fbpx
Wikipedia

What the Master Would Not Discuss

What the Master Would Not Discuss (Zibuyu), alternatively known as Xin Qixie, is a collection of supernatural stories compiled by Qing Dynasty scholar and writer Yuan Mei.[1] The original collection consist of over 700 stories.

What the Master Would Not Discuss
Cover of a 1934 edition of What the Master Would Not Discuss
AuthorYuan Mei
Original title子不語
CountryQing dynasty China
LanguageChinese
GenreBiji, Gods and demons fiction, supernatural, fantasy, adventure
Publication date
1788 CE
Media typePrint
What the Master Would Not Discuss
Traditional Chinese子不語
Simplified Chinese子不语
Literal meaningmaster not discuss
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinzǐ bù yǔ
Wade–Gilestzu1-bu4-yu3
Yue: Cantonese
Yale Romanizationjí bāt yúh
Jyutpingzi2 bat1 jyu5
Alternative Chinese name
Traditional Chinese新齊諧
Simplified Chinese新齐谐
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinxīn qí xié
Yue: Cantonese
Yale Romanizationsān chàih hàaih
Jyutpingsan1 cai4 haai4

The work has also been translated as What the Master Does not Speak of[2] and other such titles, as well as Censored by Confucius in one English-language translated work of selected tales.[3]

Title edit

The title of the work Zi bu yu refers to the passage of the Analects of Confucius[4] that states, "The topics the Master did not speak of were prodigies, force, disorder and gods".[5] His reference to the master was criticised as a 'heretical' use of Confucian texts.[6]

Yuan later changed the title to Xin Qixie (新齐谐; 新齊諧, "New Wonder Tales of Qi/from Qi") when he discovered there was a Yuan dynasty text with the title What the Master Would Not Discuss. However, Yuan's collection is still commonly known by its original title.[7][8]

The original anthology appeared in 24 volumes,[a] and a sequel anthology followed in 10 volumes[9][8] under the title Xu xin Qi xie (续新齐谐; 續新齊諧, "A Sequel to New Wonder Tales of Qi").[8] The 34 total volumes combined boasts a content exceeding 1,000 short stories and accounts.[8]

Release edit

Zi Buyi first appeared in print in 1788.[10] In contrast to the prevailing Confucian orthodoxy of the imperial court, the 747 short stories depicted a rich tapestry of daily life, including themes of ghosts, sex, betrayal, revenge, transvestism, homosexuality, and corruption.[6] However, Yuan defended the collection, as the whims of an ageing man enjoying his last days as much as possible,[11] though the content of his stories relates to many of his personal grievances with the Confucian establishment.[12]

The work was so popular that the government censored it in 1836 during attempts to suppress anti-establishment sentiment.[6]

Stories edit

The stories were collected over a lengthy period of time.[10] The sources included oral accounts from friends and relatives, official gazettes, or other collections.[13]

In popular culture edit

One of the supernatural creatures mentioned in this collection called the Hua Po (花魄), literally "Floral Spirit", is a recurring demon in the popular Japanese video game series Megami Tensei.[citation needed]

Explanatory notes edit

  1. ^ Volumes or juan ().

References edit

Citations edit

  1. ^ Santangelo & Yan edd. (2013).
  2. ^ Thome (2008).
  3. ^ Kam & Edwards trr. (1996).
  4. ^ Confucius. Shu Er, Analects 《论语·述而》: "Zi bu yu guai, li, luan, shen 子不语怪、力、乱、神。"
  5. ^ Lau, D. C. tr. (1982) [1979] Confucius: The Analects, Book Seven, p. 88 apud Kam & Edwards trr. (1996), p. xxiii
  6. ^ a b c Kam & Edwards trr. (1996), p. xxiii.
  7. ^ Kam & Edwards trr. (1996), p. xxxiii.
  8. ^ a b c d Lo trr. (1992), p. 77.
  9. ^ Lu, Hsun (2000) [1930]. A Brief History of Chinese Fiction. Honolulu: University Press of the Pacific. pp. 260–261. ISBN 9780898751543.
  10. ^ a b Kam & Edwards trr. (1996), p. xxx.
  11. ^ Kam & Edwards trr. (1996), p. xxiv.
  12. ^ Thome (2008), p. 27.
  13. ^ Santangelo & Yan edd. (2013), p. 1.

Works cited edit

  • Thome, Jennifer (2008). Strange Overtones: The Expressions of Resentment and Compassion in Yuan Mei's What the Master Does not Speak of (M.A.). Arizona State University.
  • Yuan, Mei (Spring 1992). "New Wonder Tales of Qi: excerpts". Renditions: A Chinese-English Translation Magazine (37: Special section on Post-Misty Poetry). Translated by Lo, Yuet Keung: 77–85.
  • Yuan, Mei (2013). Santangelo, Paolo; Yan, Beiwen (eds.). Zibuyu, What the Master Would Not Discuss. Leiden: BRILL. ISBN 9789004216280.

External links edit

  • China Knowledge

what, master, would, discuss, zibuyu, alternatively, known, qixie, collection, supernatural, stories, compiled, qing, dynasty, scholar, writer, yuan, original, collection, consist, over, stories, cover, 1934, edition, authoryuan, meioriginal, title子不語countryqi. What the Master Would Not Discuss Zibuyu alternatively known as Xin Qixie is a collection of supernatural stories compiled by Qing Dynasty scholar and writer Yuan Mei 1 The original collection consist of over 700 stories What the Master Would Not DiscussCover of a 1934 edition of What the Master Would Not DiscussAuthorYuan MeiOriginal title子不語CountryQing dynasty ChinaLanguageChineseGenreBiji Gods and demons fiction supernatural fantasy adventurePublication date1788 CEMedia typePrint What the Master Would Not DiscussTraditional Chinese子不語Simplified Chinese子不语Literal meaningmaster not discussTranscriptionsStandard MandarinHanyu Pinyinzǐ bu yǔWade Gilestzu1 bu4 yu3Yue CantoneseYale Romanizationji bat yuhJyutpingzi2 bat1 jyu5Alternative Chinese nameTraditional Chinese新齊諧Simplified Chinese新齐谐TranscriptionsStandard MandarinHanyu Pinyinxin qi xieYue CantoneseYale Romanizationsan chaih haaihJyutpingsan1 cai4 haai4 The work has also been translated as What the Master Does not Speak of 2 and other such titles as well as Censored by Confucius in one English language translated work of selected tales 3 Contents 1 Title 2 Release 3 Stories 4 In popular culture 5 Explanatory notes 6 References 6 1 Citations 6 2 Works cited 7 External linksTitle editThe title of the work Zi bu yu refers to the passage of the Analects of Confucius 4 that states The topics the Master did not speak of were prodigies force disorder and gods 5 His reference to the master was criticised as a heretical use of Confucian texts 6 Yuan later changed the title to Xin Qixie 新齐谐 新齊諧 New Wonder Tales of Qi from Qi when he discovered there was a Yuan dynasty text with the title What the Master Would Not Discuss However Yuan s collection is still commonly known by its original title 7 8 The original anthology appeared in 24 volumes a and a sequel anthology followed in 10 volumes 9 8 under the title Xu xin Qi xie 续新齐谐 續新齊諧 A Sequel to New Wonder Tales of Qi 8 The 34 total volumes combined boasts a content exceeding 1 000 short stories and accounts 8 Release editZi Buyi first appeared in print in 1788 10 In contrast to the prevailing Confucian orthodoxy of the imperial court the 747 short stories depicted a rich tapestry of daily life including themes of ghosts sex betrayal revenge transvestism homosexuality and corruption 6 However Yuan defended the collection as the whims of an ageing man enjoying his last days as much as possible 11 though the content of his stories relates to many of his personal grievances with the Confucian establishment 12 The work was so popular that the government censored it in 1836 during attempts to suppress anti establishment sentiment 6 Stories editThe stories were collected over a lengthy period of time 10 The sources included oral accounts from friends and relatives official gazettes or other collections 13 In popular culture editOne of the supernatural creatures mentioned in this collection called the Hua Po 花魄 literally Floral Spirit is a recurring demon in the popular Japanese video game series Megami Tensei citation needed Explanatory notes edit Volumes or juan 巻 References editCitations edit Santangelo amp Yan edd 2013 Thome 2008 Kam amp Edwards trr 1996 Confucius Shu Er Analects 论语 述而 Zi bu yu guai li luan shen 子不语怪 力 乱 神 Lau D C tr 1982 1979 Confucius The Analects Book Seven p 88 apud Kam amp Edwards trr 1996 p xxiii a b c Kam amp Edwards trr 1996 p xxiii Kam amp Edwards trr 1996 p xxxiii a b c d Lo trr 1992 p 77 Lu Hsun 2000 1930 A Brief History of Chinese Fiction Honolulu University Press of the Pacific pp 260 261 ISBN 9780898751543 a b Kam amp Edwards trr 1996 p xxx Kam amp Edwards trr 1996 p xxiv Thome 2008 p 27 Santangelo amp Yan edd 2013 p 1 Works cited edit Thome Jennifer 2008 Strange Overtones The Expressions of Resentment and Compassion in Yuan Mei sWhat the Master Does not Speak of M A Arizona State University Yuan Mei 1996 Censored by Confucius Ghost Stories by Yuan Mei Translated by Kam Louie Edwards Louise P Armonk NY M E Sharpe ISBN 9781563246807 Yuan Mei Spring 1992 New Wonder Tales of Qi excerpts Renditions A Chinese English Translation Magazine 37 Special section on Post Misty Poetry Translated by Lo Yuet Keung 77 85 Yuan Mei 2013 Santangelo Paolo Yan Beiwen eds Zibuyu What the Master Would Not Discuss Leiden BRILL ISBN 9789004216280 External links edit nbsp Chinese Wikisource has original text related to this article 子不語 China Knowledge nbsp This Chinese literature related article is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte nbsp This article related to Chinese mythology is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte Retrieved from https en wikipedia org w index php title What the Master Would Not Discuss amp oldid 1201884868, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.