fbpx
Wikipedia

Colloquial Finnish

Colloquial or spoken Finnish (suomen puhekieli) is the unstandardized spoken variety of the Finnish language, in contrast with the standardized form of the language (yleiskieli). It is used primarily in personal communication and varies somewhat between the different dialects.

This article focuses on the variety of spoken Finnish that is predominant in the Greater Helsinki region and urbanized areas in the Tavastian and Central Finland dialectal areas, such as the cities of Tampere, Jyväskylä, Lahti, Hyvinkää, and Hämeenlinna – as well as in coastal cities such as Vaasa and Porvoo,[1] which have been traditionally Swedish-speaking and have experienced an influx of Finnish speakers from a variety of dialectal areas.

The standard language takes most of its features from these dialects, i.e. most "dialectal" features are reductions with respect to this form of language. The combination of the common spoken Finnish and a dialect gives a regional variant (aluepuhekieli), which has some local idiosyncrasies but is essentially similar to the common spoken Finnish.

The basics of Finnish needed to fully understand this article can be found in pages about Finnish phonology and Finnish grammar.

Introduction edit

As in any language, the spoken version(s) of Finnish often vary from the written form. Some of the latter's constructs are either too arbitrary (e.g. "soft d", cf. Finnish phonology), or too dialectal, e.g. hän (see below), for use in the spoken language. Furthermore, some very common and "accentless" sound changes are not reflected in the standard language, particularly fusion, liaison and some diphthong reductions.

There is also the problem that purists want to avoid irregularity regardless of actual usage. This has left some sound changes common in spoken language out from the standard language. There is a tendency to favor "more logical" constructs over easily pronounceable ones. This ideal does reflect spoken Finnish usage to a degree, as Finnish is demonstrably a conservative language with few reduction processes, but it is not entirely accurate. The problem of avoiding "irregularity" is most evident in spelling, where internal sandhi is not transcribed, because there is the idea that morphemes should be immutable. For example, the "correct" spelling is syönpä ("I eat" with emphasis), even though the pronunciation is usually syömpä. The explanation is that -n- and -pä are in different morphemes just like the explanation that English boys is not spelled with a z is that they are in different morphemes.

There are also a number of grammatical forms which are used in written Finnish, but only very rarely in spoken. For example, there are a number of constructions using participles which are usually rendered analytically in speech. Some cases and moods are rarely constructive in spoken Finnish, e.g. the instructive and comitative cases and the potential mood. Some survive only in expressions.

On the other hand, spoken language has its own features rarely or never found in formal language. Most importantly, there is very common external sandhi, and some assimilatory sound changes. (On the contrary, there is no vowel reduction.) In some variants (e.g. Vaasa, Kymenlaakso) of spoken Finnish -n kanssa ("with [something]") is abbreviated into a clitic that is effectively a comitative case, e.g. -nkans or -nkaa.

Pronunciation edit

Reflexes of dental fricatives edit

The most common reflexes for old Finnish dental fricatives are /d/ for /ð/, and /ts/ or /t(ː)/ for /θ(ː)/. For example, metsä, metsän or mettä, metänmeθθä, meθän "forest, of the forest" and meidän < meiðän "ours". Loss of /d/ also occurs, e.g. meiän. These are seen as "accent-free" pronunciations. Dialects generally have different reflexes — in fact, the different reflexes are used as a distinguishing feature between different dialects. For more details, see Finnish phonology.

Word-final n edit

One important sound change, which has gone to completion in Estonian but occurs idiosyncratically in Finnish, is mutation of word-final /n/ into a glottal stop /ʔ/, orthographically represented by an apostrophe. In some dialects, such as Savo, word-final /n/ is systematically replaced by /ʔ/, e.g. isä'iänisän ääni "father's voice". Both pronunciations can be heard in the Helsinki area. This means that the genitive/accusative form -n, which is very common in any form of Finnish, is simply noted by a glottal stop. However, this glottal stop undergoes sandhi whenever followed by consonant, or more often than not (see below).

Final vowels edit

Certain wordforms that end in /si/ in Standard Finnish occur without the word-final /i/ in the spoken language. This includes the base form of certain word stems as well as inflectional endings. In nouns this affects the translative case ending -ksi and the 2nd person singular possessive suffix -si. In verbs, loss of i affects the conditional mood ending -isi and, in certain verb inflection classes where it is preceded by an s, the preterite ending -i. These endings occur word-finally in 3rd person forms.

Final /i/ deletion
Written Standard Colloquial Meaning Inflected form of
anteeksi /ˈɑnteːksi/ [ˈɑnteːks] 'sorry, excuse me'
yksi /ˈyksi/ [yks] 'one'
kaksi /ˈkɑksi/ [ˈkɑks] 'two'
uusi /ˈuːsi/ [ˈuːs] 'new'
olisi /ˈolisi/ [ˈolis] '(s/he) would be' olla 'to be'
palasi /ˈpɑlɑsi/ [ˈpɑlɑs] 'your piece”
'(s/he) returned'
pala 'piece'
palata 'to return'
pääsi /ˈpæːsi/ [ˈpæːs] 'your head'
'(s/he) reached, was released'
pää 'head'
päästä 'to reach, be released'

In many dialects loss of final i is commonplace not only in these cases but also elsewhere.

Particularly in Helsinki, deletion of /æ/ or /ɑ/, spelt «ä» and «a», respectively, in highly frequent words is common. This is a feature of Western Finnish dialects, found also in Savonian dialects and Estonian.

muttamut 'but'
kylläkyl 'yes'
-sta-st elative case, 'out of / away from the inside of'

Vowel clusters and diphthongs edit

Word-final vowel clusters ending in /ɑ/ or /æ/ have much variation in dialects of Finnish. Especially in Helsinki they assimilate, where only the resulting chroneme marks the partitive in many words.

puhun suomeapuhun suomee "I speak Finnish"
pitkiäpitkii "(some) long (things)"; partitive plural of pitkä, long

An /eɑ/ or /eæ/ cluster also appears in many adjectives:

pimeäpimee "dark"

In other areas of Finland, these clusters may have a different fate. Another common dialectal variant is the raising of /e/ to /i/ in the adjectives: pimiä. (Partitives are unaffected by this.) Some rarer versions of this suffix include -jä / -ja, -ie, and even -ii.

Similar to the diphthongization of older */eː øː/ to /ie̯ uo̯ yø̯/ (unchanged in standard Estonian), many eastern dialects of Finnish diphthongize also the long vowels /ɑː æː/ to /oɑ̯ eæ̯/. In Savonian dialects, these have shifted further on to /uɑ̯ iæ̯/.

/ie̯ uo̯ yø̯/ can become /iː yː/ when in contact with another vowel. In many cases this results from colloquial deletion of /d/. For example:

  • tiiän for standard tiedän "I know"
  • viiä for standard viedä "to take away"
  • lyyä for standard lyödä "to hit"
  • tuua for standard tuoda "to bring"

Sandhi edit

A related phenomenon is the final consonant sandhi. When two words co-occur in the same prosodic unit, the consonant beginning the second word assimilates to the word-final consonant in the first word, creating a long consonant. This is not commonly written down, except in dialectal transcriptions. For example,

Writing Pronunciation Meaning
Standard Nyt se tulee! /ˈnyt ˈse ˈtuleː/ “It's coming now”
Casual Ny se tulee! [ˈnysːe ˈtuleː]

Personal pronouns edit

Some dialects have the full-length personal pronouns minä and sinä, but most people use shorter forms, like these found in Greater Helsinki region:

minä
sinä

Note: these do differ depending on where the speaker is from. For example minä can also be mie, miä, mää etc.

The root words are also shorter:

minu-mu-, e.g. minunmun "my"
sinu-su-, e.g. sinunsun "yours"

The third-person pronouns hän ('he', 'she', singular 'they') and he (plural 'they'), are rarely used in the spoken language outside of Southwestern Finland and are getting rare there, as well. Elsewhere, they are usually replaced by se and ne, which in the standard language do not refer to people.

hänse
hene

For example, the sentence "Did he mistake me for you?" has these forms:

Luuliko hän minua sinuksi?
Luuliks se mua suks? or Luulikse mua suks?

Similarly, non-personal demonstrative pronouns are often used in place of hän or he, meaning people may be referred to as 'that' and 'those'. This also does not carry any pejorative meaning. The words are also changed from their written form.

häntuotoi
henuonoi

For example, when pointing out a culprit, the sentence "He broke it." has these forms:

Hän rikkoi sen.
Tuo rikko sen. or Toi rikko sen.

Numerals edit

Numerals 1-10 in colloquial spoken Finnish:

  1. yks (yksi)
  2. kaks (kaksi)
  3. kolme (kolme)
  4. neljä (neljä)
  5. viis (viisi)
  6. kuus (kuusi)
  7. seittemä(n) (seitsemän)
  8. kaheksa(n) (kahdeksan)
  9. yheksä(n) (yhdeksän)
  10. kymmene(n) (kymmenen)

Numbers 11-19 are formed by appending -toista, which can be shortened to -toist. Numbers 20-90 are formed by appending -kymmentä, which can be shortened to -kymment or even -kyt(ä). Kolme, neljä and seittemän can be abbreviated to kol-, nel- and seit- with -kytä, but not independently, as in kolkytäkolme "33" or seitkytäneljä "74".

When counting out loud, even shorter forms are used, mostly one-syllable words with long vowels:

  1. yy
  2. kaa
  3. koo
  4. nee
  5. vii
  6. kuu
  7. sei / see
  8. kas(i)
  9. ys(i)
  10. kymp(pi)

-toista becomes -toi, -too or even -to. -kymmentä becomes -kyt, with 20-60 typically retaining their longer numeral forms (e.g. kakskyt rather than *kaakyt for 20). 70 is typically seitkyt or seiskyt, while 80 and 90 do with kasi- and ysi-.

The numerals 1–9 have their own names, different from the cardinal numbers used in counting. Numbers that have longer names are often shortened in speech. This may be problematic for a foreigner to understand, if they have learnt words by book:

ykkönen (number one)
kakkonen (number two)
kolmonen (number three)
nelonen (number four)
viitonen (number five) → vitonen, femma (Helsinki slang)
kuutonen (number six) → kutonen
seitsemäinen (number seven) → seiska
kahdeksainen / kahdeksikko (number eight) → kasi / kaheksikko
yhdeksäinen / yhdeksikkö (number nine) → ysi / yheksikkö
kymmenenkymppi, kybä (Helsinki slang)

The -kko suffix normally denotes a group of x people, but on 8 and 9, it doubles as a synonym for the numeral's name. Kahdeksikko is also used to describe a figure eight shape.

The regular -Onen / -inen forms can additionally be used of objects with an ID number. For example, bus 107 is called sataseiska, and a competition winner is an ykkönen (not *sataseittemän or *yks.)

Verbs edit

Pronoun usage edit

Personal pronouns are used extensively in spoken Finnish whereas in formal forms the pronoun is often optional (indicated in brackets in this article). Furthermore, the pronouns themselves in spoken Finnish are different from those used in formal Finnish.

Personal pronouns and are used extensively in colloquial Finnish in place of minä and sinä ('I' and singular 'you'). The pronouns se and ne, which in the formal language are used only as non-human personal pronouns meaning ('it' and plural 'they'), are used in the spoken language as personal pronouns (which in the formal language would be hän ('he', 'she' and singular 'they') and he (plural 'they').

See the tables below for examples.

Verb forms edit

One striking difference between colloquial Finnish and formal Finnish is use of the passive form in the first person plural. Thus for example:

Olemme Helsingissä (formal language)
Me ollaan Helsingissä (colloquial Finnish)
We're in Helsinki

Another is that the third person plural suffix -vat or -vät is not used in the spoken language; instead, the third person singular form is used with plural meaning being conveyed by the pronoun ne (they)

Therefore, the full present-tense paradigm of puhua "to speak" in everyday speech is:

mä puhun (spoken) — (minä) puhun (standard)
sä puhut(sinä) puhut
se puhuuhän puhuu
me puhutaa(n)(me) puhumme
te puhutte(te) puhutte
ne puhuuhe puhuvat

Some e-stem verbs have abbreviated (irregular) oblique forms, where /n/ or /l/ is elided. This class includes only four frequently used verbs. In Finnish, verbs have an infinitive form, marked with -ta and used in the infinitive, and an oblique form, which is used in personal forms. Consonant gradation and assimilation of the 't' in -ta may be applied. In the standard language, the correspondence between the two is always regular. In spoken language, some verbs have assimilated oblique forms, while retaining the regular infinitive:

engl. I inf. oblique stem irreg. stem
be olla ole- oo-
come tulla tule- tuu-
go mennä mene- mee-
put panna pane- paa-

For example, these forms, as such, are represented by the imperatives:

Mene tai tule, mutta pane se ovi kiinni ja ole hiljaa (standard)
Mee tai tuu, mut paa se ovi kii ja oo hiljaa. (word-by-word) "Go or come, but put the door closed and be quiet."

To demonstrate the use of the personal form, the reply is:

Meen tai tuun, paan oven kii ja oon hiljaa ("I go or come, (I) put the door closed and (I) am quiet").

The infinitives are unchanged, as in:

Mennä tai tulla, panna ovi kii ja olla hiljaa ("To go or to come, to put the door closed and to be quiet").

As are participles, despite their using the oblique stem:

menevä tai tuleva, oven kii paneva ja hiljaa oleva ("Going or coming, door closed-putting and quiet-being").

The 't' at the end of participles ending -nut, -rut, -lut, -sut (or -nyt etc.) is often dropped when no consonant follows, or replaced by gemination of the following consonant:

minä en puhunut (formal)
mä en puhunu (colloquial)
I didn't speak

but:

mä en puhunu kenellekään (colloquial)
I didn't speak to anyone

is actually pronounced as if it were:

mä en puhunuk kenellekkään (with examples of gemination)

In the formal language some pronouns are considered optional, but in spoken language the pronoun is usually enunciated but may be optional when answering questions (which puts the person in the proper context).

Menemme Ouluun or Me menemme Ouluun ("We are going to Oulu") (formal language)
Me mennään Ouluun ("We are off to Oulu") (informal language)

In the latter example, dropping me would change the meaning from a statement to a suggestion:

Mennään Ouluun ("Let's go to Oulu") (informal or spoken language suggestion)

Compare the conjugation of OLLA in the formal language (Table 1) and in the spoken or colloquial language (Table 2). Table 2 shows in highlights the areas where there are differences in the structures between formal and informal. Optional pronouns are in brackets. English equivalent is in Table 3.

TABLE 1 indicative mood of OLLA (to be) in the "formal" or "written" style
active voice present tense imperfect perfect pluperfect
per. no. pron. affirmative negative affirmative negative affirmative negative affirmative negative
1st sg. (minä) olen en ole olin en ollut olen ollut en ole ollut olin ollut en ollut ollut
2nd (sinä) olet et ole olit et ollut olet ollut et ole ollut olit ollut et ollut ollut
3rd hän on ei ole oli ei ollut on ollut ei ole ollut oli ollut ei ollut ollut
1st pl. (me) olemme emme ole olimme emme olleet olemme olleet emme ole olleet olimme olleet emme olleet olleet
2nd (te) olette ette ole olitte ette olleet olette olleet ette ole olleet olitte olleet ette olleet olleet
3rd he ovat eivät ole olivat eivät olleet ovat olleet eivät ole olleet olivat olleet eivät olleet olleet
passive voice ollaan ei olla oltiin ei oltu on oltu ei ole oltu oli oltu ei ollut oltu
TABLE 2 indicative mood of OLLA (to be) in the "informal" or "spoken" style
active voice present tense imperfect perfect pluperfect
per. no. pron. affirmative negative affirmative negative affirmative negative affirmative negative
1st sg. oon en oo olin en ollu oon ollu en oo ollu olin ollu en ollu ollu
2nd oot et oo olit et ollu oot ollu et oo ollu olit ollu et ollu ollu
3rd se on ei oo oli ei ollu on ollu ei oo ollu oli ollu ei ollu ollu
1st pl. me ollaan ei olla oltiin ei oltu ollaan oltu ei olla oltu oltiin oltu ei oltu oltu
2nd te ootte ette oo olitte ette ollu ootte ollu ette oo ollu olitte ollu ette ollu ollu
3rd ne on ei oo oli ei ollu on ollu ei oo ollu oli ollu ei ollu ollu
passive voice ollaan ei olla oltiin ei oltu on oltu ei ole oltu oli oltu ei oltu oltu
TABLE 3 indicative mood To BE in the informal English style
active voice present tense imperfect perfect pluperfect
per. no. pron. affirmative negative affirmative negative affirmative negative affirmative negative
1st sg. I 'm 'm not was wasn't 've been haven't been 'd been hadn't been
2nd You 're aren't/ain't were weren't 've been 've not been 'd been hadn't been
3rd s/he it 's isn't was wasn't 's been hasn't been 'd been hadn't been
1st pl. We 're aren't were weren't 've been 've not been 'd been hadn't been
2nd You 're aren't/ain't were weren't 've been 've not been 'd been hadn't been
3rd They 're aren't were weren't 've been 've not been 'd been hadn't been

Questions edit

In everyday speech, the -ko/kö suffix has the -s clitic added, becoming -kos/kös, which in turn reduces to -ks:

olenko minä hengissä?oo(n)ks mä hengis? "am I alive?"
puhutko sinä englantia?puhut sä enkkuu? or puhuks(ä) enkkuu? "do you (sg.) speak English?"
tuliko hän jo?tulikse jo? (via tulikos se jo?) "did he/she come yet?"

The choice of morphemes -kos/kös or -ks is not always purely dialectal or accidental. Many Finns regularly use more than one variation in their speech. The choice might depend among others on the rhythm of the sentence or the (wished) tempo of the discussion. Sometimes it has other clearly communicational purposes e.g. the longer variation might be used to soften an intruding question.

The clitic -s is also found in imperatives, e.g. me(n)es "(I expect you to) go!" It can also be, that the -tkö elides not to -ks, but -t before a 's', e.g. menetkö sä ? me(n)et sä. Because this is identical to sä menet except for the word order, questions are indicated by word order.

Possessive suffix edit

Spoken language has a different grammar for the possessive suffix. In contrast, in the literary language, the pronoun is optional and typically omitted. Compare English in which, e.g., "The house to which this door belongs" would be the correct written form even though "the house whose door this is" would be the more common spoken version.

Formal Spoken English
(minun) taloni mun talo my house
(sinun) talosi sun talo(s)/talos your (sg) house
(hänen) talonsa sen talo/talonsa his/her house
(meidän) talomme meiän talo our house
(teidän) talonne teiän talo your (pl) house
(heidän) talonsa niitten/niien talo/talonsa their house

Here, the pronoun of the literary form is also shown.

Notice that Finnish has no possessive adjectives. The pronouns are regularly inflected, like if "I's house", "you's house", "we's house".

However, the suffixes -s, -nsa and -nne are used to avoid repeating a pronoun, e.g. "He took his hat and left" is Se otti lakkinsa ja lähti. (The translation from English *Se otti sen lakin ja lähti would mean "He took his/her hat and left" or "He took the (specific) hat and left").

Omission of the negative verb edit

When a negative sentence is formed, the main verb goes into the imperative mood and gives all of its inflections to the negative verb ei, e.g. tuemmeemme tue. Usually the word mitään ("anything") and an expletive is added to the sentence. This means that even if the negative verb ei is left out, the meaning is indicated by this context. For example:

Ei se mitään osaa. "He doesn't know anything."
Se mitään osaa. "He know anything." ("doesn't" omitted)

This omission of the negative verb ei is considered one of the most recent changes in Finnish. Usually this construction indicates mistrust or frustration. (A parody article by Jaakko Häkkinen calls this aggressiivi, see aggressive mood.) However, it can be a neutral negative statement: Tästä artikkelista mitään opi (From this article, you don't learn anything).

Regional variation edit

Linguists such as Mielikäinen argue that the dialects of Finnish have been considerably homogenized by 20th century developments of urbanization and other internal population movements to the point that "pure" dialects have disappeared. "Local spoken languages" have developed from standard Finnish to give variety with essentially standard Finnish structure but with some local features. Considerable stigma has been associated with dialects (accurately or not) perceived as rural in the 20th century. People who have moved to the city have adopted a variety resembling standard Finnish, which has been imposed upon dialect speakers by the school, the military and the employers.

Breaking up some consonant clusters on syllable boundaries with an epenthetic vowel is a feature of several dialects, such as those of Ostrobothnia and Savonia: The neutral vowel is the same as the preceding vowel. For example, juhlajuhula "celebration", salmisalami "strait", palvelupalavelu "service", halpahalapa "cheap", äffäähävä (via ähvä) "letter F". Pairs of dissimilar consonants with /l/ or /h/ (in Savo, also /n/) as the first consonant are subject to epenthesis; other clusters or geminates are not. However, a strong epenthetic vowel is seen as dialectal, and in Helsinki and urbanized areas, indicates origins "in the countryside" (since for Helsinki people, everything but Helsinki is rural).

Tavastian dialects edit

Tavastian dialects are diverse because other, surrounding dialects have influenced them. The following features are all found in Finnish spoken in Helsinki, and many of them occur also in some other Tavastian dialects.

  • Word sillai "in that way", which is usually something else like silleen elsewhere.
  • Partitive plurals ending -ja/-jä in generic Finnish become -i, and likewise the partitive plural -ia/-iä simplifies to -ii: märkiä takkejamärkii takkei "wet jackets". (also in Nurmijärvi, Kotka)
  • The first infinitive, e.g. juosta "to run", is replaced by the third-person form juoksee "runs" by some speakers. For example, standard Voisitko sinä juosta hakemaan sen becomes Voisitsä juoksee hakeen sen "Could you run to get it". This form is probably historically speaking not the third-person form, but the colloquial, shortened form juokseen of the third infinitive form juoksemaan, which exhibits a tendency to oust the first infinitive even in the formal language, cf. the old dispute, whether alkaa juoksemaan ("to start running") should be allowed in the formal language or not (the current norm is still alkaa juosta with the first infinitive). (also in Tuusula and Nurmijärvi)
  • Abbreviations are common in Finnish spoken in the Southern coast of Finland. Final syllables in frequently used words may erode, like sittensit, muttamut. Case endings might be abbreviated, usually by the loss of the final vowel, e.g. siltäsilt. (If a geminate would be "left dangling" at the end of the word, it becomes a single consonant, e.g. talossa → *talosstalos.)
  • Helsinki also has a local slang, containing foreign loanwords which may be unintelligible to people from other parts of Finland. Some slang words have spread to the spoken language of youngsters elsewhere in Finland.
  • Tampere is also in the area of Tavastian dialects.
    • Occasional flapping or deletion of intervocalic "L"; the resulting sound is orthographically nil: kyllä siellä olisikyä siä ois. This is seen even in the accentless form oisko ← standard olisiko.

North and South Karelia edit

  • Personal pronouns: minämie, sinäsie, hänhää, memyö, tetyö, hehyö
    • Notice: se and ne don't change to syö or nyö respectively and hää and hyö are more commonly used than se and ne unlike in the standard colloquial language where hän and he are replaced with the non-personal equivalents
    • The declined forms also vary, for example minua can be minnuu, minuu or miuta depending on the regional dialect
  • Vowel epenthesis in North Karelia: kolmekolome, selväselevä
  • In some Karelian dialects the end of participles ending -nut or -nyt and -lut drop the vowel instead of 't': puhunutpuhunt, käynytkäynt, katsonutkatsont/kattont, mennytment/mänt, ollutolt, tulluttult
  • Some Karelian (and Savonian) dialects also use the exessive case: kotoakotont(a), ulkoaulkont(a), siitäsiint(ä)
  • The North Karelian dialect is a subset of the Savonian dialects, while the South Karelian dialect is a unique Finnish dialect.

Southwestern dialects edit

  • Abbreviation occurs very often.
  • In Turku: minämää, sinäsää
  • A unique characteristic of Turku dialect is the "S" imperfect tense, which has the ending -si instead of -i, e.g., sattusi for sattui.

Savonia edit

  • Some difference in pronouns, myö, työ for me, te. Notice that the Savo dialect has complicated differences in grammar, vowels and consonants compared to the standard language, e.g. öylen for eilen, mänj for meni, omaa rataansaommoo rattoosa. The Savo dialect is the largest single dialect, and as such, has variants that differ significantly.

Ostrobothnia edit

  • Consonant clusters with -j- are not allowed, so that a -i- is pronounced instead, e.g. kirjakiria. Minor vowel changes, for example, taloatalua. Particularly, the half-long vowels (found in word-final codaless single-vowel syllables) are lengthened into full-blown long vowels, as in isoisoo. The sound /d/ is completely replaced with a rhotic consonant r, either a trill /r/, or a flap /ɾ/, which produces problems such as that there is no or almost no contrast between veden (of water) and veren (of blood). For speakers with the flap, there remains a small difference, not generally audible for outsiders. Usually context can be relied on to distinguish the word.
  • Vaasa, Ostrobothnia, to an extent generic Finnish, too: Many frequently used expressions become clitics - this is optional, though. E.g. pronouns become clitics for the negative verb ei and for the verb "to be". In this table, the apostrophe (') is something between a full J and no sound at all.
Written Spoken Written example Spoken example
minä m' minä olen, minä en, minä en ole moon, mäen, mäen o
sinä s' sinä olet, sinä et, sinä et ole soot, säet, säet o
hän s' hän on, hän ei, hän ei ole son, sei, sei'oo
me m' me olemme, me emme, me emme ole mollaan, mei, mei'olla
te t' te olette, te ette, te ette ole tootte, tette, tette oo
he n' he ovat, he eivät, he eivät ole noon, nei, nei'oo
  • Additionally, in the Southwest, the interrogative pronoun kuka ("who") is replaced by its partitive form, ketä ("whom"), e.g. Ketä siellä oli? ("Who was there?") Other differences in case for interrogative words are mihinä (std. missä, "where") and mihkä (std. mihin, "into where").

See also edit

References edit

  1. ^ Mielikäinen, Aila; Palander, Marjatta. "Suomalaisten murreasenteista" (PDF).

Generic edit

  1. Aila Mielikäinen. (PDF). Archived from the original (PDF) on 2006-02-26. Retrieved 2005-09-12. (33.9 KiB)
  2. Heikki Paunonen. (PDF). Archived from the original (PDF) on 2006-06-23. Retrieved 2005-09-12. (547 KiB)

External links edit

  • Savo kaekuu keskellä mualimoo ja näkkyy Internetissä - A text about how Savonian people speak, in the respective dialect.

colloquial, finnish, this, article, includes, list, general, references, lacks, sufficient, corresponding, inline, citations, please, help, improve, this, article, introducing, more, precise, citations, march, 2012, learn, when, remove, this, template, message. This article includes a list of general references but it lacks sufficient corresponding inline citations Please help to improve this article by introducing more precise citations March 2012 Learn how and when to remove this template message Colloquial or spoken Finnish suomen puhekieli is the unstandardized spoken variety of the Finnish language in contrast with the standardized form of the language yleiskieli It is used primarily in personal communication and varies somewhat between the different dialects This article focuses on the variety of spoken Finnish that is predominant in the Greater Helsinki region and urbanized areas in the Tavastian and Central Finland dialectal areas such as the cities of Tampere Jyvaskyla Lahti Hyvinkaa and Hameenlinna as well as in coastal cities such as Vaasa and Porvoo 1 which have been traditionally Swedish speaking and have experienced an influx of Finnish speakers from a variety of dialectal areas The standard language takes most of its features from these dialects i e most dialectal features are reductions with respect to this form of language The combination of the common spoken Finnish and a dialect gives a regional variant aluepuhekieli which has some local idiosyncrasies but is essentially similar to the common spoken Finnish The basics of Finnish needed to fully understand this article can be found in pages about Finnish phonology and Finnish grammar Contents 1 Introduction 2 Pronunciation 2 1 Reflexes of dental fricatives 2 2 Word final n 2 3 Final vowels 2 4 Vowel clusters and diphthongs 2 5 Sandhi 3 Personal pronouns 4 Numerals 5 Verbs 5 1 Pronoun usage 5 2 Verb forms 6 Questions 7 Possessive suffix 8 Omission of the negative verb 9 Regional variation 9 1 Tavastian dialects 9 2 North and South Karelia 9 3 Southwestern dialects 9 4 Savonia 9 5 Ostrobothnia 10 See also 11 References 11 1 Generic 12 External linksIntroduction editAs in any language the spoken version s of Finnish often vary from the written form Some of the latter s constructs are either too arbitrary e g soft d cf Finnish phonology or too dialectal e g han see below for use in the spoken language Furthermore some very common and accentless sound changes are not reflected in the standard language particularly fusion liaison and some diphthong reductions There is also the problem that purists want to avoid irregularity regardless of actual usage This has left some sound changes common in spoken language out from the standard language There is a tendency to favor more logical constructs over easily pronounceable ones This ideal does reflect spoken Finnish usage to a degree as Finnish is demonstrably a conservative language with few reduction processes but it is not entirely accurate The problem of avoiding irregularity is most evident in spelling where internal sandhi is not transcribed because there is the idea that morphemes should be immutable For example the correct spelling is syonpa I eat with emphasis even though the pronunciation is usually syompa The explanation is that n and pa are in different morphemes just like the explanation that English boys is not spelled with a z is that they are in different morphemes There are also a number of grammatical forms which are used in written Finnish but only very rarely in spoken For example there are a number of constructions using participles which are usually rendered analytically in speech Some cases and moods are rarely constructive in spoken Finnish e g the instructive and comitative cases and the potential mood Some survive only in expressions On the other hand spoken language has its own features rarely or never found in formal language Most importantly there is very common external sandhi and some assimilatory sound changes On the contrary there is no vowel reduction In some variants e g Vaasa Kymenlaakso of spoken Finnish n kanssa with something is abbreviated into a clitic that is effectively a comitative case e g nkans or nkaa Pronunciation editReflexes of dental fricatives edit The most common reflexes for old Finnish dental fricatives are d for d and ts or t ː for 8 ː For example metsa metsan or metta metan me88a me8an forest of the forest and meidan lt meidan ours Loss of d also occurs e g meian These are seen as accent free pronunciations Dialects generally have different reflexes in fact the different reflexes are used as a distinguishing feature between different dialects For more details see Finnish phonology Word final n edit One important sound change which has gone to completion in Estonian but occurs idiosyncratically in Finnish is mutation of word final n into a glottal stop ʔ orthographically represented by an apostrophe In some dialects such as Savo word final n is systematically replaced by ʔ e g isa ian isan aani father s voice Both pronunciations can be heard in the Helsinki area This means that the genitive accusative form n which is very common in any form of Finnish is simply noted by a glottal stop However this glottal stop undergoes sandhi whenever followed by consonant or more often than not see below Final vowels edit Certain wordforms that end in si in Standard Finnish occur without the word final i in the spoken language This includes the base form of certain word stems as well as inflectional endings In nouns this affects the translative case ending ksi and the 2nd person singular possessive suffix si In verbs loss of i affects the conditional mood ending isi and in certain verb inflection classes where it is preceded by an s the preterite ending i These endings occur word finally in 3rd person forms Final i deletion Written Standard Colloquial Meaning Inflected form ofanteeksi ˈɑnteːksi ˈɑnteːks sorry excuse me yksi ˈyksi yks one kaksi ˈkɑksi ˈkɑks two uusi ˈuːsi ˈuːs new olisi ˈolisi ˈolis s he would be olla to be palasi ˈpɑlɑsi ˈpɑlɑs your piece s he returned pala piece palata to return paasi ˈpaeːsi ˈpaeːs your head s he reached was released paa head paasta to reach be released In many dialects loss of final i is commonplace not only in these cases but also elsewhere Particularly in Helsinki deletion of ae or ɑ spelt a and a respectively in highly frequent words is common This is a feature of Western Finnish dialects found also in Savonian dialects and Estonian mutta mut but kylla kyl yes sta st elative case out of away from the inside of Vowel clusters and diphthongs edit Word final vowel clusters ending in ɑ or ae have much variation in dialects of Finnish Especially in Helsinki they assimilate where only the resulting chroneme marks the partitive in many words puhun suomea puhun suomee I speak Finnish pitkia pitkii some long things partitive plural of pitka longAn eɑ or eae cluster also appears in many adjectives pimea pimee dark In other areas of Finland these clusters may have a different fate Another common dialectal variant is the raising of e to i in the adjectives pimia Partitives are unaffected by this Some rarer versions of this suffix include ja ja ie and even ii Similar to the diphthongization of older eː oː oː to ie uo yo unchanged in standard Estonian many eastern dialects of Finnish diphthongize also the long vowels ɑː aeː to oɑ eae In Savonian dialects these have shifted further on to uɑ iae ie uo yo can become iː uː yː when in contact with another vowel In many cases this results from colloquial deletion of d For example tiian for standard tiedan I know viia for standard vieda to take away lyya for standard lyoda to hit tuua for standard tuoda to bring Sandhi edit A related phenomenon is the final consonant sandhi When two words co occur in the same prosodic unit the consonant beginning the second word assimilates to the word final consonant in the first word creating a long consonant This is not commonly written down except in dialectal transcriptions For example Writing Pronunciation MeaningStandard Nyt se tulee ˈnyt ˈse ˈtuleː It s coming now Casual Ny se tulee ˈnysːe ˈtuleː Personal pronouns editSome dialects have the full length personal pronouns mina and sina but most people use shorter forms like these found in Greater Helsinki region mina ma sina saNote these do differ depending on where the speaker is from For example mina can also be mie mia maa etc The root words are also shorter minu mu e g minun mun my sinu su e g sinun sun yours The third person pronouns han he she singular they and he plural they are rarely used in the spoken language outside of Southwestern Finland and are getting rare there as well Elsewhere they are usually replaced by se and ne which in the standard language do not refer to people han se he neFor example the sentence Did he mistake me for you has these forms Luuliko han minua sinuksi Luuliks se mua suks or Luulikse mua suks Similarly non personal demonstrative pronouns are often used in place of han or he meaning people may be referred to as that and those This also does not carry any pejorative meaning The words are also changed from their written form han tuo toi he nuo noiFor example when pointing out a culprit the sentence He broke it has these forms Han rikkoi sen Tuo rikko sen or Toi rikko sen Numerals editNumerals 1 10 in colloquial spoken Finnish yks yksi kaks kaksi kolme kolme nelja nelja viis viisi kuus kuusi seittema n seitseman kaheksa n kahdeksan yheksa n yhdeksan kymmene n kymmenen Numbers 11 19 are formed by appending toista which can be shortened to toist Numbers 20 90 are formed by appending kymmenta which can be shortened to kymment or even kyt a Kolme nelja and seitteman can be abbreviated to kol nel and seit with kyta but not independently as in kolkytakolme 33 or seitkytanelja 74 When counting out loud even shorter forms are used mostly one syllable words with long vowels yy kaa koo nee vii kuu sei see kas i ys i kymp pi toista becomes toi too or even to kymmenta becomes kyt with 20 60 typically retaining their longer numeral forms e g kakskyt rather than kaakyt for 20 70 is typically seitkyt or seiskyt while 80 and 90 do with kasi and ysi The numerals 1 9 have their own names different from the cardinal numbers used in counting Numbers that have longer names are often shortened in speech This may be problematic for a foreigner to understand if they have learnt words by book ykkonen number one kakkonen number two kolmonen number three nelonen number four viitonen number five vitonen femma Helsinki slang kuutonen number six kutonen seitsemainen number seven seiska kahdeksainen kahdeksikko number eight kasi kaheksikko yhdeksainen yhdeksikko number nine ysi yheksikko kymmenen kymppi kyba Helsinki slang The kko suffix normally denotes a group of x people but on 8 and 9 it doubles as a synonym for the numeral s name Kahdeksikko is also used to describe a figure eight shape The regular Onen inen forms can additionally be used of objects with an ID number For example bus 107 is called sataseiska and a competition winner is an ykkonen not sataseitteman or yks Verbs editPronoun usage edit Personal pronouns are used extensively in spoken Finnish whereas in formal forms the pronoun is often optional indicated in brackets in this article Furthermore the pronouns themselves in spoken Finnish are different from those used in formal Finnish Personal pronouns ma and sa are used extensively in colloquial Finnish in place of mina and sina I and singular you The pronouns se and ne which in the formal language are used only as non human personal pronouns meaning it and plural they are used in the spoken language as personal pronouns which in the formal language would be han he she and singular they and he plural they See the tables below for examples Verb forms edit One striking difference between colloquial Finnish and formal Finnish is use of the passive form in the first person plural Thus for example Olemme Helsingissa formal language Me ollaan Helsingissa colloquial Finnish We re in Helsinki dd dd Another is that the third person plural suffix vat or vat is not used in the spoken language instead the third person singular form is used with plural meaning being conveyed by the pronoun ne they Therefore the full present tense paradigm of puhua to speak in everyday speech is ma puhun spoken mina puhun standard sa puhut sina puhut se puhuu han puhuu me puhutaa n me puhumme te puhutte te puhutte ne puhuu he puhuvatSome e stem verbs have abbreviated irregular oblique forms where n or l is elided This class includes only four frequently used verbs In Finnish verbs have an infinitive form marked with ta and used in the infinitive and an oblique form which is used in personal forms Consonant gradation and assimilation of the t in ta may be applied In the standard language the correspondence between the two is always regular In spoken language some verbs have assimilated oblique forms while retaining the regular infinitive engl I inf oblique stem irreg stembe olla ole oo come tulla tule tuu go menna mene mee put panna pane paa For example these forms as such are represented by the imperatives Mene tai tule mutta pane se ovi kiinni ja ole hiljaa standard Mee tai tuu mut paa se ovi kii ja oo hiljaa word by word Go or come but put the door closed and be quiet To demonstrate the use of the personal form the reply is Meen tai tuun paan oven kii ja oon hiljaa I go or come I put the door closed and I am quiet The infinitives are unchanged as in Menna tai tulla panna ovi kii ja olla hiljaa To go or to come to put the door closed and to be quiet As are participles despite their using the oblique stem meneva tai tuleva oven kii paneva ja hiljaa oleva Going or coming door closed putting and quiet being The t at the end of participles ending nut rut lut sut or nyt etc is often dropped when no consonant follows or replaced by gemination of the following consonant mina en puhunut formal ma en puhunu colloquial I didn t speak dd dd but ma en puhunu kenellekaan colloquial I didn t speak to anyone dd dd is actually pronounced as if it were ma en puhunuk kenellekkaan with examples of gemination dd In the formal language some pronouns are considered optional but in spoken language the pronoun is usually enunciated but may be optional when answering questions which puts the person in the proper context Menemme Ouluun or Me menemme Ouluun We are going to Oulu formal language Me mennaan Ouluun We are off to Oulu informal language In the latter example dropping me would change the meaning from a statement to a suggestion Mennaan Ouluun Let s go to Oulu informal or spoken language suggestion Compare the conjugation of OLLA in the formal language Table 1 and in the spoken or colloquial language Table 2 Table 2 shows in highlights the areas where there are differences in the structures between formal and informal Optional pronouns are in brackets English equivalent is in Table 3 TABLE 1 indicative mood of OLLA to be in the formal or written styleactive voice present tense imperfect perfect pluperfectper no pron affirmative negative affirmative negative affirmative negative affirmative negative1st sg mina olen en ole olin en ollut olen ollut en ole ollut olin ollut en ollut ollut2nd sina olet et ole olit et ollut olet ollut et ole ollut olit ollut et ollut ollut3rd han on ei ole oli ei ollut on ollut ei ole ollut oli ollut ei ollut ollut1st pl me olemme emme ole olimme emme olleet olemme olleet emme ole olleet olimme olleet emme olleet olleet2nd te olette ette ole olitte ette olleet olette olleet ette ole olleet olitte olleet ette olleet olleet3rd he ovat eivat ole olivat eivat olleet ovat olleet eivat ole olleet olivat olleet eivat olleet olleetpassive voice ollaan ei olla oltiin ei oltu on oltu ei ole oltu oli oltu ei ollut oltuTABLE 2 indicative mood of OLLA to be in the informal or spoken styleactive voice present tense imperfect perfect pluperfectper no pron affirmative negative affirmative negative affirmative negative affirmative negative1st sg ma oon en oo olin en ollu oon ollu en oo ollu olin ollu en ollu ollu2nd sa oot et oo olit et ollu oot ollu et oo ollu olit ollu et ollu ollu3rd se on ei oo oli ei ollu on ollu ei oo ollu oli ollu ei ollu ollu1st pl me ollaan ei olla oltiin ei oltu ollaan oltu ei olla oltu oltiin oltu ei oltu oltu2nd te ootte ette oo olitte ette ollu ootte ollu ette oo ollu olitte ollu ette ollu ollu3rd ne on ei oo oli ei ollu on ollu ei oo ollu oli ollu ei ollu ollupassive voice ollaan ei olla oltiin ei oltu on oltu ei ole oltu oli oltu ei oltu oltuTABLE 3 indicative mood To BE in the informal English styleactive voice present tense imperfect perfect pluperfectper no pron affirmative negative affirmative negative affirmative negative affirmative negative1st sg I m m not was wasn t ve been haven t been d been hadn t been2nd You re aren t ain t were weren t ve been ve not been d been hadn t been3rd s he it s isn t was wasn t s been hasn t been d been hadn t been1st pl We re aren t were weren t ve been ve not been d been hadn t been2nd You re aren t ain t were weren t ve been ve not been d been hadn t been3rd They re aren t were weren t ve been ve not been d been hadn t beenQuestions editIn everyday speech the ko ko suffix has the s clitic added becoming kos kos which in turn reduces to ks olenko mina hengissa oo n ks ma hengis am I alive puhutko sina englantia puhut sa enkkuu or puhuks a enkkuu do you sg speak English tuliko han jo tulikse jo via tulikos se jo did he she come yet The choice of morphemes kos kos or ks is not always purely dialectal or accidental Many Finns regularly use more than one variation in their speech The choice might depend among others on the rhythm of the sentence or the wished tempo of the discussion Sometimes it has other clearly communicational purposes e g the longer variation might be used to soften an intruding question The clitic s is also found in imperatives e g me n es I expect you to go It can also be that the tko elides not to ks but t before a s e g menetko sa me n et sa Because this is identical to sa menet except for the word order questions are indicated by word order Possessive suffix editSpoken language has a different grammar for the possessive suffix In contrast in the literary language the pronoun is optional and typically omitted Compare English in which e g The house to which this door belongs would be the correct written form even though the house whose door this is would be the more common spoken version Formal Spoken English minun taloni mun talo my house sinun talosi sun talo s talos your sg house hanen talonsa sen talo talonsa his her house meidan talomme meian talo our house teidan talonne teian talo your pl house heidan talonsa niitten niien talo talonsa their houseHere the pronoun of the literary form is also shown Notice that Finnish has no possessive adjectives The pronouns are regularly inflected like if I s house you s house we s house However the suffixes s nsa and nne are used to avoid repeating a pronoun e g He took his hat and left is Se otti lakkinsa ja lahti The translation from English Se otti sen lakin ja lahti would mean He took his her hat and left or He took the specific hat and left Omission of the negative verb editWhen a negative sentence is formed the main verb goes into the imperative mood and gives all of its inflections to the negative verb ei e g tuemme emme tue Usually the word mitaan anything and an expletive is added to the sentence This means that even if the negative verb ei is left out the meaning is indicated by this context For example Ei se mitaan osaa He doesn t know anything Se mitaan osaa He know anything doesn t omitted This omission of the negative verb ei is considered one of the most recent changes in Finnish Usually this construction indicates mistrust or frustration A parody article by Jaakko Hakkinen calls this aggressiivi see aggressive mood However it can be a neutral negative statement Tasta artikkelista mitaan opi From this article you don t learn anything Regional variation editLinguists such as Mielikainen argue that the dialects of Finnish have been considerably homogenized by 20th century developments of urbanization and other internal population movements to the point that pure dialects have disappeared Local spoken languages have developed from standard Finnish to give variety with essentially standard Finnish structure but with some local features Considerable stigma has been associated with dialects accurately or not perceived as rural in the 20th century People who have moved to the city have adopted a variety resembling standard Finnish which has been imposed upon dialect speakers by the school the military and the employers Breaking up some consonant clusters on syllable boundaries with an epenthetic vowel is a feature of several dialects such as those of Ostrobothnia and Savonia The neutral vowel is the same as the preceding vowel For example juhla juhula celebration salmi salami strait palvelu palavelu service halpa halapa cheap affa ahava via ahva letter F Pairs of dissimilar consonants with l or h in Savo also n as the first consonant are subject to epenthesis other clusters or geminates are not However a strong epenthetic vowel is seen as dialectal and in Helsinki and urbanized areas indicates origins in the countryside since for Helsinki people everything but Helsinki is rural Tavastian dialects edit Tavastian dialects are diverse because other surrounding dialects have influenced them The following features are all found in Finnish spoken in Helsinki and many of them occur also in some other Tavastian dialects Word sillai in that way which is usually something else like silleen elsewhere Partitive plurals ending ja ja in generic Finnish become i and likewise the partitive plural ia ia simplifies to ii markia takkeja markii takkei wet jackets also in Nurmijarvi Kotka The first infinitive e g juosta to run is replaced by the third person form juoksee runs by some speakers For example standard Voisitko sina juosta hakemaan sen becomes Voisitsa juoksee hakeen sen Could you run to get it This form is probably historically speaking not the third person form but the colloquial shortened form juokseen of the third infinitive form juoksemaan which exhibits a tendency to oust the first infinitive even in the formal language cf the old dispute whether alkaa juoksemaan to start running should be allowed in the formal language or not the current norm is still alkaa juosta with the first infinitive also in Tuusula and Nurmijarvi Abbreviations are common in Finnish spoken in the Southern coast of Finland Final syllables in frequently used words may erode like sitten sit mutta mut Case endings might be abbreviated usually by the loss of the final vowel e g silta silt If a geminate would be left dangling at the end of the word it becomes a single consonant e g talossa taloss talos Helsinki also has a local slang containing foreign loanwords which may be unintelligible to people from other parts of Finland Some slang words have spread to the spoken language of youngsters elsewhere in Finland Tampere is also in the area of Tavastian dialects Occasional flapping or deletion of intervocalic L the resulting sound is orthographically nil kylla siella olisi kya sia ois This is seen even in the accentless form oisko standard olisiko North and South Karelia edit Personal pronouns mina mie sina sie han haa me myo te tyo he hyo Notice se and ne don t change to syo or nyo respectively and haa and hyo are more commonly used than se and ne unlike in the standard colloquial language where han and he are replaced with the non personal equivalents The declined forms also vary for example minua can be minnuu minuu or miuta depending on the regional dialect Vowel epenthesis in North Karelia kolme kolome selva seleva In some Karelian dialects the end of participles ending nut or nyt and lut drop the vowel instead of t puhunut puhunt kaynyt kaynt katsonut katsont kattont mennyt ment mant ollut olt tullut tult Some Karelian and Savonian dialects also use the exessive case kotoa kotont a ulkoa ulkont a siita siint a The North Karelian dialect is a subset of the Savonian dialects while the South Karelian dialect is a unique Finnish dialect Southwestern dialects edit Abbreviation occurs very often In Turku mina maa sina saa A unique characteristic of Turku dialect is the S imperfect tense which has the ending si instead of i e g sattusi for sattui Savonia edit Some difference in pronouns myo tyo for me te Notice that the Savo dialect has complicated differences in grammar vowels and consonants compared to the standard language e g oylen for eilen manj for meni omaa rataansa ommoo rattoosa The Savo dialect is the largest single dialect and as such has variants that differ significantly Ostrobothnia edit Consonant clusters with j are not allowed so that a i is pronounced instead e g kirja kiria Minor vowel changes for example taloa talua Particularly the half long vowels found in word final codaless single vowel syllables are lengthened into full blown long vowels as in iso isoo The sound d is completely replaced with a rhotic consonant r either a trill r or a flap ɾ which produces problems such as that there is no or almost no contrast between veden of water and veren of blood For speakers with the flap there remains a small difference not generally audible for outsiders Usually context can be relied on to distinguish the word Vaasa Ostrobothnia to an extent generic Finnish too Many frequently used expressions become clitics this is optional though E g pronouns become clitics for the negative verb ei and for the verb to be In this table the apostrophe is something between a full J and no sound at all Written Spoken Written example Spoken examplemina m mina olen mina en mina en ole moon maen maen osina s sina olet sina et sina et ole soot saet saet ohan s han on han ei han ei ole son sei sei oome m me olemme me emme me emme ole mollaan mei mei ollate t te olette te ette te ette ole tootte tette tette oohe n he ovat he eivat he eivat ole noon nei nei ooAdditionally in the Southwest the interrogative pronoun kuka who is replaced by its partitive form keta whom e g Keta siella oli Who was there Other differences in case for interrogative words are mihina std missa where and mihka std mihin into where This section needs expansion You can help by adding to it May 2022 See also editList of phonetics topicsReferences edit Mielikainen Aila Palander Marjatta Suomalaisten murreasenteista PDF Generic edit Aila Mielikainen Puhekielen varieteetteja PDF Archived from the original PDF on 2006 02 26 Retrieved 2005 09 12 33 9 KiB Heikki Paunonen Suomi Helsingissa PDF Archived from the original PDF on 2006 06 23 Retrieved 2005 09 12 547 KiB External links editFinnish regional dialects Savo kaekuu keskella mualimoo ja nakkyy Internetissa A text about how Savonian people speak in the respective dialect Some Features of the Vernacular Finnish of Jyvaskyla Retrieved from https en wikipedia org w index php title Colloquial Finnish amp oldid 1165679825, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.