fbpx
Wikipedia

Assamese literature

Assamese literature (Assamese: অসমীয়া সাহিত্য, romanizedɔxɔmiya xaɦitjɔ) is the entire corpus of poetry, novels, short stories, plays, documents and other writings in the Assamese language. It also includes the literary works in the older forms of the language during its evolution to the contemporary form and its cultural heritage and tradition. The literary heritage of the Assamese language can be traced back to the c. 9-10th century in the Charyapada, where the earliest elements of the language can be discerned.[1]

Assamese literature
অসমীয়া সাহিত্য

Asamiya literature
(by category)
Asamiya
Asamiya literary history
History of Asamiya literature
Asamiya language authors
List of Asamiya writers
Asamiya writers
Dramatists & playwrightsPoetsWriters
Forms
BooksPoetry
Ankia Naats - BhaonaBorgeetsBuranjis
Institutions & awards
Assam Sahitya Sabha
Assam Lekhika Samaroh Samiti
Assam Ratna
Assam Valley Literary Award
Kamal Kumari National Award
Related portals
Literature Portal
India Portal

Banikanta Kakati divides the history of Assamese literature into three prominent eras—Early Assamese, Middle Assamese and Modern Assamese[2]—which is generally accepted.

Ancient era: Literature of the beginning period, 950-1300 AD

Medieval era: 1300-1826 AD

  • 1st period: Pre-Shankari literature, 1300-1490 AD
  • 2nd period: Shankari literature, 1490-1700 AD
  • 3rd period: Post-Shankari literature, 1700-1826 AD

Modern era: 1826 AD-present

  • 1st period: Missionary literature, 1826-1870 AD
  • 2nd period: Hemchandra-Gunabhiram Barua's era, 1870-1890 AD
  • 3rd period: Romantic era or Bezbaruah's era, 1890-1940 AD
  • 4th period: Current period, 1940 AD-PRESENT

History

Old Assamese

The first reference to the language of Assam was found in the account of famous Chinese monk-cum-traveler Xuanzang. He visited the Kamarupa Kingdom during the reign of Kumar Bhaskara Varman of Varman dynasty. While visiting Kamrupa in seventh century, Xuanzang noted that the language of the region was slightly different from the language of Middle India (Magadha). He was able to identify the phonetic differences evident in the region.[6] Even though systematic errors in the Sanskrit of Kamarupa inscriptions portray an underlying Pakrit in the pre-12th century period,[7] scarce examples of the language exist. The Charyapadas, the Buddhist ballads of 8th-10th century some of whose composers were from Kamarupa and the language of which bear strong affinities with Assamese (besides Bengali, Maithili and Oriya), are considered the first examples of Assamese literature. The spirit of the Charyapadas are found in later-day Deh-Bicaror Geet and other aphorisms; and some of the ragas found their way to the 15th-16th century Borgeets.[8] In the 12th-14th century period the works of Ramai Pundit (Sunya Puran), Boru Chandidas (Krishna Kirtan), Sukur Mamud (Gopichandrar Gan), Durllava Mullik (Gobindachandrar Git) and Bhavani Das (Mainamatir Gan) bear strong grammatical relationship to Assamese; and their expressions and their use of adi-rasa are found in the later Panchali works of Mankar and Pitambar.[8] These works are claimed as examples of Bengali literature as well. After this period of shared legacy, a fully differentiated Assamese literature finally emerged in the 14th century.

Medieval era

Pre-Shankari literature (1300-1490 AD)

This period saw the flourishing of two kinds of literary activity: translations and adaptations, and choral songs.

Translations and adaptations

The earliest known Assamese writer of this period was Hema Saraswati, whose well known works include Prahlad Charita and Hara Gauri Samvada.[9] The story of the Prahlad Charita is taken from the Vamana Purana and the Hara Gouri Samvada includes the myth of Hara-Gouri marriage, birth of Kartik etc. Kaviratna Saravati's Jayadratha-vadha; Rudra Kandali's Satyaki-pravesa are prominent works of this era. Harivara Vipra, a court poet of Kamata Kingdom, composed Vavruvahanar Yuddha (based on the Mahabharata),[10] Lava-Kushar Yuddha (based on the Ramayana) and Tamradwajar Yudha. Though translated works, they contain local descriptions and embellishments, a feature that describes all translated work of this period. His Vavruvahanar Yuddha, for instance makes references to articles of the Ahom kingdom,[11] which at that time was a small kingdom in the east, and describes the undivided Lakhimpur region,[12] and in Lava-Kushar Yuddha he departs from the original and describes local customs for Rama and Sita's pumsavana ceremony.[13] All these works are associated with Durlabhanarayan of Kamata and his immediate successors.

The major work from this period that left a lasting impression is Saptakanda Ramayana, composed by Madhava Kandali in verse, and recited[14] in the court of a 14th-century Baraha king Mahamanikya (Mahamanikpha) who ruled either in the Nagaon or the Golaghat region.[15] In chronology, among vernacular translations of the original Sanskrit, Kandali's Ramayana comes after Kamban's (Tamil, 12th century), and ahead of Kirttivas' (Bengali, 15th century), Tulsidas' (Awadhi, 16th century), Balaram Das' (Oriya) etc.[16] Thus the Saptakanda Ramayana becomes the first rendition of the Ramayana into an Indo-Aryan language in the Indian subcontinent.[17] The literary language (as opposed to the colloquial Assamese) this work adopted became the standard literary language for much of the following periods, till the rise of new literature in the 19th century. That his work was a major influence can be inferred from Sankardeva's tribute to the "Opromadi Kobi/ অপ্ৰমাদী কবি" ("unerring predecessor poet").[18]

The pada form of metrical verse (14 syllables in each verse with identical two syllables at the end of each foot in a couplet) became a standard in Assamese kavya works, something that continued till the modern times. Though a translated work, it is infused with local color, and instead of the heroic, Kandali instead emphasized the homely issues of relationships etc. Among the two kinds of alamkara's, arthalankaras were used extensively, with similes and metaphors taken from the local milieu even though the original works are set in foreign lands; whereas the shabdalankara (alliteration etc.) were rarely used.[19]

In the pre-shankari era, a renowned mathematician, Bakul Kayastha from Kamarupa Kingdom, compiled Kitabat Manjari(1434), which was a translation of the Līlāvatī by Bhāskara II into Assamese.[20] Kitabat Manjari is a poetical treatise on Arithmetic, Surveying and Bookkeeping. The book teaches how accounts are to be kept under different heads and how stores belonging to the royal treasury are to be classified and entered into a stock book. The works of Bakul Kayastha were regarded as standards in his time to be followed by other Kayasthas in maintaining royal accounts.[21]

Choral songs

Choral songs composed for a popular form of narration-performances called Oja-Pali, a precursor to theater and theatrical performances, came to be known as Panchali works.[22] Though some of these works are contemporaneous to Sankardeva's, they hark back to older forms free of Sankardeva's influences and so are considered pre-Sankardeva literature.[23] The Oja-palis follow two different traditions: biyah-gowa which tells stories from the Mahabharata and Maroi, which tells stories on the snake goddess Manasa.[22] The poets—Pitambar, Durgabar, Mankar and Sukavi Narayan—are well known for the compositions.[22]

Shankari literature (1490-1700 AD)

প্ৰথমে প্ৰণামো ব্ৰহ্মৰূপী সনাতন ।

সৰ্ব্ব অৱতাৰৰ কাৰণ নাৰায়ণ ।।

তযু নাভি কমলত ব্ৰহ্মা ভৈলা জাত ।

যুগে যুগে অৱতাৰ ধৰা অসংখ্যাত ।।১।।

In Assamese literature, the era of Shankardeva or Shankari era, incorporates the literary works that were produced mostly as pertinent to the Neo-Vaishnavite movement which propagated the Ekasarana Nama-Dharma. Sankardeva’s contribution to Assamese literature is multidimensional and spread through different genres of literature. He is credited with building on past cultural relics and devising new forms of music (Borgeet), theatrical performance (Ankia Naat, Bhaona), dance (Sattriya), literary language (Brajavali). Sankardev produced a large body of work. Though there were others before him who wrote in the language of the common man, it was Sankardev who opened the floodgates and inspired others like Madhavdev to carry on where he left off.[24][25][26] His magnum opus is the Kirtana-Ghosha which contains narrative verses glorifying Shri krishna, meant for community singing. His other prominent literary works include the rendering of eight books of the Bhagavata Purana including the Adi Dasama (Book X), Harishchandra-upakhyana, Bhakti-pradip, Nimi-navasiddha-samvada, Bhakti-ratnakara (Sanskrit verses, mostly from the Bhagavata, compiled into a book), Anadi-patana, Gunamala and many plays like Cihna Yatra, Rukmini haran, Patni prasad, Keli gopal, Kurukshetra yatra and Srirama vijaya.[27][28][29]

Madhavdeva, a disciple of Sankardeva, has a large scale contribution to Assamese literature. His Magnum opus, Naam Ghosa is based chiefly on the Bhagavata Purana. The Naam-Ghosa is known by the name of Hajari Ghosa as well, as it contains one thousand verses (ghosas).His Guru Bhatima, a long poem of praise to his Guru Sankardev, is also popular. Bhakti-Ratnavali is another notable work, rendered by Madhavadeva from the original work by Visnupuri in Sanskrit. Other prominent works include Naam Maalikaa, Assamese rendering of the Adi Kanda of Valmiki's Ramayana, Janma Rahasya, 191 Borgeets and several plays.[30][31][32][33][34]

After Sankardev and Madhavdev, several other writers emerged and contributed to Assamese literature. Ananta Kandali's Mahiravana Vadha, Harihara Yuddha, Vrttrasura Vadha, Kumara Harana and Sahasra Nama Vrttanta; Rama Saraswati's translation of the Mahabharata, Geeta Govinda and Vadha Kavyas; a part of Naam Ghosa by Ratnakar Kandali; Sridhar Kandali's Kumara Harana; Janmajatra, Nandutsav, Gopi-Uddhab Sambad and Sitar Patal Pravesh by Gopaldev; compilation of Kirtan Ghosha by Ramcharan Thakur; Nava Ghosha, Santasaar, Burha-Bhashya by Purushottam Thakur etc. are notable of the period.[35][36][27][37]

Bhattadeva, another notable writer of this period, is acknowledged as the father of Assamese prose.[38] Katha Bhagavata, Katha Gita, Bhaktiratnavali, Bhakti Viveka (Sanskrit) etc. are his prominent works. BhattadevBhattadeva's erudition in Sanskrit grammar and literature, and his command over the Bhagavata earned him the title of Bhagavata Bhattacharya.[39][40]

Post-Shankari literature (1700-1826 AD)

Along with the expansion of power and border of the Ahom kingdom, literary works other than Neo-vaishnavite centric started gaining momentum in the 18th century. However the tradition of composing works based on Sanskrit scriptures still continued. Raghunath Mahanta was one of the most important figures of this period whose well known works include Katha-Ramayana, Adbhut Ramayana and Satrunjoy- all of them are based on the Ramayana.[41][42][43] Kabiraj Chakravarti's translation of Brahma Vaivarta Purana and Shakuntala, Gitar Puthi of Kabiraj Chakravati mentions several songs themselves composed by the Ahom Rajas Rudra Singha and Siva Singha. Kavichandra Dwija's Dharma Purana, Bishnu Dev Goswami's Padma Purana, Putala Charitra by Borruchi, Ramchadra Borpatra's Hoigrib-Madhva Kahini, Acharya Dwija's Ananda-Lahari, Ruchinath Kandali's translation of Chandi Aakhyana are important works of this period. Among translation of texts related to practical knowledge include translation of Srihastha Muktavali on Dance and mudra by Suchand Ojha, translations of Kaamratna- Tantra, Bhaswati by Kaviraj Chakraborti. Hastividyarnava, commissioned under the patronage of king Siva Singha and translated by Sukumar Barkaith, is based on the Sanskrit text Gajendra-Chintamoni by Sambhunath. Books like Ghora Nidaan, Aswanidaan by Surjyakhari Daivajna were also compiled during this period.[44][45][46]

Attached to the palace of the Ahom Kings there was a set of apartments for the preservation of royal manuscripts, records, letters despatches, and maps in charge of a high official named Gandbia Barua. There was another officer named Likhakar Barua literally the superintendent of scribes who supervised the work of an army of clerks and copyists.[47]

Modern era

This is a period of the prose chronicles (Buranji) of the Ahom court. The Ahoms had brought with them an instinct for historical writings. In the Ahom court, historical chronicles were at first composed in their original Tai-Kadai language, but when the Ahom rulers adopted Assamese as the court language, historical chronicles began to be written in Assamese. From the beginning of the 17th century onwards, court chronicles were written in large numbers. These chronicles or buranjis, as they were called by the Ahoms, broke away from the style of the religious writers. The language is essentially modern except for slight alterations in grammar and spelling.

Effect of British rule

The British imposed Bengali in 1836 in Assam after the state was occupied and annexed with the Bengal Presidency. As a result of this language imposition, the progress of education in Assam remained not only slow but highly defected and a lot of Bengalis were imported and employed in the different schools of Assam. Writing of text books in Assamese for school children did not get any encouragement and Assamese literature naturally suffered in its growth.[48] Due to a sustained campaign, Assamese was reinstated in 1873 as the state language. Since the initial printing and literary activity occurred in eastern Assam, the Eastern dialect was introduced in schools, courts, and offices and soon came to be formally recognized as the Standard Assamese. In recent times, with the growth of Guwahati as the political and commercial center of Assam, the Standard Assamese has moved away from its roots in the Eastern dialect.

Influence of missionaries

The modern Assamese period began with the publication of the Bible in Assamese prose by the American Baptist missionaries in 1819.[49] The currently prevalent standard Asamiya has its roots in the Sibsagar dialect of Eastern Assam. As mentioned in Bani Kanta Kakati's "Assamese, its Formation and Development" (1941, Published by Sree Khagendra Narayan Dutta Baruah, LBS Publications, G.N. Bordoloi Road, Gauhati-1, Assam, India) – "The Missionaries made Sibsagar in Eastern Assam the centre of their activities and used the dialect of Sibsagar for their literary purposes". The American Baptist Missionaries were the first to use this dialect in translating the Bible in 1813.

The missionaries established the first printing press in Sibsagar in 1836 and started using the local Asamiya dialect for writing purposes. In 1846 they started a monthly periodical called Arunodoi, and in 1848, Nathan Brown published the first book on Assamese grammar. The Missionaries published the first Assamese-English Dictionary compiled by M. Bronson in 1867. One of the major contributions of the American Baptist missionaries to the Assamese language is the reintroduction of Assamese as the official language in Assam. In 1848 missionary Nathan Brown published a treatise on the Assamese language.[50] This treatise gave a strong impetus towards reintroducing Assamese the official language in Assam. In his 1853 official report on the province of Assam, British official Moffat Mills wrote:

...the people complain, and in my opinion with much reason, of the substitution of Bengalee for the Vernacular Assamese. Bengalee is the language of the court, not of their popular books and shashtras, and there is a strong prejudice to its general use. …Assamese is described by Mr. Brown, the best scholar in the province, as a beautiful, simple language, differing in more respects from, than agreeing with, Bengalee, and I think we made a great mistake in directing that all business should be transacted in Bengalee, and that the Assamese must acquire it. It is too late now to retrace our steps, but I would strongly recommend Anandaram Phukan’s proposition to the favourable consideration of the Council of Education, viz., the substitution of the vernacular language in lieu of Bengalee, and completion of the course of the Vernacular education in Bengalee. I feel persuaded that a youth will, under this system of tuition, learn more in two than he now acquires in four years. An English youth is not taught in Latin until he is well grounded in English, and in the same manner, an Assamese should not be taught in a foreign language until he knows his own.[51]

Beginning of modern literature

 

মোৰ ই অন্তৰ খনি সাগৰৰ দৰে নীলা, বেদনাৰে –

দেখা নাই তুমি ?

উঠিছে মৰিছে য’ত বাসনাৰ লক্ষ ঢউ তোমাৰেই

স্মৃতি – সীমা চুমি |

— Dev Kanta Barooah, "Saagor Dekhisa"

The period of modern literature began with the publication the Assamese journal Jonaki (জোনাকী) (1889), which introduced the short story form first by Lakshminath Bezbaroa. Thus began the Jonaki period of Assamese literature. In 1894 Rajanikanta Bordoloi published the first Assamese novel Mirijiyori.[52]

The modern Assamese literature has been enriched by the works of Jyoti Prasad Agarwalla, Birinchi Kumar Barua, Hem Barua, Atul Chandra Hazarika, Mafizuddin Ahmed Hazarika, Nalini Bala Devi, Navakanta Barua, Syed Abdul Malik, Mamoni Raisom Goswami, Bhabendra Nath Saikia, Homen Borgohain, Birendra Kumar Bhattacharya, D. K. Barooah, Nirupama Borgohain, Kanchan Baruah, Saurabh Kumar Chaliha and others. Moreover, as regards the spreading of Assamese literature outside Assam, the complete work of Jyoti Prasad Agarwala has been translated into Hindi to reach a wider audience by Devi Prasad Bagrodia. Bagrodia has also translated Shrimanta Shankardev's 'Gunamala' into Hindi.

In 1917 the Asam Sahitya Sabha was formed as a guardian of the Assamese society and the forum for the development of Assamese language and literature. Padmanath Gohain Baruah was the first president of the society.

Contemporary literature

Contemporary writers include Arupa Patangia Kalita, Parismita Singh, Monikuntala Bhattacharya, Mousumi Kondoli, Monalisa Saikia, Geetali Borah, Juri Borah Borgohain. Emerging trends are marked by experiments with post modernist literary technique and growing fascination of young writers with magic realism and surrealism. In the realm of literary criticism young literary critics Areendom Borkataki, Bhaskar Jyoti Nath, Debabhusan Borah are exploring different possibilities and ideas to meet the needs in literary criticism. Assamese literature is currently booming in Assamese-speaking world, with readership of Assamese books gradually increasing over the last decades. A huge success can be seen in North East book fair and Nagaon book fair, when selling of Assamese books increased then English books.[53]

See also

Notes

  1. ^ "(T)he Charyapadas or dohas may be taken to be the starting point of Assamese language and literature." (Sarma 1976:44)
  2. ^ (Kakati 1953:5–7)
  3. ^ "639 Identifier Documentation: aho – ISO 639-3". SIL International (formerly known as the Summer Institute of Linguistics). SIL International. Retrieved 29 June 2019. Ahom [aho]
  4. ^ "Population by Religious Communities". Census India – 2001. Ministry of Home Affairs, Government of India. Retrieved 1 July 2019. Census Data Finder/C Series/Population by Religious Communities
  5. ^ . Census of India, 2011. The Registrar General & Census Commissioner, India. Archived from the original on 25 August 2015. 2011census/C-01/DDW00C-01 MDDS.XLS
  6. ^ Neog, Maheswar (2008). Asamiya Sahityar Ruprekha (10th ed.). Guwahati: Chandra Prakash.
  7. ^ (Sharma 1978, pp. 0.24–0.29)
  8. ^ a b (Saikia 1997, p. 5)
  9. ^ Sarma, Satyendranath (2009). Axomiya Xahityar Xamixhyatmak Itibritta (9th ed.). Guwahati: Saumar Prakash.
  10. ^ example of language:
    age yena manusye laware kharatari
    chaga buli baghar galata ache dhari
    manusye erante galara nere baghe

    "if a man runs fast
    and catches hold of the neck of a tiger thinking it is only a goat
    and then tries to leave it, the tiger would not let him go"
  11. ^ References to camua (verse 176), cor (verse 57), and phura (verse 70) indicated that Vipra was either acquainted with the Ahom Kingdom, or even belonged there. (Neog 1953, p. 34)
  12. ^ (Neog 1953, p. 35)
  13. ^ (Neog 1953, p. 39)
  14. ^ The text indicates change overs from time to time (madhava bolanta aita acho ehimana, let me leave this here) and that the poet directed the course of the narration as the courtiers desired (Neog 1953, p. 27).
  15. ^ (Neog 1953, pp. 24–26)
  16. ^ (Saikia 1997, p. 7)
  17. ^ Goswāmī, Māmaṇi Raẏachama, 1942-2011. (1996). Rāmāyaṇa from Gangā to Brahmaputra. Delhi: B.R. Pub. Corp. ISBN 817018858X. OCLC 47208217.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  18. ^ purvakavi apramadi madhav kandali adi
    pade virachila rama katha
    hastira dekhiya lada sasa yena phure marga
    mora bhaila tenhaya avastha.
  19. ^ (Sastry 1988, p. 1694)
  20. ^ Chopra, Pran Nath (1992). Encyclopaedia of India – Volume 23. Rima Publishing House. p. 157.
  21. ^ Proceedings and transactions of the All-India oriental conference – Volume 23. 1969. p. 174.
  22. ^ a b c (Saikia 1997, p. 8)
  23. ^ (Neog 1953, p. 46)
  24. ^ "Mahapurusism; name of religion preached by Sankaradeva is Eka-Sarana Hari-Nām Dharma, also referred to as Mahapurusism or Assam Vaisnavism. It is deeply rooted in Vedantic philosophy, as contained in the Bhagavata and the Gita. :: ATributeToSankaradeva". www.atributetosankaradeva.org. Retrieved 27 September 2019.
  25. ^ "Sankardeva and the Neo-Vaishnavite Movement in Assam". The Sentinel. 11 September 2018. Retrieved 27 September 2019.
  26. ^ "Mahapurush Srimanta Sankardev | Krishnakshi Kashyap". 18 January 2016. Retrieved 27 September 2019.
  27. ^ a b Barman, Sivnath (1999). An Unsung Colossus: An Introduction to the Life and Works of Sankardev. Guwahati: Forum for Sankaradeva Studies/ North Eastern Hill University.
  28. ^ Borkakoti, Sanjib Kumar (2005). Mahapurusha Srimanta Sankaradeva. Guwahati: Bani Mandir.
  29. ^ Borkakoti, Sanjib Kumar (2012). Srimanta Sankaradeva : an epoch maker. Guwahati: EBH Publishers (India). ISBN 978-93-80261-47-8.
  30. ^ "The Nama Ghosa of Madhavadeva (Madhabdeva, Madhavdev) :: ATributeToSankaradeva". www.atributetosankaradeva.org. Retrieved 27 September 2019.
  31. ^ "The Bhakti Ratnavali of Madhavadeva :: ATributeToSankaradeva". atributetosankaradeva.org. Retrieved 27 September 2019.
  32. ^ "Buy Bhakti Ratnavali from Chennaimath.org at lowest price". Ramakrishna Math iStore. Retrieved 27 September 2019.
  33. ^ "The Literary Output of Madhavadeva (Madhabdeva, Madhavdev) :: ATributeToSankaradeva". atributetosankaradeva.org. Retrieved 27 September 2019.
  34. ^ "The Guru Bhatima of Madhavadeva :: ATributeToSankaradeva". atributetosankaradeva.org. Retrieved 27 September 2019.
  35. ^ Gogoi, Biswadip. "Translation in Assamese: A Brief Account". In Khan, Tariq (ed.). History of Translation in India. pp. 281–307.
  36. ^ Sen, Samar Ranjan (1985). The Truth unites: essays in tribute to Samar Sen. Subarnarekha.
  37. ^ Goswami, Upendranath. (1970). A study on Kāmrūpī, a dialect of Assamese. Dept. of Historical Antiquarian Studies, Assam. OCLC 5354680.
  38. ^ Sarma, Satyendranath (1987). "Bhattacharya, Baikunthanatha Bhagavata", in Dutta, Amaresh (ed.), Encyclopaedia of Indian Literature. New Delhi: Sahitya Akademi. p. 480.
  39. ^ Barua, B. K. (1953). "Early Assamese Prose", in Kakati, Banikanta (ed.), Aspects of Early Assamese Literature. Gauhati: Gauhati University. p. 129.
  40. ^ (Saikia 1997:3–20)
  41. ^ Pattanaik, Devdutt (2018). Devlok with Devdutt Pattanaik: 3. Penguin Random House India Private Limited.
  42. ^ Mahanta, Raghunatha (1972). Adbhuta Ramayana. Gauhati: Gauhati University Press.
  43. ^ Paniker, K. Ayyappa (1997). Medieval Indian Literature: Surveys and selections. New Delhi: Sahitya Akademi. p. 16. ISBN 81-260-0365-0.
  44. ^ Mishra, Dr Mani Bhushan (23 January 2015). UGC NET/JRF/SET History (Paper II & III) Facts At a Glance. Upkar Prakashan. ISBN 9789350133231.
  45. ^ "Assamese Literature". lisindia.ciil.org. Retrieved 28 September 2019.
  46. ^ Hazarika, Bisweswar (2016). Asomiya Sahityar Buranji, Pratham Khanda (2nd ed.). Guwahati: Anandaram Borooah Institute of Language, Art and Culture.
  47. ^ Hemchandra Goswami, Descriptive Catalogue Of Assamese Manuscripts. p. 19.
  48. ^ Bose, M.L. (1989). Social History of Assam. New Delhi: Ashok Kumar Mittal Concept Publishing Company. p. 91.
  49. ^ Borgohain, Homen (2015). Asomiya Sahityar Buranji,Sastha Khanda (3rd ed.). Guwahati: Anandaram BorooahInstitute of Language, Art and Culture.
  50. ^ Brown, Nathan (1848). Grammatical Notices of the Assamese Language. American Baptist Missionary Press, Sibsagor, Assam
  51. ^ Mills, A.G. Moffat (1853). Report of A.G. Moffat Mills, Judge, Sudder Court, Mymensingh dated 24th July 1853, on the province of Assam
  52. ^ "Miri Jiyori - Rajanikanta Bordoloi". www.complete-review.com. Retrieved 27 September 2019.
  53. ^ "Sahitya Akademi organized webinar on trends in Assamese short stories - Sentinelassam". 4 November 2020.

References

  • Kakati, Banikanta (1953). Aspects of early Assamese literature. Gauhati University.
  • Barpujari, H K, ed. (1990). "Language and Literature". The Comprehensive History of Assam. Vol. 1. Guwahati: Publication Board.
  • Neog, Maheshwar (1953), "Assamese Literature before Sankaradeva", in Kakati, Banikanta (ed.), Aspects of Early Assamese Literature, Gauhati: Gauhati University
  • Sastry, Biswanarayan (1988). "Influence: Sanskrit (Assamese)". In Datta, Amaresh (ed.). Encyclopedia of Indian Literature. Vol. 2. New Delhi: Sahitya Akademi. pp. 1692–1694. ISBN 9788126011940.
  • Saikia, Nagen (1997). "Medieval Assamese Literature". In Ayyappa Panicker, K (ed.). Medieval Indian Literature: Assamese, Bengali and Dogri. Vol. 1. New Delhi: Sahitya Akademi. pp. 3–20. ISBN 9788126003655.
  • Sharma, Mukunda Madhava (1978). Inscriptions of Ancient Assam. Guwahati, Assam: Gauhati University.
  • Sarma, Satyendra Nath (1976). Gonda, Jan (ed.). A History of Indian Literature: Assamese Literature. Vol. IX. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

External links

  • Life and Works of Bhattadeva, the Father of Assamese Prose
  • Assamese proverbs, published 1896

assamese, literature, assamese, অসম, romanized, ɔxɔmiya, xaɦitjɔ, entire, corpus, poetry, novels, short, stories, plays, documents, other, writings, assamese, language, also, includes, literary, works, older, forms, language, during, evolution, contemporary, f. Assamese literature Assamese অসম য স হ ত য romanized ɔxɔmiya xaɦitjɔ is the entire corpus of poetry novels short stories plays documents and other writings in the Assamese language It also includes the literary works in the older forms of the language during its evolution to the contemporary form and its cultural heritage and tradition The literary heritage of the Assamese language can be traced back to the c 9 10th century in the Charyapada where the earliest elements of the language can be discerned 1 Assamese literatureঅসম য স হ ত যAsamiya literature by category AsamiyaAsamiya literary historyHistory of Asamiya literatureAsamiya language authorsList of Asamiya writersAsamiya writersDramatists amp playwrights Poets WritersFormsBooks Poetry Ankia Naats Bhaona Borgeets BuranjisInstitutions amp awardsAssam Sahitya Sabha Assam Lekhika Samaroh Samiti Assam Ratna Assam Valley Literary Award Kamal Kumari National AwardRelated portals Literature Portal India PortalvteBanikanta Kakati divides the history of Assamese literature into three prominent eras Early Assamese Middle Assamese and Modern Assamese 2 which is generally accepted Contents 1 Ancient era Literature of the beginning period 950 1300 AD 2 Medieval era 1300 1826 AD 3 Modern era 1826 AD present 4 History 4 1 Old Assamese 4 2 Medieval era 4 2 1 Pre Shankari literature 1300 1490 AD 4 2 1 1 Translations and adaptations 4 2 1 2 Choral songs 4 2 2 Shankari literature 1490 1700 AD 4 2 3 Post Shankari literature 1700 1826 AD 4 3 Modern era 4 3 1 Effect of British rule 4 3 2 Influence of missionaries 4 3 3 Beginning of modern literature 4 3 4 Contemporary literature 5 See also 6 Notes 7 References 8 External linksAncient era Literature of the beginning period 950 1300 AD EditCharyapada Mantra SahityaMedieval era 1300 1826 AD Edit1st period Pre Shankari literature 1300 1490 AD 2nd period Shankari literature 1490 1700 AD 3rd period Post Shankari literature 1700 1826 ADModern era 1826 AD present Edit1st period Missionary literature 1826 1870 AD 2nd period Hemchandra Gunabhiram Barua s era 1870 1890 AD 3rd period Romantic era or Bezbaruah s era 1890 1940 AD 4th period Current period 1940 AD PRESENTHistory EditOld Assamese Edit Main article Kamarupi Prakrit The first reference to the language of Assam was found in the account of famous Chinese monk cum traveler Xuanzang He visited the Kamarupa Kingdom during the reign of Kumar Bhaskara Varman of Varman dynasty While visiting Kamrupa in seventh century Xuanzang noted that the language of the region was slightly different from the language of Middle India Magadha He was able to identify the phonetic differences evident in the region 6 Even though systematic errors in the Sanskrit of Kamarupa inscriptions portray an underlying Pakrit in the pre 12th century period 7 scarce examples of the language exist The Charyapadas the Buddhist ballads of 8th 10th century some of whose composers were from Kamarupa and the language of which bear strong affinities with Assamese besides Bengali Maithili and Oriya are considered the first examples of Assamese literature The spirit of the Charyapadas are found in later day Deh Bicaror Geet and other aphorisms and some of the ragas found their way to the 15th 16th century Borgeets 8 In the 12th 14th century period the works of Ramai Pundit Sunya Puran Boru Chandidas Krishna Kirtan Sukur Mamud Gopichandrar Gan Durllava Mullik Gobindachandrar Git and Bhavani Das Mainamatir Gan bear strong grammatical relationship to Assamese and their expressions and their use of adi rasa are found in the later Panchali works of Mankar and Pitambar 8 These works are claimed as examples of Bengali literature as well After this period of shared legacy a fully differentiated Assamese literature finally emerged in the 14th century Medieval era Edit Main article Early Assamese Pre Shankari literature 1300 1490 AD Edit This period saw the flourishing of two kinds of literary activity translations and adaptations and choral songs Translations and adaptations EditThe earliest known Assamese writer of this period was Hema Saraswati whose well known works include Prahlad Charita and Hara Gauri Samvada 9 The story of the Prahlad Charita is taken from the Vamana Purana and the Hara Gouri Samvada includes the myth of Hara Gouri marriage birth of Kartik etc Kaviratna Saravati s Jayadratha vadha Rudra Kandali s Satyaki pravesa are prominent works of this era Harivara Vipra a court poet of Kamata Kingdom composed Vavruvahanar Yuddha based on the Mahabharata 10 Lava Kushar Yuddha based on the Ramayana and Tamradwajar Yudha Though translated works they contain local descriptions and embellishments a feature that describes all translated work of this period His Vavruvahanar Yuddha for instance makes references to articles of the Ahom kingdom 11 which at that time was a small kingdom in the east and describes the undivided Lakhimpur region 12 and in Lava Kushar Yuddha he departs from the original and describes local customs for Rama and Sita s pumsavana ceremony 13 All these works are associated with Durlabhanarayan of Kamata and his immediate successors The major work from this period that left a lasting impression is Saptakanda Ramayana composed by Madhava Kandali in verse and recited 14 in the court of a 14th century Baraha king Mahamanikya Mahamanikpha who ruled either in the Nagaon or the Golaghat region 15 In chronology among vernacular translations of the original Sanskrit Kandali s Ramayana comes after Kamban s Tamil 12th century and ahead of Kirttivas Bengali 15th century Tulsidas Awadhi 16th century Balaram Das Oriya etc 16 Thus the Saptakanda Ramayana becomes the first rendition of the Ramayana into an Indo Aryan language in the Indian subcontinent 17 The literary language as opposed to the colloquial Assamese this work adopted became the standard literary language for much of the following periods till the rise of new literature in the 19th century That his work was a major influence can be inferred from Sankardeva s tribute to the Opromadi Kobi অপ ৰম দ কব unerring predecessor poet 18 The pada form of metrical verse 14 syllables in each verse with identical two syllables at the end of each foot in a couplet became a standard in Assamese kavya works something that continued till the modern times Though a translated work it is infused with local color and instead of the heroic Kandali instead emphasized the homely issues of relationships etc Among the two kinds of alamkara s arthalankaras were used extensively with similes and metaphors taken from the local milieu even though the original works are set in foreign lands whereas the shabdalankara alliteration etc were rarely used 19 In the pre shankari era a renowned mathematician Bakul Kayastha from Kamarupa Kingdom compiled Kitabat Manjari 1434 which was a translation of the Lilavati by Bhaskara II into Assamese 20 Kitabat Manjari is a poetical treatise on Arithmetic Surveying and Bookkeeping The book teaches how accounts are to be kept under different heads and how stores belonging to the royal treasury are to be classified and entered into a stock book The works of Bakul Kayastha were regarded as standards in his time to be followed by other Kayasthas in maintaining royal accounts 21 Choral songs Edit Choral songs composed for a popular form of narration performances called Oja Pali a precursor to theater and theatrical performances came to be known as Panchali works 22 Though some of these works are contemporaneous to Sankardeva s they hark back to older forms free of Sankardeva s influences and so are considered pre Sankardeva literature 23 The Oja palis follow two different traditions biyah gowa which tells stories from the Mahabharata and Maroi which tells stories on the snake goddess Manasa 22 The poets Pitambar Durgabar Mankar and Sukavi Narayan are well known for the compositions 22 Shankari literature 1490 1700 AD Edit প ৰথম প ৰণ ম ব ৰহ মৰ প সন তন সৰ ব ব অৱত ৰৰ ক ৰণ ন ৰ য ণ তয ন ভ কমলত ব ৰহ ম ভ ল জ ত য গ য গ অৱত ৰ ধৰ অস খ য ত ১ Sankardeva Kirtana Ghosa In Assamese literature the era of Shankardeva or Shankari era incorporates the literary works that were produced mostly as pertinent to the Neo Vaishnavite movement which propagated the Ekasarana Nama Dharma Sankardeva s contribution to Assamese literature is multidimensional and spread through different genres of literature He is credited with building on past cultural relics and devising new forms of music Borgeet theatrical performance Ankia Naat Bhaona dance Sattriya literary language Brajavali Sankardev produced a large body of work Though there were others before him who wrote in the language of the common man it was Sankardev who opened the floodgates and inspired others like Madhavdev to carry on where he left off 24 25 26 His magnum opus is the Kirtana Ghosha which contains narrative verses glorifying Shri krishna meant for community singing His other prominent literary works include the rendering of eight books of the Bhagavata Purana including the Adi Dasama Book X Harishchandra upakhyana Bhakti pradip Nimi navasiddha samvada Bhakti ratnakara Sanskrit verses mostly from the Bhagavata compiled into a book Anadi patana Gunamala and many plays like Cihna Yatra Rukmini haran Patni prasad Keli gopal Kurukshetra yatra and Srirama vijaya 27 28 29 Madhavdeva a disciple of Sankardeva has a large scale contribution to Assamese literature His Magnum opus Naam Ghosa is based chiefly on the Bhagavata Purana The Naam Ghosa is known by the name of Hajari Ghosa as well as it contains one thousand verses ghosas His Guru Bhatima a long poem of praise to his Guru Sankardev is also popular Bhakti Ratnavali is another notable work rendered by Madhavadeva from the original work by Visnupuri in Sanskrit Other prominent works include Naam Maalikaa Assamese rendering of the Adi Kanda of Valmiki s Ramayana Janma Rahasya 191 Borgeets and several plays 30 31 32 33 34 After Sankardev and Madhavdev several other writers emerged and contributed to Assamese literature Ananta Kandali s Mahiravana Vadha Harihara Yuddha Vrttrasura Vadha Kumara Harana and Sahasra Nama Vrttanta Rama Saraswati s translation of the Mahabharata Geeta Govinda and Vadha Kavyas a part of Naam Ghosa by Ratnakar Kandali Sridhar Kandali s Kumara Harana Janmajatra Nandutsav Gopi Uddhab Sambad and Sitar Patal Pravesh by Gopaldev compilation of Kirtan Ghosha by Ramcharan Thakur Nava Ghosha Santasaar Burha Bhashya by Purushottam Thakur etc are notable of the period 35 36 27 37 Bhattadeva another notable writer of this period is acknowledged as the father of Assamese prose 38 Katha Bhagavata Katha Gita Bhaktiratnavali Bhakti Viveka Sanskrit etc are his prominent works BhattadevBhattadeva s erudition in Sanskrit grammar and literature and his command over the Bhagavata earned him the title of Bhagavata Bhattacharya 39 40 Post Shankari literature 1700 1826 AD Edit Along with the expansion of power and border of the Ahom kingdom literary works other than Neo vaishnavite centric started gaining momentum in the 18th century However the tradition of composing works based on Sanskrit scriptures still continued Raghunath Mahanta was one of the most important figures of this period whose well known works include Katha Ramayana Adbhut Ramayana and Satrunjoy all of them are based on the Ramayana 41 42 43 Kabiraj Chakravarti s translation of Brahma Vaivarta Purana and Shakuntala Gitar Puthi of Kabiraj Chakravati mentions several songs themselves composed by the Ahom Rajas Rudra Singha and Siva Singha Kavichandra Dwija s Dharma Purana Bishnu Dev Goswami s Padma Purana Putala Charitra by Borruchi Ramchadra Borpatra s Hoigrib Madhva Kahini Acharya Dwija s Ananda Lahari Ruchinath Kandali s translation of Chandi Aakhyana are important works of this period Among translation of texts related to practical knowledge include translation of Srihastha Muktavali on Dance and mudra by Suchand Ojha translations of Kaamratna Tantra Bhaswati by Kaviraj Chakraborti Hastividyarnava commissioned under the patronage of king Siva Singha and translated by Sukumar Barkaith is based on the Sanskrit text Gajendra Chintamoni by Sambhunath Books like Ghora Nidaan Aswanidaan by Surjyakhari Daivajna were also compiled during this period 44 45 46 Attached to the palace of the Ahom Kings there was a set of apartments for the preservation of royal manuscripts records letters despatches and maps in charge of a high official named Gandbia Barua There was another officer named Likhakar Barua literally the superintendent of scribes who supervised the work of an army of clerks and copyists 47 Modern era Edit Main article Modern Assamese This is a period of the prose chronicles Buranji of the Ahom court The Ahoms had brought with them an instinct for historical writings In the Ahom court historical chronicles were at first composed in their original Tai Kadai language but when the Ahom rulers adopted Assamese as the court language historical chronicles began to be written in Assamese From the beginning of the 17th century onwards court chronicles were written in large numbers These chronicles or buranjis as they were called by the Ahoms broke away from the style of the religious writers The language is essentially modern except for slight alterations in grammar and spelling Effect of British rule Edit The British imposed Bengali in 1836 in Assam after the state was occupied and annexed with the Bengal Presidency As a result of this language imposition the progress of education in Assam remained not only slow but highly defected and a lot of Bengalis were imported and employed in the different schools of Assam Writing of text books in Assamese for school children did not get any encouragement and Assamese literature naturally suffered in its growth 48 Due to a sustained campaign Assamese was reinstated in 1873 as the state language Since the initial printing and literary activity occurred in eastern Assam the Eastern dialect was introduced in schools courts and offices and soon came to be formally recognized as the Standard Assamese In recent times with the growth of Guwahati as the political and commercial center of Assam the Standard Assamese has moved away from its roots in the Eastern dialect Influence of missionaries Edit The modern Assamese period began with the publication of the Bible in Assamese prose by the American Baptist missionaries in 1819 49 The currently prevalent standard Asamiya has its roots in the Sibsagar dialect of Eastern Assam As mentioned in Bani Kanta Kakati s Assamese its Formation and Development 1941 Published by Sree Khagendra Narayan Dutta Baruah LBS Publications G N Bordoloi Road Gauhati 1 Assam India The Missionaries made Sibsagar in Eastern Assam the centre of their activities and used the dialect of Sibsagar for their literary purposes The American Baptist Missionaries were the first to use this dialect in translating the Bible in 1813 The missionaries established the first printing press in Sibsagar in 1836 and started using the local Asamiya dialect for writing purposes In 1846 they started a monthly periodical called Arunodoi and in 1848 Nathan Brown published the first book on Assamese grammar The Missionaries published the first Assamese English Dictionary compiled by M Bronson in 1867 One of the major contributions of the American Baptist missionaries to the Assamese language is the reintroduction of Assamese as the official language in Assam In 1848 missionary Nathan Brown published a treatise on the Assamese language 50 This treatise gave a strong impetus towards reintroducing Assamese the official language in Assam In his 1853 official report on the province of Assam British official Moffat Mills wrote the people complain and in my opinion with much reason of the substitution of Bengalee for the Vernacular Assamese Bengalee is the language of the court not of their popular books and shashtras and there is a strong prejudice to its general use Assamese is described by Mr Brown the best scholar in the province as a beautiful simple language differing in more respects from than agreeing with Bengalee and I think we made a great mistake in directing that all business should be transacted in Bengalee and that the Assamese must acquire it It is too late now to retrace our steps but I would strongly recommend Anandaram Phukan s proposition to the favourable consideration of the Council of Education viz the substitution of the vernacular language in lieu of Bengalee and completion of the course of the Vernacular education in Bengalee I feel persuaded that a youth will under this system of tuition learn more in two than he now acquires in four years An English youth is not taught in Latin until he is well grounded in English and in the same manner an Assamese should not be taught in a foreign language until he knows his own 51 Beginning of modern literature Edit ম ৰ ই অন তৰ খন স গৰৰ দৰ ন ল ব দন ৰ দ খ ন ই ত ম উঠ ছ মৰ ছ য ত ব সন ৰ লক ষ ঢউ ত ম ৰ ইস ম ত স ম চ ম Dev Kanta Barooah Saagor Dekhisa The period of modern literature began with the publication the Assamese journal Jonaki জ ন ক 1889 which introduced the short story form first by Lakshminath Bezbaroa Thus began the Jonaki period of Assamese literature In 1894 Rajanikanta Bordoloi published the first Assamese novel Mirijiyori 52 The modern Assamese literature has been enriched by the works of Jyoti Prasad Agarwalla Birinchi Kumar Barua Hem Barua Atul Chandra Hazarika Mafizuddin Ahmed Hazarika Nalini Bala Devi Navakanta Barua Syed Abdul Malik Mamoni Raisom Goswami Bhabendra Nath Saikia Homen Borgohain Birendra Kumar Bhattacharya D K Barooah Nirupama Borgohain Kanchan Baruah Saurabh Kumar Chaliha and others Moreover as regards the spreading of Assamese literature outside Assam the complete work of Jyoti Prasad Agarwala has been translated into Hindi to reach a wider audience by Devi Prasad Bagrodia Bagrodia has also translated Shrimanta Shankardev s Gunamala into Hindi In 1917 the Asam Sahitya Sabha was formed as a guardian of the Assamese society and the forum for the development of Assamese language and literature Padmanath Gohain Baruah was the first president of the society Contemporary literature Edit See also List of Assamese periodicals Contemporary writers include Arupa Patangia Kalita Parismita Singh Monikuntala Bhattacharya Mousumi Kondoli Monalisa Saikia Geetali Borah Juri Borah Borgohain Emerging trends are marked by experiments with post modernist literary technique and growing fascination of young writers with magic realism and surrealism In the realm of literary criticism young literary critics Areendom Borkataki Bhaskar Jyoti Nath Debabhusan Borah are exploring different possibilities and ideas to meet the needs in literary criticism Assamese literature is currently booming in Assamese speaking world with readership of Assamese books gradually increasing over the last decades A huge success can be seen in North East book fair and Nagaon book fair when selling of Assamese books increased then English books 53 See also EditList of Assamese writers with their pen names Oxomiya Bhaxa Unnati Xadhini Xobha Assamese Short Story Assamese Poetry List of Assamese poets Indian literature List of Sahitya Akademi Award winners for Assamese Assam Sahitya Sabha Sadou Asom Lekhika Samaroh SamitiNotes Edit T he Charyapadas or dohas may be taken to be the starting point of Assamese language and literature Sarma 1976 44 Kakati 1953 5 7 639 Identifier Documentation aho ISO 639 3 SIL International formerly known as the Summer Institute of Linguistics SIL International Retrieved 29 June 2019 Ahom aho Population by Religious Communities Census India 2001 Ministry of Home Affairs Government of India Retrieved 1 July 2019 Census Data Finder C Series Population by Religious Communities Population by religion community 2011 Census of India 2011 The Registrar General amp Census Commissioner India Archived from the original on 25 August 2015 2011census C 01 DDW00C 01 MDDS XLS Neog Maheswar 2008 Asamiya Sahityar Ruprekha 10th ed Guwahati Chandra Prakash Sharma 1978 pp 0 24 0 29 a b Saikia 1997 p 5 Sarma Satyendranath 2009 Axomiya Xahityar Xamixhyatmak Itibritta 9th ed Guwahati Saumar Prakash example of language age yena manusye laware kharatari chaga buli baghar galata ache dhari manusye erante galara nere baghe if a man runs fast and catches hold of the neck of a tiger thinking it is only a goat and then tries to leave it the tiger would not let him go References to camua verse 176 cor verse 57 and phura verse 70 indicated that Vipra was either acquainted with the Ahom Kingdom or even belonged there Neog 1953 p 34 Neog 1953 p 35 Neog 1953 p 39 The text indicates change overs from time to time madhava bolanta aita acho ehimana let me leave this here and that the poet directed the course of the narration as the courtiers desired Neog 1953 p 27 Neog 1953 pp 24 26 Saikia 1997 p 7 Goswami Mamaṇi Raẏachama 1942 2011 1996 Ramayaṇa from Ganga to Brahmaputra Delhi B R Pub Corp ISBN 817018858X OCLC 47208217 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint multiple names authors list link purvakavi apramadi madhav kandali adipade virachila rama kathahastira dekhiya lada sasa yena phure margamora bhaila tenhaya avastha Sastry 1988 p 1694 Chopra Pran Nath 1992 Encyclopaedia of India Volume 23 Rima Publishing House p 157 Proceedings and transactions of the All India oriental conference Volume 23 1969 p 174 a b c Saikia 1997 p 8 Neog 1953 p 46 Mahapurusism name of religion preached by Sankaradeva is Eka Sarana Hari Nam Dharma also referred to as Mahapurusism or Assam Vaisnavism It is deeply rooted in Vedantic philosophy as contained in the Bhagavata and the Gita ATributeToSankaradeva www atributetosankaradeva org Retrieved 27 September 2019 Sankardeva and the Neo Vaishnavite Movement in Assam The Sentinel 11 September 2018 Retrieved 27 September 2019 Mahapurush Srimanta Sankardev Krishnakshi Kashyap 18 January 2016 Retrieved 27 September 2019 a b Barman Sivnath 1999 An Unsung Colossus An Introduction to the Life and Works of Sankardev Guwahati Forum for Sankaradeva Studies North Eastern Hill University Borkakoti Sanjib Kumar 2005 Mahapurusha Srimanta Sankaradeva Guwahati Bani Mandir Borkakoti Sanjib Kumar 2012 Srimanta Sankaradeva an epoch maker Guwahati EBH Publishers India ISBN 978 93 80261 47 8 The Nama Ghosa of Madhavadeva Madhabdeva Madhavdev ATributeToSankaradeva www atributetosankaradeva org Retrieved 27 September 2019 The Bhakti Ratnavali of Madhavadeva ATributeToSankaradeva atributetosankaradeva org Retrieved 27 September 2019 Buy Bhakti Ratnavali from Chennaimath org at lowest price Ramakrishna Math iStore Retrieved 27 September 2019 The Literary Output of Madhavadeva Madhabdeva Madhavdev ATributeToSankaradeva atributetosankaradeva org Retrieved 27 September 2019 The Guru Bhatima of Madhavadeva ATributeToSankaradeva atributetosankaradeva org Retrieved 27 September 2019 Gogoi Biswadip Translation in Assamese A Brief Account In Khan Tariq ed History of Translation in India pp 281 307 Sen Samar Ranjan 1985 The Truth unites essays in tribute to Samar Sen Subarnarekha Goswami Upendranath 1970 A study on Kamrupi a dialect of Assamese Dept of Historical Antiquarian Studies Assam OCLC 5354680 Sarma Satyendranath 1987 Bhattacharya Baikunthanatha Bhagavata in Dutta Amaresh ed Encyclopaedia of Indian Literature New Delhi Sahitya Akademi p 480 Barua B K 1953 Early Assamese Prose in Kakati Banikanta ed Aspects of Early Assamese Literature Gauhati Gauhati University p 129 Saikia 1997 3 20 Pattanaik Devdutt 2018 Devlok with Devdutt Pattanaik 3 Penguin Random House India Private Limited Mahanta Raghunatha 1972 Adbhuta Ramayana Gauhati Gauhati University Press Paniker K Ayyappa 1997 Medieval Indian Literature Surveys and selections New Delhi Sahitya Akademi p 16 ISBN 81 260 0365 0 Mishra Dr Mani Bhushan 23 January 2015 UGC NET JRF SET History Paper II amp III Facts At a Glance Upkar Prakashan ISBN 9789350133231 Assamese Literature lisindia ciil org Retrieved 28 September 2019 Hazarika Bisweswar 2016 Asomiya Sahityar Buranji Pratham Khanda 2nd ed Guwahati Anandaram Borooah Institute of Language Art and Culture Hemchandra Goswami Descriptive Catalogue Of Assamese Manuscripts p 19 Bose M L 1989 Social History of Assam New Delhi Ashok Kumar Mittal Concept Publishing Company p 91 Borgohain Homen 2015 Asomiya Sahityar Buranji Sastha Khanda 3rd ed Guwahati Anandaram BorooahInstitute of Language Art and Culture Brown Nathan 1848 Grammatical Notices of the Assamese Language American Baptist Missionary Press Sibsagor Assam Mills A G Moffat 1853 Report of A G Moffat Mills Judge Sudder Court Mymensingh dated 24th July 1853 on the province of Assam Miri Jiyori Rajanikanta Bordoloi www complete review com Retrieved 27 September 2019 Sahitya Akademi organized webinar on trends in Assamese short stories Sentinelassam 4 November 2020 References EditKakati Banikanta 1953 Aspects of early Assamese literature Gauhati University Barpujari H K ed 1990 Language and Literature The Comprehensive History of Assam Vol 1 Guwahati Publication Board Neog Maheshwar 1953 Assamese Literature before Sankaradeva in Kakati Banikanta ed Aspects of Early Assamese Literature Gauhati Gauhati University Sastry Biswanarayan 1988 Influence Sanskrit Assamese In Datta Amaresh ed Encyclopedia of Indian Literature Vol 2 New Delhi Sahitya Akademi pp 1692 1694 ISBN 9788126011940 Saikia Nagen 1997 Medieval Assamese Literature In Ayyappa Panicker K ed Medieval Indian Literature Assamese Bengali and Dogri Vol 1 New Delhi Sahitya Akademi pp 3 20 ISBN 9788126003655 Sharma Mukunda Madhava 1978 Inscriptions of Ancient Assam Guwahati Assam Gauhati University Sarma Satyendra Nath 1976 Gonda Jan ed A History of Indian Literature Assamese Literature Vol IX Wiesbaden Otto Harrassowitz External links EditLife and Works of Bhattadeva the Father of Assamese Prose Assamese proverbs published 1896 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Assamese literature amp oldid 1125823862, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.