fbpx
Wikipedia

Broken plural

In linguistics, a broken plural (or internal plural) is an irregular plural form of a noun or adjective found in the Semitic languages and other Afroasiatic languages such as the Berber languages. Broken plurals are formed by changing the pattern of consonants and vowels inside the singular form. They contrast with sound plurals (or external plurals), which are formed by adding a suffix, but are also formally distinct from phenomena like the Germanic umlaut, a form of vowel mutation used in plural forms in Germanic languages.

There have been a variety of theoretical approaches to understanding these processes and varied attempts to produce systems or rules that can systematize these plural forms.[1] However, the question of the origin of the broken plurals for the languages that exhibit them is not settled, though there are certain probabilities in distributions of specific plural forms in relation to specific singular patterns. As the conversions outgo by far the extent of mutations caused by the Germanic umlaut that is evidenced to be caused by inflectional suffixes, the sheer multiplicity of shapes corresponds to multiplex attempts at historical explanation ranging from proposals of transphonologizations and multiple accentual changes to switches between the categories of collectives, abstracta and plurals or noun class switches.[2]

Arabic edit

While the phenomenon is known from several Semitic languages, it is most productive in Arabic.

In Arabic, the regular way of making a plural for a masculine noun is adding the suffix -ūn[a] (for the nominative) or -īn[a] (for the accusative and genitive) at the end. For feminine nouns, the regular way is to add the suffix -āt. However, not all plurals follow these simple rules. One class of nouns in both spoken and written Arabic produce plurals by changing the pattern of vowels inside the word, sometimes also with the addition of a prefix or suffix. This system is not fully regular, and it is used mainly for masculine non-human nouns; human nouns are pluralized regularly or irregularly.

Broken plurals are known as jam‘ taksīr (جَمْعُ تَكْسِيرٍ, literally "plural of breaking") in Arabic grammar. These plurals constitute one of the most unusual aspects of the language, given the very strong and highly detailed grammar and derivation rules that govern the written language. Broken plurals can also be found in languages that have borrowed words from Arabic, for instance Persian, Pashto, Turkish, Kurdish, Azerbaijani, and Urdu. Sometimes in these languages the same noun has both a broken plural Arabic form and a local plural.

In Persian this kind of plural is known by its Arabic term jam'-e mokassar (جَمِع مُکَسَّر, literally "broken plural"). However the Persian Academy of Literature (Farhangestan) does not recommend the usage of such Arabic plural forms, but instead the native Persian plural suffix -hā.

Full knowledge of these plurals can come only with extended exposure to the Arabic language, though a few rules can be noted. One study computed the probability that the pattern of vowels in the singular would predict the pattern in the broken plural (or vice versa) and found values ranging from 20% to 100% for different patterns.[3]

A statistical analysis of a list of the 3000 most frequent Arabic words shows that 978 (59%) of the 1670 most frequent nominal forms take a sound plural, while the remaining 692 (41%) take a broken plural.[4] Another estimate of all existing nominal forms gives over 90,000 forms with a sound plural and just 9540 with a broken one.[4] This is due to the almost boundless number of participles and derived nominals in "-ī", most of which take a sound plural.

Example edit

Semitic languages typically utilize triconsonantal roots, forming a "grid" into which vowels may be inserted without affecting the basic root.

Here are a few examples; note that the commonality is in the root consonants (capitalized), not the vowels.

  • KiTāB كِتَاب "book" → KuTuB كُتُب "books"
  • KāTiB كَاتِب "writer, scribe" → KuTTāB كُتَّاب “writers, scribes"
  • maKTūB مَكْتُوب "letter" → maKāTīB مَكَاتِيب "letters"
  • maKTaB مَكْتَب "desk, office" → maKāTiB مَكَاتِب "offices"
note: these four words all have a common root, K-T-Bك – ت – ب‎ "to write"

In the non-semitic Persian language it is current to use:

  • KiTāB کِتَاب‌ "book" → KiTāBhā کِتَاب‌ْهَا "books"
  • KāTiB كَاتِبْ‌ "writer, scribe" → KāTiBhā كَاتِبْ‌هَا "writers, scribes"

Patterns in Arabic edit

Singular
form
Plural
form
Example Transliteration Translation Plural Transliteration Translation Other examples Notes
CiCāC CuCuC كِتَاب kitāb ‘book’ كُتُب kutub ‘books’
CaCīCah سَفِينَة safīnah ‘ship’ سُفُن sufun ‘ships’ juzur (islands),
mudun (cities)
CaCv̄C أَسَاس ʾasās ‘foundation’ أُسُس ʾusus ‘foundations’
سَبِيل sabīl ‘path’ سُبُل subul ‘paths’ turuq (paths)
رَسُول rasūl ‘messenger’ رُسُل rusul ‘messengers’
CvCCah CuCaC شَقَّة šaqqah ‘apartment’ شُقَق šuqaq ‘apartments’
CiCaC قِطّة qiṭṭah ‘cat’ قِطَط qia ‘cats’
CuCaC غُرْفَة ġurfah ‘room’ غُرَف ġuraf ‘rooms’
CiCC CiCaCah هِرّ hirr ‘cat’ هِرَرَة hirarah ‘cats’ fiyalah (elephants)
qiradah (apes)
CuCC دُبّ dubb ‘bear’ دِبَبَة dibabah
CvCC CuCūC قَلْب qalb ‘heart’ قُلُوب qulūb ‘hearts’ funūn (arts), buyūt (houses)
judūd (grandfathers)
عِلْم ʿilm ‘science’ عُلُوم ʿulūm ‘sciences’
جُحْر juḥr ‘hole’ جُحُور juūr ‘holes’
CiCāC كَلْب kalb ‘dog’ كِلَاب kilāb ‘dogs’
ظِلّ ẓill ‘shadow’ ظِلَال ẓilāl ‘shadows’
رُمْح rumḥ ‘spear’ رِمَاح rimāḥ ‘spears’
CaCaC جَمَل jamal ‘camel’ جِمَال jimāl ‘camels’
CaCuC رَجُل rajul ‘man’ رِجَال rijāl ‘men’
CvCC ʾaCCāC يَوْم yawm ‘day’ أَيَّام ʾayyām ‘days’ ʾarbāb (masters)
ʾajdād (grandfathers)
جِنْس jins ‘kind, type’ أَجْنَاس ʾajnās ‘kinds, types’
لُغْز luḡz ‘mystery’ أَلْغَاز ʾalḡāz ‘mysteries’ ʾaʿmaq (deeps)
CaCaC سَبَب sabab ‘cause’ أَسْبَاب ʾasbāb ‘causes’ ʾawlād (boys),
ʾaqlām (pens)
CuCuC عُمُر ʿumur ‘lifespan’ أَعْمَار ʾaʿmār ‘lifespans’ ʾarbāʿ (quarters)
CaCūC ʾaCCiCah عَمُود ʿamūd ‘pole’ أَعْمِدَة ʾaʿmidah ‘poles’ Ends with taʾ marbuta
CaCīC ʾaCCiCāʾ صَدِيق ṣadīq ‘friend’ أَصْدِقَاء ʾaṣdiqāʾ ‘friends’
CaCīC CuCaCāʾ سَعِيد saʿīd ‘happy’ سُعَدَاء suʿadāʾ ‘happy’ wuzarāʾ (ministers)
bukhalāʾ (cheapskates)
mostly for adjectives and occupational nouns
CāCiC CuCCāC كَاتِب kātib ‘writer’ كُتَّاب kuttāb ‘writers’ ṭullāb (students)
sukkān (residents)
Gemination of the second root; mostly for the active participle of Form I verbs
CāCiC CaCaCah جَاهِل jāhil ‘ignorant’ جَهَلَة jahalah ‘ignorant’
CāCiC CuCCaC سَاجِد sājid ‘prostrated’ سُجَّد sujjad
CāCiCah سَاجِدَة sājidah ‘prostrated’ (Fem.)
CāCiCah CawāCiC قَائِمَة qāʾimah ‘list’ قَوَائِم qawāʾim ‘lists’ bawārij (battleships)
CāCūC CawāCīC صَارُوخ ṣārūḫ ‘rocket’ صَوَارِيخ ṣawārīḫ ‘rockets’ ḥawāsīb (computers),

ṭawāwīs (peacocks)

CiCāCah CaCāʾiC رِسَالَة risāla ‘message’ رَسَائِل rasāʾil ‘messages’ biṭāqah baṭāʾiq (cards)
CaCīCah جَزِيرَة jazīrah ‘island’ جَزَائِر jazāʾir ‘islands’ haqāʾib (suitcases),
daqāʾiq (minutes)
CaCCaC CaCāCiC دَفْتَر daftar ‘notebook’ دَفَاتِر dafātir ‘notebooks’ applies to all four-literal nouns with short second vowel
CuCCuC فُنْدُق funduq ‘hotel’ فَنَادِق fanādiq ‘hotels’
maCCaC maCāCiC مَلْبَس malbas ‘apparel’ مَلَابِس malābis ‘apparels’ makātib (offices) Subcase of previous, with m as first literal
maCCiC مَسْجِد masjid ‘mosque’ مَسَاجِد masājid ‘mosques’ manāzil (houses)
miCCaCah مِنْطَقَة minṭaqah ‘area’ مَنَاطِق manāṭiq ‘areas’
CvCCv̄C CaCāCīC صَنْدُوق ṣandūq ‘box’ صَنَادِيق ṣanādīq ‘boxes’ applies to all four-literal nouns with long second vowel
miCCāC maCāCīC مِفْتَاح miftāḥ ‘key’ مَفَاتِيح mafātīḥ ‘keys’ Subcase of previous, with m as first literal
maCCūC مَكْتُوب maktūb ‘message’ مَكَاتِيب makātīb ‘messages’

Hebrew edit

In Hebrew, though all plurals must take either the sound masculine (-īm ־ים) or feminine (-ōt ־ות) plural suffixes, the historical stem alternations of the so-called segolate or consonant-cluster nouns between CVCC in the singular and CVCaC in the plural have often been compared to broken plural forms in other Semitic languages. Thus the form malkī מַלְכִּי‎ "my king" in the singular is opposed to məlāxīm מְלָכִים‎ "kings" in the plural.[5]

In addition, there are many other cases where historical sound changes have resulted in stem allomorphy between singular and plural forms in Hebrew (or between absolute state and construct state, or between forms with pronominal suffixes and unsuffixed forms etc.), though such alternations do not operate according to general templates accommodating root consonants, and so are not usually considered to be true broken plurals by linguists.[6]

Geʿez (Ethiopic) edit

Broken plurals were formerly used in some Ethiopic nouns. Examples include ˁanbässa "lion" with ˁanabəst "lions", kokäb "star" with kwakəbt "stars", ganen "demon" with aganənt "demons", and hagar "region" with ˀahgur "regions".[7] Some of these broken plurals are still used in Amharic today, but they are generally seen as archaic.

See also edit

References edit

  1. ^ Ratcliffe, Robert R. (1998). The "Broken" Plural Problem in Arabic and Comparative Semitic. Current Issues in Linguistic Theory 168. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. ISBN 978-9027236739.
  2. ^ An overview of the theories is given by Ratcliffe, Robert R. (1998). The "Broken" Plural Problem in Arabic and Comparative Semitic. Current Issues in Linguistic Theory 168. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. pp. 117 seqq. ISBN 978-9027236739.
  3. ^ Ratcliffe, Robert R. (1998). The "Broken" Plural Problem in Arabic and Comparative Semitic. Current Issues in Linguistic Theory 168. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. pp. 72–79. ISBN 978-9027236739.
  4. ^ a b Boudelaa, Sami; Gaskell, M. Gareth (21 September 2010). "A re-examination of the default system for Arabic plurals". Language and Cognitive Processes. 17 (3): 321–343. doi:10.1080/01690960143000245. S2CID 145307357.
  5. ^ "Ge'ez (Axum)" by Gene Gragg in The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages edited by Roger D. Woodard (2004) ISBN 0-521-56256-2, p. 440.
  6. ^ “Hebrew” by P. Kyle McCarter Jr. in The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages edited by Roger D. Woodard (2004) ISBN 0-521-56256-2, p. 342.
  7. ^ Leslau, Wolf (1991). Comparative Dictionary of Geʿez (Classical Ethiopic). Wiesbaden: Harrassowitz, pp. 64, 280, 198, 216

External links edit

  • Pattern-and-root inflectional morphology: the Arabic broken plural
  • The Arabic Noun System Generation
  • A detailed account of plurality in Arabic
  • On the way to an algorithm for forming broken plurals in Arabic

broken, plural, linguistics, broken, plural, internal, plural, irregular, plural, form, noun, adjective, found, semitic, languages, other, afroasiatic, languages, such, berber, languages, formed, changing, pattern, consonants, vowels, inside, singular, form, t. In linguistics a broken plural or internal plural is an irregular plural form of a noun or adjective found in the Semitic languages and other Afroasiatic languages such as the Berber languages Broken plurals are formed by changing the pattern of consonants and vowels inside the singular form They contrast with sound plurals or external plurals which are formed by adding a suffix but are also formally distinct from phenomena like the Germanic umlaut a form of vowel mutation used in plural forms in Germanic languages There have been a variety of theoretical approaches to understanding these processes and varied attempts to produce systems or rules that can systematize these plural forms 1 However the question of the origin of the broken plurals for the languages that exhibit them is not settled though there are certain probabilities in distributions of specific plural forms in relation to specific singular patterns As the conversions outgo by far the extent of mutations caused by the Germanic umlaut that is evidenced to be caused by inflectional suffixes the sheer multiplicity of shapes corresponds to multiplex attempts at historical explanation ranging from proposals of transphonologizations and multiple accentual changes to switches between the categories of collectives abstracta and plurals or noun class switches 2 Contents 1 Arabic 1 1 Example 1 2 Patterns in Arabic 2 Hebrew 3 Geʿez Ethiopic 4 See also 5 References 6 External linksArabic editWhile the phenomenon is known from several Semitic languages it is most productive in Arabic In Arabic the regular way of making a plural for a masculine noun is adding the suffix un a for the nominative or in a for the accusative and genitive at the end For feminine nouns the regular way is to add the suffix at However not all plurals follow these simple rules One class of nouns in both spoken and written Arabic produce plurals by changing the pattern of vowels inside the word sometimes also with the addition of a prefix or suffix This system is not fully regular and it is used mainly for masculine non human nouns human nouns are pluralized regularly or irregularly Broken plurals are known as jam taksir ج م ع ت ك س ير literally plural of breaking in Arabic grammar These plurals constitute one of the most unusual aspects of the language given the very strong and highly detailed grammar and derivation rules that govern the written language Broken plurals can also be found in languages that have borrowed words from Arabic for instance Persian Pashto Turkish Kurdish Azerbaijani and Urdu Sometimes in these languages the same noun has both a broken plural Arabic form and a local plural In Persian this kind of plural is known by its Arabic term jam e mokassar ج م ع م ک س ر literally broken plural However the Persian Academy of Literature Farhangestan does not recommend the usage of such Arabic plural forms but instead the native Persian plural suffix ha Full knowledge of these plurals can come only with extended exposure to the Arabic language though a few rules can be noted One study computed the probability that the pattern of vowels in the singular would predict the pattern in the broken plural or vice versa and found values ranging from 20 to 100 for different patterns 3 A statistical analysis of a list of the 3000 most frequent Arabic words shows that 978 59 of the 1670 most frequent nominal forms take a sound plural while the remaining 692 41 take a broken plural 4 Another estimate of all existing nominal forms gives over 90 000 forms with a sound plural and just 9540 with a broken one 4 This is due to the almost boundless number of participles and derived nominals in i most of which take a sound plural Example edit Semitic languages typically utilize triconsonantal roots forming a grid into which vowels may be inserted without affecting the basic root Here are a few examples note that the commonality is in the root consonants capitalized not the vowels KiTaB ك ت اب book KuTuB ك ت ب books KaTiB ك ات ب writer scribe KuTTaB ك ت اب writers scribes maKTuB م ك ت وب letter maKaTiB م ك ات يب letters maKTaB م ك ت ب desk office maKaTiB م ك ات ب offices note these four words all have a common root K T B ك ت ب to write In the non semitic Persian language it is current to use KiTaB ک ت اب book KiTaBha ک ت اب ه ا books KaTiB ك ات ب writer scribe KaTiBha ك ات ب ه ا writers scribes Patterns in Arabic edit Singularform Pluralform Example Transliteration Translation Plural Transliteration Translation Other examples NotesCiCaC CuCuC ك ت اب kitab book ك ت ب kutub books CaCiCah س ف ين ة safinah ship س ف ن sufun ships juzur islands mudun cities CaCv C أ س اس ʾasas foundation أ س س ʾusus foundations س ب يل sabil path س ب ل subul paths turuq paths ر س ول rasul messenger ر س ل rusul messengers CvCCah CuCaC ش ق ة saqqah apartment ش ق ق suqaq apartments CiCaC ق ط ة qiṭṭah cat ق ط ط qiṭaṭ cats CuCaC غ ر ف ة ġurfah room غ ر ف ġuraf rooms CiCC CiCaCah ه ر hirr cat ه ر ر ة hirarah cats fiyalah elephants qiradah apes CuCC د ب dubb bear د ب ب ة dibabahCvCC CuCuC ق ل ب qalb heart ق ل وب qulub hearts funun arts buyut houses judud grandfathers ع ل م ʿilm science ع ل وم ʿulum sciences ج ح ر juḥr hole ج ح ور juḥur holes CiCaC ك ل ب kalb dog ك ل اب kilab dogs ظ ل ẓill shadow ظ ل ال ẓilal shadows ر م ح rumḥ spear ر م اح rimaḥ spears CaCaC ج م ل jamal camel ج م ال jimal camels CaCuC ر ج ل rajul man ر ج ال rijal men CvCC ʾaCCaC ي و م yawm day أ ي ام ʾayyam days ʾarbab masters ʾajdad grandfathers ج ن س jins kind type أ ج ن اس ʾajnas kinds types ل غ ز luḡz mystery أ ل غ از ʾalḡaz mysteries ʾaʿmaq deeps CaCaC س ب ب sabab cause أ س ب اب ʾasbab causes ʾawlad boys ʾaqlam pens CuCuC ع م ر ʿumur lifespan أ ع م ار ʾaʿmar lifespans ʾarbaʿ quarters CaCuC ʾaCCiCah ع م ود ʿamud pole أ ع م د ة ʾaʿmidah poles Ends with taʾ marbutaCaCiC ʾaCCiCaʾ ص د يق ṣadiq friend أ ص د ق اء ʾaṣdiqaʾ friends CaCiC CuCaCaʾ س ع يد saʿid happy س ع د اء suʿadaʾ happy wuzaraʾ ministers bukhalaʾ cheapskates mostly for adjectives and occupational nounsCaCiC CuCCaC ك ات ب katib writer ك ت اب kuttab writers ṭullab students sukkan residents Gemination of the second root mostly for the active participle of Form I verbsCaCiC CaCaCah ج اه ل jahil ignorant ج ه ل ة jahalah ignorant CaCiC CuCCaC س اج د sajid prostrated س ج د sujjadCaCiCah س اج د ة sajidah prostrated Fem CaCiCah CawaCiC ق ائ م ة qaʾimah list ق و ائ م qawaʾim lists bawarij battleships CaCuC CawaCiC ص ار وخ ṣaruḫ rocket ص و ار يخ ṣawariḫ rockets ḥawasib computers ṭawawis peacocks CiCaCah CaCaʾiC ر س ال ة risala message ر س ائ ل rasaʾil messages biṭaqah baṭaʾiq cards CaCiCah ج ز ير ة jazirah island ج ز ائ ر jazaʾir islands haqaʾib suitcases daqaʾiq minutes CaCCaC CaCaCiC د ف ت ر daftar notebook د ف ات ر dafatir notebooks applies to all four literal nouns with short second vowelCuCCuC ف ن د ق funduq hotel ف ن اد ق fanadiq hotels maCCaC maCaCiC م ل ب س malbas apparel م ل اب س malabis apparels makatib offices Subcase of previous with m as first literalmaCCiC م س ج د masjid mosque م س اج د masajid mosques manazil houses miCCaCah م ن ط ق ة minṭaqah area م ن اط ق manaṭiq areas CvCCv C CaCaCiC ص ن د وق ṣanduq box ص ن اد يق ṣanadiq boxes applies to all four literal nouns with long second vowelmiCCaC maCaCiC م ف ت اح miftaḥ key م ف ات يح mafatiḥ keys Subcase of previous with m as first literalmaCCuC م ك ت وب maktub message م ك ات يب makatib messages Hebrew editIn Hebrew though all plurals must take either the sound masculine im ים or feminine ōt ות plural suffixes the historical stem alternations of the so called segolate or consonant cluster nouns between CVCC in the singular and CVCaC in the plural have often been compared to broken plural forms in other Semitic languages Thus the form malki מ ל כ י my king in the singular is opposed to melaxim מ ל כ ים kings in the plural 5 In addition there are many other cases where historical sound changes have resulted in stem allomorphy between singular and plural forms in Hebrew or between absolute state and construct state or between forms with pronominal suffixes and unsuffixed forms etc though such alternations do not operate according to general templates accommodating root consonants and so are not usually considered to be true broken plurals by linguists 6 Geʿez Ethiopic editBroken plurals were formerly used in some Ethiopic nouns Examples include ˁanbassa lion with ˁanabest lions kokab star with kwakebt stars ganen demon with aganent demons and hagar region with ˀahgur regions 7 Some of these broken plurals are still used in Amharic today but they are generally seen as archaic See also editElative gradation Triconsonantal roots Nonconcatenative morphology ApophonyReferences edit Ratcliffe Robert R 1998 The Broken Plural Problem in Arabic and Comparative Semitic Current Issues in Linguistic Theory 168 Amsterdam Philadelphia John Benjamins ISBN 978 9027236739 An overview of the theories is given by Ratcliffe Robert R 1998 The Broken Plural Problem in Arabic and Comparative Semitic Current Issues in Linguistic Theory 168 Amsterdam Philadelphia John Benjamins pp 117 seqq ISBN 978 9027236739 Ratcliffe Robert R 1998 The Broken Plural Problem in Arabic and Comparative Semitic Current Issues in Linguistic Theory 168 Amsterdam Philadelphia John Benjamins pp 72 79 ISBN 978 9027236739 a b Boudelaa Sami Gaskell M Gareth 21 September 2010 A re examination of the default system for Arabic plurals Language and Cognitive Processes 17 3 321 343 doi 10 1080 01690960143000245 S2CID 145307357 Ge ez Axum by Gene Gragg in The Cambridge Encyclopedia of the World s Ancient Languages edited by Roger D Woodard 2004 ISBN 0 521 56256 2 p 440 Hebrew by P Kyle McCarter Jr in The Cambridge Encyclopedia of the World s Ancient Languages edited by Roger D Woodard 2004 ISBN 0 521 56256 2 p 342 Leslau Wolf 1991 Comparative Dictionary of Geʿez Classical Ethiopic Wiesbaden Harrassowitz pp 64 280 198 216External links editPattern and root inflectional morphology the Arabic broken plural The Arabic Noun System Generation A detailed account of plurality in Arabic On the way to an algorithm for forming broken plurals in Arabic Retrieved from https en wikipedia org w index php title Broken plural amp oldid 1184640942, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.