fbpx
Wikipedia

The Double (Dostoevsky novel)

The Double: A Petersburg Poem (Russian: Двойник. Петербургская поэма, romanizedDvoynik. Peterburgskaya poema) is a novel written by Fyodor Dostoevsky. It was first published on 30 January 1846 in the Otechestvennye zapiski.[1] It was subsequently revised and republished by Dostoevsky in 1866.[2]

The Double
AuthorFyodor Dostoyevsky
Original titleДвойникъ
TranslatorConstance Garnett
George Bird
Richard Pevear and Larissa Volokhonsky
Evelyn Harden
Hugh Aplin
CountryRussia
LanguageRussian
Genrenovel
PublisherOtechestvennye zapiski
Publication date
1846
891.7332
LC ClassPG3326 .D8
Original text
Двойникъ at Russian Wikisource

Plot summary edit

In Saint Petersburg, Yakov Petrovich Golyadkin works as a titular councillor (rank 9 in the Table of Ranks established by Peter the Great[3]), a low-level bureaucrat struggling to succeed.

Golyadkin has a formative discussion with his physician, Doctor Rutenspitz, who fears for his sanity and tells him that his behaviour is dangerously antisocial. He prescribes "cheerful company" as the remedy. Golyadkin resolves to try this, and leaves the office. He proceeds to a birthday party for Klara Olsufyevna, the daughter of his office manager. He was uninvited, and a series of faux pas lead to his expulsion from the party. On his way home through a snowstorm, he encounters a man who looks exactly like him, his double. The following two thirds of the novel then deals with their evolving relationship.

At first, Golyadkin and his double are friends, but Golyadkin Jr. proceeds to attempt to take over Sr.'s life, and they become bitter enemies. Because Golyadkin Jr. has all the charm, unctuousness and social skills that Golyadkin Sr. lacks, he is very well-liked among the office colleagues. At the story's conclusion, Golyadkin Sr. begins to see many replicas of himself, has a psychotic break, and is dragged off to an asylum by Doctor Rutenspitz.

Influences edit

 
Dostoevsky in 1858/59
 
Cover of The Double

The Double is the most Gogolesque of Dostoevsky's works; its subtitle "A Petersburg Poem" echoes that of Gogol's Dead Souls. Vladimir Nabokov called it a parody of "The Overcoat".[4] Many others have emphasised the relationship between The Double and other of Gogol's Petersburg Tales. One contemporary critic, Konstantin Aksakov, remarked that "Dostoevsky alters and wholly repeats Gogol's phrases".[5] Most scholars, however, recognise The Double as Dostoevsky's response to or innovation on Gogol's work. For example, A. L. Bem called The Double "a unique literary rebuttal" to Gogol's story "The Nose".[6]

This immediate relationship is the obvious manifestation of Dostoevsky's entry into the deeper tradition of German Romanticism, particularly the writings of E. T. A. Hoffmann.

Critical reception edit

The Double has been interpreted in a number of ways. Looking backwards, it is viewed as Dostoevsky's innovation on Gogol. Looking forwards, it is often read as a psychosocial version of his later ethical-psychological works.[7] These two readings, together, position The Double at a critical juncture in Dostoevsky's writing at which he was still synthesizing what preceded him but also adding in elements of his own. One such element was that Dostoevsky switched the focus from Gogol's social perspective in which the main characters are viewed and interpreted socially to a psychological context that gives the characters more emotional depth and internal motivation.[8]

As to the interpretation of the work itself, there are three major trends in scholarship. First, many have said that Golyadkin simply goes insane, probably with schizophrenia.[9] This view is supported by much of the text, particularly Golyadkin's innumerable hallucinations. Second, many have focused on Golyadkin's search for identity. One critic wrote that The Double's main idea is that "the human will in its search for total freedom of expression becomes a self-destructive impulse".[10]

This individualistic focus is often contextualized by scholars, such as Joseph Frank, who emphasize that Golyadkin's identity is crushed by the bureaucracy and stifling society he lives in.[11]

The final context of understanding for The Double that transcends all three categories is the ongoing debate about its literary quality. While the majority of scholars have regarded it as somewhere from "too fragile to bear its significance"[12] to utterly unreadable, there have been two notable exceptions. Dostoevsky wrote in A Writer's Diary that "Most decidedly, I did not succeed with that novel; however, its idea was rather lucid, and I have never expressed in my writings anything more serious. Still, as far as form was concerned, I failed utterly."[13] Vladimir Nabokov, who generally regarded Dostoevsky as a "rather mediocre" writer, called The Double "the best thing he ever wrote", saying that it is "a perfect work of art".[14]

Adaptations edit

The story was adapted into a British movie, The Double, released in 2013, starring Jesse Eisenberg.[15]

A one-hour radio adaptation by Jonathan Holloway and directed by Gemma Jenkins, changing the time period from Tsarist Russia to "a steampunk version of 19th-century St. Petersburg",[16] was broadcast on BBC Radio 4 as part of their Dangerous Visions series on 10 June 2018. The cast included Joseph Millson as Golyadkin/The Double and Elizabeth Counsell as Dr. Rutenspitz.

The 2004 psychological thriller film The Machinist was heavily influenced by Dostoevsky's story.

References edit

  This article incorporates text from D.S. Mirsky's "A History of Russian Literature" (1926-27), a publication now in the public domain.

  1. ^ Mochulsky, Konstantin (1973) [First published 1967]. Dostoevsky: His Life and Work. Trans. Minihan, Michael A. Princeton: Princeton University Press. p. 46. ISBN 0-691-01299-7.
  2. ^ Dostoyevsky, Fyodor (1984). "Translator's Introduction". The double : two versions. Translated by Harden, Evelyn J. Ann Arbor, MI: Ardis. pp. ix–xxxvi. ISBN 0882337572.
  3. ^ Gogol, Nikolaĭ Vasilʹevich (1998). "Introduction". Plays and Petersburg tales : Petersburg tales, marriage, the government inspector. Translated by English, Christopher. Introduction by Richard Peace. Oxford: Oxford Paperbacks. pp. vii–xxx. ISBN 9780199555062.
  4. ^ Nabokov, Vladimir (21 August 1981). "Nabokov on Dostoevsky". The New York Times. Retrieved 18 October 2023.
  5. ^ Konstantin Aksakov, qtd. in Mochulsky, Dostoevsky: zhizn I tvorchestvo (Paris, 1947): 59, qtd in. Fanger, Donald. Dostoevsky and Romantic Realism: A Study of Dostoevsky in Relation to Balzac, Dickens, and Gogol. Chicago: University of Chicago Press, 1965, 159.
  6. ^ Bem, A. L. (1979). "The Double and The Nose". In Meyer, Priscilla; Rudy, Stephen (eds.). Dostoevsky & Gogol : texts and criticism. Ann Arbor, MI: Ardis. p. 248. ISBN 0882333151.
  7. ^ Chizhevsky, Dmitri (1965). "The theme of the dougle in Dostoevsky". In Wellek, René (ed.). Dostoevsky : a collection of critical essays. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall. pp. 112–29.
  8. ^ Valerian Maykov in Terras, Victor. "The Young Dostoevsky: An Assessment in the Light of Recent Scholarship". In New Essays on Dostoevsky, edited by Malcolm V. Jones and Garth M. Terry, 21–40. Bristol, Great Britain: Cambridge University Press, 1983, 36.
  9. ^ Rosenthal, Richard J. "Dostoevsky's Experiment with Projective Mechanisms and the Theft of Identity in The Double". In Russian Literature and Psychoanalysis, 59-88. Vol. 31. Linguistic & Literary Studies in Eastern Europe. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1989, 87.
  10. ^ W. J. Leatherbarrow, "The Rag with Ambition: The Problem of Self-Will in Dostoevsky's Bednyye Lyudi and Dvoynik".
  11. ^ Frank, Joseph (1979). "The Double". The Seeds of Revolt: 1821–1849. Princeton University Press. p. 300.
  12. ^ Frank (1979), p. 295.
  13. ^ Dostoevsky, Fyodor. "The History of the Verb 'Stushevatsia'". In Diary of a Writer, translated by Boris Brasol, 882–85. Vol. II. New York, N.Y.: Octagon Books, 1973, 883.
  14. ^ Nabokov, Vladimir Vladimirovich. "Fyodor Dostoevski". In Lectures on Russian Literature, compiled by Fredson Bowers, 97–136. New York: Harcourt Brace Jovanovich/Bruccoli Clark, 1981, 68.
  15. ^ "Jesse Eisenberg, Mia Wasikowska Join 'The Double' Cast". The Hollywood Reporter. Retrieved 2018-11-05.
  16. ^ "BBC Radio 4 - Dangerous Visions, the Double".

External links edit

double, dostoevsky, novel, double, petersburg, poem, russian, Двойник, Петербургская, поэма, romanized, dvoynik, peterburgskaya, poema, novel, written, fyodor, dostoevsky, first, published, january, 1846, otechestvennye, zapiski, subsequently, revised, republi. The Double A Petersburg Poem Russian Dvojnik Peterburgskaya poema romanized Dvoynik Peterburgskaya poema is a novel written by Fyodor Dostoevsky It was first published on 30 January 1846 in the Otechestvennye zapiski 1 It was subsequently revised and republished by Dostoevsky in 1866 2 The DoubleAuthorFyodor DostoyevskyOriginal titleDvojnikTranslatorConstance GarnettGeorge BirdRichard Pevear and Larissa VolokhonskyEvelyn HardenHugh AplinCountryRussiaLanguageRussianGenrenovelPublisherOtechestvennye zapiskiPublication date1846Dewey Decimal891 7332LC ClassPG3326 D8Original textDvojnik at Russian Wikisource Contents 1 Plot summary 2 Influences 3 Critical reception 4 Adaptations 5 References 6 External linksPlot summary editIn Saint Petersburg Yakov Petrovich Golyadkin works as a titular councillor rank 9 in the Table of Ranks established by Peter the Great 3 a low level bureaucrat struggling to succeed Golyadkin has a formative discussion with his physician Doctor Rutenspitz who fears for his sanity and tells him that his behaviour is dangerously antisocial He prescribes cheerful company as the remedy Golyadkin resolves to try this and leaves the office He proceeds to a birthday party for Klara Olsufyevna the daughter of his office manager He was uninvited and a series of faux pas lead to his expulsion from the party On his way home through a snowstorm he encounters a man who looks exactly like him his double The following two thirds of the novel then deals with their evolving relationship At first Golyadkin and his double are friends but Golyadkin Jr proceeds to attempt to take over Sr s life and they become bitter enemies Because Golyadkin Jr has all the charm unctuousness and social skills that Golyadkin Sr lacks he is very well liked among the office colleagues At the story s conclusion Golyadkin Sr begins to see many replicas of himself has a psychotic break and is dragged off to an asylum by Doctor Rutenspitz Influences edit nbsp Dostoevsky in 1858 59 nbsp Cover of The Double The Double is the most Gogolesque of Dostoevsky s works its subtitle A Petersburg Poem echoes that of Gogol s Dead Souls Vladimir Nabokov called it a parody of The Overcoat 4 Many others have emphasised the relationship between The Double and other of Gogol s Petersburg Tales One contemporary critic Konstantin Aksakov remarked that Dostoevsky alters and wholly repeats Gogol s phrases 5 Most scholars however recognise The Double as Dostoevsky s response to or innovation on Gogol s work For example A L Bem called The Double a unique literary rebuttal to Gogol s story The Nose 6 This immediate relationship is the obvious manifestation of Dostoevsky s entry into the deeper tradition of German Romanticism particularly the writings of E T A Hoffmann Critical reception editThe Double has been interpreted in a number of ways Looking backwards it is viewed as Dostoevsky s innovation on Gogol Looking forwards it is often read as a psychosocial version of his later ethical psychological works 7 These two readings together position The Double at a critical juncture in Dostoevsky s writing at which he was still synthesizing what preceded him but also adding in elements of his own One such element was that Dostoevsky switched the focus from Gogol s social perspective in which the main characters are viewed and interpreted socially to a psychological context that gives the characters more emotional depth and internal motivation 8 As to the interpretation of the work itself there are three major trends in scholarship First many have said that Golyadkin simply goes insane probably with schizophrenia 9 This view is supported by much of the text particularly Golyadkin s innumerable hallucinations Second many have focused on Golyadkin s search for identity One critic wrote that The Double s main idea is that the human will in its search for total freedom of expression becomes a self destructive impulse 10 This individualistic focus is often contextualized by scholars such as Joseph Frank who emphasize that Golyadkin s identity is crushed by the bureaucracy and stifling society he lives in 11 The final context of understanding for The Double that transcends all three categories is the ongoing debate about its literary quality While the majority of scholars have regarded it as somewhere from too fragile to bear its significance 12 to utterly unreadable there have been two notable exceptions Dostoevsky wrote in A Writer s Diary that Most decidedly I did not succeed with that novel however its idea was rather lucid and I have never expressed in my writings anything more serious Still as far as form was concerned I failed utterly 13 Vladimir Nabokov who generally regarded Dostoevsky as a rather mediocre writer called The Double the best thing he ever wrote saying that it is a perfect work of art 14 Adaptations editThe story was adapted into a British movie The Double released in 2013 starring Jesse Eisenberg 15 A one hour radio adaptation by Jonathan Holloway and directed by Gemma Jenkins changing the time period from Tsarist Russia to a steampunk version of 19th century St Petersburg 16 was broadcast on BBC Radio 4 as part of their Dangerous Visions series on 10 June 2018 The cast included Joseph Millson as Golyadkin The Double and Elizabeth Counsell as Dr Rutenspitz The 2004 psychological thriller film The Machinist was heavily influenced by Dostoevsky s story References edit nbsp This article incorporates text from D S Mirsky s A History of Russian Literature 1926 27 a publication now in the public domain Mochulsky Konstantin 1973 First published 1967 Dostoevsky His Life and Work Trans Minihan Michael A Princeton Princeton University Press p 46 ISBN 0 691 01299 7 Dostoyevsky Fyodor 1984 Translator s Introduction The double two versions Translated by Harden Evelyn J Ann Arbor MI Ardis pp ix xxxvi ISBN 0882337572 Gogol Nikolaĭ Vasilʹevich 1998 Introduction Plays and Petersburg tales Petersburg tales marriage the government inspector Translated by English Christopher Introduction by Richard Peace Oxford Oxford Paperbacks pp vii xxx ISBN 9780199555062 Nabokov Vladimir 21 August 1981 Nabokov on Dostoevsky The New York Times Retrieved 18 October 2023 Konstantin Aksakov qtd in Mochulsky Dostoevsky zhizn I tvorchestvo Paris 1947 59 qtd in Fanger Donald Dostoevsky and Romantic Realism A Study of Dostoevsky in Relation to Balzac Dickens and Gogol Chicago University of Chicago Press 1965 159 Bem A L 1979 The Double and The Nose In Meyer Priscilla Rudy Stephen eds Dostoevsky amp Gogol texts and criticism Ann Arbor MI Ardis p 248 ISBN 0882333151 Chizhevsky Dmitri 1965 The theme of the dougle in Dostoevsky In Wellek Rene ed Dostoevsky a collection of critical essays Englewood Cliffs N J Prentice Hall pp 112 29 Valerian Maykov in Terras Victor The Young Dostoevsky An Assessment in the Light of Recent Scholarship In New Essays on Dostoevsky edited by Malcolm V Jones and Garth M Terry 21 40 Bristol Great Britain Cambridge University Press 1983 36 Rosenthal Richard J Dostoevsky s Experiment with Projective Mechanisms and the Theft of Identity in The Double In Russian Literature and Psychoanalysis 59 88 Vol 31 Linguistic amp Literary Studies in Eastern Europe Amsterdam Philadelphia John Benjamins Publishing Company 1989 87 W J Leatherbarrow The Rag with Ambition The Problem of Self Will in Dostoevsky s Bednyye Lyudi and Dvoynik Frank Joseph 1979 The Double The Seeds of Revolt 1821 1849 Princeton University Press p 300 Frank 1979 p 295 Dostoevsky Fyodor The History of the Verb Stushevatsia In Diary of a Writer translated by Boris Brasol 882 85 Vol II New York N Y Octagon Books 1973 883 Nabokov Vladimir Vladimirovich Fyodor Dostoevski In Lectures on Russian Literature compiled by Fredson Bowers 97 136 New York Harcourt Brace Jovanovich Bruccoli Clark 1981 68 Jesse Eisenberg Mia Wasikowska Join The Double Cast The Hollywood Reporter Retrieved 2018 11 05 BBC Radio 4 Dangerous Visions the Double External links editThe Double at Internet Archive The Double at Google Books Full text of The Double in the original Russian nbsp The Double public domain audiobook at LibriVox Retrieved from https en wikipedia org w index php title The Double Dostoevsky novel amp oldid 1209930250, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.