fbpx
Wikipedia

Wadawurrung language

Wadawurrung, also rendered as Wathawurrung, Wathaurong or Wada wurrung, and formerly sometimes Barrabool, is the Aboriginal Australian language spoken by the Wathaurong people of the Kulin Nation of Central Victoria. It was spoken by 15 clans south of the Werribee River and the Bellarine Peninsula to Streatham. Glottolog classifies Wathawurrung as extinct, however various regional programs and initiatives promote the usage and revitalisation of Wathaurong language

Wathawurrung
Wathaurong
RegionVictoria
EthnicityWathaurong people
Language codes
ISO 639-3wth
Glottologwath1238
AIATSIS[1]S29
ELPWathawurrung
The five Kulin nations. Wathawurrung ('Wathaurong') is in on the coast in green.

Phonology

Blake reconstructs Wadawurrung consonants as such;[2]

Labial Alveolar Laminal Retroflex Velar
Stops p/b [p] t/d [t̪] th/dh [t] rt/rd [ʈ] k/g [k]
Nasals m n [n̪] ny/nh [ɲ] rn [ɳ] ng [ŋ]
Laterals l [l] ly [ʎ̟] rl [ɭ]
Rhotics rr [ɾ/r] (r [ɽ])
Glides y [j] w

Due to the varied nature of attestations of the language, Blake reconstructs Wadawurrung consonants in complacence to the standard features of the Australian Languages.

It is presumed that Wadawurrung did not distinguish between voiced and unvoiced consonants ('Parrwong ~ Barwon' - Magpie).

What Blake attributes as a distinction between 'alveolar' and 'laminal' consonants is better described as a distinction between dental and post-alveolar pronunciation on nasal and stop consonants. This is a distinction in indigenous language families of the Australian south-east such as Yuin-Kuric (incl. Ngunnawal and Dharug) and the Gippsland languages (Incl. Dhudhuroa).

It is presumed there was no distinction between post-alveolar /n/ and palatal /ɲ/ ('Nhita' - to steal, fluctuates with 'nyita'). It is assumed that a similar correspondence occurs with the post-alveolar stop, thus mixed attestation between 'th', 'tj' & 'ty'.[2]

The post-alveolar consonants /ʎ̟/, /t/ & /ɲ/ in word final position are rendered as 'yl', 'yt' & 'yn', respectively. E.g. 'Gowayn' - Eel. The word final nasal after /a/ is always cited as 'ayn' due to its fluctuation with 'ng' in sources[2]

Blake asserts that sources do not differentiate between alveolar /r/ and retroflex /ɽ/ and the distinction is thus presumed from comparison to other Victorian Aboriginal Languages. Blake represents every rhotic as 'rr' unless drawing from modern sources such as Hercus.[2]

Blake does not specify the number of vowels present in Wadawurrung. The standard set of 'a', 'e', 'i', 'o' & 'u', are used, however Blake notes a consistent correspondence between 'a', 'u' and 'o' in various sources ('Djinang' - foot, variously attested as 'jinnung', 'genong').[2] There is also fluctuation between 'a' and 'e' as the last vowel in a word ('walart' - possum, compared to 'wollert'),[2] however Blake maintains that they are distinct vowels

Vocabulary

Place names

Select placenames with attested origin in Wathawurrung language terms are;

Placename Origin
Barrabool Unclear, variously reported as "oyster", "slope down to water" or "rounded hill".[3]
Barwon From Barrwang meaning "Magpie", same origin as the town of Parwan.
Bungaree Meaning "hut" or "tent".[4]
Buninyong From Buninyouang, recorded by early colonists as meaning "Man lying on back with raised knee", in reference to the profile of Mount Buninyong.
Connewarre From koonoowarra, meaning black swan.[5] Same origin as the town of Koonwarra in South Gippsland.
Corio Possibly "Sandy cliffs", other sources state "small marsupial" or "wallaby".
Geelong From Djillong, City of Greater Geelong maintains it means "Land" or "Cliffs",[6] other sources suggest it was the original name of Corio Bay.[7]
Gheringhap Either from "gheran" as meaning "timber", then followed by a placename suffix "-hap",[8] or a reference to the black wattle tree.[9]
Gnarwarre Said to be from the name of a local wetland and its waterfowl, possibly same origin as Lake Connewarre from kunuwarra for the black swan.
Jan Juc Either "milk"[10] or "ironbark".
Koorweinguboora Either "where the crane eats frogs" or "land of many waters".[4]
Modewarre The musk duck.[10]
Moolap A meeting place for gathering shellfish.
Moorabool Either from a word for "ghost" or the name for the curlew.
Moriac Meaning "hill".
Myrniong The native yam-daisy, also spelled Murnong.
Parwan From Barrwang meaning "Magpie", same origin as that of the Barwon River.
Wendouree from wendaaree (the Wathawurrong word meaning go away).

When settler William Cross Yuille asked a local indigenous woman what the name of the lake was, she told him to go away.

hence the name

Werribee From Wirribi-yaluk, the name of the Werribee River, with Wirribi said to mean "spine" or "backbone".[11]
Wingeel From the word for the wedge-tailed eagle and creator spirit. Compare spelling Bunjil from other Kulin languages
Woady Yaloak River From Wurdi-yaluk meaning "big creek".
You Yangs Reportedly Ude Youang, meaning "big mountains".[12]

Animal Names

Wadawurrung vocabulary pertaining to local wildlife;

References

  1. ^ S29 Wathawurrung at the Australian Indigenous Languages Database, Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
  2. ^ a b c d e f g Blake, Barry J.; Clark, Ian; Krishna-Pillay, Sharnthi H. (1998). "Wathawurrung and the Colac language of Southern Victoria" (PDF).{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  3. ^ "Barrabool and Barrabool Shire | Victorian Places". www.victorianplaces.com.au.
  4. ^ a b "About the profile areas, Moorabool Shire Council". Retrieved 20 June 2018.
  5. ^ Threlfall, Gwen (20 December 2016). "The Woodworrongs". The Mount Duneed History Group. Retrieved 7 August 2020.
  6. ^ "Geelong City". City of Greater Geelong website. from the original on 28 October 2007. Retrieved 2007-12-16.
  7. ^ Norman Houghton - Norman, Houghton. "The Story of Geelong". from the original on 28 October 2007. Retrieved 2007-12-16.
  8. ^ Blake, L. J. (1973). Vision and Realisation: A Centenary History of State Education in Victoria (Volume 2). Education Department of Victoria. p. 1008.
  9. ^ National Library of Australia. "Geelong Advertiser 14 Dec 1918 VICTORIAN TOWN NAMES". Retrieved 20 June 2018.
  10. ^ a b "Data" (PDF). www.surfcoast.vic.gov.au. Retrieved 30 September 2021.
  11. ^ Clark, Ian; Heydon, Toby (2011). . VICNAMES. Government of Victoria. Archived from the original on 7 April 2014. Retrieved 24 April 2018 – via Victorian Aboriginal Corporation for Languages.
  12. ^ "Aborigines of early Geelong". Mount Duneed History Group.


wadawurrung, language, wadawurrung, also, rendered, wathawurrung, wathaurong, wada, wurrung, formerly, sometimes, barrabool, aboriginal, australian, language, spoken, wathaurong, people, kulin, nation, central, victoria, spoken, clans, south, werribee, river, . Wadawurrung also rendered as Wathawurrung Wathaurong or Wada wurrung and formerly sometimes Barrabool is the Aboriginal Australian language spoken by the Wathaurong people of the Kulin Nation of Central Victoria It was spoken by 15 clans south of the Werribee River and the Bellarine Peninsula to Streatham Glottolog classifies Wathawurrung as extinct however various regional programs and initiatives promote the usage and revitalisation of Wathaurong languageWathawurrungWathaurongRegionVictoriaEthnicityWathaurong peopleLanguage familyPama Nyungan KulinicKulinWathawurrungLanguage codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code wth class extiw title iso639 3 wth wth a Glottologwath1238AIATSIS 1 S29ELPWathawurrungThe five Kulin nations Wathawurrung Wathaurong is in on the coast in green Contents 1 Phonology 2 Vocabulary 2 1 Place names 2 2 Animal Names 3 ReferencesPhonology EditBlake reconstructs Wadawurrung consonants as such 2 Labial Alveolar Laminal Retroflex VelarStops p b p t d t th dh t rt rd ʈ k g k Nasals m n n ny nh ɲ rn ɳ ng ŋ Laterals l l ly ʎ rl ɭ Rhotics rr ɾ r r ɽ Glides y j wDue to the varied nature of attestations of the language Blake reconstructs Wadawurrung consonants in complacence to the standard features of the Australian Languages It is presumed that Wadawurrung did not distinguish between voiced and unvoiced consonants Parrwong Barwon Magpie What Blake attributes as a distinction between alveolar and laminal consonants is better described as a distinction between dental and post alveolar pronunciation on nasal and stop consonants This is a distinction in indigenous language families of the Australian south east such as Yuin Kuric incl Ngunnawal and Dharug and the Gippsland languages Incl Dhudhuroa It is presumed there was no distinction between post alveolar n and palatal ɲ Nhita to steal fluctuates with nyita It is assumed that a similar correspondence occurs with the post alveolar stop thus mixed attestation between th tj amp ty 2 The post alveolar consonants ʎ t amp ɲ in word final position are rendered as yl yt amp yn respectively E g Gowayn Eel The word final nasal after a is always cited as ayn due to its fluctuation with ng in sources 2 Blake asserts that sources do not differentiate between alveolar r and retroflex ɽ and the distinction is thus presumed from comparison to other Victorian Aboriginal Languages Blake represents every rhotic as rr unless drawing from modern sources such as Hercus 2 Blake does not specify the number of vowels present in Wadawurrung The standard set of a e i o amp u are used however Blake notes a consistent correspondence between a u and o in various sources Djinang foot variously attested as jinnung genong 2 There is also fluctuation between a and e as the last vowel in a word walart possum compared to wollert 2 however Blake maintains that they are distinct vowelsVocabulary EditPlace names Edit Select placenames with attested origin in Wathawurrung language terms are Placename OriginBarrabool Unclear variously reported as oyster slope down to water or rounded hill 3 Barwon From Barrwang meaning Magpie same origin as the town of Parwan Bungaree Meaning hut or tent 4 Buninyong From Buninyouang recorded by early colonists as meaning Man lying on back with raised knee in reference to the profile of Mount Buninyong Connewarre From koonoowarra meaning black swan 5 Same origin as the town of Koonwarra in South Gippsland Corio Possibly Sandy cliffs other sources state small marsupial or wallaby Geelong From Djillong City of Greater Geelong maintains it means Land or Cliffs 6 other sources suggest it was the original name of Corio Bay 7 Gheringhap Either from gheran as meaning timber then followed by a placename suffix hap 8 or a reference to the black wattle tree 9 Gnarwarre Said to be from the name of a local wetland and its waterfowl possibly same origin as Lake Connewarre from kunuwarra for the black swan Jan Juc Either milk 10 or ironbark Koorweinguboora Either where the crane eats frogs or land of many waters 4 Modewarre The musk duck 10 Moolap A meeting place for gathering shellfish Moorabool Either from a word for ghost or the name for the curlew Moriac Meaning hill Myrniong The native yam daisy also spelled Murnong Parwan From Barrwang meaning Magpie same origin as that of the Barwon River Wendouree from wendaaree the Wathawurrong word meaning go away When settler William Cross Yuille asked a local indigenous woman what the name of the lake was she told him to go away hence the nameWerribee From Wirribi yaluk the name of the Werribee River with Wirribi said to mean spine or backbone 11 Wingeel From the word for the wedge tailed eagle and creator spirit Compare spelling Bunjil from other Kulin languagesWoady Yaloak River From Wurdi yaluk meaning big creek You Yangs Reportedly Ude Youang meaning big mountains 12 Animal Names Edit Wadawurrung vocabulary pertaining to local wildlife Djirnap Cockatoo Goim Kuyim Kangaroo Ngurr ngurr Wombat presumably Vombatus Ursinus Ngambulmum Koala lit bottom of a tree fork Mon garrk Mon ngarrk Echidna Perridak Platypus Walart Possum The term Walart walart refers to a possum skin cloak Blake also lists Barnong as a word pertaining to the Ringtail Possum specifically 2 References Edit S29 Wathawurrung at the Australian Indigenous Languages Database Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies a b c d e f g Blake Barry J Clark Ian Krishna Pillay Sharnthi H 1998 Wathawurrung and the Colac language of Southern Victoria PDF a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint url status link Barrabool and Barrabool Shire Victorian Places www victorianplaces com au a b About the profile areas Moorabool Shire Council Retrieved 20 June 2018 Threlfall Gwen 20 December 2016 The Woodworrongs The Mount Duneed History Group Retrieved 7 August 2020 Geelong City City of Greater Geelong website Archived from the original on 28 October 2007 Retrieved 2007 12 16 Norman Houghton Norman Houghton The Story of Geelong Archived from the original on 28 October 2007 Retrieved 2007 12 16 Blake L J 1973 Vision and Realisation A Centenary History of State Education in Victoria Volume 2 Education Department of Victoria p 1008 National Library of Australia Geelong Advertiser 14 Dec 1918 VICTORIAN TOWN NAMES Retrieved 20 June 2018 a b Data PDF www surfcoast vic gov au Retrieved 30 September 2021 Clark Ian Heydon Toby 2011 Historical Information Werribee River VICNAMES Government of Victoria Archived from the original on 7 April 2014 Retrieved 24 April 2018 via Victorian Aboriginal Corporation for Languages Aborigines of early Geelong Mount Duneed History Group This Australian Aboriginal languages related article is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte Retrieved from https en wikipedia org w index php title Wadawurrung language amp oldid 1107239885, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.