novel Leikum fagurt. His Men livið lær (1970) describes a Faroese village around 1800, and his Tað stóra takið of 1972 describes a similar village around a century later. While writing these novels, Heðin Brú also wrote three collections of novellas and translated two Shakespeare plays (Hamlet and The Tempest). He translated many pieces of world literature into Faroese. Between 1959 and 1974, he published a six-volume collection of Faroese fairy tales, Ævintýr I – VI (with illustrations by Elinborg Lützen). This is considered to be the standard work on the subject.

Jacobsen's son, Bárður Jákupsson, is considered by the Faroese to be the country's most important contemporary visual artist. [1]

Works edit

  • Lognbrá. 1930 (Novel. many editions)
  • Fastatøkur. 1935 (Novel. many editions)
    • Berättelsen om Högni; Translation from Faroese into Swedish by Niels Edberg and Sigfrid Lindström. Lund: Gleerups Förlag, 1939 - 440 pg.
    • Högni. Romanzo delle Faer-Öer; Translation into Italian by Piero Monaci. Milano: A Mondadori, 1942
    • Högni; Translation into Spanish by Angel Giménez Ortiz. Barcelona: Hispano Americana de Ediciones, 1946 - 325 pg.
  • Fjallaskuggin. 1936 (Short stories)[2]
    • Fjallaskuggin; Illustrated by Bárður Jákupsson. Tórshavn: Self-published, 1967 - 135 pg. (2 initial editions, then more)
      • Fjeldskyggen, noveller og skitser; Translation into Danish by Gunnvá and Povl Skårup. Copenhagen: Gyldendal, 1963 - 140 pg.
      • Fjällskuggan och andra noveller från Färöarna; Auswahl und Translation into Swedish by Birgitta Hylin; Cover image by Bárður Jákupsson. Stockholm: P.A. Norstedt & Söners förlag, 1981 - 169 pg.
      • from it: The White Church in: Sven H. Rossel (ed.): Christmas in Scandinavia. University of Nebraska Press, 1996 - 182 pg. ISBN 0-8032-3907-6 (more than one author)
  • Grái táttur in: Sosialurin, 1938 (Satire In Faroese on the Internet)[3]
  • Feðgar á ferð. Tórshavn: Varðin, 1940 - 160 pg. (Novel. at least 5 editions)
    • Feðgar á ferð; Translation into Icelandic by Aðalsteinn Sigmundsson. Reykjavík: Víkingsútgáfan, 1941 - 208 pg.
    • Fattigmandsære; Translation into Danish by Gunnvá and Povl Skårup; foreword by William Heinesen. Kopenhagen: Gyldendal, 1962 - 146 pg.
    • Fattigfolk på ferde; Translation into Norwegian by Ivar Eskeland; foreword by William Heinesen. Oslo: Det Norske Samlaget, 1964 - 152 pg.
    • Des armen Mannes Ehre; from the Danish translation by Alfred Anderau. With illustrations by Camille Corti and an afterword by William Heinesen (p. 221-223). Zürich: Flamberg, 1966 - 223 pg.
    • nîsarnarsuíngôk / nugterissok; Translation from the Danish into Greenlandic by Jørgen Fleischer. Godthåb: Det Grønlandske Forlag, 1967 - 128 pg.
    • The old man and his sons; Translation into English and a foreword by John F. West; Drawings by Bárður Jákupsson. New York: Paul S. Eriksson, 1970 - 203 pg. ISBN 0-8397-8412-0
    • Honor biedaka; Translation into Polish by Henryk Anders and Maria Krysztofiak.[4] Poznań: Wydawnictwo Poznańskie, 1970 - 154 pg.
    • Ketil und die Wale; Translation from the Danish by Ernst Walter with references to the Faroese original. With an afterword by the translator (s. 187-192). Rostock: Hinstorff, 1971 - 192 pg.
    • Fattigmans heder; Translation into Swedish by Birgitta Hylin; Cover image by William Heinesen. Stockholm: Bokförlaget Pan/Norstedts, 1977 - 137 pg.
  • Flókatrøll. Copenhagen: Bókadeild Føroyingafelags, 1948 - 128 pg. (Short stories. Translated together with Fjallaskuggin 1936. s.o.)
  • Ævintýr; Illustrations by Elinborg Lützen. Tórshavn: Føroya lærarafelag, 1959-1974 - 6 Volumes (Collection of Faroese Faity Tales. Two editions published since 1974)
  • Føroyingasøga. Translations from Old Norse into Faroese by Heðin Brú and Rikard Long. Tórshavn: Skúlabókagrunnurin, 1962 - 105 pg.
  • Leikum fagurt ...; Single volume format by Bárður Jákupsson. Tórshavn: Self-published, 1963 - 195 pg. (many editions)
  • Purkhús. 1966, Tórshavn (short stories); illustrations by Bárður Jákupsson
    • from it: Einsamallur í Lítlu Dímun, translated into English and published in The Threepenny Review, Issue 148: Winter 2017, as Alone on Lítla Dímun; translated by Henrik Bergquist[6]
  • Men lívið lær. Tórshavn: Varðin, 1970 - 321 S. (many editions, most recently as a schoolbook in 2001, ISBN 99918-0-267-3)
  • Búravnurin ; Cover image by Bárður Jákupsson. Tórshavn: Emil Thomsen, 1971 - 128 pg.
  • Tað stóra takið; Cover image by Bárður Jákupsson. 1 edition, Tórshavn: Bókagarður, Emil Thomsen, 1972 - 251 pg.
  • Endurminningar; Cover layout by William Heinesen. Tórshavn: Bókagarður, Emil Thomsen, 1980 - 389 pg. (Memoir. pub. in 2001 as a book tape, 15 tapes)

Translations edit

The following works of world literature were translated by Heðin Brú into Faroese:

Honors edit

 
Heðin Brú Memorial in his hometown of Skálavík

References edit

General
  • The information in this article is based on and/or translated from that in its German equivalent.
  • Hedin Brønner: Three Faroese Novelists: An Appreciation of Jørgen-Frantz Jacobsen, William Heinesen and Hedin Bru. New York: Twayne, 1973 (140 Pages)
  • Finnbogi Arge: Feðgar á ferð. Ein lysing av einum samfelagi í broyting. In: Varðin, XLV, (Tórshavn) 1978, pg. 104-21.
  • W. Glyn Jones: Types of Determinism in the Work of Heðin Brú and Martin Joensen. In: Skandinavistik, XIV, (Kiel) 1984, pg. 21-35. [7]
  • Jógvan Isaksen: Det er umuligt at skrive i et lille samfund. Heðin Brú 100 år/It is impossible to write in a small community. Heðin Brú's 100th anniversary. In: Nordisk Litteratur/Nordic Literature, 2003, pg. 50-53.
  • Eitt hundrað ára minni um Heðin Brú. In: Varðin, 68, (Tórshavn) 2001.
  • William Heinesen: Jacobsen, Hans Jacob. In: Dansk Biografisk Leksikon, bind 7, Kbh. 1981, pg. 175.
Specific
  1. ^ Kinna Poulsen. "Bárður Jákupsson". kunsten.nu. Retrieved August 1, 2018.
  2. ^ Flb.fo 2012-02-13 at the Wayback Machine (The National Library of the Faroe Islands)
  3. ^ . Archived from the original on 2006-01-03. Retrieved 2006-02-05.
  4. ^ . Archived from the original on 2006-02-28. Retrieved 2006-02-05.
  5. ^ Donald J. Harlow. . Archived from the original on 2006-02-08.
  6. ^ "Current Issue of The Threepenny Review". www.threepennyreview.com. Retrieved 2017-02-18.
  7. ^ . Archived from the original on 2006-02-18. Retrieved 2006-02-05.

External links edit

  Media related to Heðin Brú at Wikimedia Commons

  • (in Faroese)
  • (in Faroese)

heðin, brú, pronounced, ˈhejɪn, bɹʉu, august, 1901, skálavík, 1987, tórshavn, name, hans, jacob, jacobsen, faroese, novelist, translator, 1988, faroese, commemorative, stamp, bornaugust, 1901skálavíkdiedmay, 1987, 1987, aged, tórshavn, considered, most, import. Hedin Bru pronounced ˈhejɪn bɹʉu August 17 1901 Skalavik May 18 1987 Torshavn was the pen name of Hans Jacob Jacobsen a Faroese novelist and translator Hedin Bru1988 Faroese Commemorative Stamp BornAugust 17 1901SkalavikDiedMay 18 1987 1987 05 18 aged 86 TorshavnHedin Bru is considered to be the most important Faroese writer of his generation and is known for his fresh and ironic style His novel Fedgar a ferd The Old Man and His Sons was chosen as the Book of the twentieth century by the Faroese Contents 1 Life and Works 2 Works 3 Translations 4 Honors 5 References 6 External linksLife and Works editLike many of his countrymen Jacobsen worked as a fisherman in his early years After two seasons he left to study agriculture in Denmark When he returned to the Faroes he worked as an agricultural advisor a job that took him to all parts of the country The contacts he made with ordinary village people he met during this time had a lasting effect on his writing In 1930 his first novel Lognbra which tells the story of a young man growing up in a Faroese village was published In 1935 there appeared its sequel Fastatokur in which the young man works as a fisherman on a sloop Both of these books were translated into Danish in 1946 and published under the title Hogni Fedgar a ferd Bru s most famous work was published in Faroese in 1940 in Danish in 1962 Fattigmandsaere in German in 1966 Des armen Mannes Ehre a translation of the Danish title and in English in 1970 under the title of The Old Man and his Sons This was his first novel to be translated from Faroese into English It tells the tale of the transformation of a rural society into a modern nation of fisheries and the conflicts between generations that result In 1963 he satirised the Faroese politics of the interwar period in his novel Leikum fagurt His Men livid laer 1970 describes a Faroese village around 1800 and his Tad stora takid of 1972 describes a similar village around a century later While writing these novels Hedin Bru also wrote three collections of novellas and translated two Shakespeare plays Hamlet and The Tempest He translated many pieces of world literature into Faroese Between 1959 and 1974 he published a six volume collection of Faroese fairy tales AEvintyr I VI with illustrations by Elinborg Lutzen This is considered to be the standard work on the subject Jacobsen s son Bardur Jakupsson is considered by the Faroese to be the country s most important contemporary visual artist 1 Works editLognbra 1930 Novel many editions Fastatokur 1935 Novel many editions Berattelsen om Hogni Translation from Faroese into Swedish by Niels Edberg and Sigfrid Lindstrom Lund Gleerups Forlag 1939 440 pg Hogni Romanzo delle Faer Oer Translation into Italian by Piero Monaci Milano A Mondadori 1942 Hogni Translation into Spanish by Angel Gimenez Ortiz Barcelona Hispano Americana de Ediciones 1946 325 pg Fjallaskuggin 1936 Short stories 2 Fjallaskuggin Illustrated by Bardur Jakupsson Torshavn Self published 1967 135 pg 2 initial editions then more Fjeldskyggen noveller og skitser Translation into Danish by Gunnva and Povl Skarup Copenhagen Gyldendal 1963 140 pg Fjallskuggan och andra noveller fran Faroarna Auswahl und Translation into Swedish by Birgitta Hylin Cover image by Bardur Jakupsson Stockholm P A Norstedt amp Soners forlag 1981 169 pg from it The White Church in Sven H Rossel ed Christmas in Scandinavia University of Nebraska Press 1996 182 pg ISBN 0 8032 3907 6 more than one author Grai tattur in Sosialurin 1938 Satire In Faroese on the Internet 3 Fedgar a ferd Torshavn Vardin 1940 160 pg Novel at least 5 editions Fedgar a ferd Translation into Icelandic by Adalsteinn Sigmundsson Reykjavik Vikingsutgafan 1941 208 pg Fattigmandsaere Translation into Danish by Gunnva and Povl Skarup foreword by William Heinesen Kopenhagen Gyldendal 1962 146 pg Fattigfolk pa ferde Translation into Norwegian by Ivar Eskeland foreword by William Heinesen Oslo Det Norske Samlaget 1964 152 pg Des armen Mannes Ehre from the Danish translation by Alfred Anderau With illustrations by Camille Corti and an afterword by William Heinesen p 221 223 Zurich Flamberg 1966 223 pg nisarnarsuingok nugterissok Translation from the Danish into Greenlandic by Jorgen Fleischer Godthab Det Gronlandske Forlag 1967 128 pg The old man and his sons Translation into English and a foreword by John F West Drawings by Bardur Jakupsson New York Paul S Eriksson 1970 203 pg ISBN 0 8397 8412 0 Honor biedaka Translation into Polish by Henryk Anders and Maria Krysztofiak 4 Poznan Wydawnictwo Poznanskie 1970 154 pg Ketil und die Wale Translation from the Danish by Ernst Walter with references to the Faroese original With an afterword by the translator s 187 192 Rostock Hinstorff 1971 192 pg Fattigmans heder Translation into Swedish by Birgitta Hylin Cover image by William Heinesen Stockholm Bokforlaget Pan Norstedts 1977 137 pg Flokatroll Copenhagen Bokadeild Foroyingafelags 1948 128 pg Short stories Translated together with Fjallaskuggin 1936 s o from this Niklas Niklai Esperanto 1949 4 pg 5 AEvintyr Illustrations by Elinborg Lutzen Torshavn Foroya laerarafelag 1959 1974 6 Volumes Collection of Faroese Faity Tales Two editions published since 1974 Foroyingasoga Translations from Old Norse into Faroese by Hedin Bru and Rikard Long Torshavn Skulabokagrunnurin 1962 105 pg Leikum fagurt Single volume format by Bardur Jakupsson Torshavn Self published 1963 195 pg many editions Purkhus 1966 Torshavn short stories illustrations by Bardur Jakupsson from it Einsamallur i Litlu Dimun translated into English and published in The Threepenny Review Issue 148 Winter 2017 as Alone on Litla Dimun translated by Henrik Bergquist 6 Men livid laer Torshavn Vardin 1970 321 S many editions most recently as a schoolbook in 2001 ISBN 99918 0 267 3 Buravnurin Cover image by Bardur Jakupsson Torshavn Emil Thomsen 1971 128 pg Tad stora takid Cover image by Bardur Jakupsson 1 edition Torshavn Bokagardur Emil Thomsen 1972 251 pg Endurminningar Cover layout by William Heinesen Torshavn Bokagardur Emil Thomsen 1980 389 pg Memoir pub in 2001 as a book tape 15 tapes Translations editThe following works of world literature were translated by Hedin Bru into Faroese Anton Pavlovich Chekhov Masin Russ Chajka Without publisher or year Available in the Faroese National Library 59 pages The piece was performed in the Faroes but has not yet been released as a book William Shakespeare Hardvedrid In Vardin 39 Torshavn 1964 engl The Tempest William Shakespeare Hamlet prinsur av Danmork Torshavn Vardin 1969 244 pg Engl Hamlet Prince of Denmark Henrik Ibsen Hedda Gabler Sjonleikur i fyra portum Torshavn Havnar sjonleikarfelag 1969 108 pg Knut Hamsun Vaelferdin Drawings by Bardur Jakupsson Torshavn Bokagardur Emil Thomsen 1972 326 pg William Heinesen Modir Sjeystjorna Title image by William Heinesen Torshavn Emil Thomsen 1975 135 pg William Heinesen Glatadu spaelimenninir Title image by William Heinesen Torshavn Emil Thomsen 1975 298 pg Fyodor Mikhailovich Dostoevsky Tey a Steffansleiti Torshavn Emil Thomsen 1977 238 pg The Village of Stepanchikovo Fyodor Mikhailovich Dostoevsky Karamasov brodurnir Cover image by William Heinesen Torshavn Bokagardur Emil Thomsen 1978 3 Volumes IX 452 382 458 pg Russ Bratya Karamazovy The Brothers Karamazov Munchhausen greivi sigur fra Drawings by Zacharias Heinesen Torshavn Foroya laerarafelag 1978 175 pg 7 Astrid Lindgren Brodurnir Leyvuhjarta Torshavn Vardin 1980 242 pg swed Broderna Lejonhjarta The Brothers Lionheart Brothers Grimm Tann stora aevintyrbokin Torshavn Foroya laerarafelag 1981 125 pg The Great Fairy Tale Book Grimms Fairy Tales Emily Bronte Hardforar haeddir Title image by William Heinesen Torshavn Bokagardur Emil Thomsen 1984 376 pg Engl Wuthering Heights Astrid Lindgren Sogur Translations into Faroese by Hedin Bru et al Velbastad Dropin 1986 263 pg Histories Brothers Grimm AEvintyrbokin Translations into Faroese by Hedin Bru et al Torshavn Foroya laerarafelag 1989 251 pg The Fairy Tale Book Grimms Fairy Tales Honors edit nbsp Hedin Bru Memorial in his hometown of Skalavik1964 The Faroese Literature Prize 1964 Statens Kunstfond for Fjeldskyggen 1980 Together with Elinborg Lutzen The Children s Book Prize of the Community of Torshavn for AEvintyr I VI 1982 The Holberg MedalReferences editGeneralThe information in this article is based on and or translated from that in its German equivalent Hedin Bronner Three Faroese Novelists An Appreciation of Jorgen Frantz Jacobsen William Heinesen and Hedin Bru New York Twayne 1973 140 Pages Finnbogi Arge Fedgar a ferd Ein lysing av einum samfelagi i broyting In Vardin XLV Torshavn 1978 pg 104 21 W Glyn Jones Types of Determinism in the Work of Hedin Bru and Martin Joensen In Skandinavistik XIV Kiel 1984 pg 21 35 7 Jogvan Isaksen Det er umuligt at skrive i et lille samfund Hedin Bru 100 ar It is impossible to write in a small community Hedin Bru s 100th anniversary In Nordisk Litteratur Nordic Literature 2003 pg 50 53 Eitt hundrad ara minni um Hedin Bru In Vardin 68 Torshavn 2001 William Heinesen Jacobsen Hans Jacob In Dansk Biografisk Leksikon bind 7 Kbh 1981 pg 175 Specific Kinna Poulsen Bardur Jakupsson kunsten nu Retrieved August 1 2018 Flb fo Archived 2012 02 13 at the Wayback Machine The National Library of the Faroe Islands Grai tattur Archived from the original on 2006 01 03 Retrieved 2006 02 05 Prof M Krysztofiak Kaszynska Archived from the original on 2006 02 28 Retrieved 2006 02 05 Donald J Harlow Niklas Niklai Archived from the original on 2006 02 08 Current Issue of The Threepenny Review www threepennyreview com Retrieved 2017 02 18 M nchhausen auf F ringisch Archived from the original on 2006 02 18 Retrieved 2006 02 05 External links edit nbsp Media related to Hedin Bru at Wikimedia Commons Faroese Writers Association Hedin Bru in Faroese The Faroese National Library Hedin Bru in Faroese The Faroese National Library a list of his works Retrieved from https en wikipedia org w index php title Hedin Bru amp oldid 1188099525, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.